Toro TX Platform, Diesel-Powered TX Compact Tool Carrier Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
FormNo.3439-616RevA
PodestTX
KompaktowaładowarkaTXzsilnikiembenzynowym
Modelnr22475—Numerseryjny270000001iwyższe
Modelnr22476—Numerseryjny270000001iwyższe
Instrukcjainstalacji
Bezpieczeństwo
Podstawoweinformacjeo
obsłudze
Niewolnoingerowaćwpodestaniużywaćgoz
maszynami,doktórychniejestprzeznaczony.
Przedrozpoczęciempracydopilnuj,abypodestbył
prawidłowozamocowanynamaszynieiupewnij
się,żeznajdujesięwdobrymstanietechnicznym.
Napodeściemożeznajdowaćsięwyłącznie
operatormaszyny.
Osobynieprzeszkoloneniemogąkorzystaćz
podestu.
Stosujodpowiednieśrodkiochronyindywidualnej
oczu,nóg,rąkigłowy.
Przedcofaniemspójrzdotyłuiwdół,abyupewnić
się,żedrogajestwolna.
Podczasjazdydotyłuzachowajszczególną
ostrożność.
Naczaszaładunkuirozładunkumaszynydemontuj
iblokujpodestwpołożeniutransportowym.
Niewsuwajstopypodpodest.
Zwolnijprzedskręcaniem.Pokonywanieostrych
zakrętówmożedoprowadzićdoutratypanowania
nadmaszynąnadowolnymterenie.
Nieschodźzpodestuprzyuniesionymładunku.
Trzymajręce,nogi,włosyiluźnąodzieżzdalaod
wszelkichruchomychczęści.
Niepróbujstabilizowaćzespołujezdnegopoprzez
ustawieniestopynaziemi.
Niekorzystajzpodestunawyboistyminierównym
terenie.
Upewnijsię,żepracujeszzwykorzystaniem
podestuwmiejscach,wktórychwpobliżu
operatoraniewystępująprzeszkody.
Niezachowanieodpowiedniejodległościod
drzew,murówiinnychprzeszkódmoże
spowodowaćobrażeniaciała,gdyżpodest
możecofnąćsięlubskręcićpodczaspracy,
jeżelioperatorniezwracauwaginaotoczenie.
Pracujjedyniewobszarach,gdziewystępuje
wystarczającyodstępzapewniającybezpieczne
manewrowaniepodestem.
Przeduruchomieniemzespołujezdnegoz
podestemupewnijsię,żewpobliżunieprzebywają
osobypostronne.Zatrzymajzespółjezdny,jeśli
ktokolwiekwejdziewobszarpracy.
Nieprzekraczajzalecanejznamionowejwartości
obciążenia,ponieważzespółjezdnyzpodestem
możestaćsięniestabilny,comożespowodować
utratępanowanianadmaszyną.
Service(Ustawienia
serwisowe)
Przedprzystąpieniemdoserwisowania,naprawy,
konserwacjilubregulacjimaszynywyłączsilnik.
Regularniesprawdzaćdokręcenienakrętekiśrub.
Utrzymujsprzętwczystościiwdobrymstanie
technicznym.
Niemanipulujprzyurządzeniachzabezpieczają-
cych.Przedkażdymużyciemupewniajsię,czy
zabezpieczeniadziałająprawidłowo.
Jeśliuderzyszwjakikolwiekprzedmiot,zatrzymaj
sięisprawdźmaszynę.Przedponownym
uruchomieniemwykonajwszystkieniezbędne
czynnościnaprawcze.
Wceluutrzymaniastandardówjakościowych
producentaużywajjedynieoryginalnychczęści
zamiennych.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Zarejestrujproduktpodadresem
www.Toro.com.
Tłumaczenieoryginału(PL)
WydrukowanowStanach
Zjednoczonych
Wszelkieprawazastrzeżone
*3439-616*A
Naklejkiinformacyjnei
ostrzegawcze
Etykietydotyczącebezpieczeństwaorazinstrukcjewyraźniewidocznedlaoperatorai
znajdująsięwpobliżuwszystkichmiejscpotencjalnegozagrożenia.Uszkodzoneizagubione
etykietynależywymienić.
decal94-3353
94-3353
1.Ryzykozmiażdżeniarękiniezbliżajrąk.
decal58-6520
58-6520
1.Smar
decal112-2744
112-2744
1.PrzeczytajInstrukcjęobsługi.4.Poodblokowaniuopuśćpodest,abyznimpracować.
2.Podestzablokowanywpołożeniudoprzechowywania
5.OstrzeżenieprzeczytaćInstrukcjęobsługi.
3.Podnieśpodest,abygoodblokować.6.Niebezpieczeństwoprzewrócenianieschodźzpodestu,
gdyładunekjestpodniesiony.
Instalacja
Elementyluzem
Zapomocąponiższegozestawieniasprawdź,czyzostałydostarczonewszystkieelementy.
Procedura
OpisIlośćSposóbużycia
1
Niepotrzebneżadneczęści
Przygotujzespółjezdny.
Zespółpodestu1
Śrubaxcala)
4
2
Nakrętkakołnierzowacala)
4
Zamontujpodest.
Przeciwwaga1
Śrubaxcala)
4
3
Podkładka4
Zamontujprzeciwwagę(tylkozespoły
jezdneseriiTX500).
4
Niepotrzebneżadneczęści
Zamocujetykietę.
Uchwyt1
5
Śrubykołnierzowe(5/16x¾cala)
2
Zamontujuchwyt.
2
1
Przygotowaniezespołu
jezdnego
Niepotrzebneżadneczęści
Procedura
1.Wyłączsilnik,opuśćramionaładowarki,załącz
hamulecpostojowyiwyjmijkluczykzestacyjki.
2.Oczyśćzespółjezdnyzbruduizanieczyszczeń.
3.Wprzypadkumontażutegozestawunazespole
jezdnymseriiTX400zdemontujprzeciwwagii
ichelementymocująceztyłuzespołujezdnegoi
złóżjewbezpiecznymmiejscu(Rysunek1).
g004399
Rysunek1
Lewaprzeciwwaganiezostałapokazana.
1.Przeciwwaga2.Elementymocujące
2
Montażpodestu
Częścipotrzebnedotejprocedury:
1Zespółpodestu
4
Śrubaxcala)
4
Nakrętkakołnierzowacala)
Procedura
1.Sprawdźidokręć2dolneśrubymocującedolny
tylnypaneldoramy(Rysunek2)
g004398
Rysunek2
1.Śruby
2.Tylnypanel(nie
demontuj)
2.Odkręćpokoleiiwyrzuć4śrubyinakrętki
mocującebokidolnegotylnegopaneludo
ramy,każdązastępującnowąśrubąx
cala)przykręcanązprzodu,abyutrzymać
przestrzeńpozwolnieniunaciskunapanelu
tylnym(Rysunek3).
Ważne:Niedemontujtylnegopanelu
(Rysunek2).
3
g004400
Rysunek3
Lewastronaniezostałapokazana.
1.Śruba(po2nastronę)
2.Nakrętkakołnierzowa(po2nastronę)
3.Śrubaxcala)
Informacja:Rysunek3przedstawiazespół
jezdnyseriiTX500.Jeśliposiadaszzespół
jezdnyseriiTX400jegowyglądjesttrochęinny,
alekonguracjajestpodobna.
3.Złapzauchwytpodestuipociągnijgodogóry,
abyrozsunąćpodest(Rysunek4).
g004401
Rysunek4
1.Zespółpodestu3.Wspornikmontażowy
2.Uchwyt4.Poluzujteśruby.
4.Rękąpoluzuj,aleniewykręcaj,4śrubyinakrętki
mocującezespółpodestudowsporników
montażowych(Rysunek4).
5.Zamontujwspornikimontażowe(Rysunek5)na
4śrubachxcala)założonychwcześnieji
przykręćje4nakrętkamikołnierzowymicala).
4
g004402
Rysunek5
1.Nakrętkakołnierzowa
cala)
2.Podest
6.Dokręćnakrętkizmomentemod91do113N·m.
7.Ustawpodesttak,abybyłwyśrodkowanyna
maszynie(Rysunek4),anastępniedokręć4
śrubyinakrętkimocującezespółpodestudo
wspornikówmontażowychzmomentemod91
do113N·m.
5
3
Montażprzeciwwagi(tylko
zespołyjezdneseriiTX500)
Częścipotrzebnedotejprocedury:
1Przeciwwaga
4
Śrubaxcala)
4Podkładka
Procedura
Wprzypadkumontażutegozestawunazespole
jezdnymseriiTX500zprzoduzespołujezdnego
zamontujprzeciwwagę,wykorzystując4śrubyx
cala)ipodkładki(Rysunek6).Przedwłożeniem
śrubnałóżnanieśrodekzabezpieczającydogwintów.
Dokręćśrubyzmomentemod73do89N·m.
g004782
Rysunek6
1.Śrubaxcala)
3.Przeciwwaga
2.Podkładka
4.Otworymontażowe
4
Montażetykiety
Niepotrzebneżadneczęści
Procedura
1.Oczyśćobszarzaelementamisterującymi
(Rysunek7),abynieznajdowałsięnanimbrud
anismar.
g004511
Rysunek7
1.Położenieetykiety
2.Usuńwarstwęzabezpieczającązetykietyi
naklejetykietęwprzeznaczonymnaniąmiejscu
(Rysunek7).
Informacja:Abyuniknąćpowstawania
pęcherzypowietrza,dociśnijnajpierwśrodek
etykiety,anastępnierozcierajwkierunku
krawędzi.
6
5
Montażuchwytu
Częścipotrzebnedotejprocedury:
1Uchwyt
2
Śrubykołnierzowe(5/16x¾cala)
Procedura
1.Zdejmijtylnąpokrywędostępową;patrz
instrukcjaobsługizespołujezdnego.
2.Odszukajiwywierć2otworyośrednicy9,5mm
napanelusterowaniapoddźwigniąramion
ładowarkitak,jakpokazanonaRysunek8.
g004403
Rysunek8
1.22mm3.51mm
2.146mm4.Wywierćotworyośrednicy
9,5mm
3.Zamocujuchwytdopanelusterowania,
wykorzystując2śrubykołnierzowe(5/16x
¾cala),wkładającjeodwewnątrzmaszyny
(Rysunek9).
g004404
Rysunek9
1.Uchwyt
3.Śrubakołnierzowa(5/16x
¾cala)
2.Panelsterowania
4.Załóżtylnąpokrywędostępową.
7
Działanie
OSTRZEŻENIE
Jeżelizejdzieszzpodestuprzypodniesionym
ciężkimładunku,maszynamożeszybko
przewrócićsiędoprzodu,powodując
obrażeniaciałauCiebielubprzygniatając
osobypostronne.
Nieschodźzpodestuprzyuniesionym
ładunku.
OSTRZEŻENIE
Jeżelinieprzewoziszciężkiegoładunkulub
osprzętu,podestzoperatoremsprawia,żetył
maszynyjestcięższymkońcem.
Zawszeustawiajcięższykoniecmaszyny
wkierunkupodgórę,gdypracujeszna
zboczach.
OSTRZEŻENIE
Wczasiepracyistniejeryzykoupadkuz
platformyiodniesieniapoważnychobrażeń
ciała.
Niejedźmaszyną,dopókiniestanieszobiema
stopaminaplatformie,arękaminiezłapiesz
dźwigni.
Składanie/otwieranie
podestu
Abyzłożyćpodest,podnieśjegotyłiobróćgow
stronęzespołujezdnego(Rysunek10).Gdyzatrzask
zetkniesięzpłytąmontażową,podestwsuniesięw
dółdoruryizablokujenaswoimmiejscu.
g004405
Rysunek10
1.Uchwyt
Abyotworzyćpodest,pociągnijgodogóry,aby
zwolnićzatrzask,anastępnieodchylnazewnątrzi
wdół(Rysunek11).
g004406
Rysunek11
Korzystaniezpodestu
Abyskorzystaćzpodestu,wejdźnaniegoprzed
uruchomieniemmaszyny.Przedzejściemzpodestu
całkowiciezatrzymajmaszynęizałączhamulec
postojowy.Korzystajzdrążkaiuchwytu,abyutrzymać
siępodczasjazdynapodeście.
8
Konserwacja
Smarowaniepodestu
Smarujwszystkiepołączeniaobrotowepokażdych8
roboczogodzinachinatychmiastpokażdymmyciu.
Typsmaru:Smarogólnegozastosowania.
1.Opuśćramionaładowarkiiwyłączsilnik.Wyjmij
kluczykzestacyjki.
2.Oczyśćsmarowniczkizapomocąszmatki.
3.Podłączyćsmarownicędokażdejsmarowniczki
(Rysunek12).
g004407
Rysunek12
4.Następniewtłoczsmardosmarowniczek,
zaczniewyciekać(wprzybliżeniu3wtłoczenia).
5.Wytrzyjnadmiarsmaru.
Sprawdzanieśruby
ścinanej
Co8godzinpracysprawdzajśrubęścinanąpod
kątemzużycia,pęknięćlubuszkodzeń(Rysunek13).
Wymieńją,jeżelijestuszkodzona.
Ważne:Stosujwyłącznieoryginalnąśrubę
ścinanąinakrętkęToro.Inneśrubyniebędą
działałyprawidłowo,comożebyćprzyczyną
niebezpieczeństw.
g004408
Rysunek13
1.Śrubaścinana
9
Notatki:
Notatki:
Gwarancjanaliniiproduktówkom-
paktoweładowarkiToro
Rocznaograniczonagwarancja
Warunkiiproduktyobjętegwarancją
FirmaToro®ijejpodmiotstowarzyszony,ToroWarrantyCompany,zgodnie
zzawartąmiędzynimiumową,wspólniegwarantują,żezakupionyprodukt
ToroDingo(„Produkt”)jestwolnyodjakichkolwiekwadmateriałowychi
wykonawczych.Zastosowaniemająponiższeokresyoddatydostarczenia
Produktudopierwotnegonabywcydetalicznego:
Produkty
Okresgwarancji
Wszystkiezespołyjezdnei
osprzęt
Roklub1000roboczogodzin,zależnieod
tego,conastąpipierwsze
Wszystkiesilniki2lata
Jeżelispełnionewarunkigwarancji,Produktzostanieprzeznas
naprawionybezpłatnie;dotyczytotakżediagnostyki,robociznyiczęści
zamiennych.
Instrukcjakorzystaniazserwisugwarancyjnego
Jeśliuważasz,żeposiadanyproduktrmyTorozawierawadęmateriałową
lubwykonawczą,wykonajponiższąprocedurę:
1.SkontaktujsięzautoryzowanymserwisemDingo,abyumówićsię
naprzeglądwpunkcieserwisowym.Abyznaleźćnajbliższego
przedstawiciela,wejdźnanasząstronęinternetowąwww.Toro.com.
KliencizeStanówZjednoczonychmogąrównieżzadzwonićpod
numer800-348-2424.
2.Przywieźproduktzdowodemzakupu(paragonem)doprzedstawiciela
serwisu.
JeślizdowolnegopowoduniezadowalaCięanalizalubpomocudzielona
przezprzedstawicielaserwisu,skontaktujsięznami:
DziałobsługiklientaLCB
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Numerbezpłatny:888-577-7466(dlaklientówzUSA)
Numerbezpłatny:877-484-9255(dlaklientówzKanady)
Obowiązkiwłaściciela
MusiszkonserwowaćposiadanyproduktToro,przestrzegającprocedur
konserwacjiopisanychwInstrukcjiobsługi.Kosztytakiejrutynowej
konserwacji,wykonywanejprzezprzedstawicielalubprzezCiebie,
pokrywaszTy.Częścizaplanowanedowymianywramachwymaganej
konserwacji(Częścidokonserwacji)objętegwarancjąprzezokresdo
planowegoczasuwymianydladanejczęści.Niewykonywaniewymaganych
czynnościkonserwacyjnychiregulacyjnychmożebyćpodstawądo
odrzuceniaroszczeńgwarancyjnych.
Elementyisytuacjenieobjętegwarancją
NiewszystkieuszkodzeniaiusterkiProduktu,którewystąpiąwokresie
gwarancyjnym,wadamimateriałowymilubwykonania.Niniejsza
wyrażonagwarancjanieobejmuje:
UszkodzeńProduktuwynikającychzkorzystaniaznieoryginalnych
częścizamiennychToro,instalacjiikorzystaniazdodatkowego
wyposażeniaorazzmodykowanychiniezatwierdzonychakcesoriów.
UszkodzeńProduktuwynikającychzniewykonywaniazalecanych
czynnościkonserwacyjnychi/lubregulacyjnych.
UszkodzeńProduktuwynikającychzużytkowaniaproduktuwsposób
agresywny,niedbałylublekkomyślny.
Częścipodlegającychzużyciuwnastępstwieużywania,chybaże
okażąsięwadliwe.Przykładoweczęścieksploatacyjneizużywające
sięwtrakcienormalnegoużytkowaniaProduktutomiędzyinnymizęby
koparek,widły,świeceżarowe,opony,gąsienice,ltry,łańcuchyitp.
Uszkodzeńpowstałychwwynikuwpływówzewnętrznych.Do
elementówuznawanychzabędącepozawpływamizewnętrznymi
należąm.in.pogoda,praktykiprzechowywania,zanieczyszczenia,
stosowanieniedozwolonychpłynówchłodzących,smarów,dodatków,
substancjichemicznychitp.
Elementyulegającenormalnemuzużyciu.Normalnezużycieobejmuje
m.in.zużyciepowierzchnimalowanych,rysynanaklejkachiszybach
itp.
Wszystkieelementyobjęteoddzielnągwarancjąproducenta.
Kosztyzwiązanezodbioremidostawą
Warunkiogólne
Urządzeniaobjęteniniejszągwarancjąmogąbyćnaprawianewyłącznie
przezautoryzowanychprzedstawicieliserwisowychrmyT oro.
FirmyTheToroCompanyiToroWarrantynieponoszą
odpowiedzialnościzapośrednie,przypadkoweaniwynikoweszkody
związanezużytkowaniemproduktówToroobjętychgwarancją,w
tymzajakiekolwiekkosztyiwydatkizwiązanezzapewnieniemmaszyn
lubusługzastępczychwuzasadnionychokresachwystępowania
ustereklubbrakueksploatacjiwoczekiwaniunanaprawęwramach
gwarancji.
Niektórekrajeniezezwalająnawyłączenieszkódprzypadkowychlub
wynikowychlubograniczeńdotyczącychokresutrwaniadomniemanych
gwarancji,powyższewyłączeniaiograniczeniamogąwięcniemieć
zastosowania.
Niniejszagwarancjaudzielaokreślonychpraw,awzależnościodkraju
właścicielowimogąprzysługiwaćtakżeinneprawa.
Opróczgwarancjiemisjizanieczyszczeń,októrejmowaponiżej,w
stosownychprzypadkachniemainnychwyraźnychgwarancji.Wszelkie
domniemanegwarancjedotyczącewartościhandlowejiprzydatnoścido
określonychzastosowańograniczonedookresuobjętegoniniejszą
gwarancją.
UwagadlamieszkańcówKalifornii:Układkontroliemisjispalinw
Produkciemożebyćobjętyosobnągwarancjąspełniającąwymagania
ustaloneprzezamerykańskąAgencjęOchronyŚrodowiska(Environmental
ProtectionAgency;EPA)lubKalifornijskąRadęOchronyCzystości
Powietrza(CaliforniaAirResourcesBoard;CARB).Ograniczeniaokreślone
powyżejniemajązastosowaniadogwarancjinaukładkontroliemisjispalin.
Zapoznajsięzoświadczeniemgwarancyjnymdotyczącymkontroliemisji
spalinwKalifornii,wydrukowanymwinstrukcjiobsługilubdołączonym
dodokumentacjiproducentasilnikawceluuzyskaniaszczegółowych
informacji.Kraje
WszystkiekrajeopróczUSAiKanady
Klienci,którzynabyliproduktTorowyeksportowanyzeStanówZjednoczonychlubKanady,powinniskontaktowaćsięzlokalnymdystrybutoremlub
sprzedawcąproduktówTorowceluuzyskaniainformacjiowarunkachgwarancyjnychobowiązującychwdanymkraju.Jeślizjakichkolwiekpowodównie
jesteśzadowolonyzobsługiświadczonejprzezdystrybutoralubmasztrudnościzuzyskanieminformacjiowarunkachgwarancyjnych,skontaktujsięz
importeremproduktówToro.Jeślizawiodąwszystkieinnesposobyuzyskaniatakichinformacji,skontaktujsięzToroWarrantyCompany.
374-0261RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Toro TX Platform, Diesel-Powered TX Compact Tool Carrier Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji