Sony CDX-L550 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Operating Instructions
Návod k obsluze
Instrukcje Obsługi
Kullanım kılavuzu
Инструкция по эксплуатации
FM/MW/LW Compact Disc Player
GB
CDX-L550X CDX-L550V
CDX-L550
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Informace o instalaci a zapojení naleznete v přiložené příručce Instalace/zapojení.
Szczegóły dotyczące instalacji i podłączeń, proszę sprawdzić w dostarczonym,
osobnym podreczniku.
Kurma ve bağlantı işlemleri için ünite beraberındeki Kurma/Bagiantıiar kıiavuzuna
bakınız.
Перед установкой и подсоединениями прочитайте прилагаемую инструкцию по
установке и подсоединению.
© 2001 Sony Corporation
3-227-661-32 (1)
CZ
PL
TR
RU
FM
/
MW
/
LW
Compact Disc
Player
2
Witamy!
Dziękujemy za zakupienie odtwarzacza płyt
kompaktowych firmy Sony. Na jeszcze lepsze
wykorzystanie jego różnorodnych funkcji
pozwolą nabyte dodatkowo:
Informacje CD TEXT (wyświetlane w
przypadku odtwarzania płyty CD TEXT,
zawierającej dodatkowe informacje
tekstowe*
2
).
Opcjonalne akcesoria sterowania
Pilot rotacyjny RM-X4S
* Płyta CD TEXT jest dźwiękową płytą CD zawierającą
dodatkowe dane, takie jak tytuł dysku, nazwisko
wykonawcy oraz tytuły wszystkich utworów.
Informacje te są zakodowane na płycie.
3
Spis treści
Rozmieszczenie przycisków. . . . . . . . . . . . 4
Środki ostrożności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Uwagi dotyczące płyt CD. . . . . . . . . . . . . . 6
Przygotowania wstępne
Zerowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zdejmowanie panelu przedniego . . . . . . . 7
Ustawianie zegara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Odtwarzacz CD
Odtwarzanie płyty CD
(za pomocą tego urządzenia) . . . . . . . . 9
Elementy wyświetlacza. . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cykliczne odtwarzanie utworów
funkcja Repeat Play . . . . . . . . . . . . 10
Odtwarzanie utworów w kolejności losowej
funkcja Shuffle Play. . . . . . . . . . . . . 10
Radio
Automatyczne programowanie stacji
nadawczych
— funkcja zapamiętywania najlepszego
dostrojenia (BTM) . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Odbieranie zaprogramowanych stacji
nadawczych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Programowanie wyłącznie wybranych stacji
nadawczych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RDS
Opis funkcji RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Automatyczne dostrajanie w celu
uzyskania najlepszego odbioru
funkcja AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Odbieranie komunikatów o ruchu
drogowym
funkcja TA/TP. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programowanie stacji nadawczych
oferujących serwis RDS
z ustawieniami funkcji AF i TA . . . . . 14
Dostrajanie się do stacji nadawczych za
pomocą funkcji wyboru typu programu
funkcja PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Automatyczne ustawianie zegara
funkcja CT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pozostałe funkcje
Korzystanie z pilota rotacyjnego . . . . . . 16
Ustawianie cech dźwięku. . . . . . . . . . . . . 18
Szybkie wyciszanie dźwięku
(przy użyciu pilota rotacyjnego). . . . . 18
Zmiana ustawień dźwięku i wyświetlacza
menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Wybieranie ustawienia dźwięku
— moje ulubione ustawienie dźwięku
(MBP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ustawianie korektora dźwięku. . . . . . . . 20
Informacje dodatkowe
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wyjmowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . 21
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rozwiązywanie problemów. . . . . . . . . . . 23
Wizualne ostrzeżenia o błędach/
Komunikaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4
Rozmieszczenie przycisków
Szczegółowe opisy podane są na oznaczonych stronach.
: Podczas odtwarzania : Podczas odbioru audycji radiowych
: Podczas pracy w trybie menu
1 Pokrętło regulacji głośności 14
2 Przycisk MBP 19
3 Z przycisk (wysunięcie płyty)
(umieszczony z przodu urządzenia, pod
panelem przednim) 9
4 Przycisk wyboru źródła (włączanie
zasilania/radio/CD) 8, 9, 10, 11, 14, 20
5 Okienko wyświetlacza
6 Przycisk MENU 8, 10, 14, 16, 19, 20
7 Przycisk S (SCROLL) 9
8 Przycisk OPEN 7, 9
9 Przycisk PTY (DSPL)
9
12, 15
0 Przycisk EQ7 20
qa Przycisk RESET (umieszczony z przodu
urządzenia, pod panelem przednim) 7
qs Przyciski numeryczne
(3) REP 10
(6) SHUF 10
10, 11, 13, 14
qd Przycisk MODE
10, 11, 14
qf Przycisk SOUND 18, 19
qg Przycisk AF 13, 14
qh Przycisk TA 14
qj Przycisk OFF (zatrzymanie/wyłączenie
zasilania)* 7, 9
qk Przycisk ENTER
12
8, 10, 14, 15, 16, 19, 20
*
Ostrzeżenie dotyczące instalowania
urządzenia w samochodzie niemającym w
stacyjce pozycji kluczyka ACC (akcesoria)
Po wyłączeniu stacyjki należy wcisnąć
przycisk (OFF) i przytrzymać go przez 2
sekundy w celu wyłączenia wyświetlania
wskazań zegara.
Zaniedbanie powyższej czynności
spowoduje, że wyświetlacz zegara
pozostanie włączony, co może doprowadzić
do rozładowania akumulatora.
CD
RADIO
MENU
CDX-L550X/L550V/L550
1
2
3
4
5
6
AF
TA
O
FF
MENU
PTY
SOUND
ENTER
MBP
SOURCE
REP
SHUF
MODE
EQ 7
P
R
E
S
E
T
SEEK
DSPL
SEEK
O
P
E
N
S
SCROLL
CD
RADIO
CD
RADIO
RADIO
RADIO
MENU
5
ql Przyciski PRESET (+/–)
11, 12, 15
8, 10, 14, 16, 19, 20
w; Przyciski SEEK (–/+)
9
11, 13
8, 16, 18, 19, 20
Środki ostrożności
Jeżeli pojazd bzaparkowany w
nasłonecznionym miejscu, przed
rozpoczęciem użytkowania urządzenia
należy odczekać, aż ulegnie ono
ochłodzeniu.
Antena z napędem elektrycznym wysunie
się automatycznie po włączeniu urządzenia.
Aby uzyskać odpowiedź na pytania lub
rozwiązać problemy, które nie zostały
omówione w tym podręczniku, należy
zwrócić się do najbliższego przedstawiciela
firmy Sony.
Kondensacja wilgoci
Podczas deszczu lub w miejscu o wysokiej
wilgotności powietrza może nastąpić
kondensacja wilgoci na soczewkach
znajdujących się wewnątrz urządzenia oraz
na wyświetlaczu. W takim wypadku
urządzenie nie będzie działać prawidłowo.
Naly wówczas wyjąćy CD i odczekać
około godziny, wilgoć wyparuje.
Aby zachować wysoką jakość dźwięku
Należy zachować ostrność, aby nie rozlać
soku lub innych napojów na urządzenie lub
płyty CD.
AF
TA
O
F
F
S
MENU
PTY
SOUND
ENTER
P
R
E
S
E
T
SEEKSEEK
O
P
E
N
DSPL
SCROLL
(SEEK)
(–): służy do
wybierania
pozycji
wcześniejszych
/.
(SEEK)
(+): służy do
wybierania
pozycji
późniejszych
/>
(PRESET)
(+): służy do wybierania
wyższych wartości ustawień
W trybie menu, przycisk aktualnie wybrany
spośród tych czterech przycisków oznaczony jest
na wyświetlaczu symbolem
M
.
(PRESET)
(–): służy do wybierania
mniejszych wartości
RADIO
MENU
CD
RADIO
MENU
6
Uwagi dotyczące płyt CD
W celu utrzymywania płyt CD w czystości
nie należy dotyk ich powierzchni palcami.
Płyty CD należy chwytać wyłącznie za
krawędzie.
Nieużywane płyty CD należy
przechowywać w ich opakowaniach lub
magazynkach yt kompaktowych.
Nie należy narażać płyt CD na działanie
wysokiej temperatury. Należy unikać
pozostawiania płyt CD w zaparkowanym
pojeździe, szczególnie na desce rozdzielczej
lub na tylnej półce.
Na płyty CD nie należy naklejać etykiet.
Nie wolno także używać płyt zabrudzonych
resztkami kleju lub tuszu. Takie płyty CD
mogą przestać się obracać w trakcie
odtwarzania, doprowadzając do awarii
urządzeniu lub zniszczenia płyty CD.
Za pomocą tego urządzenia nie można
odtwarzać płyt o niestandardowych
kształtach (np. w ksztalcie serca, kwadratu
lub gwiazdy). Próby odtwarzania takich płyt
mogą spowodować uszkodzenie urządzenia.
Nie należy używać tego typu płyt.
Nie można odtwarzać yt CD o średnicy
8cm.
Przed rozpoczęciem odtwarzania płytę CD
należy wyczyścić specjalną ściereczką
dostępną w handlu. Płyty CD należy
przecierać od środka ku krawędzi. Do
czyszczenia nie wolno używać
rozpuszczalników, takich jak benzyna lub
dostępne w handlu środki do czyszczenia,
jak również antystatycznych środków do
czyszczenia płyt analogowych.
Uwagi dotyczące dysków CD-R/
CD-RW
Urządzenie to umożliwia odtwarzanie
dysków CD-R (dysków CD z możliwością
zapisu) przeznaczonych do pracy w
urządzeniach audio.
Szukaj tego znaku, aby rozpoznać dyski
CD-R przeznaczone do pracy w
urządzeniach audio.
Ten znak oznacza, że dysk nie jest
przeznaczony do pracy w urządzeniach
audio.
Niektórych dysków CD-R (w zależności od
urządzenia, na którym nagrano ytę lub od
stanu dysku) nie można odtwarzprzy
użyciu tego urządzenia.
Niemożliwe jest odtwarzanie dysku CD-R,
który nie został sfinalizowany*.
* Czynności niezbędne do odtwarzania nagranych
dysków CD-R przy użyciu odtwarzacza płyt CD.
Za pomocą tego urządzenia nie można
odtwarzać płyt CD-RW (płyt CD z
możliwością wielokrotnego zapisu).
7
Przygotowania
wstępne
Zerowanie urządzenia
Urządzenie należy wyzerować przed
rozpoczęciem jego eksploatacji lub po
wymianie akumulatora pojazdu.
Zdejmij panel przedni i wciśnij przycisk
RESET, używając do tego celu przedmiotu o
cienkim końcu, na przykład długopisu.
Uwaga
Naciśnięcie przycisku RESET spowoduje skasowanie
ustawień zegara i niektórych zapamiętanych funkcji.
Zdejmowanie panelu
przedniego
Możliwe jest zdjęcie panelu przedniego w
celu zabezpieczenia urządzenia przed
kradzieżą.
Alarm ostrzegawczy
Jeżeli panel przedni nie zostanie zdjęty, to po
przełączeniu kluczyka stacyjki w położenie
OFF włączy się na kilka sekund alarm
ostrzegawczy.
Sygnalizacja dźwiękowa zostaje wyłączona w
przypadku podłączenia opcjonalnego
wzmacniacza mocy i niekorzystania z
wzmacniacza wbudowanego w urządzenie.
1
Wciśnij przycisk (OFF)*.
Odtwarzanie CD lub odbiór stacji
radiowej zostają przerwane
(podświetlenie przycisków oraz
wyświetlacza pozostaje włączone).
* Jeżeli stacyjka pojazdu nie ma położenia ACC
(akcesoria), należy wyłączyć urządzenie,
wciskając i przytrzymując przez 2 sekundy
przycisk (OFF), co pozwoli zapobiec
rozładowaniu się akumulatora.
2
Wciśnij przycisk (OPEN), a następnie
przesuń panel przedni w prawo i
delikatnie odciągnij lewy koniec panelu.
Uwagi
Podczas zdejmowania panelu przedniego przy
włączonym urządzeniu, zasilanie zostanie
automatycznie odłączone; ma to na celu
niedopuszczenie do uszkodzenia głośników.
Nie należy zbyt mocno naciskać na żadną część
panelu i okienka wyświetlacza oraz uważać, aby go
nie upuścić.
Nie należy narażać panelu przedniego na działanie
wysokich temperatur lub wilgoci. Należy unikać
pozostawiania go w zaparkowanym pojeździe, w
szczególności na desce rozdzielczej lub na tylnej
półce.
Wskazówka
Panel przedni należy przenosić w specjalnym etui
stanowiącym wyposażenie urządzenia.
Przycisk RESET
ciąg dalszy na następnej stronie t
1
2
8
Mocowanie panelu przedniego
Włóż trzpień B w znajdujący się w panelu
przednim otwór A, a następnie lekko wciśnij
lewą stronę panelu.
Wciśnij przycisk (SOURCE) (lub włóż pły
CD), aby uruchomić urządzenie.
Uwaga
Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na
wewnętrznej powierzchni panelu przedniego.
Ustawianie zegara
W zegarze zastosowane zostały wskazania
cyfrowe w układzie 24-godzinnym.
Przykład: Aby ustawić zegar na godzinę 10:08
1
Naciśnij przycisk (MENU), a następnie
kilkakrotnie naciśnij dowolną stronę
przycisku (PRESET), aż wyświetlone
zostanie wskazanie „CLOCK”.
1 Naciśnij przycisk
(ENTER)
.
Zacznie migać wskaźnik godziny.
2 Naciśnij dowolną stronę przycisku
(PRESET)
w celu ustawienia godziny.
3 Przyciśnij stronę (+) przycisku
(SEEK)
.
Zacznie migać wskaźnik minut.
4 Naciśnij dowolną stronę przycisku
(PRESET)
w celu ustawienia minut.
2
Naciśnij przycisk
(ENTER)
.
Zegar zacznie działać. Po zakończeniu
ustawiania zegara na wyświetlaczu
ponownie pojawiasię wskaźniki
zwykłego trybu odtwarzania.
Wskazówki
Możliwe jest automatyczne ustawienie prawidłowych
wskazań zegara za pomocą funkcji systemu danych
radiowych RDS (strona 16).
Jeżeli tryb D.INFO jest włączony (pozycja ON), czas
jest zawsze wyświetlany (strona 18).
A
B
x
9
Odtwarzacz CD
Odtwarzanie płyty CD
(za pomocą tego urządzenia)
1
Wciśnij przycisk (OPEN) i włóż płytę CD
(zadrukowaną stroną do góry).
2
Zamknij panel przedni.
Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie
Jeżeli w urządzeniu znajduje się już płyta CD,
to w celu rozpoczęcia odtwarzania należy
kilkakrotnie nacisnąć przycisk (SOURCE) ,
na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „CD.
Uwaga
Po zakończeniu odtwarzania ostatniego utworu na
płycie CD rozpoczyna się ponowne odtwarzanie
pierwszego utworu.
Elementy wyświetlacza
Przy zmianie płyty CD/utworu, każda
uprzednio zapisana nazwa* nowej płyty CD/
utworu zostanie automatycznie wyświetlona
na wyświetlaczu (jeżeli włączona jest funkcja
Auto Scroll, to nazwy o długości
przekraczającej 8 znaków zostaną
przewinięte (strona 18)).
* Dotyczy wyłącznie płyt CD TEXT z zapisanym
nazwiskiem wykonawcy.
Uwagi
Niektórych znaków nie można wyświetlić.
W przypadku niektórych płyt CD TEXT z
informacjami tekstowymi zapisanymi z użyciem
wielu znaków funkcja przewijania tekstu może nie
działać.
To urządzenie nie jest w stanie wyświetlać nazwiska
wykonawcy dla każdego utworu na płycie CD TEXT.
Wskazówka
Jeżeli zmiana płyty/utworu nastąpi przy wyłączonej
funkcji Auto Scroll (ustawienie OFF), to nazwa płyty/
utworu nie będzie przewijana.
Aby Należy nacisnąć
Zatrzymać
odtwarzanie
(OFF)
Wyjąć płytę CD (OPEN), a następnie Z
Pominąć niektóre
tytuły
Funkcja
automatycznego
wyszukiwania
utworów
(SEEK) (./>)
[jeden raz dla każdego
utworu]
Szybkie
przesuwanie do
przodu/do tyłu
Funkcja
ręcznego
wyszukiwania
utworów
(SEEK) (m/M)
[przytrzymać do
wymaganego punktu]
Aby Należy nacisnąć
Przejść do innej
pozycji
(PTY/DSPL)
Przewinąć pozycje
wyświetlacza
(SCROLL)
Pozycje pokazywane na
wyświetlaczu:
Żródło muzyki
Zegar
Funkcja
Pozycje pokazywane na
wyświetlaczu:
Czas odtworzonych płyt
Nazwa płyty CD/nazwisko
wykonawcy*
Tyt uł utworu*
10
Cykliczne odtwarzanie
utworów
— funkcja Repeat Play
Bieżący utwór będzie powtórnie odtwarzany.
Podczas odtwarzania należy kilkakrotnie
nacisnąć przycisk (3) (REP), aż do
wyświetlenia napisu „REP-ON”.
Rozpoczyna sodtwarzanie w trybie Repeat
Play.
Aby powrócić to trybu normalnego
odtwarzania, należy wybrać ustawienie
„REP-OFF”.
Odtwarzanie utwow w
kolejności losowej
— funkcja Shuffle Play
Utwory z bieżącej płyty można odtwarzać w
przypadkowej kolejności.
Podczas odtwarzania należy kilkakrotnie
nacisnąć przycisk (6) (SHUF), aż do
wyświetlenia napisu „SHUF-ON”.
Rozpoczyna się odtwarzanie utworów w
trybie Shuffle Play.
Aby powrócić to trybu normalnego
odtwarzania, należy wybrać ustawienie
„SHUF-OFF”.
Radio
Można zakodować do 6 stacji nadawczych dla
każdego z pasm (FM1, FM2, FM3, MW i
LW ) .
Ostrzeżenie
Ze względu na bezpieczeństwo jazdy, do
strojenia radia podczas prowadzenia pojazdu
należy korzystać z funkcji Best Tuning
Memory (funkcja zapamiętywania
najlepszego dostrojenia).
Automatyczne
programowanie stacji
nadawczych
— funkcja zapamiętywania
najlepszego dostrojenia (BTM)
Urządzenie dokonuje wyboru stacji
nadawczych o najsilniejszym sygnale w
obrębie wybranego pasma i zapisuje je w
kolejnci ich częstotliwości nadawania.
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk (SOURCE),
aby wybrać pozycję radio.
2
Naciśnij kilkakrotnie przycisk (MODE),
aby wybrać pasmo.
3
Naciśnij przycisk (MENU), a następnie
kilkukrotnie naciśnij dowolną stronę
przycisku (PRESET), aż do pojawienia się
wskazania „BTM”.
4
Naciśnij przycisk (ENTER).
Zapisanie stacji w pamięci sprzętu jest
potwierdzane sygnałem akustycznym.
Uwagi
Jeżeli ze względu na niski poziom odbieranych
sygnałów możliwy jest odbiór jedynie kilku stacji
nadawczych, niektóre przyciski numeryczne
zachowają swoje poprzednie ustawienia.
Jeżeli na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik
numeryczny, urządzenie rozpoczyna programowanie
stacji od aktualnie wyświetlanego numeru.
11
Odbieranie
zaprogramowanych
stacji nadawczych
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk (SOURCE),
aby wybrać pozycję radio.
2
Naciśnij kilkakrotnie przycisk (MODE),
aby wybrać pasmo.
3
Naciśnij przycisk numeryczny ((1) do
(6)), pod którym zapisano daną stację
nadawczą.
Wskazówka
Naciśnięcie jednej ze stron przycisku (PRESET)
umożliwia odbiór stacji nadawczych w kolejności, w
której zostały wprowadzone do pamięci (funkcja
Preset Search).
Jeżeli funkcja zaprogramowanego
dostrojenia nie działa
Naciśnij dowolną stronę przycisku
(SEEK) w celu wyszukania stacji
nadawczej (strojenie automatyczne).
Przeszukiwanie zostaje zakończone w
momencie odebrania sygnału stacji
nadawczej. Powtarzaj opisaną czynność, aż
do znalezienia żądanej stacji nadawczej.
Wskazówki
Jeżeli automatyczne dostrajanie zatrzymuje się zbyt
często, należy włączyć funkcję Local Seek
(przeszukiwanie lokalne) w celu ograniczenia
wyszukiwania do stacji nadawczych o silniejszych
sygnałach (strona 19).
Jeżeli znana jest częstotliwość poszukiwanej stacji
nadawczej, należy nacisnąć i przytrzymać jedną ze
stron przycisku (SEEK) w celu wyszukania
przybliżonej wartości tej częstotliwości, a następnie
kilkakrotnie nacisnąć przycisk (SEEK), aby
dokładnie dostroić się do żądanej częstotliwości
(dostrajanie ręczne).
Jeżeli jakość odbioru stereofonicznego
w paśmie FM jest niezadowalająca
Wybierz tryb odbioru monofonicznego
(strona 19).
Jakość dźwięku poprawi się, lecz odbiór
stanie się monofoniczny (wskaźnik „ST”
zniknie).
Programowanie
wyłącznie wybranych
stacji nadawczych
Pod przyciskami numerycznymi można
zaprogramować swoje ulubione stacje
nadawcze.
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk (SOURCE),
aby wybrać pozycję radio.
2
Naciśnij kilkakrotnie przycisk (MODE),
aby wybrać pasmo.
3
Naciśnij jedną ze stron przycisku (SEEK)
w celu dostrojenia urządzenia do stacji,
która ma zostać zaprogramowana.
4
Przytrzymaj wciśnięty wybrany przycisk
numeryczny ((1) do (6)) przez 2
sekundy, aż do wyświetlenia wskaźnika
„MEM”.
Na wyświetlaczu ukazuje się cyfra
odpowiadająca wybranemu przyciskowi
numerycznemu.
Uwaga
Zapisanie nowej stacji nadawczej pod zajętym
przyciskiem numerycznym anuluje poprzednio
dokonany zapis.
12
RDS
Opis funkcji RDS
W wypadku stacji radiowych FM oferujących
usługę RDS (ang. Radio Data System, system
danych radiowych) razem ze zwykłym
sygnałem programu emitowane są
niesłyszalne dane cyfrowe. Na przykład,
podczas odbierania sygnału ze stacji
nadających w systemie RDS na wyświetlaczu
może ukazać się jedno z poniższych wskazań.
Usługi RDS
System danych cyfrowych RDS oferuje
użytkownikowi takie udogodnienia, jak:
Automatyczne powtórne dostrojenie
wybranej stacji nadawczej, przydatne
podczas podróżowania na długich trasach.
AF
t
strona 13
Odbieranie komunikatów o ruchu
drogowym, nawet w trakcie słuchania
innego programu radiowego lub odbierania
sygnału z innego źródła. — TA t strona 14
Wybieranie stacji nadawczych według
rodzaju programu nadawanego przez daną
stację. — PTY t strona 15
Automatyczna regulacja zegara. — CT t
strona 16
Aby Należy nacisnąć
Przełączyć
wyświetlaną
pozycję
(PTY/DSPL)
Wyświetlane pozycje:
Żródło muzyki
Zegar
Funkcja
Wyświetlane pozycje:
Nazwa stacji (częstotliwość)
Rodzaj programu
13
Uwagi
Dostępność wszystkich funkcji RDS zależy od kraju i
rejonu.
Funkcja RDS może nie działać prawidłowo, jeżeli
emitowany sygnał jest zbyt słaby lub jeżeli
dostrojona stacja nie transmituje serwisu RDS.
Automatyczne
dostrajanie w celu
uzyskania najlepszego
odbioru
— funkcja AF
Funkcja częstotliwości alternatywnych (AF)
umożliwia automatyczne dostrajanie tunera
do najsilniejszego sygnału na danym
obszarze, jeżeli odbierana stacja nadaje na
kilku częstotliwościach.
1
Wybierz stację nadającą w paśmie FM
(strona 11).
2
Naciśnij kilkakrotnie przycisk (AF), aż do
pojawienia się wskazania „AF-ON.
Urządzenie rozpoczyna wyszukiwanie
silniejszego sygnału nadawanego w tej samej
sieci na częstotliwości alternatywnej.
Migające wskazanie „NO AF” oznacza, że
aktualnie odbierana stacja nie nadaje na
częstotliwości alternatywnej.
Uwaga
Jeżeli na danym obszarze brak jest częstotliwości
alternatywnej lub jeżeli nie występuje potrzeba jej
wyszukania, funkcję AF należy wyłączyć, wybierając
pozycję „AF-OFF.”
Postępowanie w przypadku stacji
nieposiadających alternatywnych
częstotliwości nadawania
Przy migającej nazwie stacji nadawczej
naciśnij jedną ze stron przycisku (SEEK)
(w przeciągu 8 sekund).
Urządzenie rozpoczyna wyszukiwanie innej
częstotliwości o tych samych danych PI
(dane identyfikacyjne programu) (pojawia
się wskazanie „PI SEEK”).
Jeśli nie można znaleźć tych samych danych
PI, urządzenie powraca do uprzednio
wybranej częstotliwości.
Stały odbiór wybranego programu
regionalnego
Gdy funkcja AF jest włączona: urządzenie
zostało fabrycznie ustawione na ograniczenie
odbioru do konkretnego regionu, w związku z
czym nie będzie następowało przełączanie do
innej stacji regionalnej o silniejszym sygnale
nadawczym.
W przypadku opuszczenia danego obszaru
odbioru programu regionalnego lub aby
wykorzyst wszystkie możliwości oferowane
przez funkcję AF, należy z MENU wybr
funkcję „REG-OFF” (strona 19).
Uwaga
Wyżej opisana funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i w
kilku innych regionach.
Funkcja połączenia lokalnego
(dotyczy wyłącznie Wielkiej Brytanii)
Funkcja połączenia lokalnego umożliwia
wybranie innych lokalnych stacji nadających
na danym obszarze, nawet wówczas gdy nie
one zaprogramowane pod przyciskami
numerycznymi.
1
Naciśnij przycisk numeryczny ((1) do
(6)), pod którym zaprogramowana
zastała lokalna stacja nadawcza.
2
W przeciągu 5 sekund ponownie naciśnij
przycisk numeryczny lokalnej stacji
nadawczej.
3
Powtarzaj wyżej opisane czynności do
momentu uzyskania odbioru wybranej,
lokalnej stacji nadawczej.
Zmiana częstotliwości następuje automatycznie.
98,5 MHz
Stacja
102,5 MHz
96,0 MHz
14
Odbieranie komunikatów
o ruchu drogowym
— funkcja TA/TP
Uruchomienie funkcji komunikatów o ruchu
drogowym (TA) oraz funkcji programu o
ruchu drogowym (TP) umożliwia
automatyczne dostrajanie urządzenia do stacji
FM nadającej komunikaty o ruchu drogowym.
Funkcja ta działa niezależnie od aktualnie
odbieranego programu w paśmie FM, czy
odtwarzania CD. Po odebraniu komunikatu
urządzenie przełącza się ponownie na odbiór
sygnału z pierwotnego źródła.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk (TA),
aż do pojawienia się wskazania „TA-
ON”.
Urządzenie rozpoczyna wyszukiwanie
stacji nadających informacje o ruchu
drogowym.
Symbol TP” na wyświetlaczu wskazuje
dostrojenie do takiej stacji; natomiast
podczas odbierania aktualnego
komunikatu o ruchu drogowym, na
ekranie miga symbol TA”. Jeżeli na
wyświetlaczu pojawia się symbol „NO
TP”, urządzenie będzie kontynuowało
wyszukiwanie stacji nadawczych
oferujących serwis TP.
Aby anulować wszystkie komunikaty o ruchu
drogowym, wybierz ustawienie „TA-OFF.
Wskazówka
Bieżący komunikat można również anulować,
naciskając przycisk (SOURCE) lub (MODE).
Ustawianie poziomu głośności
komunikatów o ruchu drogowym
Aby zapewnić optymalny odbiór
komunikatów o ruchu drogowym można
uprzednio ustawić odpowiedni poziom
głośności ich odtwarzania.
1
Za pomocą pokrętła regulacji głośności
ustaw żądany poziom głośności.
2
Naciśnij przycisk (TA) i przytrzymaj
przez 2 sekundy.
Ukazuje się wskaźnik „TA” i ustawienie
zostaje zapisane w pamięci.
Odbieranie komunikatów alarmowych
Jeśli funkcja AF lub TA jest włączona
podczas odbioru programu nadawanego
przez stację w paśmie FM lub podczas
odtwarzania płyt CD.
Programowanie stacji
nadawczych oferujących
serwis RDS
z ustawieniami funkcji
AF i TA
Podczas programowania stacji oferujących
serwis RDS urządzenie zapamiętuje
ustawienie funkcji AF/TA (włączona/
wyłączona) dla każdej z tych stacji, jak
również jej częstotliwość nadawania.
Możliwe jest wybranie odrębnych ustawi
(dotyczących funkcji AF, TA lub obu funkcji)
dla poszczególnych programowanych stacji
nadawczych oferujących serwis RDS lub
wybranie tego samego ustawienia dla
wszystkich tych stacji. W przypadku
programowania stacji przy ustawieniu „AF-
ON” urządzenie automatycznie zachowuje w
pamięci stacje nadawcze o najsilniejszym
sygnale radiowym.
Programowanie tego samego ustawienia
dla wszystkich zaprogramowanych stacji
nadawczych
1
Wybierz pasmo FM (strona 10).
2
Naciśnij przycisk (AF) i/lub (TA) w celu
wybrania ustawienia „AF-ON” i/lub „TA-
ON”.
Należy zauważyć, że wybranie pozycji „AF-
OFF” lub „TA-OFF” powoduje zapisanie w
pamięci nie tylko stacji oferujących serwis
RDS, lecz również stacji pasma FM
nieoferujących tego serwisu.
3
Naciśnij przycisk (MENU), a następnie
kilkakrotnie naciśnij dowolną stronę
przycisku (PRESET), aż do pojawienia się
wskazania „BTM”.
4
Wciśnij przycisk (ENTER), aż wskazanie
„BTM” zacznie migać.
Aby Należy nacisnąć
Anulować
bieżący
komunikat
(TA)
15
Programowanie różnych ustawień dla
wszystkich zaprogramowanych stacji
nadawczych
1
Wybierz pasmo FM i dostrój urząd enie
do żądanej stacji nadawczej (strona 11).
2
Naciśnij przycisk (AF) i/lub (TA) w celu
wybrania ustawienia „AF-ON” i/lub „TA-
ON”.
3
Przytrzymaj wciśnięty wybrany przycisk
numeryczny ((1) do (6)), aż wyświetlone
zostanie wskazanie „MEM”.
W celu zaprogramowania dalszych stacji
nadawczych powtórz czynności, poczynając
od kroku 1.
Dostrajanie się do stacji
nadawczych za pomocą
funkcji wyboru typu
programu
— funkcja PTY
Poszukiwaną stacnadawczą można
zlokalizować przez wybranie rodzaju
programu, którego chcemy słuchać.
Uwaga
Korzystanie z tej funkcji nie jest możliwe w krajach, w
których niedostępny jest serwis PTY (serwis oferujący
wybór programu na podstawie jego rodzaju).
1
Podczas odbioru sygnału stacji w
paśmie FM wciśnij przycisk
(PTY/DSPL), aż do wyświetlenia
wskazania „PTY”.
Nazwa rodzaju programu zostanie
wyświetlona, jeżeli stacja nadawcza
transmituje dane PTY.
Wskaźnik „--------” ukazuje się, jeżeli
odbierana stacja nadawcza nie jest stacją
oferującą serwis RDS lub sygnał danych
RDS nie został odebrany.
2
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
(PRESET), aż do wyświetlenia żądanej
nazwy rodzaju programu.
Rodzaje programów są wyświetlane w
kolejności podanej w tabeli
Symbol „--------” pojawia się na wyświetlaczu
wówczas, gdy dany rodzaj programu nie
został określony w pakiecie danych RDS.
3
Naciśnij przycisk (ENTER).
Urządzenie rozpoczyna wyszukiwanie stacji
nadawczej transmitującej wybrany rodzaj
programu.
Rodzaje programów Wyświetlacz
Wiadomości NEWS
Wydarzenia aktualne AFFAIRS
Informacje INFO
Sport SPORT
Oświata EDUCATE
Teatr DRAMA
Kultura CULTURE
Nauka SCIENCE
Różne VARIED
Muzyka popularna POP M
Muzyka rockowa ROCK M
Muzyka relaksująca EASY M
Lekka muzyka
klasyczna
LIGHT M
Muzyka klasyczna CLASSICS
Inne rodzaje muzyki OTHER M
Pogoda WEATHER
Finanse FINANCE
Programy dla dzieci CHILDREN
Zagadnienia społeczne SOCIAL A
Religia RELIGION
Programy z
telefonicznym udziałem
słuchaczy
PHONE IN
Podróże TRAVEL
Odpoczynek LEISURE
Muzyka jazzowa JAZZ
Muzyka country COUNTRY
Muzyka narodowa NATION M
Stare przeboje OLDIES
Muzyka ludowa FOLK M
Programy
dokumentalne
DOCUMENT
16
Automatyczne
ustawianie zegara
— funkcja CT
Dane CT (czas zegarowy) umożliwiają
automatyczną regulację wskazań zegara
przez funkcRDS.
1
Podczas odbioru programu radiowego
naciśnij przycisk (MENU), a następnie
kilkakrotnie naciśnij jedną ze stron
przycisku (PRESET), aż do ukazania się
wskazania „CT-OFF”.
2
Naciśnij kilkakrotnie stronę przycisku
(SEEK) oznaczoną symbolem (+), aż do
ukazania się wskazania „CT-ON”.
Zegar jest teraz ustawiony.
3
Naciśnij przycisk (ENTER), aby
przywrócić normalny stan wyświetlacza.
Aby anulować funkcję CT, należy w kroku 2
wybrać ustawienie „CT-OFF”.
Uwagi
Funkcja CT może nie działać pomimo odbierania
stacji nadawczej oferującej serwis RDS.
Godzina nastawiona w trybie CT może nieco różnić
się od czasu rzeczywistego.
Pozostałe funkcje
Niniejsze urządzenie mogą być sterowane za
pomocą pilota rotacyjnego
(wyposażenie
opcjonalne)
.
Korzystanie z pilota
rotacyjnego
Pierwszym krokiem jest przyklejenie
odpowiedniej etykietki, której wybór zależy
od miejsca zamocowania pilota rotacyjnego.
Pilot rotacyjny działa przez naciskanie
przycisków i/lub obracanie pokręt
regulacyjnych.
Przez naciskanie przycisków
Naciśnij Aby
(SOURCE)
Zmienić źródło sygnału
(radio/CD)
(MODE)
Zmienić tryb pracy
(pasmo radiowe)
(ATT)
Wyciszyć dźwięk
(OFF)*
Przerwać odtwarzanie lub
odbiór stacji
radiowej
(SOUND )
Dokonać regulacji ustawień
menu SOUND
(DSPL)
Zmienić wyświetlane
wskazanie
SOUND
DSPL
MODE
SOUND
DSPL
MODE
OFF
Aby ustawić wymagany poziom głośności,
należy obracać pokrętłem regulacji głośności
(SOURCE)
(SOUND)
(ATT)
(DSPL)
(OFF)
(MODE)
17
* Jeżeli stacyjka samochodu nie umożliwia
przełączenia kluczyka w położenie ACC (akcesoria),
należy po wyłączeniu zapłonu wcisnąć i przytrzymać
przez 2 sekundy przycisk (OFF) w celu wyłączenia
wskazań zegara.
Przez obracanie pokrętła
Obróć i zwolnij, aby:
Pominąć niektóre utwory,
Automatycznie dostroić się do stacji
nadawczych.
Obróć, przytrzymaj i zwolnij, aby:
Przewinąć dany utwór do przodu/do
tyłu,
Odszukać ręcznie stację nadawczą.
Przez wciśnięcie i obrócenie pokrętła
Wciśnij i obróć pokrętło, aby:
odbierać zaprogramowane stacje
nadawcze.
Zmiana kierunku działania
Kierunek działania pokręteł regulacyjnych
jest ustawiony fabrycznie, tak jak pokazano
na rysunku poniżej.
Jeżeli pilot rotacyjny będzie montowany po
prawej stronie kolumny kierownicy, kierunek
działania pokręteł regulacyjnych można
zmienić dla wygody obsługującego.
Naciśnij przez 2 sekundy przycisk
(SOUND), wciskając jednocześnie
pokrętło regulacyjne VOL.
Wskazówka
Możliwa jest również zmiana kierunku działania tych
pokręteł regulacyjnych przy pomocy samego
urządzenia (strona 18).
Pokrętło
SEEK/AMS
Pokrętło
PRESET
Zwiększanie
Zmniejszanie
18
Ustawianie cech
dźwięku
Możliwa jest regulacja tonów niskich, tonów
wysokich, balansu prawy-lewy i przód-tył.
Poziom tonów niskich i wysokich można
zaprogramować niezależnie dla każdego
źródła sygnału.
1
Wyboru pozycji przeznaczonej do
wyregulowania dokonuje się przez
kilkakrotne naciskanie przycisku
(SOUND).
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
(SOUND ) zmienia wybrany parametr w
następujący sposób:
BAS (tony niskie)
t
TRE (tony wysokie)
t
BAL (lewy-prawy)
t FAD (przód-tył)
2
Wyreguluj wybrany parametr, naciskając
jedną ze stron przycisku (SEEK).
Przy dokonywaniu regulacji za pomo
pilota rotacyjnego, należy wcisnąć
przycisk (SOUND) i obracać pokrętłem
VOL.
Uwaga
Regulację należy przeprowadzić w przeciągu trzech
sekund od wybrania danego parametru.
Szybkie wyciszanie
dźwięku
(przy użyciu pilota rotacyjnego)
Naciśnij przycisk (ATT) na pilocie
rotacyjnym lub pilocie na podczerwień.
Po chwilowym pojawieniu się wskazania
„ATT-ON”, na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie „ATT”.
Aby przywróc poprzedni poziom głośności,
należy ponownie nacisnąć przycisk
(ATT)
.
Wskazówka
Jeżeli kabel połączeniowy telefonu samochodowego
jest podłączony do przewodu ATT, to urządzenie
automatycznie wycisza poziom dźwięku w momencie
odbierania rozmowy telefonicznej (funkcja Telephone
AT T).
Zmiana ustawień
dźwięku i wyświetlacza
— menu
Możliwe jest ustawienie następujących
elementów:
SET (ustawianie)
CLOCK (strona 8)
CT (czas zegarowy) (strona 16)
BEEP aby włącz lub wyłączyć
sygnalizację akustyczną.
RM (pilot rotacyjny) aby zmienić
kierunek działania pokręteł pilota
rotacyjnego.
–Wybierz pozycję „NORM” w celu
przywrócenia fabrycznych ustawień pilota
rotacyjnego.
–Wybierz pozycję „REV, jeżeli pilot
rotacyjny będzie montowany po prawej
stronie kolumny kierownicy.
DSPL (wyświetlacz)
D.INFO (podwójne informacje) aby
równocześnie wyświetlwskazania zegara
oraz tryb odtwarzania (ON).
AMBER/GREEN aby zmienić kolor
podświetlenia na pomarańczowy lub zielony
(dotyczy wyłącznie modelu CDX-L550).
DIM (przyciemnianie) aby zmien
jasność wyświetlacza (dotyczy wyłącznie
modelu CDX-L550V).
–Wybierz ustawienie ON”, aby przyciemnić
wyświetlacz.
–Wybierz ustawienie „OFF”, aby wyłącz
funkcję przyciemniania.
M.DSPL (wyświetlacz ruchomy) aby
wybrać tryb pracy wyświetlacza ruchomego:
„1, „2” lubOFF”.
–Wybierz opcję „1”, aby na wyświetlaczu
były widoczne linie dekoracyjne i został
włączony tryb demonstracyjny.
–Wybierz opcję „2”, aby na wyświetlaczu
były widoczne linie dekoracyjne i został
wyłączony tryb demonstracyjny.
–Wybierz ustawienie „OFF”, aby wyłącz
ruchomy wyświetlacz.
A.SCRL (automatyczne przewijanie)
–Wybierz ustawienie „ON”, aby włączyć
funkcautomatycznego przewijania
nazw, których długość przekracza 8
znaków.
–Jeżeli funkcja automatycznego przewijania
jest wyłączona, to w przypadku zmiany
nazwy płyty CD lub utworu, nazwa ta nie
będzie przewijana.
19
SND (dźwięk)
LOUD funkcja służąca do podbijania
poziomu tonów niskich i wysokich przy
niskim wzmocnieniu dźwięku. Powoduje
wzmocnienie odtwarzanych tonów niskich i
wysokich.
P/M (tryb odtwarzania)
LOCAL-ON/OFF (tryb wyszukiwania stacji
lokalnych) (strona 11)
–Wybierz ustawienie „ON, aby dostrajać
się wyłącznie do stacji nadawczych o
silniejszych sygnałach.
MONO-ON/OFF (tryb monofoniczny)
(strona 11)
–Wybierz ustawienieON”, aby audycje
stereofoniczne nadawane w paśmie FM
były odtwarzane w wersji monofonicznej.
Wybierz ustawienie „OFF”, aby powróc
do trybu normalnego.
REG-ON/OFF (odbiór programów
regionalnych) (strona 13)
1
Naciśnij przycisk (MENU).
Aby ustawić funkcję A.SCRL, należy
podczas odtwarzania płyty CD nacisnąć
przycisk
(MENU)
.
2
Naciśnij kilkakrotnie jedną ze stron
przycisku (PRESET), aż do ukazania się
żądanej pozycji.
3
Kilkakrotnie wciśnij stronę przycisku
(SEEK) oznaczoną symbolem (+), aby
wybrać żądane ustawienie (na przykład:
ON lub OFF).
4
Naciśnij przycisk (ENTER).
Po zakończeniu ustawiania trybu pracy
wskazania wyświetlacza powracają do
normalnego trybu odtwarzania.
Uwaga
Pozycja widoczna na wyświetlaczu będzie różna w
zależności do źródła.
Wskazówka
Urządzenie łatwo przełącza się między
poszczególnymi kategoriami („SET,” „DSPL,” „SND,”
oraz „P/M,”), wciskając jedną ze stron przycisku
(PRESET) i przytrzymując ją przez 2 sekundy.
Wybieranie ustawienia
dźwięku
— moje ulubione ustawienie dźwięku
(MBP)
Podczas jazdy samochodem bez pasażerów,
kierowca może wybrać swoje ulubione
ustawienia akustyczne przy użyciu funkcji
Moje ulubione ustawienia dźwięku (MBP).
Funkcja MBP ma dwa zaprogramowane
ustawienia balansu lewy-prawy i przód-tył.
Za pomocą przycisku MBP można w łatwy
sposób wybrać jedno z nich.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk (MBP), aby
uzyskać odpowiednią lokalizację
dźwięku.
Tryb MBP jest wyświetlany w kolejności
podanej w tabeli.
Po upływie sekundy wyświetlacz powraca
do normalnego trybu odtwarzania.
Poziom balansu prawy-lewy i przód-tył
można regulować bardziej precyzyjnie za
pomocą przycisku (SOUND) (strona 18).
Uwagi
Gdy opcja BAL (balans) lub FAD (wyciszanie) w
sekcji “Regulacja charakterystyk dźwięku” (strona
18) zostanie ustawiona, ustawienie MBP powróci
do pozycji OFF (wyłączone).
Po ustawieniu funkcji MBP w pozycji OFF,
ustawienia BAL i FAD zostaną uaktywnione.
Okienko
wyświetlacza
Poziom balansu
prawy-lewy
Poziom
balansu
przód-tył
Prawy Lewy Przód T
MBP-A – 4 dB 0 0 – 4 dB
MBP-B 0 – 4 dB 0 – 4 dB
MBP-OFF 0000
20
Ustawianie korektora
dźwięku
Możliwe jest wybranie charakterystyki
korekcyjnej dla siedmiu rodzajów muzyki
(VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE,
ROCK, CUSTOM oraz XPLOD).
Możliwe jest zaprogramowanie ustawień
korektora dźwięku w odniesieniu do
częstotliwości i poziomu dźwięku.
Wybór charakterystyki korekcyjnej
1
Naciśnij przycisk (SOURCE), aby wybr
źródło sygnału (tuner, CD lub MD).
2
Naciśnij kilkakrotnie przycisk (EQ7) w
celu wybrania żądanej charakterystyki
korekcyjnej.
Każde naciśnięcie przycisku (EQ7)
powoduje zmianę pozycji.
Aby anulować funkcję korekcji dźwięku,
należy wybrać pozycję „OFF”. Po upływie
3 sekund wyświetlacz powraca do
normalnego trybu odtwarzania.
Regulacja charakterystyki korekcyjnej
1
Naciśnij przycisk (MENU).
2
Naciśnij kilkakrotnie jedną ze stron
przycisku (PRESET), aż do pojawienia się
na wyświetlaczu wskazania „EQ7 TUNE”,
a następnie naciśnij przycisk (ENTER).
3
Naciśnij jedną ze stron przycisku
(SEEK), aby wybrać żądaną
charakterystykę korekcyjną, a następnie
naciśnij przycisk (ENTER).
Każde naciśnięcie przycisku
(SEEK)
powoduje zmianę pozycji.
4
Wybierz żądaną częstotliwość i poziom
dźwięku.
1 Naciśnij jedną ze stron przycisku
(SEEK), aby wybrać żądaną
częstotliwość.
Każde naciśnięcie przycisku (SEEK)
powoduje zmianę częstotliwości.
62 (Hz)
y
157 (Hz)
y
396 (Hz)
y
1k (Hz)
y
2.5k (Hz)
y
6.3k (Hz)
y
16k (Hz)
2 Naciśnij jedną ze stron przycisku
(DISC/PRESET), aby ustawić żądany
poziom głośności.
Poziom ośności może być regulowany co
1 dB od –10 dB do +10 dB.
Aby przywrócić fabrycznie ustawioną
charakterystykę korekcyjną, należy nacisnąć
przycisk (ENTER) i przytrzymać go przez 2
sekundy.
5
Naciśnij dwukrotnie przycisk (MENU).
Po zakończeniu ustawiania efektu
dźwiękowego zostaje przywrócony tryb
normalnego odtwarzania.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Sony CDX-L550 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla