Bosch GOF 2000 CE Instrukcja obsługi

Kategoria
Routery mocy
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

5 |
2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools
L
KI
HG
4039
33
42
41
44
43
12
44
45 46 12 45 46 12
OBJ_BUCH-622-003.book Page 5 Monday, November 28, 2011 3:07 PM
96 | Polski
2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools
Tasfiye
Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu
bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanm merkezine
gönderilmelidir.
Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayn!
Sadece AB üyesi ülkeler için:
2002/96/AT yönetmeliği ve bunun ulusal
hukuka uyarlanmş hükümleri uyarnca
kullanm ömrünü tamamlamş elektrikli ve
elektronik aletler ayr ayr toplanmak ve
çevre dostu tasfiye için geri dönüşüm
merkezine yollanmak zorundadr.
Değişiklik haklarmz sakldr.
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
Należy przeczytać wszystkie
wskazówki i przepisy. Błędy w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować
porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie elektronarzędzie odnosi
się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z
przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku-
mulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy
f Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i
dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub
nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
f Nie należy pracować tym elektronarzędziem w
otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują
się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy
elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą
spowodować zapłon.
f Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez-
piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może
spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
f Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie
wolno używać wtyków adapterowych w przypadku
elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym.
Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
f Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio-
ne.
f Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i
wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia
podwyższa ryzyko porażenia prądem.
f Nigdy nie należy używać przewodu do innych
czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia,
trzymając je za przewód, ani używać przewodu do
zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtycz-
ki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy
chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzy-
mać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych
części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
f W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym
niebem, należy używać przewodu przedłużającego,
dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych.
Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do
pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego.
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo-
wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób
f Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z
rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest
się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków,
alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych
urazów ciała.
f Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
ochronnego maski przeciwpyłowej, obuwia
z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego
lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i
zastosowania elektronarzędzia) zmniejsza ryzyko
obrażeń ciała.
f Należy unikać niezamierzonego uruchomienia
narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub
podłączeniem do akumulatora, a także przed podnie-
sieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy
upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone.
Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia
elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego
narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
f Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć
narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz,
znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą
doprowadzić do obrażeń ciała.
f Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy.
Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
OBJ_BUCH-622-003.book Page 96 Monday, November 28, 2011 3:07 PM
Polski | 97
Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
f Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i
rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych
części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą
zostać wciągnięte przez ruchome części.
f Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń
odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić
się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć
zagrożenie pyłami.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
f Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać
należy elektronarzędzia, które są do tego
przewidziane. Odpowiednio dobranym
elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie
wydajności lepiej i bezpieczniej.
f Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/
wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego
nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi
zostać naprawione.
f Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się
elektronarzędzia.
f Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy
udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub
nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
niebezpieczne.
f Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia
działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie
są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który
miałby wpływ na prawidłowe działanie
elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed
użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
konserwację elektronarzędzi.
f Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane
narzędzia łatwiej się też prowadzi.
f Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.
Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony-
wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie
elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych
sytuacji.
Serwis
f Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie
wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu
oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że
bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki bezpieczeństwa dla frezarek
f Elektronarzędzie należy trzymać za izolowane
powierzchnie rękojeści, gdyż frez mógłby natrafić na
własny przewód sieciowy. Kontakt z przewodem sieci
zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na
części metalowe urządzenia, co mogłoby spowodować
porażenie prądem elektrycznym.
f Materiał przeznaczony do obróbki należy zamocować
na stabilnym podłożu i zabezpieczyć przed
przesunięciem za pomocą zacisków lub w inny sposób.
Jeżeli obrabiany element przytrzymywany jest ręką lub
przyciskany do ciała, pozostaje on niestabilny, co może
skutkować utratą kontroli nad nim.
f Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanych
narzędzi roboczych nie może być mniejsza od podanej
na elektronarzędziu maksymalnej prędkości
obrotowej. Osprzęt obracający się z większą niż
dopuszczalna prędkością, może ulec uszkodzeniu.
f Frezy i inne narzędzia robocze muszą dokładnie
pasować do uchwytu narzędziowego (zacisku)
użytkowanego elektronarzędzia. Narzędzia robocze, nie
dopasowane do uchwytu narzędziowego
elektronarzędzia, obracają się nierównomiernie, silnie
wibrują i mogą spowodować utratę kontroli nad
elektronarzędziem.
f Elektronarzędzie uruchomić przed zetknięciem freza z
materiałem. W przeciwnym wypadku istnieje
niebezpieczeństwo odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje
się w obrabianym przedmiocie.
f Trzymać dłonie z dala od obszaru pracy frezarki i
zachować bezpieczną ich odległość od obracającego
się freza. Drugą ręką należy trzymać rękojeść
dodatkową. Prowadząc frezarkę oburącz można uniknąć
skaleczenia rąk przez frez.
f Nigdy nie frezować materiałów, w których znajdują się
przedmioty metalowe, gwoździe lub śruby. Może to
doprowadzić do uszkodzenia narzędzia roboczego i pod-
wyższenia wibracji.
f Należy używać odpowiednich przyrządów
poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych
przewodów zasilających lub poprosić o pomoc zakłady
miejskie. Kontakt z przewodami znajdującymi się pod
napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub
porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu
gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do
przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub
może spowodować porażenie elektryczne.
f Nie należy używać tępych lub uszkodzonych narzędzi
frezarskich. Tępe lub uszkodzone frezy powodu
podwyższone tarcie, mogą się zablokować, a także są
przyczyną niewyważenia.
f Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno
w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy.
Elektronarzędzie prowadzone oburącz jest
bezpieczniejsze.
OBJ_BUCH-622-003.book Page 97 Monday, November 28, 2011 3:07 PM
98 | Polski
2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools
f Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może
się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad
elektronarzędziem.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i
pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do frezowania wpustowego,
krawędziowego, profilowego i do wykonywania rowków
podłużnych w drewnie, tworzywach sztucznych i lekkich
materiałach budowlanych, a także do frezowania kopiowego.
Przy zredukowanej prędkości obrotowej i zastosowaniu
odpowiednich frezów możliwa jest też obróbka metali
nieżelaznych.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi
się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
1 Pokrętło do precyzyjnej regulacji głębokości cięcia
2 Podziałka precyzyjnej regulacji głębokości cięcia
3 Rękojeść prawa (pokrycie gumowe)
4 Ogranicznik głębokości
5 Dźwignia do zgrubnego nastawiania głębokości
frezowania
6 Podziałka do zgrubnego nastawiania głębokości
frezowania
7 Pokrętło do zgrubnego nastawiania głębokości
frezowania
8 Zderzak schodkowy
9 Przycisk blokady wrzeciona
10 Śruba motylkowa dla drążków prowadzących (2x)*
11 Zacisk z nakrętką złączkową
12 Płyta ślizgowa
13 Osłona zabezpieczająca
14 Płyta główna
15 Rękojeść lewa (pokrycie gumowe)
16 Dźwignia zwalniająca blokadę
17 Gałka wstępnego wyboru prędkości obrotowej
18 Przycisk blokady włącznika/wyłącznika
19 Włącznik/wyłącznik
20 Unieruchomienie dźwigni zwalniającej blokadę
21 Klucz widełkowy, rozwartość klucza 24 mm*
22 Frez (narzędzie robocze)*
23 Wąż odkurzacza (Ø 35 mm)*
24 Adapter odsysający*
25 Śruba motylkowa do przystawki do odsysania (2x)*
26 Prowadnica równoległa*
27 Drążek prowadzący prowadnicy równoległej (2x)*
28 Śruba motylkowa do precyzyjnej regulacji prowadnicy
równoległej (2x)*
29 Śruba motylkowa do zgrubnej regulacji prowadnicy
równoległej (2x)*
30 Pokrętło do precyzyjnej regulacji prowadnicy
równoległej*
31 Przestawna szyna oporowa dla prowadnicy równoległej *
32 Adapter do odsysania pyłów prowadnicy równoległej*
33 Cyrkiel z przystawką szyn prowadzących*
34 Uchwyt cyrkla*
35 Śruba motylkowa do zgrubnej regulacji cyrkla (2x)*
36 Śruba motylkowa do precyzyjnej regulacji cyrkla (1x)*
37 Pokrętło do precyzyjnej regulacji cyrkla*
38 Śruba centrująca prowadnicy cyrklowej *
39 Płyta dystansowa (wchodzi w skład zestawu „Cyrkiel“)*
40 Szyna prowadząca*
41 Adapter SDS do bolców kopiujących
42 Śruba mocująca adapter bolca kopiującego (2x)
43 Dźwignia zwalniająca blokadę adaptera bolca
kopiującego
44 Bolec kopiujący*
45
Śruba mocująca płyty ślizgowej (4x)
46 Trzpień centrujący*
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji
użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia
standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia
dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Frezarka górnowrzecionowa GOF 2000 CE
Professional
Numer katalogowy 3 601 F49 ...
Moc znamionowa
W2000
Prędkość obrotowa bez obciążenia
min
-1
8000
21000
Wstępny wybór prędkości
obrotowej
z
Elektronika „Constant“
z
Przyłącze do odsysania pyłu
z
Uchwyt narzędziowy
mm
inch
8 12,7
¼– ½
Skok korpusu frezarki
mm 65
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003 kg 6,0
Klasa ochrony
/II
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy
napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli
specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej
nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektro-
narzędzi mogą się różnić.
OBJ_BUCH-622-003.book Page 98 Monday, November 28, 2011 3:07 PM
Polski | 99
Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą
EN 60745.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez
urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia
akustycznego 89 dB(A); poziom mocy akustycznej
100dB(A). Niepewność pomiaru K=3dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań a
h
(suma wektorowa z trzech kierun-
ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą
EN 60745 wynoszą:
a
h
=5,0m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony
został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą
pomiarową i może zostać użyty do porównywania
elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny
ekspozycji na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla
podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli
elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z
innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie
wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać
od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować
podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu
pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć
pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub
gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.
W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)
ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa,
mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji
na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi
roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk,
ustalenie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,
przedstawiony w Dane techniczne, odpowiada
wymaganiom następujących norm i dokumentów
normatywnych: EN 60745 zgodnie z wymaganiami
dyrektyw: 2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE.
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
08.11.2011
Montaż
f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Mocowanie freza (zob. rys. A)
f Do mocowania i wymiany freza zaleca się użycie
rękawic ochronnych.
W zależności od potrzeb można dobrać frezy różnego typu i o
różnych właściwościach.
Frezy z wysokojakościowej stali szybkotnącej
dostosowane są do obróbki miękkich materiałów, takich jak
miękkie drewno i tworzywa sztuczne.
Frezy z węglików spiekanych nadają się szczególnie do
obróbki materiałów twardszych i ścieralnych, takich jak
twarde drewno i aluminium.
Frezy oryginalne, wchodzące w skład bogatego programu
oprzyrządowania Bosch, są do nabycia w specjalistycznych
sklepach branżowych.
Stosowane frezy powinny być czyste, a ich stan techniczny
nie powinien budzić zastrzeżeń.
Wcisnąć przycisk blokady wrzeciona 9 (n) i przytrzymać
go w tej pozycji. W razie potrzeby obrócić wrzeciono
ręcznie tak, aby zaskoczyło ono w zapadce.
Przycisk blokady wrzeciona 9 wolno uruchamiać tylko
przy wyłączonym elektronarzędziu.
Zwolnić nakrętkę złączkową 11 za pomocą klucza
widełkowego 21 (rozwartość 24 mm), obracając ją w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (o).
Włożyć frez do tulei zaciskowej. Chwyt freza należy
wprowadzić do zacisku na głębokość wynoszącą co
najmniej 20 mm.
Mocno dokręcić nakrętkę złączkową 11 za pomocą klucza
widłowego 21 (rozwartość 24 mm), obracając nią w
kierunku ruchu wskazówek zegara. Zwolnić przycisk
blokady wrzeciona 9.
f Nie należy stosować frezów o średnicy większej niż
50 mm, jeżeli nie został uprzednio zamontowany bolec
kopiujący. Frezy takie nie przejdą przez płytę
podstawową.
f Nie dokręcać tulei zaciskowej nakrętką złączkową
przed zamontowaniem freza. Może doprowadzić to do
uszkodzenia tulei zaciskowej.
Odsysanie pyłów/wiórów (zob. rys. B)
f Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok
malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków
drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mo
stanowić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt
fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może
wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu
oddechowego operatora lub osób znajdujących się w
pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane
są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z
substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty
do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być
obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony
personel.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Engineering Director
PT/ESI
OBJ_BUCH-622-003.book Page 99 Monday, November 28, 2011 3:07 PM
100 | Polski
2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools
W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu
dostosowane do rodzaju obrabianego materiału.
Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska
pracy.
Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z
pochłaniaczem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym
kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z
materiałami przeznaczonymi do obróbki.
f Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku
pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
Montaż adaptera do odsysania pyłów
Przed przystąpieniem do montażu przystawki do odsysania
24 należy ustawić elektronarzędzie w górnej pozycji
wyjściowej, uruchamiając dźwignię zwalniającą blokadę 16.
Wstawić przystawkę 24, przekręcić przystawkę 24 w prawo,
aż do wyczuwalnego oporu (mocowanie bagnetowe) i
unieruchomić za pomocą śruby motylkowej 25.
Wskazówka: W
przypadku frezów o
średnicy większej niż
30 mm, trzeba wyjąć
wkładkę 47 z przystawki
do odsysania pyłu 24,
poprzez wciśnięcie płytki
zaciskowej.
Aby zagwarantow
optymalną wydajność
odsysania, należy
regularnie czyścić
przystawkę do odsysania
pyłu 24.
Podłączenie odsysania pyłów
Nasunąć wąż odkurzacza (Ø 35 mm) 23 (wyposażenie
dodatkowe) na uprzednio zamontowany adapter do
odsysania pyłów. Połączyć wąż 23 z odkurzaczem
(wyposażenie dodatkowe).
Elektronarzędzie możne być zasilane bezpośrednio poprzez
gniazdo wtykowe uniwersalnego odkurzacza firmy Bosch ze
zdalnym włączaniem. Odkurzacz uruchamiany jest wówczas
automatycznie w momencie załączenia zasilania w
elektronarzędziu.
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego
materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów
rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
Praca
Uruchamianie
f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie
źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce
znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia
przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można
przyłączać również do sieci 220 V.
Wstępny wybór prędkości obrotowej
Przy pomocy pokrętła regulatora można dokonać regulacji
prędkości 17 obrotowej (także w czasie biegu).
1 2 niska prędkość obrotowa
3 4 średnia prędkość obrotowa
5 6 wysoka prędkość obrotowa
Wartości podane w tabeli są wartościami orientacyjnymi.
Optymalna prędkość obrotowa uzależniona jest od rodzaju
materiału i od warunków pracy; określić ją można jedynie
drogą prób.
Po trwającej przez dłuższy okres czasu pracy z nis
prędkością obrotową, należy ochłodzić elektronarzędzie,
uruchamiając je bez obciążenia z maksymalną prędkością
obrotową na ok. 3 min.
Włączanie/wyłączanie
Przed uruchomieniem/wyłączeniem urządzenia należy
nastawić głębokość frezowania, zgodnie z rozdziałem
Ustawianie głębokości frezowania.
W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącznik/
wyłącznik 19 i przytrzymać w tej pozycji.
W celu unieruchomienia wciśniętego włącznika/wyłącznika
19 należy nacisnąć przycisk blokady 18.
W celu wyłączenia elektronarzędzia, należy zwolnić włącznik/
wyłącznik 19, lub gdy jest on unieruchomiony przyciskiem
blokady 18, nacisnąć krótko włącznik/wyłącznik 19, a
następnie zwolnić.
System Constant Electronic
System Constant Electronic utrzymuje stałą prędkość
frezowania niezależnie od obciążenia i gwarantuje
utrzymującą się na tym samym poziomie wydajność roboczą.
Ustawianie głębokości frezowania
f Ustawianie głębokości frezowania dozwolone jest
tylko przy wyłączonym elektronarzędziu.
Aby zgrubnie ustawić głębokość frezowania należy
postępować w następujący sposób:
Elektronarzędzie z zamocowanym frezem postawić na
obrabianym przedmiocie.
47
Materiał Średnica freza
(mm)
Pozycja
gałki 17
Twarde drewno (buk) 410
12 20
22 40
5 6
3 4
1 2
Miękkie drewno (sosna)
4 10
12 20
22 40
5 6
3 6
1 3
Płyta wiórowa
4 10
12 20
22 40
3 6
2 4
1 3
Tworzywo sztuczne
4 15
16 40
2 3
1 2
Aluminium
4 15
16 40
1 2
1
OBJ_BUCH-622-003.book Page 100 Monday, November 28, 2011 3:07 PM
Polski | 101
Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
Ustawić podziałkę do precyzyjnej regulacji 2 na wartość
0.
Zderzak schodkowy 8 ustawić w najniższym położeniu;
zderzak musi zaskoczyć w wyczuwalny sposób.
Zwolnić dźwignię zgrubnego ustawiania głębokości
frezowania 5, obracając nią w lewo na tyle, aby ogranicznik
głębokości 4 mógł się swobodnie obracać i oparł się na
zderzaku schodkowym 8.
Przestawić dźwignię blokady 16 ku dołowi i opuszczać
wolno frezarkę do momentu zetknięcia się freza 22 z
powierzchnią obrabianą. Zwolnić dźwignię 16, aby
zablokować wybraną pozycję frezarki.
Obrócić podziałkę do zgrubnej regulacji 6 na wartość 0.
Ustawić wybraną głębokość frezowania, obracając
pokrętłem do zgrubnego nastawiania głębokości
frezowania 7, odczytując wartość na podziałce 6. Zwrócić
uwagę na to, aby nie przestawić przy tym ruchomej
podziałki 6.
Unieruchomić dźwignię zgrubnego ustawiania głębokości
frezowania 5, obracając nią w prawo i ponownie ustawić
elektronarzędzie w górnej pozycji.
Przy większych głębokościach frezowania zalecane jest
prowadzenie obróbki w kilku przejściach. Dzięki zderzakowi
schodkowemu 8 możliwe jest rozłożenie procesu obróbki na
kilka przejść. Należy w tym celu nastawić pożądaną głębokość
frezowania z najniższym stopniem zderzaka schodkowego i
wybrać dla pierwszych etapów obróbki wyższe stopnie.
Odstęp między stopniami można zmieniać, pokręcając
śrubami regulacyjnymi.
Po próbnej obróbce można dokonać dokładnej regulacji
głębokości frezowania poprzez obrót pokrętłem 1 obracać
należy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara,
aby zwiększyć głębokość frezowania, a w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara, aby zmniejszyć głębokość
frezowania. Orientację ułatwia przy tym podziałka 2. Jeden
obrót odpowiada zmianie nastawy głębokości o 2,0 mm,
każda z kresek podziałki, znajdującej się na górnej krawędzi
podziałki 2, odpowiada zmianie nastawy głębokości o
0,1 mm. Maksymalna zmiana nastawy głębokości wynosi
± 8 mm.
Przykład: Pożądana głębokość frezowania to 10,0 mm,
rezultatem frezowania próbnego była głębokość frezowania
wynosząca 9,6 mm.
Unieść frezarkę górnowrzecionową i podłożyć coś (np.
kawałek drewna) pod płytę ślizgową 12 tak, aby frez 22
przy opuszczaniu nie dotykał obrabianego materiału.
Wcisnąć dźwignię blokady 16 i powoli opuszczać frezarkę,
aż do momentu gdy ogranicznik głębokości 4 całkowicie
przylgnie do zderzaka schodkowego 8.
Obrócić podziałkę 2, ustawiając ją na wartości 0 i zwolnić
dźwignię zgrubnego ustawiania głębokości frezowania 5,
obracając nią w lewo.
Obrócić pokrętło 7 o 0,4 mm/4 kresek podziałki (różnica
między wartością zadaną i wartością rzeczywistą) w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i
unieruchomić dźwignię zgrubnego ustawiania głębokości
frezowania 5, obracając nią w prawo.
Skontrolować wybraną głębokość frezowania poprzez
kolejne frezowanie próbne.
Wskazówki dotyczące pracy
f Frezy należy chronić przed upadkiem i udarami.
Kierunek frezowania i proces cięcia (zob. rys. C)
f Kierunek frezowania musi być stale przeciwny do
kierunku obrotów freza 22 (frezowanie
przeciwbieżne). Przy frezowaniu zgodnym z kierunku
zgodnym z kierunkiem obrotów freza (frezowanie
współbieżne), frezarka może być wyrwana z rąk osoby
obsługującej.
Nastawić pożądaną głębokość frezowania, zgodnie z
rozdziałem Ustawianie głębokości frezowania.
Ustawić eletronarzędzie z zamontowanym frezem na
obrabianym przedmiocie i uruchomić.
Wcisnąć dźwignię blokady 16 i opuszczać wolno frezarkę,
aż do osiągnięcia nastawionej głębokości frezowania.
Zwolnić dźwignię 16, aby zablokować wybraną pozycję
frezarki.
Frezować, wymuszając równomierny posuw.
Po zakończeniu obróbki, przywrócić górne położenie
maszyny.
Wyłączyć elektronarzędzie.
Frezowanie za pomocą zderzaka pomocniczego
(zob.rys.D)
Aby ułatwić obróbkę większych przedmiotów, np. do
frezowania wpustów, można przymocować do obrabianego
przedmiotu deskę lub listwę i użyć jej jako zderzaka
pomocniczego, prowadząc wzdłuż niej frezarkę. Frezarkę
należy prowadzić po płaskiej stronie płyty ślizgowo-
prowadzącej, wzdłuż zderzaka pomocniczego.
Frezowanie krawędziowe lub kształtowe
Przy frezowaniu krawędzi lub przy frezowaniu kształtowym
bez zastosowania prowadnicy równoległej, należy stosować
frezy z trzpieniem prowadzącym lub łożyskiem kulkowym.
Uruchomione uprzednio elektronarzędzie dosunąć z boku
do obrabianego przedmiotu i zagłębiać frez w materiale, aż
do momentu oparcia się trzpienia prowadzącego wzgl.
łożyska kulkowego freza o krawędź obrabianego
przedmiotu.
Frezarkę prowadzić oburącz wzdłuż krawędzi przedmiotu,
zwracając przy tym uwagę na jej kątowe położenie. Zbyt
silny docisk może spowodować uszkodzenie krawędzi
przedmiotu.
Frezowanie z prowadnicą równoległą (zob. rys. E)
Zamontować drążki prowadzące 27 prowadnicy równoległej
26 w płycie podstawy 14 i zamocować je za pomocą śrub
motylkowych 10 w żądanym położeniu. Możliwa jest też
regulacja zgrubna długości prowadnicy równoległej za
pomocą śrub motylkowych 28 i 29.
Po zwolnieniu obu śrub motylkowych 28, można za pomocą
pokrętła 30 wyregulować położenie frezarki na prowadnicy
równoległej. Jeden obrót odpowiada zmianie nastawy o
2,0 mm, każda z kresek na podziałce pokrętła 30 odpowiada
zmianie nastawy o 0,1 mm.
Za pomocą szyny oporowej 31 można zmienić płaszczyznę
przyłożenia prowadnicy równoległej.
OBJ_BUCH-622-003.book Page 101 Monday, November 28, 2011 3:07 PM
102 | Polski
2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools
Włączone elektronarzędzie prowadzić z lekkim bocznym
dociskiem na prowadnicę równoległą wzdłuż krawędzi
obrabianego przedmiotu, zachowując przy tym równomierny
posuw.
W przypadku obróbki przy użyciu prowadnicy równoległej
26, do odsysania pyłów i wiórów należy użyć specjalnego
adaptera 32. Adapter 24 może pozostać zamontowany.
Frezowanie z cyrklem (zob. rys. F)
Do frezowania po obwodzie koła można zastosować cyrkiel z
przystawką szyn prowadzących 33. Zmontować cyrkiel
zgodnie z rysunkiem.
Wkręcić śrubę centrującą 38 do gwintu w cyrklu. Czubek
śruby umieścić pośrodku obrabianego okręgu, zwracając
przy tym uwagę, aby stykała się ona z obrabianym
materiałem.
Nastawić zgrubnie pożądany promień, przesuwając cyrkiel, a
następnie dokręcić śruby motylkowe 35 i 36.
Po zwolnieniu śruby motylkowej 36, można za pomocą
pokrętła 37 nastawić długość. Jeden obrót odpowiada przy
zmianie nastawy o 2,0 mm, każda z kresek podziałki na
pokrętle 37 odpowiada zmianie nastawy o 0,1 mm.
Włączone elektronarzędzie należy prowadzić nad
obrabianym przedmiotem za pomocą prawego uchwytu 3 i
uchwytu cyrkla 34.
Frezowanie z listwą prowadzącą (zob. rys. G)
Do frezowania wzdłuż jednej prostej stosuje się listwę
prowadzą40.
Dla wyrównania różnicy wysokości konieczne jest
zamontowanie płyty dystansowej 39.
Zamontować cyrkiel z przystawką szyn prowadzących 33, jak
ukazano na rysunku.
Położyć szynę prowadzą40 na powierzchni obrabianego
przedmiotu i unieruchomić w odpowiedni sposób, np. za
pomocą ścisków stolarskich. Umieścić elektronarzędzie z
zamontowanym cyrklem 33 na listwie prowadzącej.
Frezowanie z bolcem kopiującym (zob. rys. HK)
Za pomocą bolca kopiującego 44 możliwe jest przenoszenie
konturów z wzorców lub szablonów na przedmioty obrabiane.
Przed rozpoczęciem pracy z bolcem kopiującym 44
konieczne jest uprzednie zamontowanie specjalnego
adaptera 41 w płycie ślizgowej 12.
Adapter bolca kopiującego 41 wstawić z góry na płytę
ślizgową 12 i zamocować go za pomocą dwóch śrub
mocujących 42, zwracając przy tym uwagę, aby istniała
możliwość swobodnego poruszania dźwigni zwalniającej
blokadę adaptera 43.
Wybór bolca kopiującego zależy od grubości szablonu lub
odwzorowywanej powierzchni. Ze względu na wysokość
bolca kopiującego (wystawanie), grubość szablonu powinna
wynosić min. 8 mm.
Zwolnić dźwignię 43 i wstawić bolec kopiujący 44 od dołu w
adapter
41. Zęby ustalające położenie adaptera muszą w
sposób wyczuwalny zaskoczyć do wgłębień w tulei.
Skontrolować odstęp między środkiem frezarki i krawędzią
bolca kopiującego, zob. rozdział Centrowanie płyty
głównej.
f Średnica freza musi być mniejsza niż średnica
wewnętrzna bolca kopiującego.
W przypadku frezowania z bolcem kopiującym 44 należy
postępować w następujący sposób:
Bolec kopiujący włączonego uprzednio elektronarzędzia
przystawić do szablonu.
Wcisnąć dźwignię blokady 16 i opuszczać wolno frezarkę,
aż do osiągnięcia nastawionej głębokości frezowania.
Zwolnić dźwignię 16, aby zablokować wybraną pozycję
frezarki.
Frezarkę z wystającym bolcem kopiującym należy
prowadzić wzdłuż szablonu z lekkim bocznym dociskiem
do odwzorowywanej powierzchni.
Centrowanie płyty głównej (zob. rys. L)
Aby wszędzie uzyskać taki sam odstęp od środka freza do
krawędzi bolca kopiującego, możliwe jest wycentrowanie
wzajemne bolca i płyty ślizgowej.
Wcisnąć dźwignię zwalniającą blokadę przystawki 16 ku
dołowi i poprowadzić frezarkę aż do oporu w kierunku
podstawy 14. Zwolnić dźwignię 16, aby zablokować
żądaną pozycję frezarki.
Zwolnić śruby mocujące 45 o ok. 2 3 obrotów tak, aby
płytka ślizgowa 12 mogła się swobodnie poruszać.
Wstawić trzpień centrujący 46 do uchwytu narzędziowego
zgodnie z rysunkiem. Ręcznie dokręcić lekko nakrętkę
złączkową tak, aby trzpień centrujący można było
swobodnie poruszać.
Wyrównać ustawienie trzpienia centrującego 46 i bolca
kopiującego 44 względem siebie, lekko przesuwając płytę
ślizgową 12.
Dociągnąć śruby mocujące 45.
Usunąć trzpień centrujący 46 z uchwytu narzędziowego.
Wcisnąć dźwignię 16 i przywrócić górne położenie
maszyny.
Praca przy użyciu stołu frezarskiego (osprzęt)
f Frezarka GOF 2000 CE pasuje do wielu oferowanych na
rynku stołów frezarskich. Aby zapewnić bezpieczeństwo
przy montażu, a także zgodne z przeznaczeniem
użytkowanie GOF 2000 CE przy użyciu stołu frezarskiego,
należy koniecznie:
upewnić się, że wybrany stół frezarski pasuje do
GOF 2000 CE (zwrócić uwagę na wskazówki,
znajdujące się w informacji producenta stołu)
postępować zgodnie ze wskazówkami producenta
stołu, dotyczącymi instalacji i obsługi stołu
postępować zgodnie ze wszystkimi wskazówkami
bezpieczeństwa producenta stołu, jak również ze
wszystkimi wskazówkami bezpieczeństwa, zawartymi
w niniejszej instrukcji GOF 2000 CE.
Firma Bosch nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia i
szkody materialne, które powstały w wyniku
niewłaściwego użycia GOF 2000 CE ze stołem frezarskim.
OBJ_BUCH-622-003.book Page 102 Monday, November 28, 2011 3:07 PM
Česky | 103
Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,
elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy
utrzymywać w czystości.
f W skrajnie trudnych warunkach pracy należy w razie
możliwości stosować stacjonarny system odsysania
pyłu. Należy też często przedmuchiwać otwory
wentylacyjne i stosować wyłącznik ochronny
różnicowo-prądowy (FI). Podczas obróbki metali może
dojść do osadzenia się wewnątrz elektronarzędzia pyłu
metalicznego, mogącego przewodzić prąd. Może to mieć
niekorzystny wpływ na izolację ochronną elektronarzę-
dzia.
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu
przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w
autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy
elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia
bezpieczeństwa.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli
produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien
przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy
Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części
zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru
katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce
znamionowej.
Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji
nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych
prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki
techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w
razie pytań związanych z zakupem produktu, jego
zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
E-Mail: [email protected]osch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarze[email protected]
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy podd
utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony
środowiska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z
gospodarstwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną
2002/96/WE o starych, zużytych
narzędziach elektrycznych i elek-
tronicznych i jej stosowania w prawie
krajowym, wyeliminowane niezdatne do
użycia elektronarzędzia należy zbierać
osobno i doprowadzić do ponownego użyt-
kowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
Čtěte všechna varovná upozornění a
pokyny. Zanedbání při dodržování
varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem elektronářadí se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým
kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru
(bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa
f Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
k úrazům.
f S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach
nebo páry zapálit.
f Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí
daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
Elektrická bezpečnost
f Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se
zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem
upravena. Společně s elektronářadím s ochranným
uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko
zásahu elektrickým proudem.
f Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
VAROVÁNÍ
OBJ_BUCH-622-003.book Page 103 Monday, November 28, 2011 3:07 PM
2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools
210 |
2 609 200 145 (L = 0,8 m)
2 607 001 387
2 609 200 143
2 602 317 030 (L = 0,7 m)
2 602 317 031 (L = 1,4 m)
Ø 35 mm
3 m 2 609 390 392
4,5 m 2 609 390 393
GAS 25
GAS 50
GAS 50 M
Ø 35 mm
3 m 2 607 002 163
4,5 m 2 607 002 164
GAS 25
GAS 50
GAS 50 M
OBJ_BUCH-622-003.book Page 210 Monday, November 28, 2011 3:07 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210

Bosch GOF 2000 CE Instrukcja obsługi

Kategoria
Routery mocy
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla