Bugera V5 Instrukcja obsługi

Kategoria
Głośniki
Typ
Instrukcja obsługi
www.bugera-amps .com
IMPORTANTE: Leia este documento
antes de utilizar o produto.
ВНИМАНИЕ: Прочитайте этот
документ перед использованием
устройства.
WICHTIG: Lesen sie dieses
Dokument, bevor Sie das Produkt
verwenden.
WAŻNE: Przeczytaj niniejszy dokument
przez przystąpieniem do użytkowania.
IMPORTANTE: Prima di utilizzare
il prodotto, leggere il presente
documento.
BELANGRIJK: Lees dit document
goed door voordat u het product in
gebruik neemt.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Διαβάστε αυτό το έντυπο
πριν από τη χρήση του προϊόντος.
VIKTIGT: Läs det här informationen
innan produkten används.
VIGTIGT!s dette dokument, før
produktet tages i brug.
TÄRKEÄÄ: Lue tämä asiakirja ennen
tuotteen käyttöä.
Instruções de
funcionamento/
segurança
Инструкция по
эксплуатации
и технике
безопасности
Bedienungs-/
Sicherheits-
shinweise
Wskazówki obsługi/
bezpieczeństwa
Istruzioni di
funzionamento /
sicurezza
Bedienings-/
veiligheids-
svoorschriften
Οδηγίες
λειτουργίας/
ασφαλείας
Drifts-/kerhets-
instruktioner
Betjenings-
og sikkerheds-
instruktioner
Käyttö- ja
turvallisuusohjeet
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
A50 80640 22002
BUGERA
V5
BUGERA V5 • pg 4
www.bugera-amps .com
PL
IT
NL
GR
PL
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼"
TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany
personel techniczny.
Uwaga
W celu wykluczenia zagrożenia porażenia
prądem zabrania się zdejmowania
obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy
znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą być
naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel.
Uwaga
W celu wykluczenia zagrożenia porażenia
prądem lub zapalenia się urządzenia nie
wolno wystawiać go na działanie deszczu i wilgotności
oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza dostała się
woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na urządzeniu
napełnionych cieczą przedmiotów tj. np. wazony
z kwiatami.
Ten symbol sygnalizuje obecność nie
izolowanego i niebezpiecznego napięcia
we wnętrzu urządzenia i oznacza
zagrożenie porażenia prądem.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Proszę przeczytać poniższe wskazówki.1.
Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.2.
Należy przestrzegać wszystkich wskazówek 3.
ostrzegawczych.
Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.4.
Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.5.
Urządzenie można czyścić wyłącznie 6.
suchą szmatką.
Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. W 7.
czasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceń producenta.
Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła 8.
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
W żadnym wypadku nie należy usuwać 9.
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był 10.
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i 11.
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
Używać jedynie 12.
zalecanych przez
producenta lub
znajdujących się w
zestawie wózków,
stojaków, statywów,
uchwytów i stołów. W
przypadku posługiwania
się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność
w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
W trakcie burzy oraz na czas dłuższego 13.
nieużywania urządzenia należy wyjąć wtyczkę z
gniazdka sieciowego.
Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać 14.
jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci 15.
sprawnym przewodem z uziemieniem.
Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w 16.
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
UWAGA! Prace serwisowe mogą być wykonywane 17.
jedynie przez wykwalifikowany personel. W celu
uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawy wykonywane mogą być
jedynie przez wykwalifikowany personel techniczny.
OSTROŻNIE! Podczas pracy lampy są bardzo gorące, 18.
wskutek czego elementy części tylnej mogą również
osiągnąć bardzo wysoką temperaturę powierzchni.
Wykonać wszystkie połączenia kablowe, gdy urządzenie
jest jeszcze zimne, aby uniknąć poparzeń.
IT
Istruzioni di sicurezza
importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati con il simbolo
conducono una corrente elettrica
sufciente a costituire un rischio di scossa elettrica. Usare
unicamente cavi per altoparlanti (Speaker) d’elevata
qualità con connettori jack TS da ¼" pre-installati. Ogni
altra installazione o modica deve essere effettuata
esclusivamente da personale tecnico qualicato.
Attenzione
Alta tensione! Pericolo di morte! Anche
dopo aver scollegato il dispositivo dalla
rete elettrica, all’interno dell’alloggiamento può essere
presente una tensione che può raggiungere no a
500 V DC. Per escludere scariche elettriche mortali è
necessario che la copertura dellapparecchio o la parete
posteriore dellapparecchio non venga rimossa. All’interno
dell’apparecchio non sono presenti componenti che
possono essere riparati dall’utente. Gli interventi di
riparazione possono essere eseguiti solo da personale
qualicato. Quando non si utilizza l’apparecchio, estrarre
il cavo di alimentazione.
Avvertenza
Per escludere pericoli connessi ad incendi
o scosse elettriche è necessario che questo
apparecchio non venga esposto ne alla pioggia o l’umidità,
e che sia impedito che spruzzi d’acqua o gocce di liquidi
possano inltrarsi in esso. Non poggiare sull’apparecchio
oggetti contenenti dei liquidi, come ad es. vasi.
Questo simbolo, avverte, laddove appare,
la presenza di una tensione pericolosa non
isolata all‘interno della cassa: il voltaggio
può essere sufciente per costituire il rischio di
scossa elettrica.
Questo simbolo, avverte, laddove appare,
della presenza di importanti istruzioni per
l‘uso e per la manutenzione nella
doc4umentazione allegata. Si prega di consultare
il manuale.
Leggere queste istruzioni.1.
Conservare queste istruzioni.2.
Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.3.
Seguire tutte le istruzioni.4.
Non usare questo dispositivo vicino all’acqua.5.
Pulire solo con uno stronaccio asciutto.6.
Non bloccare alcuna fessura di ventilazione. 7.
Installare conformemente alle istruzioni del produttore.
Non installare nelle vicinanze di fonti di calore come 8.
radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi (compreso
amplicatori) che producono calore.
Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine 9.
polarizzate o con messa a terra. Le spine polarizzate
hanno due lame, con una più larga dell’altra. Una
BUGERA V5 • pg 14
www.bugera-amps .com
BUGERA V5 Getting started
Passo 3: Primeiros
Passos
Шаг 3: Начало
работы
Schritt 3: Erste
Schritte
Krok 3: Rozpoccie
eksploatacji
Step 3: Per
cominciare
Stap 3: Aan de slag
Βήμα 3: Ξεκινώντας
Steg 3: Att komma
igång
Trin 3:
Igangsætning
Askel 3: Aloitus
Gire o controle de VOLUME para baixo até o 0
(inteiramente para a esquerda).
Установите регулятор громкости VOLUME на
нулевую отметку (влево до упора).
Drehen Sie den VOLUME-Regler zurück auf 0 (ganz nach
links).
Przekręć potencjometr VOLUME do pozycji 0 (maksymalnie
w lewą stronę).
Abbassa il controllo VOLUME a 0 (ruotando la manopola
completamente in senso anti-orario).
Draai de ‘VOLUME’-regelaar omlaag naar stand ‘0’ (helemaal
naar links).
Γυρίστε το όργανο ελέγχου ΕΝΤΑΣΗ κάτω στο 0 (τέρμα
αριστερά).
Dra ned volymreglaget till 0 (hela vägen till vänster).
Drej VOLUME kontrollen ned til 0 (helt til venstre).
Käännä äänenvoimakkuuden säädin alas kohtaan 0
(äärimmäinen vasemmalla).
No painel traseiro, selecione o modo 5W
usando o interruptor POWER ATTENUATOR.
Установите регулятор POWER ATTENUATOR
на задней панели в положение 5W.
Wählen Sie mit dem rückseitigen POWER ATTENUATOR-
Schalter den 5W-Modus.
Za pomocą przycisku przełącznika POWER ATTENUATOR
znajdującego się na tylnym panelu, wybierz tryb pracy 5W.
Nel pannello posteriore, seleziona la modalità 5W agendo sul
selettore POWER ATTENUATOR.
Selecteer op het achterpaneel de 5 W-modus behulp van de
schakelaar “POWER ATTENUATOR”.
Στον πίσω πίνακα, επιλέξτε τρόπο λειτουργίας 5W
χρησιμοποιώντας τον διακόπτη ΕΞΑΣΘΕΝΗΤΗΣ ΙΣΧΥΟΣ.
Välj läget 5W på bakpanelen genom att använda brytaren
POWER ATTENUATOR.
På bagsiden, vælg 5W konguration ved hjælp af POWER
ATTENUATOR kontakten.
Valitse 5W takapaneelin POWER ATTENUATOR –säätimestä.
Ligue a força em POWER. O indicador de luz
azul acenderá.
Включите питание при помощи
переключателя POWER. Загорится синий
индикатор.
Aktivieren Sie den POWER-Schalter. Die blaue LED leuchtet.
Włącz zasilanie za pomocą przełącznika POWER. Zaświeci
się niebieska dioda LED.
Premi l’interruttore POWER (On) per attivare l’unità.
L’indicatore LED blu si illuminerà.
Zet de ‘POWER’-schakelaar aan. De blauwe LED licht op.
Ενεργοποιήστε τον διακόπτη ΙΣΧΥΣ. Το μπλε LED θα ανάψει.
Slå på POWER-brytaren. Det blå lysdioden tänds.
Tænd for POWER knappen. Den blå LED lyser op.
Kytke POWER-säädin päälle. Sininen LED-valo syttyy.
Gire o VOLUME até o 2 inicialmente.
Установите регулятор громкости VOLUME
на отметку 2.
Drehen Sie den VOLUME-Regler zunächst auf 2.
Na początek, zwiększ głośność VOLUME do pozycji 2.
Imposta inizialmente il
controllo VOLUME a livello 2.
Draai nu het ‘VOLUME’ open,
eerst naar stand ‘2’.
Γυρίστε την ΕΝΤΑΣΗ ως το 2
αρχικώς.
Vrid upp volymen till 2 till
en början.
Start med at dreje VOLUME
knappen op til 2.
Käännä VOLUME aluksi kohtaan 2.
Ajuste a quantidade de distorção usando o
botão GAIN.
Настройте степень дисторсии при помощи
ручки GAIN.
Stellen Sie die Verzerrungsstärke mit dem GAIN-Regler ein.
Za pomocą potencjometru GAIN ustaw żądaną ilość
przesterowania.
BUGERA V5 • pg 19
www.bugera-amps .com
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
AUDIOEINGANG
Gitarreneingang
6,3 mm TS-Anschluss
Impedanz
1 Ω
AUDIOAUSGÄNGE
Kopfhörer
6,3 mm TRS-Anschluss
Impedanz
Frequenzkompensiert, 32 Ω - 600 Ω
SYSTEMDATEN
Change to Ausgangsleistung.
5 W (Spitzenleistung)
LAUTSPRECHER
Typ
8G30A4 8" Woofer
Impedanz
4 Ω
Belastbarkeit
30 W
SPANNUNGSVERSORGUNG
Netzspannung
USA / Kanada
120V~, 60 Hz
GB / Australien
230V~, 50 Hz
Europa
230V~, 50 Hz
Japan
100V~, 50/60 Hz
Abmessungen (H x B x T),
35,6 cm x 35,6 cm x 21,9 cm
(14" x 14" x 8,6")
GEWICHT
10 kg/22 lbs.
WEJŚCIE
Wejście gitarowe
¼" TS
Impedancja
1 Ω
WYJŚCIE
Słuchawki
6,3 mm TRS
Impedancja
kompensowana częstotliwościowo
32 Ω - 600 Ω
DANE
Moc wyjściowa
5 W (moc szczytowa)
OŚNIK
Typ
8G30A4 Głośnik 8"
Impedancja
4 Ω
Moc
30 W
ZASILANIE
Napięcie
Stany Zjednoczone / Kanada
120V~, 60 Hz
Wielka Brytania / Australia
230V~, 50 Hz
Europa
230V~, 50 Hz
Japonia
100V~, 50/60 Hz
Wymiary (W x S x G)
35.6 cm x 35.6 cm x 21.9 cm
WAGA
10 kg
BUGERA V5 • pg 22
www.bugera-amps .com
AUDIO INPUT
Guitar input
¼" TS connector
Impedans
1 Ω
AUDIO OUTPUTS
Hovedtelefon
¼" TRS connector
Impedans
Frequency compensated
32 Ω - 600 Ω
SYSTEM DATA
Udgangs stage power
5 W (peak power)
HØJTALER
Type
8G30A4 8" Woofer
Impedans
4 Ω
Strøm
30 W
STRØMFORSYNING
Mains strømforbrug
USA / Canada
120V~, 60 Hz
Storbritannien / Australien
230V~, 50 Hz
Europa
230V~, 50 Hz
Japan
100V~, 50/60 Hz
Dimensioner (H x B x D)
35.6 cm x 35.6 cm x 21.9 cm
VÆGT
10 kg
AUDIO INPUT
Kitaran input
¼" TS connector
Impedanssi
1 Ω
AUDIO OUTPUTS
Kuulokkeet
¼" TRS connector
Impedanssi
Frequency compensated
32 Ω - 600 Ω
JÄRJESTELMÄTIEDOT
Output-teho
5 W (peak power)
KAIUTIN
Tyyppi
8G30A4 8" Woofer
Impedanssi
4 Ω
Teho
30 W
VIRTALÄHDE
Verkkovirran teho
Yhdysvallat / Kanada
120V~, 60 Hz
Yhdistynyt Kuningaskunta /
Australia,
230V~, 50 Hz
Eurooppa,
230V~, 50 Hz
Japani
100V~, 50/60 Hz
Mittasuhteet
(korkeus x leveys x syvyys)
35.6 cm x 35.6 cm x 21.9 cm
(14" x 14" x 8.6")
PAINO
10 kg/22 lbs
BUGERA V5 • pg 24
www.bugera-amps .com
Outras Informações
Importantes
Другая важная
информация
Weitere wichtige
Informationen
Pozostałe ważne
informacje
Altre importanti
informazioni
Andere belangrijke
informatie
Άλλες Σημαντικές
Πληροφορίες
Annan viktig
information
Anden vigtig
information
Muuta tärkeää
tietoa
Other important information
Registre-se online.1. Por favor, registre seu
novo equipamento BUGERA logo após a compra visitando
o site www.bugera-amps.com. Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
Funcionamento Defeituoso.2.
Se seu produto BUGERA não estiver funcionando
apropriadamente, é nossa intenção fazê-lo funcionar
o quanto antes. Por favor, entre em contato com o seu
revendedor BUGERA de onde o seu equipamento foi
comprado. Se o seu fornecedor BUGERA não estiver
localizado próximo de você, você pode contatar um de
nossos subsidiários ou distribuidores listados na área de
SUPORTE no site www.bugera-amps.com.
Ligações.3. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta
para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão
de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis
do mesmo tipo e corrente nominal.
Регистрация через интернет.1.
Пожалуйста, зарегистрируйте Вашу новую
аппаратуру BUGERA сразу же после покупки, посетив
вебсайт www.bugera-amps.com. Регистрация Вашей
покупки при помощи нашей простой формы на
интернете поможет нам быстрее и эффективнее
обработать Вашу заявку на ремонт. Прочтите также
условия нашей гарантии, если она применима.
Неисправность.2. Если Ваше изделие
компании BUGERA окажется неисправным, то мы
хотим исправить его как можно скорее. Пожалуйста,
обратитесь к розничному продавцу аппаратуры
BUGERA, у которого Вы купили Вашу аппаратуру. Если
Ваш продавец аппаратуры BUGERA не находится
рядом с вами, Вы можете обратиться в один из
наших филиалов или к дистрибьютору, которые
перечислены на вебсайте www.bugera-amps.com в
разделе SUPPORT.
Разъёмы питания.3. Перед
подключением устройства к розетке, пожалуйста,
убедитесь в том, что Вы используете правильное
сетевое напряжение для Вашей модели.
Неисправные предохранители следует заменять
только предохранителями того же типа и номинала.
Online registrieren.1. Bitte registrieren
Sie Ihr neues BUGERA-Gerät direkt nach dem Kauf auf
der Website www.bugera-amps.com. Wenn Sie Ihren Kauf
mit unserem einfachen online Formular registrieren,
können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und
efzienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere
Garantiebedingungen, falls zutreffend.
Funktionsfehler. Wenn bei Ihrem BUGERA-Produkt 2.
Funktionsfehler auftreten, möchten wir diese so schnell
wie möglich reparieren. Kontaktieren Sie bitte Ihren
BUGERA-Fachhändler, von dem Sie das Gerät gekauft
haben. Sollte in Ihrer Nähe kein BUGERA-Fachhändler
verfügbar sein, können Sie auch eine(n) unserer unter
www.bugera-amps.com im SUPPORT-Bereich aufgeführten
Niederlassungen oder Vertriebspartner kontaktieren.
Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine 3.
Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte,ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
Rejestracja online.1. Bezpośrednio po
zakupie zarejestruj nowe urządzenie marki BUGERA
na stronie internetowej www. behringer. com.
Zarejestrowanie zakupionego sprzętu za pomocą
prostego formularza ułatwi i przyspieszy procedury
gwarancyjne w przypadku ewentualnych napraw. W
stosownych przypadkach prosimy o zapoznanie się z
warunkami gwarancji.
Awaria.2. Jeśli urządzenie marki BUGERA
ulegnie awarii, dołożymy wszelkich starań, aby było
naprawione najszybciej, jak to tylko możliwe. Prosimy
zwrócić się w tej sprawie do sklepu, w którym produkt
został zakupiony. Jeśli w najbliższej okolicy nie ma
przedstawiciela handlowego firmy BEHRINGER, można
skontaktować się bezpośrednio z dystrybutorem lub
dealerem naszej firmy. Lista z adresami oddziałów firmy
BUGERA znajduje się na stronie internetowej www.
bugera-amps.com w zakładce SUPPORT.
Zasilanie.3. Zanim podłączysz konsoletę
do źródła zasilania, upewnij się, że odpowiada ono
specyfikacji Twojego modelu sprzętu. Uszkodzone
bezpieczniki można wymienić tylko i wyłącznie na
bezpieczniki identycznego typu i o identycznych
parametrach, co uszkodzony.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Bugera V5 Instrukcja obsługi

Kategoria
Głośniki
Typ
Instrukcja obsługi