Panasonic MCCG383 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Model No. MC-CG383
MC-CG381
Operating Instructions
Vacuum Cleaner
ENGLISH
Manual de instrucciones
Aspiradora
ESPAÑOL
Manual de Instruções
Aspirador
PORTUGUÊS
Manuale di Istruzioni
Aspirapolvere
ITALIANO
 
Ηλεκτρική Σκούπα
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Instrukcja obsugi
Odkurzacz
POLSKI
Návod k obsluze
Návod k obsluze Vysavač
ČESKY
Instruciuni de utilizare
Aspirator
ROMÂNĂ
Kezelési útmutató
Porszívó
MAGYAR
  
Прахосмукачка
БЪЛГАРСКИ
2
GB
Keep pages 3 and 24 open when reading this manual, to make easier identify the different parts of the
product.
We would recommend that you carefully study these Operating Instructions before attempting to
operate the unit, and that you note the Important Safety Instructions ······················································
This product complies with the directives 2006/95/EC and 2004/108/EC.
Page 4
E
Mantenga las páginas 3 y 24 abiertas para una fácil identi cación de las piezas cuando lea este
manual.
Antes de poner en marcha la aspiradora, le recomendamos que lea atentamente este Manual de
Instrucciones para el correcto funcionamiento del aparato. ·····································································
Este producto cumple con las directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC.
Página 6
P
Quando ler este manual, guarde as páginas 3 e 24 abertas para uma fácil identi cação das peças.
Gostariamos particularmente de o aconselhar a ler cuidadosamente este manual de instruções antes
de trabalhar com o aspirador, nomeadamente as instruções de segurança. ···········································
Este produto está contemplado pelas directivas 2006/95/EC e 2004/108/EC.
Página 8
I
Durante la lettura di questo manuale, tenete aperte le pagine 3 e 24 per identi care più facilmente i
componenti.
Vi consigliamo di studiare attentamente questo Manuale di Istruzioni prima di iniziare ad usare
l’aspirapolvere e di prendere nota delle importanti Istruzioni di Sicurezza. ··············································
Questo prodotto rispetta le direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC.
Pagina 10
GR
Κατά τη διαρκεια ανάγνωσης αυτoύ τoυ εγχειριδίoυ, πρέπει να έχετε τις σελίδες 3 και 24 ανoιχτές για
μια εύκoλη αναγνώριση των τεμαχίων.
Παραξαλoύμε να διαβάετε πρoσεκτικά αυτές τις oδηγίες χρήσης και να ακoλoυθήσετε τις υπoδείξεις
ασφαλείας πριν θέσετε σε λειτoυργία την συσκευή
. ·················································································
Η συσκευή αυυή είναι κατασκευασμένη σύμφωνα με τις oδηγίες 2006/95/EC και 2004/108/EC της
Ευρωπαϊκής Ενωσης.
Gr 12
PL
Zanim rozpoczniesz eksploatację uważnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją obsługi, ze szczególnym
uwzględnieniem informacji dotyczących bezpieczeństwa.
Podczas czytania instrukcji odwołaj się do stron 3 i 24, abyś mógł łatwiej rozpoznać części składowe
odkurzacza ···············································································································································
Strona 14
CZ
Doporučujeme, abyste před použitím spotřebiče pečlivě prostudovali tento. Návod k obsluze a
věnovalipozornost důležitým bezpečnostním pokynům.
Při čtení návodu si nechejte stránky 3 a 24 otevřené, abyste mohli snadněji identi kovat jednotlivé
součásti ····················································································································································
Tento výrobek odpovídá direktivám 2006/95/EC a 2004/108/EC.
Strana 16
RO
Vǎ recomandǎm sǎ citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare, înainte de a folosi aspiratorul şi sǎ
luaţi notǎ de instrucţiunile importante pentru sigurant,a dumneavoastrǎ .
Tineţi deschise paginile 3 şi 24, atunci cǎnd citiţi acest manual, pentru a face mai uşoarǎ identi carea
pǎrţilor componente ale acestui produs ····································································································
Produsul îndeplines, te prevederile directivelor comunitǎţii europene 2006/95/EC şi 2004/108/EC.
Paginǎ 18
HU
Javasoljuk, hogy mielőtt bekapcsolná a készüléket, előtte gondosan tanulmányozza a kezelési
útmutatót, és mindenkor tartsa be az óvintézkedéseknél leírtakat.
Amikor olvassa a kezelési útmutatót, 3 és 24 oldalaknál tartsa nyitva azt, hogy könnyebben
azonosítanitudja a különböző részeket. ····································································································
Atermék megfelel az Európai Közösség 2006/95/EC és 2004/108/EC irányelveiben foglalt előírásoknak.
Oldal 20
BG
Преди да използвате прахосмукачката, моля, прочетете инструкцията за употреба. Обърнете
специално внимание на указанията за безопасност.
Когато четете инструкцията за употреба, оставете страници 3 и 24 отворени, за да можете по-
лесно да разпознавате описваните детайли от прахосмукачката ·······················································
Този продукт отговаря на изискванията, посочени в директивите 2006/95/EC и 2004/108/EC.
Страница 22
3
A
B
B-1 B-3B-2
C
C-1 C-2
C-6
C-3 C-4
C-5
4
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER
Before using the vacuum cleaner, please observe these basic precautions.
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or injury
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not use the appliance if the mains lead or plug is damaged or faulty.
If the mains lead is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly quali ed persons in order to
avoid a hazard.
• Unplug from the socket outlet when not in use and before cleaning the appliance or undertaking maintenance operations.
• Turn off the appliance before removing the plug. Do not pull on the mains lead, always pull on the plug body itself.
• Hold the plug, when rewinding the mains lead.
• Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
• Do not use wet lters after wash, make sure they are completely dry to avoid damaging the cleaner.
• Do not vacuum ammable or combustible substances, neither use in areas where they may be present.
• Do not vacuum hot ash, embers or large and sharp objects.
• Do not vacuum water or other liquids.
• Keep the vacuum cleaner away from heat sources such as radiators, res, direct sunlight, etc.
This vacuum cleaner is tted with a thermal cut-out device which automatically turns off the cleaner to prevent overheating of
the motor. When this happens, disconnect the cleaner from the socket outlet and check the dust compartment and lters as
they may be full or clogged with ne dust. Check for any other obstructions in the hose or tube. After removing the obstruction,
leave the cleaner to cool down until the thermal cut-out resets after approximately 60 minutes.
C - HOW TO OPERATE YOUR CLEANER
C-1 Pull out the mains lead and put the plug into the
socket outlet.
C-2 Power control
: OFF
You can turn the appliance ON by turning it to the
clockwise direction.
To increase or decrease the power, turn the variable
power control. (Only MC-CG383)
MIN:Lowest suction of approximately 400W.
MAX:Highest suction of approximately 1500W.
(Only MC-CG381)
C-3 Switching between carpet and ooring
Flooring: Press lever A
Carpet: Press lever B
C-4 After you nish vacuuming, remove the plug from
the socket outlet and press the cord rewind pedal.
When rewinding the mains lead, press the
cord rewind pedal holding the plug so that it does not
become damaged.
C-5 Storage position
Slide the wand holder straight into the wand
supporter.
C-6 Park position
For short breaks during vacuuming, slide the wand
holder into slot on the rear side of main body.
NOTE: When you use park position, we suggest that
you switch the appliance off.
A- IDENTIFICATION OF MAIN PARTS
A) Floor nozzle
B)
Connection pipe
C)
Hose
D)
Curved wand
E)
Extension wand
F)
Hose inlet
G)
Dust cover
H)
ON/OFF Switch / power control button
I
)
Cord rewind pedal
J)
Plug
K)
Multipurpose accessory
L)
Paper dust bag
B - HOW TO ASSEMBLE YOUR CLEANER
B-1 Insert the connection pipe into the hose inlet and turn
the pipe to the right.
B-2 Connect the two extension wands by inserting one
into the other and twisting together.
B-3 Insert the curved wand into the upper end of the
telescopic wand, and the oor nozzle to the other end.
5
D - MAINTENANCE AND SERVICING
CAUTIONS
The plug must be removed from the socket outlet
before cleaning or maintaining the appliance.
DO NOT use hot air or hot surface to dry lters. Dry
them at room temperature for approximately 24 hours.
IMPORTANT: Before re-installing the washable lters,
make sure they are completely dry to avoid damaging
the appliance.
NOTE: If the paper dust bag is not properly installed, the
dust cover will not close. Be sure to check that the
paper dust bag is properly installed before operating
the appliance, otherwise dust will leak out.
The paper dust bag can easily lay on the dust cover
packing or clip between the bag collar and the body,
so be sure to properly extend it into the body of the
appliance.
Replacing the paper dust bag
D-1 Lift the dust cover catch and raise the dust cover until
it clicks properly.
D-2 Remove the bag collar from the bag holder and pull
out the paper dust bag.
D-3 Put in a new paper dust bag.
D-4 Close the dust cover properly until you hear it click.
Floor nozzle
D-5 Inspect once a month.
Using an old toothbrush or similar tool, clean any dirt
or lint from the brush.
Vacuum cleaner body
D-6 Wipe with a soft cloth soaked with water.
Maintaining the Pre-motor Filter
Follow the procedure written below when the suction power
is not restored after replacing a new paper dust bag.
D-7 Open the dust cover.
D-8 Remove the pre-motor lter.
D-9 Wash gently with water and then allow to dry in a
shaded location.
D-10 Return the pre-motor lter to its original position.
NOTE: Make sure you remember to replace the lter. If the
lter is not installed, it will cause motor failure.
Do not wash the lter in a washing machine or dry it with a
dryer or other source of hot air.
What to do if your cleaner does not work
Check that the appliance is correctly plugged in and that the
socket outlet is working. If the thermal cut-out device has
operated, wait until it resets automatically after approximately 60
minutes.
If after having checked the above mentioned points, the
appliance does not work, take it to an Authorized Service Centre
to be repaired.
What to do when the suction performance
reduces
• Stop the appliance and unplug from the socket outlet.
Check whether the wands, hose and accessories are blocked or
not. If they are blocked, remove the obstruction.
Check whether the paper dust bag is full. If it is full, replace it.
Check whether the pre-motor lter is blocked with dust.
If they are blocked, clean them out or replace them.
SPECIFICATIONS
MC-CG383 MC-CG381
Power source 230 V~50 Hz
Max. Input 1800 W 1500 W
Nominal input 1500 W 1200 W
Dimensions (W x L x H) 240 mm x 350 mm x 250 mm
Net weight 3.8 kg
Extension wands Metal x 2
Multipurpose accessory √√
Optional Accessory
Product name Model number
Paper dust bag (PACK 5/u.)
C-20E
REMINDER FOR CUSTOMER
The model and serial number of this product may be found on the
nameplate located at the underside of your cleaner. You should
note the model and serial number in the spaces provided and
retain this book as a permanent record of your purchase.
Model Number. .............................................................................
Serial No. ......................................................................................
Date Purchased. ...........................................................................
Where Purchased. ........................................................................
6
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARASU SEGURIDAD
Para evitar cualquier riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños personales, lea atentamente las siguientes
precauciones de seguridad antes de poner en marcha la aspiradora.
Este aparato no está diseñada para ser utilizada por personas (incluyendo niños) con reducida capacidad física, sensorial
o mental o con poca experiencia y conocimientos, a no ser que las personas responsables de su seguridad les vigilen y les
instruyan en el manejo de la misma.
• Se debe vigilar a los niños para asegurarse que no utilizan del aparato como un juego.
• No utilice el aparato con el cable o la clavija dañada.
Esta aspiradora está provista de un cable eléctrico, el cual, en caso de estar dañado, deberá ser reemplazado por un Servicio
Técnico Autorizado o bien por una persona cuali cada a n de evitar posibles daños personales.
• Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no la utilice o bien cuando realice cualquier servicio de mantenimiento.
• No desenchufe la aspiradora sin antes haberla parado. Cuando desenchufe, no tire del cordón sino de la clavija.
• Sujete la clavija al recoger el cable de alimentación.
• No coja la clavija ni la aspiradora con las manos mojadas.
• No utilice los ltros húmedos después de haberlos lavado.
• No aspire sustancias in amables o combustibles.
• No aspire cenizas incandescentes, ascuas ni objetos cortantes.
• No aspire agua ni otros líquidos.
• Mantenga la aspiradora apartada de focos de calor tales como, radiadores, estufas, etc.
La aspiradora incorpora un protector térmico de seguridad, el cual provoca que la aspiradora se pare en caso de que se
obstruya la entrada de aspiración Y se origine un sobrecalentamiento del motor. En caso de que esto ocurra, desenchufe la
aspiradora de la toma de corriente y compruebe si el contenedor de polvo y los ltros están obstruidos, compruebe también
Los tubos y la manguera.Elimine el atasco y espere unos 60 minutos antes de reanudar el trabajo.
C - CÓMO UTILIZAR LA ASPIRADORA
C-1 Estire el cordón totalmente y conecte el enchufe a
la toma de corriente.
C-2 Control de potencía
: Apagado (OFF)
Se puede encender la aspiradora girándolo en
dirección de las agujas del reloj
Para aumentar o disminuir la potencia, gire el botón
de control de potencia variable.
(Sólo MC-CG383)
MIN: Mínima succión de aproximadamente 400W.
MAX: Máxima succión de aproximadamente 1500W.
(Sólo MC-CG381)
C-3 Selector de limpieza en alfombra o suelo
Para suelo: Posición A
Para alfombra: Posición B
C-4 Después de haber terminado la limpieza retire la
clavija de la toma de corriente y pulse el botón de
recogida del cable.
Cuando recoja el cable, coja la clavija para evitar que
golpee.
C-5 Posición de almacenamiento
Deslice la jación del tubo en el soporte del mismo.
C-6 Posición de aparcamiento
En caso de interrupciones momentáneas durante la
tarea de limpieza, coloque la jación del tubo en el
alojamiento de la parte posterior de la aspiradora.
NOTA: Le aconsejamos parar la aspiradora cuando
se realice dicha operación.
A-
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES PRINCIPALES
A) Cepillo grande
B)
Manguito conexión
C)
Manguera
D)
Tubo curvado
E)
Tubo alargador
F)
Entrada de aspiración
G)
Tapa saco
H)
Interruptor ON/OFF / Botón de control de encendido
I
) Pedal de recogida del cable
J)
Enchufe
K)
Accesorio multiusos
L)
Bolsa de papel
B - CÓMO MONTAR LA ASPIRADORA
B-1 Inserte el manguito de conexión en la entrada de
aspiración y gire el manguito hacia la derecha.
B-2 Conecte los dos tubos alargadores insertando uno
dentro del otro y girándolos al unísono.
B-3 Introduzca el tubo curvado en el extremo superior del
tubo telescópico y el cepillo grande al otro extremo.
7
D - MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
PRECAUCIONES
Antes de limpiar o realizar el mantenimiento de la
aspiradora, desenchúfela de la toma de corriente.
Para secar los ltros, NO utilice secadores o
radiadores. Séquelas a temperatura ambiente durante
unas 24 horas.
IMPORTANTE: Antes de volver a instalar los ltros que
se han lavado, asegúrese de que estén completamente
secos para evitar daños en el aparato.
NOTA: Si la bolsa de papel no se encuentra instalada
adecuadamente, la cubierta no se cerrará.
Asegúrese de que la bolsa de papel está bien
instalada antes de poner en funcionamiento el
aparato. Si no lo hiciera, podría haber escapes de
polvo.
La bolsa de papel puede quedar mal instalada
sobre la junta de goma o pellizcada entre el cartón
y la carcasa, por favor asegúrese de extenderla
correctamente dentro del cuerpo del aparato.
Cómo cambiar la bolsa de papel
D-1 Presione el cierre de la tapa y levante la tapa hasta
que quede jada.
D-2 Saque la bolsa de papel del soporte tirando del
cortón.
D-3 Coloque una nueva bolsa de papel.
D-4 Cierre la tapa adecuadamente. Para ello, asegúrese
de oír un click.
Cepillo grande
D-5 Compruebe el estado del cepillo una vez al mes.
Limpie la brocha del cepillo con un cepillo de dientes
viejo o algo similar, para eliminar la suciedad o bras.
Cuerpo de la aspiradora
D-6 Limpie la aspiradora con un paño húmedo.
Mantenimiento del Filtro Central
Siga las instrucciones detalladas aquí en el caso de que
el poder de succión no se restablezca una vez que ha
cambiado la bolsa de papel.
D-7 Abra la tapa saco.
D-8 Extraiga el ltro pre-motor.
D-9 Lave el ltro con agua y séquelo a la sombra.
D-10 Ponga el ltro pre-motor en su posición original.
NOTA: Asegúrese de recolocar el ltro. De no hacerlo,
podría causar fallos al motor.
No lave el ltro en la lavadora ni utilice secadores o
radiadores para secarlo.
Qué hacer si la aspiradora no funciona
Compruebe que la aspiradora esté correctamente conectada
a la toma de corriente y que haya suministro de energía en
dicha toma. Si el protector térmico de seguridad se ha puesto
en funcionamiento, aguarde hasta que se reinicialice una vez
transcurridos unos 60 segundos.
Llame a un servicio técnico autorizado siempre que tras realizar
los pasos aquí mencionados el aparato no funciones.
Qué hacer cuando la aspiradora reduce el poder
de aspiración
• Detenga el aparato y desconéctelo del enchufe.
Compruebe que los tubos, manguera y accesorios no estén
obstruidos. Si existe algún atasco, elimínelo.
Compruebe si la bolsa de papel está llena y reemplácela en
caso a rmativo.
Compruebe si el ltro pre-motor está taponado con polvo.
En caso a rmativo, límpielo o reemplácelo.
ESPECIFICACIONES
MC-CG383 MC-CG381
Alimentación 230 V~50 Hz
Potencia máxima de entrada 1800 W 1500 W
Potencia nominal de entrada 1500 W 1200 W
Dimensiones (A x L x Al) 240 mm x 350 mm x 250 mm
Peso neto 3.8 kg
Tubo extensible Metal x 2
Accesorio multiusos √√
Accesorio opcional
Nombre del producto N° de Modelo
Bolsa de papel (set de 5 unidades)
C-20E
AVISO PARA EL CLIENTE
El número de serie y modelo, se encuentran en la placa de
características situada en la parte inferior del aparato.
El número
de serie y modelo, se encuentran en la placa de características
situada en la parte inferior de la aspiradora.
N° de Modelo. ...............................................................................
N° de Serie. ..................................................................................
Fecha de compra. ........................................................................
Lugar de compra. .........................................................................
8
PORTUGUÊS
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES PARA A SUA SEGURANÇA
Para evitar qualquer risco de incêndio, descarga eléctrica ou danos pessoais, leia atentamente as seguintes
precauções de segurança antes de pôr o aspirador em funcionamento.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentais, sensoriais ou físicas
reduzidas, ou sem experiência e conhecimento, a não ser que tenham recebido supervisão ou instrução relativamente à
utilização do aparelho, por uma pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas, para garantir que não brincam com o aparelho.
• Não utilize o aspirador com o cabo ou a cha dani cados.
Este aparelho está munido de um cabo eléctrico, que, no caso de estar dani cado, deverá ser substituído por um Serviço
Técnico Autorizado ou por uma pessoa quali cada a m de evitar possíveis danos pessoais.
• Desligue o aparelho da tomada quando não o utilizar ou quando realizar qualquer serviço de manutenção.
Não desligue o aparelho da corrente sem antes o ter parado. Quando o desligar da corrente, não puxe pelo o mas sim pela
cha.
• Segure na cha quando enrolar o cabo eléctrico.
• Não toque na cha nem no aspirador com as mãos molhadas.
• Não utilize os ltros húmidos depois de os ter lavado.
• Não aspire substâncias in amáveis ou combustíveis.
• Não aspire cinzas incandescentes, brasas nem objetos cortantes.
• Não aspire água nem outros líquidos.
• Mantenha o aspirador afastado de focos de calor tais como radiadores, estufas, etc.
O aspirador incorpora um protector térmico de segurança, que faz com que o aspirador pare no caso de se obstruir a entrada
de aspiração e se provocar um sobreaquecimento do motor. Caso isto ocorra, desligue o aspirador da tomada e comprove
se o contentor de pó e os ltros estão obstruídos, comprovando também os tubos e a mangueira. Elimine o entupimento e
espere uns 60 minutos antes de recomeçar o trabalho.
C - COMO UTILIZAR O ASPIRADOR
C-1 Puxe para fora o cabo de alimentação e coloque a
cha na tomada.
C-2 Controlo de potência
: Desligado
Pode ligar o aparelho rodando-o para a direita.
Para aumentar ou diminuir a potência, rode o botão
de controlo da potência variável.
(Apenas MC-CG383)
MÍN.: Poder de aspiração mínimo de
aproximadamente 400W.
MÁX.: Poder de aspiração máximo de
aproximadamente 1500W.
(Apenas MC-CG381)
C-3 Seledor de limpeza em carpete ou soalho
Para soalho:Posição A
Para carpete:Posição B
C-4 Depois de ter terminado a limpeza, desligue o
aspirador da tomada e recolha o o premindo o
pedal.
Quando recolha o o, pegue na cha para evitar
qualquer dano.
C-5 Posição de armazenagem
Empurre a xação do tubo direto no suporte do tubo.
C-6 Posição de paragem
Para fazer intervalos curtos ao usar o aspirador,
empurre a xação do tubo para a saída no lado
posterior do corpo principal.
NOTA: Sugerimos que desligue o aspirador quando
em posição de aparcamento.
A-
IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES PRINCIPAIS
A) Escova grande
B)
Manguito de ligação
C)
Mangueira
D)
Tubo curvo
E)
Tubo de extensão
F)
Entrada de aspiração
G)
Tampa do saco
H) Interruptor ON/OFF (Liga/Desliga) / botão de
controlo da potência
I
)
Pedal de recolha do o
J)
Ficha
K)
Acessório Multiuso
L)
Bolsa de poeira de papel
B - COMO MONTAR O ASPIRADOR
B-1 Insira o manguito de ligação na entrada de aspiração
e rode o manguito para a direita.
B-2 Una os dois tubos de extensão introduzindo um
dentro do outro e rodando.
B-3 Introduza o tubo curvo na parte superior do tubo
telescópico e a escova grande na parte inferior.
9
D - MANUTENÇÃO E REPARAÇÃO
PRECAUÇÕES
A cha deve ser removida da tomada antes de limpar
ou fazer a manutenção do aparelho.
Para secar os ltros, NÃO utilize secadores ou
radiadores. Seque-os a temperatura ambiente por
aproximadamente 24 horas.
IMPORTANTE: Antes de voltar a reinstalar os
ltros que se lavaram, assegure-se de que estão
completamente secos para evitar danos ao aspirador.
NOTA: Se a bolsa de poeira de papel não está
correctamente colocada,a tampa não poderá fechar-
se. Assegure-se de que a bolsa de poeira de papel
está correctamente colocada para evitar fugas de pó.
A bolsa de poeira de papel pode car mal instalada
sobre a junta de borracha ou metida entre o cartão
e a carcaça. Por favor, assegure-se de colocá-la
correctamente no aspirador.
Como mudar a bolsa de poeira de papel
D-1 Levante a tampa do saco, segure e levante a tampa
do saco até que encaixe correctamente.
D-2 Tire a bolsa de poeira de papel do suporte, puxando
pelo cartão.
D-3 Insira uma nova bolsa de poeira de papel de poeira.
D-4 Feche a tampa do saco do modo devido até que
escute um ruído.
Bocal grande
D-5 Comprove uma vez por mês.
Com a ajuda de uma escova de dentes velha ou algo
semelhante, remova qualquer sujidade ou bras.
Corpo do aspirador
D-6 Limpe o aspirador com um pano húmido.
Manutenção do Filtro Central
Proceda segundo se indica a seguir quando o poder de
aspiração não for restaurado após a substituição da bolsa de
poeira de papel.
D-7 Abra a tampa do saco.
D-8 Retire o ltro do motor.
D-9 Lave o ltro com água e seque-o à sombra.
D-10 Coloque o ltro central na posição inicial.
NOTA: Assegure-se de recolocar o ltro. Se não o zer,
poderia causar falhas no motor.
Não lave o ltro na máquina nem utilize secadores ou
radiadores para secá-lo.
Que fazer se o aspirador não funciona
Comprove se o aspirador está correctamente ligado à tomada
e se há fornecimento de energia na referida tomada. Se o
protector térmico de segurança for acionado, espere até que o
equipamento rearme após, aproximadamente, 60 minutos.
Se depois de ter comprovado os pontos indicados, o aspirador
continua sem funcionar, leve-o a um Serviço Técnico Autorizado.
Que fazer quando o aspirador reduz o poder de
aspiração
Desligue o equipamento e desconecte-o da tomada de
corrente.
Comprove se os tubos, mangueira e acessórios estão
obstruídos. Se há algum entupimento, elimine-o.
Comprove se a bolsa de poeira de papel está cheia. Se estiver,
substitua-a.
Comprove se o ltro central está obstruído com poeira.
Se estiver, limpe-o ou substitua-o.
ESPECIFICAÇÕES
MC-CG383 MC-CG381
Alimentação 230 V~50 Hz
Potência máxima 1800 W 1500 W
Potência nominal 1500 W 1200 W
Dimensões (A x L x Al) 240 mm x 350 mm x 250 mm
Peso líquido 3.8 kg
Tubo extensível Metal x 2
Acessório Multiuso √√
Acessório Opcional
Nome do produto N° de Modelo
Bolsa de poeira de papel
(Paquete 5/unidade)
C-20E
NOTA
Modelo e o no. de série deste produto são visíveis na placa
colocada na parte inferior do aspirador. Deve apontar o modelo
e o n.º de série no quadro, e guardar o livro como uma prova de
compra permanente.
N° de Modelo. ...............................................................................
N° de Série. ..................................................................................
Data de compra. ...........................................................................
Local de compra. ..........................................................................
10
ITALIANO
NORME DI SICUREZZAIMPORTANTI
Per evitare ogni possibile rischio di incendio, scariche elettriche o lesioni, leggete attentamente le seguenti norme
di sicurezza prima di mettere in funzione l’aspirapolvere.
L’apparecchio non è previsto per l’utilizzo da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità siche, sensorie e mentali ridotte
oppure con mancanza di esperienza o intendimento, a meno che non siano state appositamente istruite o siano sorvegliate da
una persona responsabile della loro sicurezza.
• È necessario sorvegliare i bambini per assicurarsi che non usino l’apparecchio come giocattolo.
• Non usare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono deteriorati.
Questo l’apparecchio è dotato di un cavo elettrico che, se deteriorato, dovrà essere sostituito a cura di un servizio di assistenza
tecnica autorizzato oppure da un tecnico specializzato, con lo scopo di evitare eventuali lesioni personali.
Staccare dalla presa di corrente quando non in uso e prima di pulire l’apparecchiatura o di eseguire interventi di manutenzione.
• Non staccate la spina dell’apparecchio prima di averlo spento. Non tirate mai il cavo per staccare la spina dalla presa.
• Tenere in mano la spina durante il riavvolgimento del cavo di alimentazione.
• Non toccate la spina né l’aspirapolvere con le mani bagnate.
• Dopo aver lavato i ltri, non usateli se sono ancora umidi.
• Non aspirate sostanze in ammabili o combustibili.
• Non aspirate cenere incandescente, brace né oggetti taglienti.
• Non aspirate acqua né altri liquidi.
• Tenete l’aspirapolvere lontano da fonti di calore come termosifoni, stufe, ecc.
L’aspirapolvere è provvisto di un salvamotore che lo blocca automaticamente se la presa di aspirazione è intasata, evitando
il surriscaldamento del motore. Se ciò accade, staccare l’aspirapolvere dalla presa di corrente e controllare se il contenitore
raccoglipolvere e i ltri sono intasati; controllare anche i tubi e il tubo essibile. Rimuovere la causa dell’intasamento e
attendere circa 60 minuti prima di riprendere il lavoro.
C - COME USARE L’ASPIRAPOLVERE
C-1 Staccare il cavo di alimentazione e inserire la
spina nella presa di corrente.
C-2 Controllo di potenza
: SPENTO
È possibile accendere l’aspirapolvere ruotando
l’interruttore in senso orario.
Per aumentare o diminuire la potenza, girare il
pulsante di controllo a potenza variabile.
(Solo MC-CG383)
MIN: Suzione minima di circa 400W
MAX:Suzione massima di circa 1500W
(Solo MC-CG381)
C-3 Selettore pulizia tappeti o pavimento
Per pavimento: Posizione A
Per tappeti: Posizione B
C-4 Al termine della pulizia, rimuovere la spina
dalla presa di corrente e premere il pedale di
riavvolgimento del cavo.
Quando si riavvolge il cavo, tenere in mano la spina
per evitare che colpisca persone o cose.
C-5 Posizione di conservazione
Inserire l’attacco del tubo nel relativo supporto.
C-6 Posizione di parcheggio
Per brevi pause durante la pulizia, inserire l’attacco
del tubo nell’apposita sede situata nella parte
posteriore dell’aspirapolvere.
NOTA BENE: In posizione di parcheggio, è
consigliato spegnere l’aspirapolvere.
A-
IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI
A) Spazzola grande
B)
Manicotto di collegamento
C)
Tubo essibile
D)
Impugnatura curva
E)
Manico di prolunga
F)
Presa di aspirazione
G)
Scomparto per sacco raccoglipolvere
H) Interruttore Acceso/Spento / bottone controllo
alimentazione
I
)
Pedale di riavvolgimento del cavo
J)
Spina
K) Accessorio multiuso
L) Sacchetto di carta
B - COME MONTARE L’ASPIRAPOLVERE
B-1 Inserire il manicotto di collegamento nella presa di
aspirazione e girare il manicotto verso destra.
B-2 Unire i due manici di prolunga inserendoli uno
nell’altro e ruotandoli in senso opposto.
B-3 Inserire l’impugnatura curva nell’estremità superiore
del manico telescopico, e la spazzola grande nell’altra
estremità.
11
D - MANUTENZIONE E ASSISTENZA
PRECAUZIONI
Prima di procedere alla pulizia o eseguire interventi di
manutenzione, spegnere l’aspirapolvere e staccarlo
dalla presa di corrente.
Per asciugare i ltri, NON usare asciugacapelli né
radiatori e NON metterli nell’asciugabiancheria. Far
asciugare a temperatura ambiente per circa 24 ore.
IMPORTANTE: Prima di reinserire i ltri lavabili,
assicurarsi che essi siano completamente asciutti, per
evitare danni all’aspirapolvere.
NOTA BENE: Se il sacchetto di carta non è inserito bene,
la calotta non potrà chiudersi. Prima di
accendere l’aspirapolvere, veri care che il
sacchetto di carta sia sistemato correttamente
per evitare fuoriuscite di polvere.
ll sacchetto di carta potrebbe non combaciare
correttamente con la guarnizione di gomma o
restare impigliato tra il cartone e la carcassa:
è necessario quindi estenderlo correttamente
all’interno dell’aspirapolvere.
Come sostituire iI sacchetto di carta
D-1 Premere la chiusura Della calotta e sollevarla nché
non si blocca.
D-2 Estrarre il sacchetto di carta dal supporto tirandolo dal
cartone.
D-3 Inserire un nuovo sacchetto di carta.
D-4 Chiudere debitamente lo scomparto per sacco
raccoglipolvere in modo da sentire il click.
Spazzola da pavimento
D-5 Controllare lo stato delle setole della spazzola una
volta al mese.
Con un vecchio spazzolino da denti o qualcosa di
simile, pulire le setole della spazzola in modo da
rimuovere la sporcizia e i peli.
Corpo delI’aspirapolvere
D-6 Pulire I’aspirapolvere con un panno umido.
Manutenzione del ltro centrale
Seguire la procedura descritta sotto se non si è potuta
rispristinare la forza di suzione sostituendo il sacchetto di
carta.
D-7 Aprire la calotta coprisacchetto.
D-8 Rimuovere il ltro pre-motore.
D-9 Lavare iI ltro con acqua e farlo asciugare all’ombra.
D-10 Rimettere il ltro pre-motore nella sua posizione
originale.
NOTA BENE: Accertarsi di aver rimontato iI ltro. In caso
contrario iI motore potrebbe guastarsi.
Non lavare il ltro in lavatrice e non usare asciugacapelli o
caloriferi per asciugarlo.
Che cosa fare se l’aspirapolvere non funziona
Controllare che l’aspirapolvere sia correttamente collegato alla
presa di corrente, e che in tale presa vi sia energia elettrica.
Se il disgiuntore termico è entrato in funzione, attendere che si
veri chi il riprisitno dopo circa 60 minuti.
Se, dopo aver veri cato i suddetti punti, l’aspirapolvere non
dovesse funzionare, portarlo a un Centro di Servizi Autorizzato
per farlo riparare.
Che cosa fare se la forza di risucchio
dell’aspirapolvere diminuisce
• Spegnere l’aspirapolvere e scollegarlo dalla presa di corrente.
Controllare che i manici, il tubo essibile e gli accessori non
siano intasati. Se lo sono, rimuovere la causa dell’intasamento.
Controllare se il sacchetto di carta è pieno. Se è pieno,
sostituirlo.
Controllare se il ltro pre-motore è bloccato dalla polvere.
Se è bloccato, pulirlo o sostituirlo.
SPECIFICHE
MC-CG383 MC-CG381
Alimentazione 230 V~50 Hz
Potenza ingresso max 1800 W 1500 W
Potenza ingresso nominale 1500 W 1200 W
Dimensioni (P x L x A) 240 mm x 350 mm x 250 mm
Peso netto 3.8 kg
Tuba di pralunga Metal x 2
Accessorio multiuso √√
Accessorio opzionale
Nome prodotto Modello numero
Sacchetto di carta (pacchetto 5/u.)
C-20E
PROMEMORIA PER IL CLIENTE
Il modello e numero di serie di questo prodotto sono riportati
sull’etichetta posta sul lato inferiore dell’ aspirapolvere. Vi
consigliamo di prendere nota di questi dati negli spazi previsti e
tenerli in questo libretto quale registrazione del Vostro acquisto.
Modello numero. ...........................................................................
Numero di serie. ...........................................................................
Data di acquisto. ...........................................................................
Nome del rivenditore. ...................................................................
12

     
    ,   , 
           .
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από πρόσωπα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) που παρουσιάζουν
ελαττωμένες φυσικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες, ή δεν διαθέτουν εμπειρία και γνώσεις, εκτός αν
τους παρασχεθεί
εποπτεία ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από ένα πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά θα πρέπει να εποπτεύονται ώστε να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Μη χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα εάν το καλώδιο ή το φις είναι φθαρμένο
ή ελαττωματικό.
Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο υποστεί ζημιά, θα πρέπει να αντικατασταθεί είτε από τον κατασκευαστή, είτε από ένα
Εξουσιοδοτημένο Τεχνικό του Σέρβις ή από κάποιον έμπειρο τεχνικό έτσι ώστε να αποφευχθεί ο οποιοσδήποτε κίνδυνος.
Αποσυνδέστε την συσκευή από την πρίζα του ρεύματος όταν δεν βρίσκεται σε χρήση και πριν από την οποιαδήποτε εργασία
καθαρισμού ή συντήρησης της συσκευής.
Απενεργοποιήστε την συσκευή πριν την αποσυνδέσετε από την πρίζα του ρεύματος. Όταν την βγάζετε από την πρίζα του
ρεύματος θα πρέπει να τραβάτε το φις και
όχι το καλώδιο.
Κρατήστε το φις κατά την επανατύλιξη του καλωδίου.
Μην χειρίζεστε το φις ή την ηλεκτρική σκούπα με βρεγμένα χέρια.
Μην χρησιμοποιείτε βρεγμένα φίλτρα μετά το πλύσιμο, βεβαιωθείτε ότι είναι εντελώς στεγνά για την αποφυγή πρόκλησης
ζημιάς στην ηλεκτρική σκούπα.
Δεν πρέπει να αναρροφάτε υλικά τα
οποία είναι εύφλεκτα ή μπορούν να αναφλεγούν, ούτε να χρησιμοποιείτε την συσκευή σε
περιοχές όπου ενδέχεται να υπάρχουν τέτοια υλικά.
Μην αναρροφάτε αναμμένες στάχτες, κάρβουνα ή μεγάλα και αιχμηρά αντικείμενα.
Μην αναρροφάτε νερό ή άλλα υγρά.
Θα πρέπει να έχετε την ηλεκτρική σκούπα μακριά από πηγές θερμότητας όπως, καλοριφέρ,
φωτιές, άμεσο ηλιακό φως, κλπ.
Η ηλεκτρική σκούπα έχει ενσωματωμένο ένα θερμικό ασφάλειας, το οποίο αναγκάζει τη σκούπα να σταματήσει αυτόματα για
την αποφυγή υπερθέρμανσης του κινητήρα. Αν συμβεί κάτι τέτοιο, αποσυνδέστε την ηλεκτρική σκούπα από την πρίζα του
ρεύματος και ελέγξτε αν είναι βουλωμένα με σκόνη το δοχείο της
σκόνης και τα φίλτρα. Ελέγξτε επίσης για οποιαδήποτε άλλα
εμπόδια στους αγωγούς και το σωλήνα. Αφότου αφαιρέσετε το εμπόδιο, αφήστε την ηλεκτρική σκούπα να κρυώσει έως ότου
επανέλθει στην αρχική του κατάσταση το θερμικό ασφαλείας μετά από 60 λεπτά περίπου.
C -    
 
C-1        
 .
C-2   
: 
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε την συσκευή
περιστρέφοντάς το προς τη δεξιά κατεύθυνση.
Για να αυξήσετε ή να μειώσετε την ισχύ, περιστρέψτε
το κουμπί ελέγχου ισχύος.
(Μόνο MC-CG383)
MIN: Ελάχιστη απορρόφηση περίπου 400W.
MAX: Μέγιστη απορρόφηση 1500W.
(Μόνο MC-CG381)
C-3    
Για το δάπεδο: Θέση Α
Για χαλιά: Θέση Β
C-4  
   ,
     
      
  .
Όταν μαζέψετε το καλώδιο, κρατήστε το φις για να
αποφύγετε χτυπήματα.
C-5  
Τοποθετήστε το στήριγμα του σωλήνα στη θέση
στήριξης του ίδιου.
C-6  
Σε περίπτωση στιγμιαίων διακοπών
, κατά τη διάρκεια
χρήσης της ηλεκτρικής σκούπας, τοποθετήστε το
στήριγμα του σωλήνα στην υποδοχή του οπίσθιου
μέρους της ηλεκτρικής σκούπας.
: Όταν δε χρησιμοποιείται η συσκευή,
συνιστούμε να σβήνετε την ηλεκτρική σκούπα.
A-
   
A) Μεγάλη βούρτσα
B)
Σωλήνας συνδέσεως
C)
Ευέλικτος σωλήνας
D)
Καμπυλωτή ράβδος
E)
Ράβδος προέκτασης
F)
Στόμιο αναρρόφησης
G)
Τάπα σάκου
H)
Διακόπτης ON/OFF / κουμπί ελέγχου ισχύος
I
)
Πεντάλ για το μάζεμα του καλωδίου
J)
Φις
K)
Εξάρτημα πολλαπλών χρήσεων
L)
Χάρτινη σακούλα συλλογής σκόνης
B -   
  
B-1 Εισχωρήσατε τον σωλήνα σύνδεσης μέσα στην
είσοδο του ελαστικού σωλήνα και περιστρέψατε τον
σωλήνα προς τα δεξιά.
B-2 Συνδέστε τις δύο ράβδους προέκτασης εισάγοντας τη
μία μέσα στην άλλη και περιστρέφοντάς τις μαζί.
B-3 Τοποθετήστε την καμπύλη ράβδο στο άνω άκρο της
τηλεσκοπικής ράβδου, και το στόμιο δαπέδου στο
άλλο
άκρο.
13
D -   
Y
        
   .
    ,  
  .   
    24 .
:      
,     
  
   .
: Εάν η χάρτινη σακούλα συλλογής σκόνης δεν
έχει τοποθετηθεί σωστά, η τάπα δε θα κλείσει.
Βεβαιωθείτε ότι η χάρτινη σακούλα συλλογής
σκόνης είναι σωστά τοποθετημένη πριν τη
χρήση της συσκευής, διαφορετικά θα υπάρχουν
απώλειες σκόνης.
Η χάρτινη σακούλα συλλογής σκόνης
μπορεί εύκολα να μην τοποθετηθεί
σωστά
στην ελαστική ένωση ή να μαγκώσει μεταξύ
του χαρτονιού και του κελύφους, γιαυτό
βεβαιωθείτε πως την απλώσατε σωστά μέσα
στην ηλεκτρική σκούπα.
    

D-1 Σηκώστε την τάπα σάκου, πιάστε και ανασηκώστε την
τάπα σάκου έως ότου ασφαλίσει σωστά στη θέση της.
D-2 Αφαιρέστε τη χάρτινη σακούλα συλλογής σκόνης από
το στήριγμα τραβώντας από το χαρτόνι
D-3 Τοποθετήστε νέα χάρτινη σακούλα συλλογής σκόνης.
D-4 Κλείστε την τάπα σωστά μέχρι να ακουστεί το κλικ.
 
D-5 Ελέγξτε μία φορά το μήνα.
Χρησιμοποιώντας μια παλιά οδοντόβουρτσα ή
παρόμοιο εργαλείο, αφαιρέστε τις ακαθαρσίες ή τα
χνούδια από τη βούρτσα.
   
D-6 Καθαρίστε την ηλεκτρική σκούπα με ένα νοτισμένο
ύφασμα.
   
Όταν η ισχύς απορρόφησης δεν αποκαθίσταται μετά την
αντικατάσταση με νέα χάρτινη σακούλα συλλογής σκόνης,
ακολουθήστε τη διαδικασία που αναφέρεται παρακάτω.
D-7 Ανοίξτε το καπάκι της σακούλας.
D-8 Βγάλτε το φίλτρο που βρίσκεται πριν από το μοτέρ.
D-9 Αφού πλύνετε το φίλτρο με νερό αφήστε το να
στεγνώσει στον ίσκιο.
D-10 Τοποθετήστε και
πάλι το πίσω από το μοτέρ φίλτρο
στην αρχική του θέση.
: Βεβαιωθείτε ότι τοποθετείσατε ξανά το φίλτρο.
Εάν το παραλείψετε, μπορεί να προκληθούν
ζημιές στον κινητήρα.
Μην πλένετε το φίλτρο στο πλυντήριο, μη χρησιμοποιείτε
ζεστό αέρα και μην το βάζετε επάνω στο καλοριφέρ για να
στεγνώσει.
       
.
Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική σκούπα είναι σωστά συνδεδεμένη με
το φις στην πρίζα και ότι γίνεται παροχή ρεύματος σε αυτήν την
πρίζα.
Εάν λειτούργησε ο θερμικός διακόπτης, περιμένετε μέχρι
να επανέλθει αυτόματα μετά από περίπου 60 λεπτά.
Αν και μετά τον έλεγχο των προαναφερόμενων σημείων,
η συσκευή δε λειτουργεί, θα πρέπει να την πάτε σε
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις για να επισκευαστεί.
      
   
Σταματήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα του
ρεύματος.
Ελέγξτε εάν οι ράβδοι, ο εύκαμπτος σωλήνας και τα αξεσουάρ
είναι βουλωμένα. Εάν υπάρχει κάποιο εμπόδιο, αφαιρέστε το.
Ελέγξτε εάν η χάρτινη σακούλα συλλογής σκόνης είναι γεμάτη.
Εάν είναι γεμάτη, αντικαταστήστε την.
Ελέγξτε εάν το πίσω από το
μοτέρ φίλτρο είναι βουλωμένο από
σκόνη.
Εάν είναι βουλωμένα, καθαρίστε τα ή αντικαταστήστε τα.
X X
MC-CG383 MC-CG381
Τροφοδότηση 230 V~50 Hz
Μέγιστη ισχύς εισόδου 1800 W 1500 W
Ονομαστική ισχύς εισόδου 1500 W 1200 W
Διαστάσεις (Φ x Μ x Y) 240 mm x 350 mm x 250 mm
Καθαρό βάρος 3.8 kg
Επεκτεινόμενος σωλήνας Metal x 2
Εξάρτημα πολλαπλών
χρήσεων
√√
 
   
Χάρτινη σακούλα συλλογής σκόνης
(δέμα 5/μονάδα.)
C-20E
YY   X
Το μοντέλο και ο αύξων αριθμός του παρόντος προϊόντος
βρίσκονται στην ετικέτα που υπάρχει στο κάτω μέρος της
συσκευής σας. Οφείλετε να σημειώσετε το μοντέλο και
τον αύξοντα αριθμό στον χώρο που σας παρέχεται και να
διατηρήσετε αυτό το βιβλίο ως μία μόνιμη καταχώρηση της
αγοράς σας.
Αριθμός Μοντέλου. .......................................................................
Αύξων Αριθμός
. ............................................................................
Ημερομηνία Αγοράς. .....................................................................
Σημείο Αγοράς. .............................................................................
14
POLSKI
WANE INFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA
Zanim rozpoczniesz eksploatacj odkurzacza, zwró uwag na podane niej rodki ostronoci.
···························································································································································· UWAGA: Aby zmniejszy
ryzyko wystpienie poaru, poraenia prdem i zranienia:
To urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (w tym dzieci) o obniżonych możliwościach zycznych,
sensorycznych czy mentalnych lub też wykazujących brak doświadczenia czy wiedzy, chyba że będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane co do użytkowania tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Dzieci powinny być nadzorowane, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
• Nie korzystaj z urządzenia, jeżeli kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone.
Urządzenie jest dostarczane z kablem zasilającym i w razie jego uszkodzenia naprawę należ
y zlecić serwisowi Panasonic lub
osobie wykwali kowanej.
• Kiedy nie korzystasz z urządzenia lub przystępujesz do jego konserwacji, wyjmij z gniazdka wtyczkę zasilania.
• Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka wyłącz urządzenia. Nigdy nie ciągnij za kabel, tylko za wtyczkę.
• Podczas zwijania kabla zasilającego należy przytrzymać wtyczkę.
• Nie obsługuj odkurzacza i wtyczki zasilającej mokrymi rękami.
• Nie zakładaj mokrych ltrów bezpośrednio po ich czyszczeniu. Pozwól im wyschnąć i dopiero wtedy zainstaluj je w odkurzaczu.
Nie zbieraj odkurzaczem substancji zapalnych lub łatwopalnych ani nie używaj go w miejscach, gdzie takie substancje
występują.
• Nie odkurzaj gorącego popiołu, niedopałków ani dużych i ostrych przedmiotów.
• Nie zbieraj odkurzaczem wody lub innych płynów.
• Nie narażaj odkurzacza na działanie źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, otwarty ogień, promienie słoneczne itp.
Odkurzacz jest wyposażony w urządzenie zabezpieczające, które automatycznie go wyłącza, aby zapobiec przegrzaniu silnika.
Jeżeli taka sytuacja się
wydarzy, wyjmij z gniazdka wtyczkę zasilania odkurzacza i sprawdź pojemnik na kurz oraz ltry– mogły
się zapełnić lub zatkać drobnym kurzem. Sprawdź również, czy w wężu i łącznikach nie utknęły jakieś przedmioty. Po usunięciu
przeszkód pozostaw odkurzacz aby ostygł, aż do przywrócenia prawidłowego działania urządzenia zabezpieczającego przed
przegrzaniem, co nastąpi po około 60 min.
C - UYTKOWANIE ODKURZACZA
C-1 Wycignij przewód zasilania i wetknij wtyczk do
gniazdka.
C-2 Regulator mocy
: WYCZY
Urządzenie można WŁĄCZYĆ, obracając pokrętło w
prawo.
W celu zwiększania lub zmniejszania mocy, obracaj
pokrętłem regulatora mocy.
(dotyczy tylko modelu MC-CG383)
MIN: najniższa moc ssąca około 400W
MAX: najwyższa moc ssąca około 1500W
(dotyczy tylko modelu MC-CG381)
C-3 Przeczanie pomidzy odkurzaniem parkietu i
dywanu
Parkiet: Naciśnij dźwigienkę A
Dywan: Naciśnij dźwigienkę B
C-4 Po zakoczonym odkurzaniu wyjmij wtyczk
z gniazda sieciowego i nacinij peda zwijania
kabla.
Podczas zwijania kabla trzymaj wtyczkę w ręku, aby
uniknąć uszkodzenia jej.
C-5 Pozycja przechowywania
Wsuń uchwyt łącznika do zaczepu.
C-6 Pozycja spoczynkowa
W krótkich przerwach podczas odkurzania, wsuń
uchwyt łącznika do zaczepu na boku obudowy.
UWAGA: Gdy odkurzacz znajduje się w pozycji
spoczynkowej zalecane jest jego
wyłączenie.
A- GÓWNE ELEMENTY SKADOWE
A) Ssawka podłogowa
B)
Rura łącząca
C)
Wąż
D)
Łącznik zakrzywiony
E)
Rura przedłużająca
F)
Wpust węża
G)
Pokrywa komory na kurz
H)
Pedał włączajаcy / przycisk regulacji mocy
I
)
Pedał do zwijania kabla
J)
Wtyczka
K)
Akcesoria wielofunkcyjne
L)
Papierowy worek
B -
CZENIE CZCI SKADOWYCH ODKURZACZA
B-1 Włóż rurę łączącą do wlotu węża i przekręć ją w
prawo.
B-2 Połącz dwie rury przedłużające, wkładając jedną w
drugą i lekko je skręcając.
B-3 Wsadź łącznik zakrzywiony w górny koniec rury
teleskopowej oraz ssawkę podłogową w jej drugi
koniec.
15
D - KONSERWACJA
RODKI OSTRONOCI
Przed przystpieniem do czyszczenia lub
konserwowania odkurzacza, naley go wyczy i
wyj wtyczk z gniazdka.
NIE NALEY suszy ltrów gorcym powietrzem lub
na gorcych powierzchniach. Susz je w temperaturze
pokojowej przez okoo 24 godziny.
WANE: Aby unikn uszkodzenia odkurzacza, zanim
ponownie zamontujesz ltry po ich umyciu, koniecznie
upewnij si, e dobrze wyschy.
UWAGA: Jeżeli worki papierowe jest zamocowany
nieprawidłowo, pokrywa nie domknie się. Upewnij
się, że worki papierowe jest zamocowany
prawidłowo zanim rozpoczniesz korzystanie z
odkurzacza, inaczej kurz będzie wydostawał się na
zewnątrz.
Worki papierowe może w łatwy sposób przylec do
pokrywy lub zostać przycięty pomiędzy kołnierzem
a obudową odkurzacza, tak więc pamiętaj, aby
dokładnie go rozwinąć
w komorze.
Oprónianie worki papierowe
D-1 Podnieś zaczep pokrywy i unieś pokrywę tak, by
usłyszeć trzaśnięcie.
D-2 Wyjmij kołnierz worki papierowe z uchwytu i wyciągnij
worek.
D-3 Włóż nowy worki papierowe.
D-4 Zamknij pokrywę komory na kurz dokładnie, aż
usłyszysz dźwięk zatrzasku.
Ssawka podogowa
D-5 Sprawdzać co miesiąc.
Usuń brud za pomocą starej szczoteczki do zębów
lub podobnego przyboru.
Obudowa odkurzacza
D-6 Przecierać miękką ściereczką zwilżoną wodą.
Konserwacja ltra silnika
W przypadku gdy moc ssąca nie wróciła po wymianie worki
papierowe, postępuj według poniższej procedury.
D-7 Otwórz pokrywę.
D-8 Wyjmij ltr wlotowy silnika.
D-9 Ostrożnie obmyj go w wodzie i wysusz w miejscu
zacienionym.
D-10 Zamontuj ltry przedsilnikowe ponownie w pozycji, w
której się pierwotnie znajdowały.
UWAGA: Pamiętaj o ponownym założeniu ltra.
Jeżeli ltr nie zostanie założony, może to
spowodować uszkodzenie silnika.
Nie myj ltra w zmywarce ani nie susz go w suszarce lub za
pomocą innego źródła gorącego powietrza.
Jeeli odkurzacz nie dziaa...
Sprawdź, czy urządzenie zostało prawidłowo podłączone oraz,
czy gniazdko zasilania działa. Jeśli mechanizm bezpiecznika
termicznego zadziałał, odczekaj aż zresetuje się on
automatycznie po upływie około 60 minut.
Jeżeli odkurzacz nadal nie działa mimo sprawdzenia powyższych
części, zanieś go do naprawy w Autoryzowanym Punkcie
Serwisowym.
Jeeli obniya si moc ssania...
• Zatrzymaj urządzenie i wyciągnij wtyczkę z kontaktu.
Sprawdź, czy rury, wąż, końcówki i ssawki nie są zatkane.
Jeżeli zauważysz zator, należy go usunąć.
Sprawdź czy worki papierowe nie jest pełny. Jeśli jest pełny,
wymień go.
Sprawdź czy ltry przedsilnikowe nie są zapchane kurzem.
Jeśli są zapchane, wyczyść je lub wymień je.
PARAMETRY TECHNICZNE
MC-CG383 MC-CG381
Zasilanie 230 V~50 Hz
Moc maksymalna 1800 W 1500 W
Moc nominalna 1500 W 1200 W
Wymiary (Wys. x Sz. x Gł.) 240 mm x 350 mm x 250 mm
Masa netto 3.8 kg
Łącznik przedłużający Metal x 2
Akcesoria wielofunkcyjne √√
Akcesoria opcjonalne
Nazwa urzdzenia Model
Worki papierowe (paczka / 5 szt.) C-20E
PRZYPOMNIENIE DLA NABYWCY
Na tabliczce znamionowej, umieszczonej z tyłu odkurzacza,
znajdziesz nazwę modelu i numer seryjny. Zanotuj te dane w
poniższych rubryczkach i zachowaj tę instrukcję jako dowód
nabycia.
Model. ...........................................................................................
Numer seryjny. ..............................................................................
Data zakupu. ................................................................................
Miejsce zakupu. ............................................................................
Panasonic Polska sp. z o.o.
Al. Krakowska 4/6
02-284 Warszawa
www.panasonic.com.pl
Panasonic Polska sp. z o.o. zastrzega sobie możliwość
wystąpienia
błędów w instrukcji i przeprowadzania zmian parametrów bez
wcześniejszego uprzedzenia.
16
ESKY
DLEŽITÉ BEZPENOSTÍ POKYNY PRO UŽIVATELE
Pi používání tohoto vysavae prosím dodržujte tato základní pravidla.
VAROVÁNÍ: Pedcházejte nebezpeí požáru, zásahu elektrickým proudem nebo zranní:
Tento přístroj nesmí být používán osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi
ani osobami bez zkušeností nebo znalostí, pokud na ně není dohlíženo nebo nebyly poučeny o správném používání přístroje
osobou zodpovědnou za jejich bezpečí.
• Nedovolte dětem hrát si s přístrojem.
• Nepoužívejte spotřebič, pokud je přívodní elektrický kabel poškozený nebo vadný.
Spotřebič je vybaven přívodním kabelem. Dojde-li k jeho poškození, musí být opraven autorizovaným servisním střediskem
nebo kvali kovanou osobou. V opačném případě není provoz zařízení bezpečný.
• Pokud spotřebič nepoužíváte nebo se chystáte k jeho údržbě či čištění, odpojte jej od elektrické zásuvky.
Před odpojením ze sítě spotřebič vypněte hlavním vypínačem. Při odpojování ze sítě netahejte za p
řívodní šňůru, ale vždy
přímo za zástrčku.
• Při navíjení napájecí šňůry držte zástrčku.
• Nemanipulujte s vysavačem nebo vidlicí přívodní šňůry mokrýma rukama.
• Po čištění neinstalujte do vysavače mokré ltry – vždy vyčkejte do jejich úplné vyschnutí, aby nedošlo k poškození spotřebiče.
• Nevysávejte vznětlivé nebo hořlavé materiály. Nepoužívejte vysavač v prostorách, kde by se takové materiály mohly nacházet.
• Nevysávejte horký popel, doutnající uhlíky nebo ostré předměty.
• Nevysávejte vodu ani jiné kapaliny.
• Dbejte na to, aby přívodní šňůra nepřišla do kontaktu s horkými povrchy (např. radiátory, krby, přímé sluneční záření atd.)
Tento spotřebič je vybaven bezpečnostní termostatickou pojistkou, která jej automaticky vypne, aby nedošlo k přehřátí
motoru. V takovém případě odpojte spotřebič od elektrické zásuvky a zkontrolujte zásobník na prach a ltry, protože mohlo
dojít k jejich naplnění nebo ucpání jemným prachem. Zkontrolujte, zda nedošlo k ucpání hadice nebo trubice. Po odstraně
nahromaděného materiálu nechejte spotřebič vychladnou po dobu př
ibližně 60 minut, dokud se termostatická pojistka nevrátí
do výchozího stavu.
C - POUŽITÍ VYSAVAE
C-1 Odvite napájecí kabel a zapojte zástrku do
elektrické zásuvky.
C-2 Regulátor vykonu
: Vypnout
Přístroj můžete zapnout otočením ve směru
hodinových ručiček.
Otočným regulátorem výkonu lze zvyšovat nebo
snižovat výkon.
(Pouze MC-CG383)
MIN: Minimální savost přibližně 400W.
MAX: Maximální savost přibližně 1500W.
(Pouze MC-CG381)
C-3 Pepínání mezi vysáváním koberc a podlah
Podlahy: Stiskněte páčku A
Koberec: Stiskněte páčku B
C-4 Po dokonení vysávání vytáhnte zástrku ze
zásuvky a stisknte pedál pro navíjení šry.
Při navíjení napájecí šňůry uchopte před stisknutím
pedálu pro navíjení šňůry zástrčku do ruky, aby
nedošlo k jejímu poškození během navíjení.
C-5 Poloha pi skladování
Držák trubice zasuňte rovně do opěry pro uchycení
trubice.
C-6 Parkovací poloha
Při krátkých přestávkách vysávání zasuňte držák
trubice do žlábku umístěného na zadní části
vysavače.
POZNÁMKA: Při použití zaparkování, doporučujeme
vám, aby jste vypli vysavač.
A- PEHLED HLAVNÍCH SOUÁSTÍ
A) Podlahový nástavec
B)
Trubice pro připojení hadice
C)
Hadice
D)
Zahnutá trubice
E)
Prodlužovací trubice
F)
Vstupní otvor hadice
G)
ček na prach
H) Tlačítko pro zapnutí/vypnutí vysavače/tlačítko pro
zapojení do sítě
I
)
Pedál pro navíjení šňůry
J)
Zástrčka
K) Univerzální vybavení
L) Papírový sáček na prach
B - SESTAVENÍ VYSAVAE
B-1 Zasuňte trubici pro připojení hadice do vstupního
otvoru hadice a otočte trubici doprava.
B-2 Spojte dvě prodlužovací trubice zasunutím jedné do
druhé a pootočením.
B-3 Zahnutou trubici zasuňte do teleskopické trubice a do
druhého konce zasuňte podlahovou hubici.
17
D - ÚDRŽBA A SERVIS
UPOZORN
Ped provádním ištní nebo údržby musí být
spotebi odpojen od elektrické zásuvky.
Pi sušení ltr NIKDY nepoužívejte horký vzduch
ani horké povrchy. Filtry sušte pi pokojové teplot
pibližn 24 hodin.
DLEŽITÉ: Ped znovuinstalací omývatelných ltr,
dbejte, aby ltry byly úpn suché a zamezte tak
poškození vysavae.
POZNÁMKA: Pokud není papírový sáček na prach řádně
nainstalován, prachový kryt nelze zavřít. Před
spuštěním vysavače zkontrolujte správné
zasazení papírový sáček na prach, aby
nedošlo k úniku prachu.
V stykovém místě kroužkového otvoru
prachového sáčku a těla vysavače může
snadno dojít k přilehnutí papírový sáček na
prach k prachovému krytu či úchytce, proto
dbejte, aby papírový sáček na prach byl řádně
rozprost
řen do celého prostoru uvnitř těla
vysavače.
Vyprázdnní papírový sáek na prach
D-1 Nadzvedněte kryt prostoru sáčku na prach. Uchopte
jej a odklápějte, dokud neuslyšíte cvaknutí.
D-2 Odstraňte manžetu papírový sáček na prach z držáku
a sáček vytáhněte.
D-3 Vsaďte nový papírový sáček na prach.
D-4 Důkladně uzavřete kryt prostoru pro uložení sáčku a
to až uslyšíte jeho zaklapnutí.
Hubice pro vysávání podlah
D-5 Jednou za měsíc proveďte kontrolu.
Pomocí starého zubního kartáčku nebo podobného
nástroje odstraňte z kartáče nečistoty nebo
chuchvalce.
Tlo vysavae
D-6 Otřete tělo vysavače jemným hadříkem namočeným
ve vodě.
Údržba ltru umístného ped motorem
Pokud po výměně papírový sáček na prach za nový nedojde
k obnovení savé síly, postupujte, jak je uvedeno následovně.
D-7 Otevřete kryt prostoru sáčku na prach.
D-8 Vyjměte ltr umístěný před motorem.
D-9 Omyjte ltr opatrně vodou na nechejte jej vysušit.
Nevystavujte ltr přímému slunečnímu světlu.
D-10 Filtr před motorem uveďte do původní polohy.
POZNÁMKA: Po čištění nezapomeňte ltr nainstalovat zpět.
Bude-li vysavač použit bez ltru, může dojít k
poškození jeho motoru.
Neperte ltr v pračce. Nesušte ltr vysoušečem vlasů ani
jinými přístroji, které vytvářejí horký vzduch.
Postup pi ešení problém
Ověřte, zda je spotřebič správně připojen elektrické zásuvce a
zkontrolujte, zda nedošlo k výpadku napájení. Pokud spotřebič
vyřadila z činnosti termostatická pojistka, počkejte, až se přibližně
po 60 minutách automaticky resetuje.
Pokud po kontrole výše uvedených bodů vysavač stále
nefunguje, pro opravu se obraťte na autorizovanou opravnu.
Postup v pípad poklesu sacího výkonu
• Vypněte vysavač a odpojte jej ze sítě.
Zkontrolujte, zda nejsou ucpány trubice, hadice nebo nástavce.
Pokud tomu tak je, odstraňte překážky.
Zkontrolujte, zda není prachový papírový sáček na prach plný.
Pokud je plný, vyměňte jej.
Zkontrolujte, zda ltr před motorem není ucpán prachem.
Pokud je ucpán, vyčistěte jej a nebo jej vyměňte.
PARAMETRY
MC-CG383 MC-CG381
Napájení 230 V~50 Hz
Max. příkon 1800 W 1500 W
Jmenovitý příkon 1500 W 1200 W
Rozměry (Š x D x V) 240 mm x 350 mm x 250 mm
Čistá hmotnost 3.8 kg
Nástavec trubice Metal x 2
Univerzální vybavení √√
Doplkové vybavení
Název výrobku íslo modelu
Papírový sáček na prach
(5 sáčků / jedno balení)
C-20E
INFORMACE PRO ZÁKAZNÍKA
Označení modelu a sériové číslo tohoto výrobku naleznete na
remním štítku umístěném na spodní straně vysavače. Tyto
údaje si poznačte níže pro případnou budoucí potřebu.
Číslo modelu. ...............................................................................
Sériové číslo. ................................................................................
Datum nákupu. .............................................................................
Místo nákupu. ...............................................................................
18
ROMÂN
INFORMAII IMPORTANTE PENTRU SIGURANA UTILIZATORULUI
Înainte de a utiliza aspiraturul, v rugm s acordai atenie urmtoarelor precauii de baz.
ATENIE: Pentru a reduce riscul de incendii, de electrocutare sau de rnire:
Acest aparat nu este conceput pentru a utilizat de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse
şi nici de persoane fără experienţă sau cunoştinţe necesare, decât sub supraveghere sau dacă au fost instruite în vederea
folosirii aparatului de o persoană responsabilă pentru siguranţa lor.
• Supravegheaţi copiii pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
• Nu utilizaţi acest aparat în cazul în care cablul de alimentare este deteriorat sau prezintă defecţiuni.
Acest produs se livrează cu un cablu de alimentare de la reţeaua electrică iar, dacă acesta prezintă defecţiuni trebuie să e
reparat într-un centru de service autorizat, sau de personal cali cat, pentru evitarea oricăror pericole.
• Scoateţi aparatul din priză când nu-l folosiţi şi înainte de a-l curăţ
a sau înainte de operaţiunile de întreţinere.
• Opriţi aparatul înainte de a-l scoate din priză. Nu trageţi niciodată de cablul de alimentare, ci numai de ştecher.
Ţineţi ştecherul când înfăşuraţi cablul de alimentare.
• Nu manevraţi ştecherul sau aspiratorul cu mâinile umede.
• Nu utilizaţi ltrele ude după spălare; asiguraţi-vă că acestea sunt complet uscate, pentru evitarea deteriorării aspiratorului.
Nu folosiţi aparatul pentru aspirarea substanţelor in amabile sau combustibile şi nu utilizaţi aspiratorul în zone în care acestea
ar putea prezente.
• Nu aspiraţi scrum nestins, jar sau obiecte mari, cu muchii ascuţite.
• Nu aspiraţi apă sau alte lichide.
Ţineţi aspiratorul departe de surse de caldură, cum ar : radiatoare, sobe, focul deschis sau lumina directă a soarelui.
Acest aspirator include un dispozitiv termic de protecţie automată care întrerupe alimentarea aspiratorului, pentru prevenirea
supraîncălzirii motorului. Dacă se întâmplă aşa ceva, scoateţ
i aparatul din priză şi veri caţi compartimentul pentru praf şi
ltrele, deoarece acestea s-ar putut umple, sau înfunda cu praf foarte n. Veri caţi dacă ori ciul de admisie al aspiratorului,
furtunul sau tubul prelungitor sunt înfundate. După îndepărtarea „dopului“ format, lăsaţi aspiratorul să se răcească, până când
dispozitivul termic de protecţie se recuplează, după aproximativ 60 minute.
C - CUM S UTILIZAI ASPIRATORUL
C-1 Scoatei cablul de alimentare i introducei
techerul în priz.
C-2 Butonul de control al puterii
: OPRIT
Puteţi comuta aparatul pe PORNIT răsucind butonul
în sens orar.
Pentru a mări sau micşora puterea, răsuciţi butonul
variabil de comandă.
(Numai MC-CG383)
MIN: aspirarea la nivel minim de aproximativ 400W.
MAX: aspirarea la nivel maxim de aproximativ 1500W.
(Numai MC-CG381)
C-3 Comutare între poziia pentru covoare i cea
pentru podea.
Podea: Apăsaţi clapeta A
Covoare: Apăsaţi clapeta B
C-4 Dup ce ai terminat operaia de aspirare, scoatei
techerul din priz i apsai pedala pentru
rebobinarea (strângerea) cablului de alimentare.
Atunci când rebobinaţi cablul de alimentare, ţineţi de
ştecher, astfel încât acesta să nu se deterioreze.
C-5 Poziia de dezitare
Glisaţi suportul tijă direct în susţinătorul tijei.
C-6 Poziia de repaos
Dacă opriţi operaţia de curăţ
are pentru un timp,
glisaţi suportul tijă direct slotul din partea din spate a
corpului principal.
NOT: Când utilizaţi poziţia de parcare, vă sugerăm
să opriţi aspiratorul.
A-
IDENTIFICAREA COMPONENTELOR PRINCIPALE
A) Duză pentru podea
B)
Tub de conectare
C)
Furtun
D)
Tub curbat
E)
Tijă de extensie
F)
Ori ciu de aspiraţie
G)
Capac praf
H) Butonul de comanda / pedala de comutare PORNIT
/ OPRIT
I
)
Pedală pentru rebobinarea cablului de alimentare
J)
Ştecher
K)
Accesoriu cu destinaţii multiple
L)
Sac de praf din hârtie
B - CUM S ASAMBLAI ASPIRATORUL
B-1 Introduceţi tubul de conectare în ori ciul furtunului şi
răsuciţil spre dreapta.
B-2 Conectaţi cele două tije de extensie prin introducerea
uneia în cealaltă şi răsucirea acestora.
B-3 Introduceţi tija curbă în capătul superior al tijei
telescopice şi duza pentru podea la celălalt capăt.
19
D - ÎNTREINERE I DEPANARE
ATENIONRI
Scoatei techerul din priz înainte de efectuarea
operaiilor de curire sau întreinere a aparatului.
NU utilizai aer cald sau suprafee erbini pentru a
usca ltrele. Uscai-le la temperatura camerei timp de
aproximativ 24 de ore.
IMPORTANT: Înainte de a reinstala ltrele lavabile,
asigurai-v c sunt complet uscate pentru a evita
deteriorarea aspiratorului.
NOT: În cazul în care sacul de praf nu este instalat corect,
capacul de sac de praf din hârtie nu va închis.
Asiguraţi-vă că sacul este instalat corect înainte de
a pune aparatul în funcţiune, deoarece altfel sac de
praf din hârtie va ieşi afară.
Sacul de praf poate uşor să rămână întins pe capacul
compartimentului de sac de praf din hârtie sau să se
reteze între gulerul sacului şi corpul acestuia, deci
asiguraţi-vă că acesta s-a extins complet în corpul
aspiratorului.
Înlocuirea sacului de sac de praf din hârtie
D-1 Ridicaţi capacul compartimentul pentru praf şi sigilaţi
corect sacul ridicându-l.
D-2 Scoateţi sacul din suport trăgând de carton.
D-3 Puneţi un sac de sac de praf din hârtie nou.
D-4 Închideţi capacul pentru praf corect până când auziţi
un clic.
Duza pentru podea
D-5 Veri caţi o dată pe lună.
Utilizând o periuţă veche de dinţi, sau un obiect
similar, curăţaţi orice murdărie sau scamă de pe perie.
Corpul aspiratorului
D-6 Ştergeţi cu o cârpă moale umezită în apă.
Întreinerea pre- ltrului pentru motor
Când puterea de aspirare nu revine după montarea unui sac
nou, urmaţi procedura scrisă mai jos .
D-7 Deschideţi capacul compartimentului de praf.
D-8 Îndepărtaţi pre- ltrul motorului.
D-9 Spălaţi-l uşor cu apă şi apoi lăsaţi-l să se usuce la
umbră.
D-10 Readuceţi ltrul dinaintea motorului în poziţia
originală.
NOT: Fiţi siguri că aţi pus ltrul la loc.
Dacă ltrul nu este instalat, acest fapt va cauza
defectarea motorului.
Nu spălaţi ltrul în maşina de spălat şi nu-l uscaţi cu un
uscător de păr sau altă sursă de aer cald.
Ce s facei dac aspiratorul nu funcioneaz
Veri caţi dacă ştecherul aspiratorului este corect introdus în priză
şi dacă priza este alimentată. Dacă dispozitivul de întrerupere
termică a funcţionat, aşteptaţi până când se resetează automat
după aproaximativ 60 de minute.
Dacă, după ce aţi veri cat punctele menţionate mai sus,
aspiratorul nu funcţionează, duceţi-l la un centru de service
autorizat pentru a reparat.
Ce s facei când puterea de aspiraie scade
• Opriţi aparatul şi deconectaţi-l de la priză.
Veri caţi dacă tuburile, furtunul şi accesoriile sunt blocate sau
nu. Dacă sunt blocate, îndepărtaţi obstrucţiile.
Veri caţi dacă sacul de sac de praf din hârtie este plin. Dacă
este plin, înlocuiţi-l.
Veri caţi dacă ltrul dinaintea motorului este blocat cu praf.
Dacă este blocat, curăţaţi-l sau înlocuiţi-l.
SPECIFICAII TEHNICE
MC-CG383 MC-CG381
Alimentare 230 V~50 Hz
Putere maximă 1800 W 1500 W
Putere nominală 1500 W 1200 W
Dimensiuni 240 mm x 350 mm x 250 mm
Greutate netă 3.8 kg
Tub extensibil Metal x 2
Accesoriu cu destinaţii
multiple
√√
Accesoriu opional
Nume produs Model
Sac de praf din hârtie (Pachet 5/unitate) C-20E
ÎN ATENIA CUMPRTORILOR
Modelul şi seria acestui produs pot găsite pe eticheta a ată
pe spatele aparatului. Vă sfătuim să notaţi modelul şi numărul
de serie în spaţiile rezervate şi să păstraţi această broşură ca
dovadă înregistrată a achiziţiei.
Model. ...........................................................................................
Număr de serie. ............................................................................
Data cumpărării. ...........................................................................
Locul cumpărării. ..........................................................................
20
MAGYAR
FONTOS BIZTONSÁGI TANÁCSOK
Aporszívó használatakor mindenkor tartsa be az alapvet óvintézkedéseket.
FIGYELEM! Atz- és áramütésveszély, valamint a sérülés elkerülése érdekében tartsa be a következket:
Ezt a készüléket nem használhatják csökkentett zikai, szenzoros vagy értelmi képességekkel rendelkező személyek
(beleértve ebbe a gyermekeket), vagy tapasztalat és ismeretek nélkül rendelkezők, hacsak nem állnak a biztonságukért felelős
felügyelete alatt illetve nem követik annak utasításait.
• Ügyeljen rá, hogy kisgyermekek ne játszhassanak a készülékkel.
• Sérült hálózati vezetékkel vagy csatlakozóval ne használja a készüléket.
Aporszívó hálózati vezetékkel kerül forgalomba. Ha ez megsérül, a további károsodások, balesetek elkerülése érdekében csak
a Panasonic szakszerviz vagy képzett szakember javíthatja azt.
Amikor nem használja a porszívót, tisztítja azt vagy karbantartást végez rajta, mindig húzza ki a hálózati csatlakozót a
csatlakozóaljzatból.
Mielőtt a hálózati csatlakozót kihúzná a konnektorból, mindig kapcsolja ki a készüléket. Az eltávolításnál mindig magát a
csatlakozót fogja meg, soha se a vezetéknél fogva rántsa azt ki.
A hálózati vezeték visszacsévélésekor mindig fogja meg a hálózati csatlakozót.
• Nedves kézzel ne nyúljon a hálózati csatlakozóhoz vagy magához a porszívóhoz.
Miután kimosta a szűrőket, a porszívó károsodásának elkerülése érdekében, mielőtt visszahelyezné őket a készülékbe,
gondoskodjék arról, hogy teljesen szárazak legyenek.
Éghető vagy gyúlékony anyagot ne próbáljon meg felszívni a készülékkel, és olyan helyen se használja a porszívót, ahol ezek
előfordulnak.
• Forró hamut, parazsat vagy túl nagy és éles tárgyakat ne próbáljon meg felszívni a porszívóval.
• Vizet vagy más folyadékot ne szívjon fel a porszívóval.
• Hőforrásoktól, mint pl. radiátorok, tűzhelyek, közvetlen napfénynek kitett helyek, stb. tartsa távol a készüléket.
A porszívót hőre automatikusan kikapcsolódó egységgel látták el, ami a motor túlmelegedésének megakadályozása érdekében
automatikusan kikapcsolja a készüléket. Ha ez előfordul, húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljzatból, és ellenőrizze,
hogy a porrekesz és a szűrők nincsenek-e eldugulva vagy eltömődve a nom portól. Ellenőrizze, hogy a tömlő vagy a cső
nincs-e eldugulva. Az eltömődést okozó anyag eltávolítása után kb. 60 percig hagyja lehűlni a porszívót, hogy a hőkioldó
visszaálljon alaphelyzetébe.
C - A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA
C-1 Húzza ki az elektromos kábelt, és csatlakoztassa a
konnektorhoz.
C-2 Teljesítményszabályozó
: KI
A készüléket BEkapcsolhatja az óramutató járásával
megegyező irányban.
A teljesítmény csökkentéséhez illetve növeléséhez
forgassa el a teljesítményszabályzó gombot.
(csak az MC-CG383)
MIN: Legkisebb szívóerő, kb. 400 W.
MAX: Legnagyobb szívóerő, kb. 1500 W.
(csak az MC-CG381)
C-3 A szívófej átkapcsolása sznyeg és parketta-állás
között
Parketta: Nyomja „A” helyzetbe
Szőnyeg: Nyomja „B” helyzetbe
C-4 A porszívózás befejezéseként húzza ki a hálózati
csatlakozót a konnektorból, és nyomja meg a
vezetéket felteker lábkapcsolót.
A vezeték visszacsévélődésekor a lábkapcsolót úgy
nyomja meg, hogy közben fogja meg a csatlakozót,
nehogy a csapódó csatlakozó balesetet okozzon.
C-5 Tárolási helyzet
A csövön levő szorítókapcsot csúsztassa a
tartóelembe.
C-6 Várakozó helyzet
Ha rövid időre abbahagyja a porszívózást, a csövön
levő szorítókapcsot csúsztassa a fő egység hátulsó
részébe.
MEGJEGYZÉS: Várakozó helyzetben, először is
kapcsolja ki a porszívót, nehogy
túlmelegedjen.
A- A FRÉSZEK MEGNEVEZÉSE
A) Univerzális szívófej
B)
Tömlőcsatlakozó-cső
C)
Tömlő
D)
Íves cső
E)
Csőtag
F)
Tömlő-csatlakozóhely
G)
Porzsákrekesz fedőlapja
H)
BE/KI lábkapcsoló / áramellátás gomb
I
)
Hálózati vezetéket feltekerő lábkapcsoló
J)
Dugó
K)
Többcélú tartozék
L)
Papír porzsák
B - A PORSZÍVÓ ÖSSZEÁLLÍTÁSA
B-1 Helyezze a tömlõcsatlakozó-csõt a tömlõ
csatlakozóhelyre, és forgassa el jobbra a csövet.
B-2 Csatlakoztassa a két csőtagot úgy, hogy az egyiket a
másikba illeszti és összecsavarja őket.
B-3 Helyezze az íves csövet a teleszkópos cső felső
végébe, az univerzális szívófejet pedig a cső másik
végébe.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Panasonic MCCG383 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla