Intellinet 2-Port Gigabit Ultra PoE Injector Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

21
3
4
All trademarks and trade names are the property of their respective owners. © IC Intracom. All rights reserved. Intellinet
Network Solutions is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.
Printed on recycled paper.
North & South America
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677, USA
Asia & Africa
IC Intracom Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd.
Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan
Europe
IC Intracom Europe
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver, Germany
Important: Read before use. • Importante: Leer antes de usar.
intellinetne t work.com
Warranty • Garantieinformationen • Garantía • Garantie • Gwarancji • Garanzia
USA & CANADA: intellinetsolutions.us
DEUTSCHLAND: intellinetnetwork.de
EUROPE: intellinetnetwork.eu
ITALIA: intellinetnetwork.it
EN MÉXICO: intellinetsolutions.mx | Póliza de Garantía Intellinet Network Solutions — Datos del importador y responsable ante el consumidor
IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, C.P.
54730, México. • Tel. (55)1500-4500 • La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de fabricación en sus
materiales y mano de obra. A. Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a partir de la fecha de
entrega, o por el tiempo en que se agote totalmente su contenido por su propia función de uso, lo que suceda primero. B. Garantizamos los
productos con partes móviles por 3 años. C. Garantizamos los demás productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las siguientes
condiciones: 1) Todos los productos a que se re ere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el consumidor. 2) El
comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no cuentan con reparaciones, ni refacciones,
ya que su garantía es de cambio físico. 3) La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido
instaladas de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el usuario
o distribuidor. • Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue adquirido
o en el domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza
debidamente llenada y sellada por la casa vendedora (indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket
de compra original donde se mencione claramente el modelo, número de serie (cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantía no es
válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado
conforme a los instructivos de uso; o si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o terceras personas.
Regulatory Statements
FCC Class A
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area
is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his/her own expense.
CE
ENGLISH: This device complies with the requirements of CE RED 2014/53/EU, 2014/30/EU
and/or 2014/35/EU. The Declaration of Conformity for is available at:
DEUTSCH: Dieses Gerät enspricht der CE RED 2014/53/EU, 2014/30/EU und / oder 2014/35/EU.
Die Konformitätserklärung für dieses Produkt  nden Sie unter:
ESPAÑOL: Este dispositivo cumple con los requerimientos de CE RED 2014/53/EU, 2014/30/EU
y / o 2014/35/EU. La declaración de conformidad esta disponible en:
FRANÇAIS: Cet appareil satisfait aux exigences de CE RED 2014/53/EU, 2014/30/EU
et/ou 2014/35/EU. La Déclaration de Conformité est disponible à :
POLSKI: Urządzenie spełnia wymagania CE RED 2014/53/EU, 2014/30/EU I / lub 2014/35/EU.
Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej producenta:
ITALIANO: Questo dispositivo è conforme alla CE RED 2014/53/EU, 2014/30/EU e / o 2014/35/EU.
La dichiarazione di conformità è disponibile al:
intellinetnetwork.com
Placement
Place this injector on a clean, stable surface, or mount it to a wall. For wall
mounting, install two screws into the wall at the distance of the spaces on the
back of the injector. Place the injector over them and adjust until secure.
Setup
1 Use Ethernet cable (Cat5e min.) to connect a Powered Device (PD) that requires 50 W
or less to port P1. Connect another PD that requires 30 W or less to port P2.
2 Use Ethernet cable (Cat5e min.) to connect port P3 to a port on your non-PoE switch.
3 Wire the grounding terminal to an earth-grounding object to prevent power spikes.
4 Use the included power cable to connect the injector to an AC outlet.
NOTE: Green PWR, PoE1 and PoE2 LEDs mean that power is being supplied to the injector,
PD, or both. A 10/100 Mbps data connection shows an orange LED above the port. A 1000
Mbps data connection shows a green LED above the port. A  ashing LED means that the port
is actively communicating. An off LED means that there is no connection at the port.
For speci cations, visit intellinetsolutions.com.
2-Port Gigabit
Ultra PoE Injector
Ins tructions
Model 561488
(
IPI-2G80
)
INT_561488_QIG_1219_REV_5.02
Waste Electrical & Electronic Equipment
Disposal of Electric and Electronic Equipment (applicable in the E.U. and other countries with separate collection systems)
ENGLISH: This symbol on the product or its packaging means that
this product must not be treated as unsorted household
waste. In accordance with EU Directive 2012/19/EU
on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
this electrical product must be disposed of in accordance with
the user’s local regulations for electrical or electronic waste.
Please dispose of this product by returning it to your local
point of sale or recycling pickup point in your municipality.
DEUTSCH: Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung
angebrachte Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit
dem Hausmüll entsorgtwerden darf. In Übereinstimmung
mit der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments
und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
darf dieses Elektrogerät nicht im normalen Hausmüll oder
dem Gelben Sack entsorgt werden. Wenn Sie dieses Produkt
entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle
zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ESPAÑOL: Este símbolo en el producto o su embalaje indica
que el producto no debe tratarse como residuo doméstico. De
conformidad con la Directiva 2012/19/EU de la UE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto eléctrico
no puede desecharse se con el resto de residuos no clasicados.
Deshágase de este producto devolviéndolo a su punto de venta
o a un punto de recolección municipal para su reciclaje.
FRANÇAIS: Ce symbole sur Ie produit ou son emballage
signie que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet
ménager. Conforment à la Directive 2012/19/EU sur les
déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce
produit électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous
forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser
de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au point de
ramassage local dans votre municipalité, à des ns de recyclage.
POLSKI: Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono
ten symbol, wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego
produktu wraz z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrekty
Nr 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE), niniejszego produktu elektrycznego nie
wolno usuwać jako nie posortowanego odpadu komunalnego.
Prosimy o usuniecie niniejszego produktu poprzez jego zwrot
do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego komunalnego
punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu.
ITALIANO: Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione
indica che il prodotto non va trattato come un riuto domestico.
In ottemperanza alla Direttiva UE 2012/19/EU sui riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questa prodotto
elettrico non deve essere smaltito come riuto municipale misto.
Si prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto vendita o al
punto di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
DEUTSCH: Gigabit High-Power PoE+ Injekor
Platzierung
Platzieren Sie diesen Injektor auf einer sauberen, stabilen Oberäche oder befestigen Sie ihn an einer Wand.
Bei der Wandmontage bringen Sie zwei Schrauben in der Wand im Abstand der Zwischenräume auf der
Rückseite des Injektors an. Platzieren Sie den Injektor darauf und justieren Sie ihn so, dass er sicher hält.
Einrichtung
1 Verwenden Sie ein Ethernet-Kabel (mindestens Cat5e), um ein Powered Device
(PD), das 50 W oder weniger benötigt, an Port P1 anzuschließen. Verbinden Sie ein
anderes PD, das 30 W oder weniger benötigt, mit dem Anschluss P2.
2 Verwenden Sie das Ethernet-Kabel (Cat5e min.), um den Port P3 mit
einem Port an Ihrem Nicht-PoE-Switch zu verbinden.
3 Verkabeln Sie die Masseklemme mit einem Masseobjekt, um Spannungsspitzen zu vermeiden.
4 Schließen Sie den Injektor über das beiliegende Stromkabel an eine Steckdose an.
HINWEIS: Grüne LEDs PWR, PoE1 und PoE2 zeigen an, dass Injektor, PD oder beide mit Strom versorgt
werden. Bei einer Datenverbindung mit 10/100 Mbit/s leuchtet eine orangefarbene LED über dem Port.
Bei einer Datenverbindung mit 1000 Mbit/s leuchtet eine grüne LED über dem Port. Eine blinkende LED
bedeutet, dass der Port aktiv kommuniziert. Eine Aus-LED bedeutet, dass keine Verbindung am Port besteht.
Die Spezikationen nden Sie auf intellinetnetwork.de.
ESPAÑOL: Inyector PoE+ Gigabit de Alta Potencia
Colocación
Coloque este inyector sobre una supercie limpia y estable o móntelo en la pared. Para el montaje
en la pared, coloque en esta dos tornillos a la misma distancia que los huecos de la parte posterior
del inyector. Coloque el inyector sobre los tornillos y apriételos hasta que quede jado.
Conguración
1 Use un cable Ethernet (Cat5e mín.) para conectar al puerto P1 un dispositivo alimentado (PD)
que requiera 50 W o menos. Conecte otro PD que requiera 30 W o menos al puerto P2.
2 Use un cable Ethernet (Cat5e mín.) para conectar el puerto P3 a un puerto de su conmutador sin PoE.
3 Conecte el terminal de tierra a un elemento de puesta a tierra para evitar picos de energía.
4 Utilice el cable de corriente incluido para conectar el inyector a una toma de corriente.
NOTE: Los ledes PWR , PoE1 y PoE2 de color verde indican que se está suministrando energía al inyector,
PD o ambos. Una conexión de datos de 10/100 Mbps muestra un led naranja encima del puerto. Una
conexión de datos de 1000 Mbps muestra un led verde encima del puerto. Un led intermitente indica
que hay comunicación activa en el puerto. Un led apagado indica que el puerto no tiene conexión.
Para más especicaciones, visite intellinetnetwork.eu o intellinetsolutions.mx (en México).
FRANÇAIS: Injecteur PoE+ Gigabit « High-Power »
Placement
Placez cet injecteur sur une surface propre et stable, ou montez-le sur un mur. Pour le
montage mural, installez deux vis dans le mur à la distance des espaces situés à l’arrière de
l’injecteur. Placez l’injecteur par-dessus et réglez-le jusqu’à ce qu’il soit bien xé.
Conguration
1 Utilisez un câble Ethernet (Cat5e min.) pour connecter un Périphérique alimenté (PD) qui nécessite 50
W ou moins au port P1. Connectez une autre périphérique PD qui nécessite 30 W ou moins au port P2.
2 Utilisez un câble Ethernet (Cat5e min.) pour connecter le port P3 à un port de votre commutateur non PoE.
3 Câblez la borne de mise à la terre à un objet de mise à la terre pour éviter les pointes de puissance.
4 Connectez l’injecteur via le cordon d’alimentation inclus à une prise de courant.
REMARQUE : Les voyants LED verts PWR, PoE1 et PoE2 indiquent que l’injecteur, le périphérique
PD ou les deux sont alimentés. Une connexion de données 10/100 Mbps ache un voyant
LED orange au-dessus du port. Une connexion de données à 1000 Mbps ache un voyant
LED vert au-dessus du port. Un voyant LED clignotant signie que le port communique
activement. Un voyant DEL éteint signie qu’il n’y a pas de connexion au port.
Vous trouvez les spécications sur intellinetnetwork.eu.
POLSKI: Adapter zasilania PoE+ Gigabit
Umiejscowienie
Adapter injector należy umieścić na czystej, stabilnej powierzchni lub zamontować na ścianie. W
przypadku montażu ściennego należy zamontować dwie śruby w ścianie w odleości od powierzchni z
tyłu adaptera. Adapter naly umieścić nad nimi i wyregulować aż do momentu jego zamocowania.
Konguracja
1 Użyj kabla Ethernet (Cat5e minimum) do podłączenia zasilanego urządzenia (PD), które wymaga mocy 50 W
lub mniej do portu P1. Podłącz inne zasilane urządzenie, które wymaga mocy 30 W lub mniej do portu P2.
2yj kabla Ethernet (Cat5e minimum), do pączenia portu P3 z portem switch’a non-PoE.
3 Podłącz przewód uziemiający do instalacji uziemiającej, aby zapobiec skokom napięcia.
4yj dołączonego kabla, aby poączyć zasilanie do adaptera.
UWAGA: Zielone diody LED PWR, PoE1 i PoE2 oznaczają, że zasilanie jest podłączone do
Adaptera injector, zasilanego urządzenia lub obu tych urządzeń. Połączenie danych 10/100
Mbps sygnalizowane jest pomarańczową diodą LED nad portem. Połączenie danych 1000
Mbps sygnalizowane jest zieloną diodą LED nad portem. Migająca dioda LED oznacza, że port
aktywnie się komunikuje. Wyłączona dioda LED oznacza brak połączenia w porcie.
Specykacja techniczna dostępna jest na stronie intellinetnetwork.eu.
ITALIANO: Iniettore Gigabit PoE+ High Power
Posizionamento
Posizionare l’iniettore su una supercie pulita e stabile o ssarlo a una parete. Per il montaggio
a parete, installare due viti nella parete rispettando la distanza degli spazi presenti sul retro
dell’iniettore. Posizionarvi l’iniettore sopra regolandolo no a renderlo stabile.
Congurazione
1 Utilizzare il cavo Ethernet (Cat5e min.) per collegare un dispositivo alimentato (PD) che richieda
massimo 50W o meno alla porta P1. Collegare un altro PD che richieda massimo 30W alla porta P2.
2 Utilizzare il cavo Ethernet (Cat5e min.) per collegare la porta P3 a una porta dell’interruttore non PoE.
3 Fissare il terminale di messa a terra a un oggetto con messa a terra per prevenire i picchi di potenza.
4 Usare i cavi di alimentazione inclusi per connettere l’inietttore alla presa di rete AC.
NOTA: I LED verdi PWR, PoE1 e PoE2 indicano che l’alimentazione è fornita all’iniettore, al PD o
a entrambi. Una connessione dati a 10/100 Mbps accende un LED arancione sopra la porta. Una
connessione dati a 1000 Mbps accende un LED verde sopra la porta. Un LED lampeggiante signica
che la porta comunica attivamente. Un LED spento signica che la porta non presenta connessione.
Per ulteriori speciche, visita il sito intellinetnetwork.it.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Intellinet 2-Port Gigabit Ultra PoE Injector Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla