Mobicool MT30 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
mobicool.com
E
E
C
C
O
O
2
2
3
3
0
0
V
V
M
M
a
a
x
x
O
O
Mobile refrigerating appliance
Operating and safety instructions
Мобильное охлаждающее устройство
Руководство по эксплуатации и правила техники
безопасности
Mobiles Kühlgerät
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Przenośne urządzenie chłodnicze
Instrukcja obsługi i wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Glacière thermoélectrique
Instructions d’utilisation et consignes de sécurité
Mobilný chladiaci spotrebič
Pokyny k obsluhe a bezpečnostné pokyny
Aparato móvil de refrigeración
Instrucciones de uso y de seguridad
Mobilní chladicí spotřebič
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Aparelho de refrigeração móvel
Instruções de utilização e de segurança
Mobil hűtőkészülék
Kezelési- és biztonsági előírások
Apparecchio di refrigerazione
mobile
Istruzioni per l’uso e per la sicurezza
Pokretni rashladni uređaj
Upute zarukovanje isigurnosne upute
Mobiel koelapparaat
Bedienings- en veiligheidsvoorschriften
Aparat frigorific mobil
Instrucţiuni de operare şi siguranţă
Transportabelt køle-/fryseapparat
Informationer om betjening og sikkerhed
Преносим хладилен уред
Инструкции за работа ибезопасност
Mobil kyl-/frysprodukt
Användnings- och säkerhetsanvisningar
Teisaldatav jahutus-külmutusseade
Kasutus- ja ohutusjuhised
Mobil kjøleboks
Bruks- og sikkerhetsanvisninger
Mobilusis šaldymo aparatas
Naudojimo ir saugos instrukcijos
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
Mobila aukstumiekārta
Norādījumi par lietošanu un drošību
MT08 MT26/30(TC16) MT35W MT38W(TC16) MT48W MQ40W/W40
MQ40A/Q40 MV26/30(TC36) MM24DC/MM24 • ME26
Mobile thermoelectric cooler
BOOK_4445103170_recycling_EMEA22_20xx-xx-xx.indb 1BOOK_4445103170_recycling_EMEA22_20xx-xx-xx.indb 1 28.12.2020 16:45:1028.12.2020 16:45:10
2 4445103170 28/12/2020
Contents
EN Operating and safety instructions 16
DE Bedienungs- und Sicherheitshinweise 16
FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité 17
ES Instrucciones de uso y de seguridad 18
PT Instruções de utilização e de segurança 19
IT Istruzioni per l’uso e per la sicurezza 20
NL Bedienings- en veiligheidsinstructies 21
DA Informationer om betjening og sikkerhed 22
SV Användnings- och säkerhetsanvisningar 22
NO Bruks- og sikkerhetsanvisninger 23
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet 24
RU Руководство по эксплуатации и правила техники безопасности 25
PL Instrukcja obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 26
SK Pokyny k obsluhe a bezpečnostné pokyny 27
CS Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 28
HU Kezelési- és biztonsági előírások 28
HR Upute zarukovanje isigurnosne upute 29
RO Instrucţiuni de operare şi siguranţ 30
BG Инструкции за работа ибезопасност 31
ET Kasutus- ja ohutusjuhised 32
LT Naudojimo ir saugos instrukcijos 32
LV Norādījumi par lietošanu un drošību 33
BOOK_4445103170_recycling_EMEA22_20xx-xx-xx.indb 2BOOK_4445103170_recycling_EMEA22_20xx-xx-xx.indb 2 28.12.2020 16:45:1128.12.2020 16:45:11
4 4445103170 28/12/2020
MT08
MT26/30(TC16)
MT35W
MT38W(TC16) MT48W
MQ40W/W40
MQ40A/Q40
MV26/30(TC36)
MM24DC/MM24
ME26
MT08
MT26/30(TC16)
MT35W
MT38W(TC16)
MT48W
MQ40W/W40
MQ40A/Q40
MM24DC
I II
III
MV26/30(TC36)
MM24
ME26
I II
1
2
3
1
2
3
4
5
6
+
BOOK_4445103170_recycling_EMEA22_20xx-xx-xx.indb 4BOOK_4445103170_recycling_EMEA22_20xx-xx-xx.indb 4 28.12.2020 16:45:1128.12.2020 16:45:11
28/12/2020 4445103170 27
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie, w tym zbyt wysokie napięcie
Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż
oryginalne części zamienne dostarczone przez producenta
Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
obsługi
Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji
produktu.
OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może
prowadzić dośmierci lub ciężkich obrażeń!
Ryzyko porażenia prądem
Nie można go wystawiać na deszcz.
Nie używać przenośnego urządzenia chłodniczego, jeśli ma ono
widoczne uszkodzenia.
Jeśli przewód zasilający przenośnego urządzenia chłodniczego
ulegnie uszkodzeniu, aby uniknąć zagrożenia, musi zostać on wy-
mieniony przez producenta, jego serwis lub odpowiednio wykwali-
fikowaną osobę.
Napraw przenośnego urządzenia chłodniczego mogą dokonywać
tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Nieodpowiednio wyko-
nane naprawy mogą być przyczyną znacznych zagrożeń.
Niebezpieczeństwo pożaru
Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie przygnieść
ani nie uszkodzić przewodu zasilającego.
Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy.
Zagrożenie zdrowia
Dzieci od8lat iosoby oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące
stosowną wiedzą idoświadczeniem mogą używać przenośnego
urządzenia chłodniczego jedynie podnadzorem innej osoby bądź
podwarunkiem uzyskania informacji dotyczących bezpiecznego
użytkowania urządzenia izrozumienia wynikających ztego zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą czyścić ikonserwować urządzenia bez nadzoru.
Dzieci od3do8lat mogą umieszczać produkty wurządzeniach
chłodniczych iwyjmować je znich.
Ryzyko wybuchu
Wprzenośnym urządzeniu chłodniczym nie wolno przechowywać
substancji wybuchowych, np. sprayów zpalnym gazem wytłaczają-
cym.
Ogólne uwagi dotyczące użytkowania
Urządzenie nie nadaje do pracy w trybie ciągłym. Na radiatorze aluminio-
wym może tworzyć się lód. Zalecamy wyłączyć urządzenie po 6-dnio-
wym okresie eksploatacji. Po 2 godzinach można ponownie uruchomić
urządzenie.
Aby zapobiec psuciu się żywności:
Zapewnić jak najbardziej stabilną temperaturę.
Żywność przechowywać w sposób nieutrudniający obiegu powietrza.
Dostosować temperaturę do ilości i typu żywności. (Jeśli dotyczy).
Jeżeli przenośne urządzenie chłodnicze wyposażone jest w więcej
komór, różne rodzaje żywności przechowywać w komorach o odpo-
wiedniej temperaturze. (Jeśli dotyczy).
Żywność może przenikać zapachami i smakami innych artykułów.
Żywność zawsze przechowywać pod przykryciem lub w zamkniętych
pojemnikach/butelkach.
Dalsze informacje na temat produktu można uzyskać za pośrednictwem
umieszczonego na etykiecie energetycznej kodu QR lub na stronie
eprel.ec.europa.eu.
W razie dłuższego nieużywania wyłączyć urządzenie. Wyczyścić je i wy-
suszyć. Następnie pozostawić otwartą pokrywę, aby zapobiec powstaniu
pleśni w urządzeniu.
Oszczędzanie energii
Wybrać miejsce z dobrą wentylacją, chronione przed promieniami
słonecznymi.
Wcelu uzyskania większej wydajności energetycznej urządzenia
chłodniczego przy ograniczonej mocy chłodniczej zastosować tryb
ECO.
Ciepłe potrawy pozostawić do przestygnięcia przed włożeniem ich
do urządzenia chłodniczego w celu utrzymywania ich w niskiej tem-
peraturze.
Nie otwierać lodówki częściej, niż jest to konieczne.
время. Очистите и просушите его. Оставьте крышку открытой для
предотвращения образования плесени.
Энергосбережение
Выберите хорошо проветриваемое место, защищенное от пря-
мых солнечных лучей.
Если вы хотите установить повышенную энергоэффективность
и ограниченную охлаждающую способность для охлаждающего
устройства, используйте режим ECO устройства.
Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поддерживать их
в холодном состоянии в охлаждающем устройстве.
Не открывайте устройство чаще, чем это действительно необхо-
димо.
Не оставляйте открытым охлаждающее устройство дольше, чем
это действительно необходимо.
Если устройство имеет корзину: для оптимального потребления
энергии рас-положите корзину в соответствии с ее положением
при поставке.
Регулярно следите за тем, что уплотнение крышки по-прежнему
прилегал правильно.
Не утилизируйте электрические
устройства вместе с бытовыми отхода-
ми!
Согласно требованиям Директивы 2012/19/ЕС о старом электриче-
ском и электронном оборудовании и реализации в национальном
законодательстве, использованные электрические устройства
должны собираться отдельно и передаваться для переработки с со-
блюдением экологических требований. Возможности по утилизации
отработавшего оборудования можно узнать у вашей местной или
городской администрации.
PL Instrukcja obsługi i wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie
wszystkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej
instrukcji produktu. Pozwoli to przez cały czas zapewnić prawidłową
instalację, zastosowanie oraz konserwację produktu. Niniejsza instrukcja
MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie.
Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie
wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz
zobowiązuje się przestrzegać zawartych w nich warunków. Użytkownik
zobowiązuje się wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie zgodnie z
jego przeznaczeniem i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami,
wskazówkami i ostrzeżeniami wyszczególnionymi w niniejszej instrukcji
produktu, jak również ze wszystkimi mającymi zastosowanie przepisami
i regulacjami prawnymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i os-
trzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich,
uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie pro-
duktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji ninie-
jszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeże-
niami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące
produktu można zawsze znaleźć na stronie www.dometic.com.
Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku domowego i podob-
nych zastosowań, w obszarach takich jak:
W kuchniach dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach
pracy
W gospodarstwach rolnych
Do użytku przez gości w hotelach, motelach i innych rodzajach
zakwaterowania
W pensjonatach i na kwaterach prywatnych
W kateringu i podobnych zastosowaniach niedetalicznych
Urządzenie chłodnicze jest przystosowane wyłącznie do wykorzystywa-
nia zgodnie z jego przeznaczeniem oraz zamierzonym zastosowaniem
według niniejszej instrukcji.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które są niezbędne do praw-
idłowego montażu i/lub obsługi urządzenia chłodniczego. Niepraw-
idłowy montaż i/lub niewłaściwa obsługa lub konserwacja powodują
niezadowalające rezultaty i mogą prowadzić do uszkodzeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne obraże-
nia lub uszkodzenia wynikłe z następujących przyczyn:
BOOK_4445103170_recycling_EMEA22_20xx-xx-xx.indb 27BOOK_4445103170_recycling_EMEA22_20xx-xx-xx.indb 27 28.12.2020 16:45:1328.12.2020 16:45:13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Mobicool MT30 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi