Miniland Baby nasal care Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
1 WPROWADZENIE
Gratulujemy zakupu ergonomicznego aspiratora zasilanego bateryjnie.
Urządzenie zapewnia poczucie komfortu, szybko i delikatnie usuwając nadmiar
śluzu z jamy nosowej.
Przed użyciem urządzenia dokładnie zapoznaj się ze wszystkimi informacjami w
niniejszej instrukcji obsługi. Zachowaj ją w celach referencyjnych, ponieważ
zawiera ona ważne informacje.
Funkcje opisane w niniejszej instrukcji mogą podlegać zmianom bez
uprzedniego powiadomienia.
2 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
1 Jednostka główna – elektroniczny aspirator jamy nosowej
2 Silikonowe końcówki w różnych rozmiarach
1 Rurka do czyszczenia
2 Zapasowe silikonowe pierścienie
1 Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna
3 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1. To urządzenie nie jest zabawką. Należy przechowywać je z dala od dzieci.
2. To urządzenie udrażnia górne drogi oddechowe. Nie wolno używać go do
czyszczenia jamy ustnej ani uszu dziecka.
3. Przed i po każdym użyciu urządzenie należy dokładnie wyczyścić i wysuszyć.
4. Urządzenie nie jest wodoodporne. Należy je czyścić zgodnie z rozdziałem
„Instrukcje dotyczące czyszczenia”.
5. Silikonowej końcówki nie wolno wsuwać zbyt głęboko do nosa.
6. Urządzenia nie wolno używać przez dłuższy czas. Nos można oczyścić w
kilka sekund.
7. Urządzenia nie wolno używać, jeśli w okolicach nosa widoczne są rany lub
objawy stanu zapalnego lub krwawienia.
8. W przypadku infekcji, gorączki, podrażnienia górnych dróg oddechowych lub
krwotoku należy natychmiast zaprzestać używania urządzenia i skonsultować
się z lekarzem.
9. Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku osobistego.
10. Do nosa wkładać należy silikonową końcówkę.
Polski
SPIS TREŚCI
1.WPROWADZENIE
2.ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
3.INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
4.INSTRUKCJA OBSŁUGI
5.INSTRUKCJE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA
6.DANE TECHNICZNE
7.INFORMACJE DOTYCZĄCE UTYLIZOWANIA BATERII I PRODUKTU
4 INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Zdejmij pokrywę wnęki
na baterie, jak pokazano
na rysunku.
2. Umieść dwie baterie
alkaliczne 1,5 V AA
(do nabycia osobno), jak
pokazano na rysunku.
3. Załóż pokrywę
wnęki na baterie,
jak pokazano na
rysunku.
1. Nie wolno używać nowych baterii ze starymi.
2. Nie wolno używać razem baterii alkalicznych, standardowych
(cynkowo-węglowych) i akumulatorów do ponownego ładowania
(niklowo-kadmowych).
3. Należy używać wyłącznie baterii tego samego typu lub odpowiedników baterii
zalecanych przez producenta urządzenia.
4. Baterie należy umieszczać, uwzględniając prawidłową polaryzację.
5. Rozładowane baterie należy wyjąć z urządzenia.
6. Przed zamontowaniem nowych baterii należy się upewnić, że wszystkie
powierzchnie styku są czyste.
7. Wymiana baterii na baterię nieodpowiedniego typu grozi wybuchem.
8.Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, baterie należy wyjąć
Ostrzeżenia dotyczące baterii:
Należy używać wyłącznie baterii alkalicznych.
11. Modyfikowanie niniejszego urządzenia jest zabronione. Informujemy, że
wszelkie zmiany i modyfikacje wprowadzone przez podmioty inne niż
centrum serwisowe firmy MINILAND nie będą objęte gwarancją.
12. Cykl pracy: 30 sekund pracy/2 minuty przerwy
13. Baterie należy wymienić, gdy siła ssania zaczyna słabnąć.
7. Naciśnij przycisk na kilka sekund, aby odessać śluz.
8. Powtórz całą procedurę dla drugiego otworu
(w razie potrzeby).
Opis produktu
Silikonowa końcówka
Zbiornik na błonę śluzową
Silikonowy pierścień
Podstawka na śluz
Wyciągacz
Przycisk
Pokrywka baterii
6. Delikatnie wsuń silikonową końcówkę do otworu nosowego.
Nie wolno wsuwać jej zbyt głęboko.
5. Upewnij się, że silikonowa końcówka została
bezpiecznie umieszczona na pojemniku na śluz.
4. Użyj odpowiedniej silikonowej końcówki w zależności od
wielkości otworu nosowego.
4. Zdejmij silikonowy pierścień ze zbiornika na śluz.
5. Wymyj wszystkie 4 części ciepłą wodą z mydłem,
a następnie wysterylizuj parą lub wrzątkiem.
6. Zmontuj wszystkie części, jak pokazano na rysunku:
7. Upewnij się, że wszystkie części do siebie pasują i są
zamontowane zgodnie z oznaczeniami.
WyrównaćWyrównać
3. Odwróć zbiornik na śluz dnem do góry. Przytrzymaj palcem
i kciukiem dwie wypustki zbiornika i obróć go zgodnie z
ruchem wskazówek zegara, zgodnie z oznaczeniem
„open ” na zbiorniku.
5 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA
1. Zdejmij silikonową końcówkę.
2. Palcem i kciukiem złap 2 wypustki zbiornika na śluz i odkręć
zbiornik, obracając go przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara, zgodnie z oznaczeniem „open ” na kołnierzu.
Następnie pociągnij zbiornik do góry.
Otwórzь
Otwórz
· Entorno de funcionamiento:
· Temperatura: 10 °C ~ 40 °C
· Humedad: 95 %
· Entorno de almacenamiento y transporte
· Temperatura: -10 °C ~ 50 °C
· Humedad: 95 %
· Alimentación: 2 pilas alcalinas 1,5V AA
2. Umieść rurkę czyszczącą w wodzie i naciśnij przycisk,
przytrzymując go przez 30 sekund.
3. Następnie wyjmij rurkę z wody i ponownie naciśnij
przycisk, aby wypompować wodę z urządzenia, aż do
całkowitego osuszenia. Zdemontuj rurkę czyszczącą i
zachowaj ją do dalszego użycia.
6 DANE TECHNICZNE
7 INFORMACJE DOTYCZĄCE UTYLIZOWANIA BATERII I PRODUKTU
· W przypadku utylizowania urządzenia należy pamiętać o wyjęciu baterii i
zutylizowaniu ich w odpowiedzialny sposób.
· Produktów oznaczonych symbolem przekreślonego kosza na śmieci nie wolno
mieszać z odpadami z gospodarstwa domowego.
· W celu przestrzegania zasad odbioru i przetwarzania takich produktów, należy
przetransportować je do punktów odbioru wyznaczonych przez władze lokalne.
Można również skontaktować się z dystrybutorem, który sprzedał produkt.
Jeśli śluz dostanie się poza kołnierz, postępuj zgodnie z następującą procedurą:
1. Użyj rurki czyszczącej dołączonej do zestawu.
Umieść rurkę czyszczącą w otworze ssącym.
Rurka do
czyszczenia
Otwór ssący
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Miniland Baby nasal care Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi