Whirlpool FSCR12431 instrukcja

Typ
instrukcja

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Instrukcja bezpieczeństwa, obsługi i montażu
www.whirlpool.eu/register
2
POLSKI..................................... 3
3
PL
POLSKI
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA,
OBSŁUGI I MONTAŻU
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL.
Aby uzyskać kompleksową pomoc, prosimy zarejestrować
urządzenie na stronie www.whirlpool.eu/register
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ..................................................5
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO ..................................................... 8
DEKLARACJA ZGODNOŚCI ................................................................... 9
OPIS PRODUKTU ...........................................................................10
URZĄDZENIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
DOZOWNIK DETERGENTU ............................................................................10
PANEL STEROWANIA .................................................................................11
PARAMETRY TECHNICZNE PRZYŁĄCZA WODY .........................................................12
DRZWICZKI ..........................................................................................13
OŚWIETLENIE BĘBNA (zależnie od modelu pralki) .....................................................13
AKCESORIA ..........................................................................................13
OBSŁUGA URZĄDZENIA .....................................................................14
PIERWSZE UŻYCIE ....................................................................................14
CODZIENNA EKSPLOATACJA ..........................................................................15
Instrukcja obsługi i konserwacji urządzenia
Indeks
Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia
4
PROGRAMY I OPCJE ..................................................................................19
FUNKCJE .............................................................................................27
KONTROLKI ..........................................................................................29
ILOŚĆ DETERGENTU / PIERWSZE UŻYCIE ..............................................................30
ILOŚĆ DETERGENTU / CODZIENNA EKSPLOATACJA ....................................................32
OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII ..............................................................................33
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ..............................................................34
CZYSZCZENIE ZEWNĘTRZNYCH POWIERZCHNI PRALKI ................................................34
SPRAWDZENIE WĘŻA DOPROWADZANIA WODY ......................................................35
CZYSZCZENIE FILTRA SIATKOWEGO W WĘŻU DOPROWADZANIA WODY ................................36
CZYSZCZENIE DOZOWNIKA DETERGENTU ............................................................37
CZYSZCZENIE FILTRA WODY / SPUSZCZANIE POZOSTAŁEJ WODY ......................................38
TRANSPORT I PRZENOSZENIE URZĄDZENIA ..........................................................40
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW .............................................................41
DRZWICZKI – JAK OTWORZYĆ W PRZYPADKU USTERKI, ABY WYJĄĆ PRANIE ............................45
ZAKŁAD SERWISOWY ................................................................................46
Instrukcje instalacji urządzenia ......................................................................47
5
PL
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INFORMACJE, Z KTÓRYMI NALEŻY SIĘ
ZAPOZNAĆ I KTÓRYCH NALEŻY PRZESTRZEGAĆ
Przed użyciem pralki, prosimy
uważnie przeczytać Zasady
bezpieczeństwa i ochrony zdro-
wia oraz Instrukcję obsługi i
konserwacji. Instrukcję należy
przechowywać w dostępnym
miejscu, w celu ewentualnego
ycia wprzyszłości.
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOW
-
NIKA I INNYCH OSÓB JEST
BARDZO WAŻNE.
Ta instrukcja zawiera ważne
informacje dotyczące bezpie
-
czeństwa, z którymi należy się
zapoznać i ściśle ich przestrzegać.
To znak ostrzegawczy.
Ten znak ostrzega przed poten
-
cjalnym zagrożeniem, które może
spowodować obrażenia ciała,
śmierć użytkownika lub osób
postronnych. Wszystkie informa-
cje dotyczące bezpieczeństwa są
poprzedzane znakiem ostrze-
gawczym lub komunikatami
NIEBEZPIECZEŃSTWO lub
OSTRZEŻENIE. Taki znak i komu-
nikat:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Oznacza niebezpieczną sytuację,
której ewentualne zaistnienie
prowadzi do poważnych obra
-
żeń.
OSTRZEŻENIE
Oznacza niebezpieczną sytuację,
której ewentualne zaistnienie
mogłoby prowadzić do poważ-
nych obrażeń.
Wszystkie komunikaty dotyczące
bezpieczeństwa określają rodzaj
potencjalnego zagrożenia oraz
informują, w jaki sposób zmniej
-
szyć ryzyko urazów, szkód oraz
porażenia prądem wskutek
nieprawidłowej obsługi pralki.
Należy ściśle przestrzegać poniż-
szych instrukcji.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji
może prowadzić do powstania
zagrożenia. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za obrażenia
ciała osób lub zwierząt, ani za
straty materialne wprzypadku
nieprzestrzegania tych zaleceń
iśrodków ostrożności.
Niemowlęta (w wieku 0-3 lat) i
małe dzieci (w wieku 3-8 lat) nie
powinny zbliżać się do urządze
-
nia bez nadzoru osób dorosłych.
Dzieci w wieku 8 lat i starsze,
osoby o ograniczonej sprawności
zycznej, sensorycznej lub
umysłowej oraz osoby bez odpo
-
wiedniego doświadczenia i
wiedzy mogą korzystać z pralki
wyłącznie pod nadzorem lub
przy odpowiednich instrukcjach
dotyczących bezpiecznego
ytkowania pralki oraz pod
warunkiem, że rozumieją zagro-
żenia związane z obsługą ur-
dzenia. Dzieci nie mogą bawić się
pralką. Dzieci nie mogą bez
nadzoru czyścić ani konserwo-
wać urządzenia.
Usunąć śruby blokujące.
Pralka jest wyposażona w śruby
blokujące zapobiegające ewen
-
tualnemu uszkodzeniu jej wnę-
trza w czasie transportu. Przed
rozpoczęciem użytkowania
pralki, należy usunąć śruby bloku-
jące. Po ich wyjęciu należy zaśle-
pić otwory 4 dołączonymi w
komplecie plastikowymi zaślep-
kami.
Nigdy nie otwierać drzwi urzą
-
dzenia na siłę ani nie stawać na
nich.
PRZEZNACZENIE PRODUKTU
Pralka przeznaczona jest wyłącz
-
nie do użytku domowego. Wyko-
rzystywanie pralki w celach
komercyjnych jest zabronione.
Producent nie będzie ponosił
żadnej odpowiedzialności za
nieprawidłowe lub niewłaściwe
ustawienie elementów sterują-
cych.
UWAGA : Pralka nie jest przezna
-
czona do użytkowania z wykorzy-
staniem zewnętrznego progra-
matora czasowego lub
odrębnego systemu zdalnego
sterowania.
Nie użytkować pralki w miejscach
Zasady bezpieczeństwa
6
Przy przemieszczaniu pralki nie
należy podnosić jej za blat.
Podłączyć wąż dopływowy (węże
dopływowe) do doprowadzenia
wody zgodnie z lokalnymi przepi
-
sami.
W przypadku modeli napełnia
-
nych tylko zimną wodą: nie
przyłączać do doprowadzenia
ciepłej wody. W przypadku
modeli napełnianych ciepłą
wodą: temperatura ciepłej wody
na wlocie do urządzenia nie może
przekraczać 60°C.
Należy dopilnować, aby otwory
wentylacyjne w podstawie pralki
(zależnie od modelu pralki) nie
były zasłonięte przez wykładzinę
lub inne materiały.
Ciśnienie wody dopływowej
powinno mieścić się w graniach
0,1 do 1 MPa.
Jeśli na pralce ma być postawiona
suszarka, należy skontaktować się
z naszym Zakładem serwisowym
lub z wykwalikowanym sprze
-
dawcą by sprawdzić, czy jest to
możliwe. Na pralce można za-
montować suszarkę tylko pod
warunkiem zastosowania odpo-
wiedniego zestawu montażowe-
go, do nabycia w naszym Zakła-
dzie serwisowym lub
specjalistycznym punkcie sprze-
daży.
ZASADY BEZPIECZNEGO POD
-
ŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO
Upewnić się, że napięcie podane
na tabliczce znamionowej jest
zgodne z napięciem zasilającym
gospodarstwo domowe użyt
-
kownika. Aby instalacja była
zgodna z wymaganiami odpo-
niezadaszonych.
W pobliżu pralki oraz w jej wnę
-
trzu nie wolno przechowywać
materiałów wybuchowych ani
substancji łatwopalnych, takich
jak puszki z aerozolami, a także
umieszczać lub używać benzyny
lub innych materiałów łatwopal-
nych: w razie przypadkowego
włączenia pralki mogłoby dojść
do pożaru.
Pralka została zaprojektowana
wyłącznie do prania tkanin nada-
jących się do prania w pralkach
automatycznych, w ilościach
odpowiadających potrzebom
gospodarstwa domowego.
INSTALACJA URZĄDZENIA
Instalacja i naprawy powinny być
wykonywane przez wykwaliko
-
wany personel zgodnie z instruk-
cjami producenta oraz obowiązu-
jącymi miejscowymi przepisami
dotyczącymi bezpieczeństwa.
Nie naprawiać, ani wymieniać
żadnej części pralki, jeśli nie jest
to wyraźnie dozwolone w in-
strukcji obsługi.
Dzieci nie mogą wykonywać
instalacji suszarki. W czasie
instalacji pralki dzieci nie powin
-
ny znajdować się w jej pobliżu.
Materiały z opakowania, które
stanowią potencjalne zagrożenie
(worki plastikowe, styropian, itp.),
należy przechowywać w miej
-
scach niedostępnych dla dzieci,
zarówno w czasie instalacji pralki,
jak i po jej zakończeniu.
Podczas rozpakowywania i
instalacji należy używać rękawic
ochronnych.
Po rozpakowaniu pralki należy
upewnić się, że nie uległa ona
uszkodzeniu podczas transportu.
W razie problemów należy
skontaktować się z najbliższym
Zakładem serwisowym.
Przenoszenie i instalacja pralki
powinny być wykonywane przez
co najmniej dwie osoby. W czasie
instalacji pralki dzieci nie powin
-
ny znajdować się w jej pobliżu.
Pralkę należy odłączyć od zasila
-
nia elektrycznego przed przystą-
pieniem do jakiejkolwiek czynno-
ści instalacyjnej. Podczas
instalacji upewnić się, że pralka
nie uszkodzi kabla zasilania.
Pralkę można włączyć dopiero po
zakończeniu procedury instalacji.
Po zakończeniu instalacji urzą
-
dzenia, przed jego włączeniem
należy odczekać kilka godzin, aby
mogło się ono dostosować do
warunków panujących w po-
mieszczeniu. Nie instalować
pralki w miejscu, w którym
mogłaby być poddana działaniu
ekstremalnych warunków, np.: w
pomieszczeniu z niewystarczają-
cą wentylacją, o temperaturze
poniżej 5°C lub powyżej 35°C.
Podczas instalacji upewnić się, że
pralka stoi stabilnie na podłożu,
na wszystkich czterech nóżkach i
sprawdzić za pomocą poziomni
-
cy, czy jest dokładnie wypozio-
mowana.
W przypadku montażu na tzw.
„pływającej posadzce (np. nie
-
które typy parkietu lub podłogi z
paneli laminowanych) pralkę
należy postawić na zamocowanej
do podłogi płycie ze sklejki o
wymiarach 60 x 60cm (szerokość
x głębokość) i grubości co naj-
mniej 3cm.
W celu doprowadzenia wody do
pralki, należy używać tylko
nowych węży. Nie należy wyko
-
rzystywać do tego celu starych
węży.
7
PL
Gniazdo sieciowe/wtyczka
(dotyczy obu krajów)
Jeśli zamontowana wtyczka nie
pasuje do gniazda sieciowego w
miejscu użytkowania urządzenia,
należy skontaktować się z serwi
-
sem technicznym w celu uzyska-
nia dalszych instrukcji. Nie podej-
mować samodzielnych prób
wymiany wtyczki. Procedura ta
musi zostać wykonana przez
wykwalikowanego technika
rmy według instrukcji produ-
centa i zgodnie z lokalnymi
przepisami dotyczącymi bezpie-
czeństwa.
PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA
Nie przekraczać maksymalnej
dopuszczalnej wagi prania. W
tabeli programów sprawdzić
maksymalne dozwolone załado
-
wanie pralki.
Zakręcić zawór wody, gdy urzą
-
dzenie nie jest używane. Nie
należy używać żadnych rozpusz-
czalników (np. terpentyny, benzy-
ny), detergentów zawierających
rozpuszczalniki, proszków do
szorowania, środków do mycia
szkła lub środków do czyszczenia
ogólnego zastosowania, ani
płynów łatwopalnych; nie prać
tkanin, które zostały poddane
działaniu rozpuszczalników i
płynów łatwopalnych.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do jakiej
-
kolwiek czynności związanej z
czyszczeniem lub konserwacją
pralki, należy odłączyć ją od
zasilania elektrycznego.
Nigdy nie należy stosować urzą
-
dzeń czyszczących parą.
wiednich przepisów BHP, należy
yć rozłącznika wielobieguno
-
wego o minimalnym odstępie
pomiędzy stykami wynoszącym
3 mm. Zgodnie z obowiązującymi
przepisami pralka musi być
uziemiona.
W przypadku pralek wyposażo
-
nych we wtyczkę niepasującą do
danego gniazdka, należy skon-
taktować się z wykwalikowa-
nym pracownikiem serwisu.
Nie stosować przedłużaczy,
rozdzielaczy ani przejściówek.
Nie podłączać pralki do gniazdek,
które mogą być zdalnie sterowa
-
ne. Przewód zasilający powinien
mieć wystarczającą długość, aby
umożliwić podłączenie zabudo-
wanej pralki do sieci.
Nie należy ciągnąć za przewód
zasilania.
Jeżeli przewód zasilający zostanie
uszkodzony, należy go wymienić
na identyczny. Wymianę przewo
-
du zasilającego może wykonać
tylko wykwalikowany personel,
zgodnie z instrukcjami producen-
ta i obowiązującymi przepisami
lokalnymi. Należy zwrócić się do
autoryzowanego serwisu.
Nie uruchamiać pralki, jeśli kabel
zasilający lub wtyczka są uszko
-
dzone, jeśli nie działa ona prawi-
dłowo lub, gdy została uszkodzo-
na, albo spadła. Nie zanurzać
przewodu zasilającego ani
wtyczki w wodzie. Przewód
zasilający należy utrzymywać z
dala od gorących powierzchni.
Po zakończeniu instalacji użyt
-
kownik nie powinien mieć dostę-
pu do elektrycznych części
urządzenia. Unikać dotykania
pralki wilgotnymi częściami ciała i
nie obsługiwać jej stojąc boso.
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
- DOTYCZY WYŁĄCZNIE WIEL
-
KIEJ BRYTANII I IRLANDII
Wymiana bezpiecznika
Jeśli przewód zasilający pralki jest
zaopatrzony we wtyczkę z bez
-
piecznikiem BS 1363A 13A, w
razie potrzeby bezpiecznik
wymienić na nowy zatwierdzony
przez ASTA dla wtyczek BS 1362.
W tym celu należy:
1 Wyciągnąć osłonę (A) i bez
-
piecznik (B).
2 Włożyć nowy bezpiecznik 13A
do osłony bezpiecznika.
3 Całość zamontować ponownie
we wtyczce.
Ważne:
Po wymianie bezpiecznika osłonę
należy ponownie założyć na
miejsce. Jeśli osłona zostanie
zgubiona, nie używać wtyczki do
momentu założenia właściwej
części zamiennej. Prawidłowy
element zamienny można ziden
-
tykować na podstawie wkładki
kolorowej lub koloru liter na
korpusie wtyczki. Zamienne
osłony do bezpieczników można
nabyć w sklepie elektrycznym.
Dotyczy tylko Republiki Irlandii
Obowiązuje większość informacji
podanych dla użytkowników w
Wielkiej Brytanii, lecz stosowany
jest także trzeci typ wtyczek i
gniazdek – z 2 bolcami stykowy
-
mi i bocznymi stykami uziemie-
nia.
8
UTYLIZACJA URZĄDZEŃ
AGD
Należy uniemożliwić dalsze
ytkowanie pralki
przeznaczonej do utylizacji
poprzez odcięcie przewodu
zasilającego oraz
zdemontowanie drzwiczek i
półek (jeśli występują), co
zapobiegnie dostępowi i
ewentualnemu uwięzieniu
dzieci we wnętrzu urządzenia.
Ta pralka została
wyprodukowana z
wykorzystaniem materiałów
nadających się do recyklingu
lub ponownego
wykorzystania. Urządzenie
należy utylizować zgodnie z
miejscowymi przepisami
dotyczącymi gospodarki
odpadami.
Aby uzyskać więcej informacji
na temat utylizacji,
odzyskiwania oraz recyklingu
urządzeń AGD, należy
skontaktować się z
odpowiednim lokalnym
urzędem, punktem zbiórki
odpadów lub sklepem, w
którym zakupiono pralkę.
Ta pralka została oznakowana
zgodnie z Dyrekty
Europejską 2012/19/WE
(WEEE) o zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym.
OCHRONA ŚRODOWISKA
NATURALNEGO
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Materiał opakowania w 100%
nadaje się do recyklingu i jest
oznaczony odpowiednim
symbolem:
Należy w odpowiedzialny
sposób pozbywać się części
opakowania, przestrzegając
miejscowych przepisów
dotyczących utylizacji
odpadów.
Właściwa utylizacja i
złomowanie pomagają
wyeliminować niekorzystny
wpływ złomowanych
produktów na środowisko
naturalne oraz zdrowie
człowieka.
Symbol
na urządzeniu lub w
dokumentacji do niego
dołączonej oznacza, że
urządzenia nie należy
traktować jak zwykłego
odpadu domowego. Należy
oddać je do punktu
zajmującego się utylizacją i
recyklingiem urządzeń
elektrycznych i
elektronicznych.
9
PL
DEKLARACJA
ZGODNOŚCI
Pralka została zaprojektowana,
wykonana oraz wprowadzona
na rynek zgodnie z wymogami
bezpieczeństwa następujących
dyrektyw WE:
Dyrektywa niskonapięciowa
2006/95/WE
Dyrektywa nr 2004/108/WE w
sprawie kompatybilności
elektromagnetycznej.
10
OPIS
PRODUKTU
URZĄDZENIE
DOZOWNIK DETERGENTU
1. Blat
2. Dozownik detergentu
3. Panel sterowania
4. Uchwyt drzwiczek
5. Drzwiczki
6. Filtr wody / Awaryjny wąż odpływowy (zależnie
od modelu pralki)
- za cokołem -
7. Cokół (wyjmowalny)
8. Regulowane nóżki (4)
1. Komora prania zasadniczego
• Detergent do prania zasadniczego
• Odplamiacz
• Środek zmiękczający wodę
2. Komora Prania wstępnego
• Proszek do prania wstępnego
3. Komora na płyn zmiękczający tkaniny
• Płyn zmiękczający tkaniny
• Krochmal w płynie
Płyn zmiękczający tkaniny lub roztwór krochmalu
należy wlewać tylko do wysokości oznaczenia
"MAX”.
4. Przycisk zwalniający
(nacisnąć, aby wyjąć dozownik detergentu
w celu oczyszczenia)
Instrukcja obsługi i konserwacji urządzenia
1.
3.
2.
5.
4.
7.
6.
8.
11
PL
PANEL STEROWANIA
Zalecenia dotycZące detergentów do różnych rodZajów prania
Wytrzymałe pranie białe
(od wody zim-
nej do -95°C)
Silne detergenty
Delikatne pranie białe
(od wody zim-
nej do 40°C)
Łagodne detergenty zawierające wybielacze i/lub rozjaśnia-
cze optyczne
Lekkie/pastelowe kolory
(od wody zim-
nej do 60°C)
Detergenty zawierające wybielacze i/lub rozjaśniacze
optyczne
Intensywne kolory
(od wody zim-
nej do 60°C)
Detergenty do tkanin kolorowych bez wybielaczy/rozjaśnia-
czy optycznych
Czarne/ciemne kolory
(od wody zim-
nej do 60°C)
Specjalne detergenty do czarnych/ciemnych tkanin
1. Przycisk Włączania/Wyłączania
(Anulowanie/Wypompowanie przy dłuższym
przytrzymaniu)
2. Przycisk programu
3. Przycisk Kolorowe 15°
4. Przycisk Utrzymania świeżości prania
5. Przycisk Ilości detergentu
6. Pokrętło (wybór poprzez obracanie /
potwierdzenie poprzez naciśnięcie)
7. Przycisk Zakończ za (godz.)
8. Przycisk Temperatury
9. Przycisk Prędkości wirowania
10. Przycisk Opcji
(Przyciski zablokowane po naciśnięciu i
przytrzymaniu)
11. Przycisk Start/ Pauza
12. Wyświetlacz
13. Pole programów
30’
40°
60°
MAX
1. 7.2.
12
6. 8.4. 10.3. 9.5. 11.
13
12
PARAMETRY TECHNICZNE
PRZYŁĄCZA WODY
PRZYŁĄCZE WODY
DOPROWADZENIE WODY Zimna
ZAWÓR WODY Gwintowane złącze węża 3/4”
MINIMALNE CIŚNIENIE ZASILANIA WODĄ 100 kPa (1 bar)
MAKSYMALNE CIŚNIENIE ZASILANIA WODĄ 1000 kPa (10 bar)
13
PL
DRZWICZKI
OŚWIETLENIE BĘBNA (zależnie od modelu
pralki)
AKCESORIA
Aby otworzyć drzwiczki, pociągnąć za uchwyt
• Podczas wybierania programu: światło zapala się,
aby można było włożyć pranie
• Po rozpoczęciu wykonywania programu światło
powoli gaśnie i wyłącza się, gdy zostanie wykryty
ciężar prania.
• Po zakończeniu wykonywania programu i
otwarciu drzwiczek światło zapala się na chwilę,
aby można było wyjąć pranie. Następnie gaśnie,
aby oszczędzać energię; można je włączyć
ponownie, dotykając jakiegokolwiek przycisku.
Skontaktować się z naszym Zakładem serwisowym,
aby sprawdzić, czy podane poniżej akcesoria nadają
się do Państwa modelu pralki (i suszarki)
COKÓŁ
Można go zainstalować pod pralką, aby ją podnieść
i ułatwić wkładanie i wyjmowanie prania.
SZUFLADA ZESTAWU MONTAŻOWEGO
umożliwia zainstalowanie suszarki na górze pralki,
co pozwala lepiej wykorzystać wolne miejsce
oraz ułatwia włożenie i wyjęcie rzeczy z wyżej
umieszczonej suszarki.
Aby zamknąć drzwiczki, popchnąć uchwyt tak, by
usłyszeć odgłos zatrzaśnięcia.
14
OBSŁUGA URZĄDZENIA
PIERWSZE UŻYCIE
Po podłączeniu do zasilania pralka włączy się
automatycznie. Wyświetli się propozycja, aby
ustawić żądany język wyświetlacza.
Należy obrócić pokrętło, aby wybrać język i
potwierdzić wybór naciskając je.
Następnie można ustawić stopień twardości
wody dla pralki, zgodnie z poziomem twardości
wody w danej lokalizacji. Jest to zalecane w celu
optymalizacji funkcji Ilość detergentu. Obrócić
pokrętło, aby wybrać jedną z opcji: miękka / średnia
/ twarda, i nacisnąć pokrętło, aby potwierdzić.
Aby usunąć wszelkie pozostałości po produkcji,
należy.
1. Wybrać program "Bawełniane” z temperaturą
95 °C.
2. Dodać małą ilość detergentu do komory
prania zasadniczego w dozowniku detergentu
(maksymalnie 1/3 ilości zalecanej przez producenta
detergentu do prania lekko zabrudzonych tkanin).
3. Rozpocząć program nie wkładając prania.
W części "CODZIENNA EKSPLOATACJA" można
znaleźć więcej informacji o tym, jak wybrać i
rozpocząć program.
15
PL
1. DOKŁADNIE OPRÓŻNIĆ
KIESZENIE
• Monety, szpilki itp. mogą zniszczyć
pranie i części pralki.
• Przedmioty takie, jak chusteczki papierowe mogą
zostać rozdrobnione na małe strzępki, które
potem trzeba będzie ręcznie usuwać.
2.
ZAPIĄĆ ZAMKI BŁYSKAWICZNE,
GUZIKI I HAFTKI. ZWIĄZAĆ LUŹNE
WSTĄŻKI LUB TASIEMKI.
• Rzeczy drobne (np. rajstopy nylonowe, paski itp.)
i posiadające haftki (np. biustonosze) należy prać
w woreczku lub zamykanej na suwak poszewce
na poduszkę. Z ranek należy zdjąć kółka lub prać
je ze związanymi kółkami, w woreczku z bawełny.
3. TYPU TKANINY/SYMBOLACH NA
METKACH
Bawełna, włókna mieszane, easy care / syntetyczne,
wełniane, rzeczy przeznaczone do prania ręcznego.
• Kolory
Oddzielić rzeczy kolorowe od białych. Nowe
rzeczy kolorowe prać osobno.
• Rozmiary
Aby poprawić skuteczność prania i zapewnić
bardziej równomierne rozłożenie wewnątrz
bębna, należy prać razem rzeczy o różnych
rozmiarach.
• Delikatność tkanin
Rzeczy z tkanin delikatnych należy prać
oddzielnie; wymagają specjalnego traktowania.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
SORTOWANIE PRANIA
16
Wybór programu
Upewnić się, że kontrolka przycisku
programu świeci się. Wybrać żądany
program obracając pokrętło. Kontrolka wybranego
programu świeci się, a program i domyślny czas
jego trwania pojawiają się na wyświetlaczu.
Potwierdzić żądany program naciskając pokrętło.
Maksymalny możliwy wsad prania dla wybranego
programu jest wskazywany na wyświetlaczu.
Więcej informacji na temat programów można
znaleźć w części PROGRAMY, OPCJE I FUNKCJE oraz
w Instrukcji codziennej eksploatacji.
Zmiana temperatury - w razie potrzeby
Jeśli chcemy zmienić temperaturę
wskazywaną na wyświetlaczu, należy
sprawdzić, czy przycisk temperatury jest
podświetlony. Obrócić pokrętło w celu wyboru
żądanej temperatury, a następnie nacisnąć
pokrętło w celu potwierdzenia
Zmiana prędkości wirowania - w razie
potrzeby
Aby zmienić prędkość wirowania wskazaną
na wyświetlaczu należy sprawdzić, czy
przycisk Wirowania jest podświetlony.
Obrócić pokrętło w celu wyboru żądanej
prędkości wirowania lub Zatrzymania płukania, a
następnie nacisnąć pokrętło w celu potwierdzenia.
W przypadku wyboru prędkości wirowania "0”,
program kończy się wypompowaniem wody z
płukania. Nie jest wykonywany końcowy cykl
wirowania. Jeśli wybrane zostanie “Zatrzymanie
płukania”, program zatrzymuje się po cyklu
płukania. Pranie pozostaje zanurzone w wodzie
z ostatniego płukania. Więcej informacji można
znaleźć w części PROGRAMY, OPCJE I FUNKCJE /
Zatrzymanie płukania.
1. WKŁADANIE PRANIA
• Otworzyć drzwiczki i włożyć pranie.
Rzeczy wkładać po jednej, luźno
układając je w bębnie i nie przekraczając
zalecanej ilości. Należy przestrzegać
maksymalnych wielkości wsadów podanych w
tabeli programów.
Nadmierny wsad spowoduje, że wyniki
procesu prania będą niezadowalające, a rzeczy
pogniecione.
2. ZAMKNIĘCIE DRZWICZEK
• Upewnić się, że pomiędzy
oszklonymi drzwiczkami, a
gumową uszczelką nie ma
zakleszczonych sztuk odzieży.
• Zamknąć drzwiczki tak, by dał się słyszeć dźwięk
zatrzaśnięcia.
3. ODKRĘCANIE ZAWORU WODY
• Upewnić się, że pralka jest podłączona
do instalacji wodnej.
• Otworzyć zawór wody.
4.WŁĄCZANIE PRALKI
• Naciskać przycisk Włączania/Wyłączania,
dopóki nie zaświeci się przycisk żądanego
programu. Pojawi się animacja i sygnał
dźwiękowy. Po wykonaniu tych czynności pralka
jest gotowa do użytku.
• Na panelu sterowania pojawi się ostatnio
używane ustawienie programu.
5. USTAWIENIE ŻĄDANEGO PROGRAMU
TRYB PODPOWIEDZI
kontrolka przycisku kieruje programowaniem
ustawień zapalając się w następującej kolejności:
wybór programu / temperatury / prędkości
wirowania / opcji. Po potwierdzeniu wyboru
naciśnięciem pokrętła, kontrolka przycisku
przeskakuje do kolejnego parametru.
OBSŁUGA PRALKI
17
PL
Wybór opcji - w razie potrzeby
Aby wybrać dodatkowe opcje, należy się
upewnić, że świeci się przycisk opcji. Opcje,
które można wybrać dla danego programu są ozna-
czone świecącymi strzałkami. Wybrać żądane opcje
obracając pokrętło. Symbol wybranej opcji zacznie
migać. Aby potwierdzić wybór, należy nacisnąć
pokrętło. Symbol opcji świeci się w sposób ciągły.
Niektóre opcje / funkcje można wybrać poprzez
bezpośrednie naciśnięcie przycisku:
Więcej informacji można znaleźć w części
PROGRAMY, OPCJE I FUNKCJE.
TRYB INDYWIDUALNY
Po włączeniu pralki nie ma konieczności
posługiwania się TRYBEM PODPOWIEDZI.
Wybór trybu wprowadzania ustawień programu
należy do użytkownika. Aby wprowadzić ustawie-
nia, należy w pierwszej kolejności nacisnąć odpo-
wiedni przycisk, następnie obrócić pokrętło wybo-
ru, po czym nacisnąć je w celu potwierdzenia.
Zakres temperatur i prędkości wirowania oraz
opcje zależą od wybranego programu.
Z tego powodu, zaleca się rozpocząć
wprowadzanie ustawień od wyboru programu.
6. DODAWANIE DETERGENTU
• Jeśli funkcja Ilość detergentu nie jest
używana, należy wyciągnąć dozownik
detergentu i dodać detergent (oraz dodatki/
płyn zmiękczający), jak opisano w części
DOZOWNIK DETERGENTU. Postępować zgodnie
ze wskazówkami dotyczącymi dozowania
podanymi na opakowaniu detergentu. Jeśli
zostało wybrane PRANIE WSTĘPNE lub
OPÓŹNIENIE ROZPOCZĘCIA PROGRAMU,
postępować zgodnie z zaleceniami zawartymi w
części PROGRAMY, OPCJE I FUNKCJE. Następnie
ostrożnie zamknąć dozownik detergentu.
• Jeśli jest wykorzystywana funkcja “Ilość
detergentu”, detergent należy dodawać
później, po rozpoczęciu programu. Patrz w
części ILOŚĆ DETERGENTU/CODZIENNA
EKSPLOATACJA.
Prawidłowe dozowanie detergentu / dodatków jest
bardzo ważne ponieważ
• optymalizuje wynik czyszczenia
• zapobiega pozostaniu na upranych rzeczach
drażniących resztek detergentu
• przynosi oszczędności, zapobiegając
nadmiernemu zużyciu detergentu
• zabezpiecza pralkę zapobiegając tworzeniu się
kamienia na podzespołach
• chroni środowisko naturalne zapobiegając jego
niepotrzebnemu zanieczyszczeniu
7. ROZPOCZĘCIE PROGRAMU
• Nacisnąć i przytrzymać przycisk
"Start/ Pauza” do momentu, gdy zacznie
świecić w sposób ciągły; program zostanie
uruchomiony.
• Jeśli została wybrana funkcja “Ilość detergentu”,
krótko po rozpoczęciu programu pralka pokaże
ilość detergentu zalecaną dla danego ładunku
prania. – Dodać detergentu do komory prania
zasadniczego w dozowniku detergentu, albo
włożyć pojemnik z detergentem bezpośrednio do
bębna pralki.
• Jeśli wybrano funkcję “Ilość detergentu”, a
także “Pranie wstępne”, pralka będzie na prze-
mian pokazywać zalecaną ilość detergentu dla
Prania wstępnego (I) i dla Prania zasadniczego (II).
Dodać zalecane ilości detergentu do odpowied-
nich komór w dozowniku i nacisnąć przycisk
"Start/Pauza”, aby rozpocząć wykonywanie
programu.
• W trakcie trwania programu nie otwierać
dozownika detergentu, aby uniknąć wylania
płynów.
• Pokazywany na wyświetlaczu pozostały czas
trwania programu może być różny. Czynniki
takie, jak nierównomierne załadowanie prania
lub tworzenie się piany, mogą mieć wpływ na
czas trwania programu. Za każdym razem, gdy
pozostały czas programu jest obliczany na nowo,
na wyświetlaczu pojawia się animacja.
18
8. ZMIANA USTAWIEŃ TRWAJĄCEGO PRO
GRAMU  W RAZIE POTRZEBY
Zmiana ustawień jest możliwa nawet, gdy program
został rozpoczęty. Zmiany będą wprowadzane o ile
cykl programu, którego dotyczą, nie został jeszcze
zakończony.
• Nacisnąć odpowiedni przycisk (na przykład
przycisk "Prędkość wirowania” w celu zmiany
prędkości wirowania). Wybrana wartość będzie
migać przez kilka sekund.
• W tym czasie możliwa jest zmiana ustawienia
poprzez obroty pokrętła. Jeśli wartość przestała
migać, a nie zostały jeszcze wykonane żądane
zmiany, należy ponownie nacisnąć odpowiedni
przycisk.
• Nacisnąć pokrętło, aby zatwierdzić zmiany. W
przypadku braku zatwierdzenia, zmiana jest
zatwierdzana automatycznie - zmieniona wartość
przestanie migać.
Program jest kontynuowany automatycznie po
zmianie ustawienia. Aby zapobiec przypadkowej
zmianie ustawień trwającego programu (np. przez
dzieci), należy skorzystać z funkcji "Blokada
przycisków"
(patrz w części PROGRAMY,
OPCJE I FUNKCJE).
Aby zmienić ustawienia trwającego programu,
można również
• Nacisnąć przycisk “Start/Pauza”, aby wstrzymać
wykonywany program
• Zmienić swoje ustawienia
• Ponownie nacisnąć przycisk "Start/ Pauza”,
aby wznowić program.
Jeśli program został zmieniony, nie dodawać
detergentu dla nowego programu.
9. WSTRZYMYWANIE TRWAJĄCEGO
PROGRAMU I OTWIERANIE DRZWICZEK  W
RAZIE POTRZEBY
Po rozpoczęciu programu, wyświetlacz wskaże,
kiedy będzie można znów przerwać program, aby
dodać kolejne sztuki odzieży.
• Nacisnąć i przytrzymać przycisk
“Start/Pauza”, aby wstrzymać trwający
program
• O ile poziom wody lub temperatura nie są
zbyt wysokie, świeci się kontrolka
"otwarte drzwiczki". Można otworzyć
drzwiczki, na przykład po to, by dołożyć
więcej prania lub wyjąć rzeczy umieszczone w
pralce niepotrzebnie.
• Nacisnąć przycisk "Start/Pauza”, aby wznowić
program
10. ANULOWANIE TRWAJĄCEGO
PROGRAMU  W RAZIE POTRZEBY
• Nacisnąć i przytrzymać przycisk "Włączania/
Wyłączania", dopóki na wyświetlaczu nie
pojawi się informacja, że program został
anulowany. Woda będzie wypompowana.
Program zostanie zakończony, a
drzwiczki odblokowane.
11. WYŁĄCZANIE PRALKI PO
ZAKOŃCZENIU PROGRAMU
Wyświetlacz pokazuje informację, że cykl
się zakończył, a kontrolka "Otwarte
drzwiczki” świeci się – można wyjąć pranie.
Nacisnąć przycisk "Włączania/Wyłączania”,
aby wyłączyć pralkę. Jeśli pralka nie zostanie
wyłączona przyciskiem, to wyłączy się
automatycznie po upływie około kwadransa
od zakończenia programu w celu zaoszczędzenia
energii.
Pozostawić drzwiczki lekko otwarte, aby umożliwić
wyschnięcie wnętrza pralki.
19
PL
PROGRAMY
I OPCJE
Aby wybrać właściwy program dla danego prania,
należy zawsze przestrzegać zaleceń podanych na
metkach odzieży.
PROGRAM Rodzaj prania
i zalecenia
Symbole
na met-
kach
Ustawienia
Bawełniane
Eco
Normalnie zabrudzona odzież ba-
wełniana. Standardowy program
do prania bawełny w 40°C i 60°C
zapewniający najmniejsze zużycie
wody i energii. Wartości podane
na etykiecie energetycznej bazują
na tym programie.
maks. wsad maks.
zakres temperatur od niskiej do
60°C
maks. prędkość wirowania maks.
opcje do wyboru Intensywne
płukanie, Szybkie, Kolorowe
15°, Odświeżanie
BAWEŁNIANE
Normalnie lub mocno zabrudzone
pranie z wytrzymałej bawełny i
lnu, np. ręczniki, bielizna, obrusy,
itp.
maks. wsad maks.
zakres temperatur od niskiej do
95°C
maks. prędkość wirowania maks.
opcje do wyboru Pranie wstęp-
ne, Ciepłe płukanie 40°,
Plamy Bio 15°, Silnie zabru-
dzone, Intensywne płuka-
nie, Szybkie, Kolorowe 15°,
Odświeżanie
MIESZANE
Lekko lub normalnie zabrudzone
mocne tkaniny z bawełny,
lnu, włókien sztucznych i ich
mieszanek.
Efektywny, jednogodzinny
program. Razem można prać tylko
rzeczy w podobnych kolorach.
maks. wsad 7,0 kg
zakres temperatur od niskiej do
60°C
maks. prędkość wirowania maks.
opcje do wyboru Ciepłe płuka-
nie 40°, Plamy Bio 15°, In-
tensywne płukanie, Szybkie,
Kolorowe 15°, Odświeżanie
SYNTETYCZNE
Normalnie zabrudzone pranie
z włókien syntetycznych (np.
poliestru, poliakrylu, wiskozy, itp.)
lub ich mieszanek z bawełną.
maks. waga 4,0 kg
zakres temperatur od niskiej do
60°C
maks. prędkość wirowania maks.
opcje do wyboru Pranie wstęp-
ne, Plamy Bio 15°, Silnie
zabrudzone, Intensywne
płukanie, Szybkie, Kolorowe
15°, Odświeżanie
DELIKATNE
Pranie delikatnych tkanin,
wymagających łagodnego
traktowania.
maks. wsad 3,0 kg
zakres temperatur od niskiej do
40°C
maks. prędkość wirowania 1000
opcje do wyboru Pranie
wstępne, Szybkie, Kolorowe
15°, Odświeżanie
20
PROGRAM Rodzaj prania
i zalecenia
Symbole
na met-
kach
Ustawienia
WEŁNA
Wyroby wełniane, oznaczone zna-
kiem Woolmark i nadające się do
prania w pralce, a także tekstylia
z jedwabiu, lnu, wełny i wiskozy
przeznaczone do prania ręcznego.
Przestrzegać zaleceń producenta
podanych na metkach odzieży.
maks. wsad 2,0 kg
zakres temperatur od niskiej do
40°C
maks. prędkość wirowania 1000
opcje do wyboru Szybkie,
Kolorowe 15°, Odświeżanie
SZYBKIE 30
30’
Lekko zabrudzone pranie bez
plam, bawełniane, z tkanin
syntetycznych i ich mieszanek.
Program odświeżający.
maks. wsad 3,0 kg
zakres temperatur od niskiej do
30°C
maks. prędkość wirowania maks.
opcje do wyboru Kolorowe 15°,
Odświeżanie
KOLOROWE
Lekko lub normalnie zabrudzone
pranie z bawełny, tkanin syntetycz-
nych i ich mieszanek; również pra-
nie delikatne. Pomaga zachować
kolory tkanin. Stosować detergent
odpowiedni do koloru prania.
maks. wsad 7,0 kg
zakres temperatur od niskiej do
60°C
maks. prędkość wirowania 1000
opcje do wyboru Pranie wstępne,
Plamy Bio 15°, Silnie zabru-
dzone, Szybkie, Kolorowe 15°
WIROWANIE Osobny program intensywnego
wirowania. Odpowiedni do
wytrzymałych tkanin.
maks. wsad maks.
zakres temperatur "zimna woda"
maks. prędkość wirowania maks.
opcje do wyboru "Odświeżanie"
PŁUKANIE I
WIROWANIE
Osobny program płukania
i intensywnego wirowania.
Odpowiedni do wytrzymałych
tkanin.
maks. wsad maks.
zakres temperatur "zimna woda"
maks. prędkość wirowania maks.
opcje do wyboru "Intensywne
płukanie, Odświeżanie"
WYPOMPOWA
NIE
Dodatkowy program do wypompo-
wania wody bez wirowania. Można
wybrać, jeśli program jest w trybie
Zatrzymanie płukania, i chcemy
wypompować wodę bez odwiro
-
wania mokrego prania. Zamiast
programu wypompowania można
wybrać prędkość odwirowania "0",
aby zakończyć Zatrzymanie płuka
-
nia bez wirowania. Odpowiednie
do delikatnego prania, np. cienkich
tkanin lub ranek.
PROGRAMY
SPECJALNE
Aby ustawić jeden z następujących
programów, należy wybrać i po
-
twierdzić ustawienie "programy
specjalne". Następnie obrócić po
-
krętło, aby wybrać jeden z następu-
jących ośmiu programów; nazwa
programu zostanie pokazana na
wyświetlaczu. Potwierdzić żądany
program naciskając pokrętło.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Whirlpool FSCR12431 instrukcja

Typ
instrukcja
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla