LG F1096QD Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

SUFFIX
POLISH
LANGUAGE
EXTERIER INTERIER
1 1
MATERIAL AND PRINTING DESCRIPTION
PRINTING DEGREE
ABWQEPL
32
PAGE
Mega 2 Refresh
REMARK
RELEASING THIS DRAWING
WITHOUT PERMISSION LG
Electronics SHOULD BE
ACCUSED ACCORDING TO THE
LAWS AND COMPANY RULES.
150 150
210
MFL67463274
MANUAL,OWNER’S
DRUM-EXPORT1/1
MFL67463274
<< NOTES >>
1. Material, printing and exterier size are refer to work tables.
2. Printing, text size and line are based on LG design film.
3. Exterier size on the drawing is cutting line.
4. Before product controlled by criteria sa mple.
P/NO.
<FRONT> <BACK>
WORK
BRAND
LG
74
F1096Q/TD(W)(A)(1~9)
F1296Q/TD(W)(A)(1~9)
F1496Q/TD(W)(A)(1~9)
MODEL
MFL67463274
ver.30012013.00
P/NO.
SEC.
5. The part should not contain prohibited substances(Pb,Cd,Hg,Cr+6,PBB,PBDE) and details
should comply with LG standard of LG(63)-A-5501-34
Cover pages: 120g/m
2
DWG.
No.
TRIG.
LG WR
LG Electronics Inc.
UNIT SCALE
N
S
mm
REVIEWEDDESIGNED
RELATED DWG.
CHECKED APPROVED
J.Olejarz
MODELING
I
T
L
E
T
APPROVEDPREPAREDDATEREF. NO.REV. NO. REVISION DESCRIPTION
BRAND
MODEL
S.Kozłowski
MFL67463224
M.Putz
Namchul Kim
1
2
3
4
5
6
7
Content: 70g/m
2
www.lg.com
P/No.:MFL674632
ver. 12013.00
F1496Q/TD(W)A(1~9)
F1296Q/TD(W)A(1~9)
F1096Q/TD(W)A(1~9)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PRALKA AUTOMATYCZNA
Przed rozpoczęciem użytkowania pralki proszę
dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi.
Instrukcję należy trzymać w takim miejscu,
aby zawsze była łatwo dostępna.
2
harakterystyka wyrobu
C
pis treści
S
Ostrzeżenia ........................................................................................................ 3
Dane techniczne .............................................................................................. 4
Instalacja .............................................................................................................. 5
Przygotowanie do prania .............................................................................. 11
Stosowanie środków piorących .................................................................. 12
Programy prania ............................................................................................... 14
Użytkowanie pralki .......................................................................................... 16
Konserwacja pralki ........................................................................................... 23
Rozwiązywanie problemów.......................................................................... 27
Warunki Gwarancji ........................................................................................... 31
Dzięki obrotom bębna bielizna porusza się w górę i w dół, przez co usuwany
jest z niej brud, jednocześnie zapobiegając jej gnieceniu się.
Ochrona przed wygnieceniem
Wbudowana grzałka
Wbudowana grzałka automatycznie podgrzewa wodę do optymalnej
temperatury w wybranym cyklu.
Inteligentny system prania wykrywa wielkość wsadu i temperaturę wody
i następnie określa optymalny poziom wody oraz czas prania w celu
zminimalizowania zużycia energii elektrycznej i wody.
Ekonomiczny inteligentny system prania
Zabezpieczenie przed dziećmi
System zabezpieczenia przed dziećmi został opracowany w celu
uniemożliwienia dzieciom zabawy przyciskami i zmiany programu w czasie
pracy pralki.
Dzięki wykrywaniu wielkości wsadu i jego niewyważenia pranie jest
rozkładane równomiernie w bębnie, przez co minimalizuje się hałas podczas
wirowania.
System sterowania głośnością wirowania
System bezpośredniego napędu
Nowoczesny, bezszczotkowy silnik prądu stałego napędza bęben
bezpośredni, bez koła pasowego i paska.
6 Motion
Pralka może realizować różne czynności bębna lub ich kombinacje, w
zależności od wybranego programu prania. W połączeniu z regulowaną
prędkością wirowania i możliwością obrotu bębna w lewo i w prawo,
zapewnia to znacznie wyższą jakość pracy i pozwala uzyskać doskonałe
rezultaty przy każdym praniu.
3
strzeżenia
O
Wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji należy przestrzegać w celu zminimalizowania
ryzyka powstawania pożaru lub eksplozji, porażenia prądem elektrycznym, oraz aby
zapobiec zniszczeniu własności, zranieniu lub utracie życia.
PRZED YCIEM PRZECZYTAĆ CAŁĄ INSTRUKC
OSTRZEŻENIE
UWAGA: W celu zminimalizowania ryzyka powstania pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub zranieniu
osób, podczas użytkowania pralki należy przestrzegać następujących wskazówek:
Nie należy instalować ani przechowywać pralki w
miejscach narażonych na działanie czynników
pogodowych.
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Nie wolno bawić się elementami regulacyjnymi.
Nie wolno samemu naprawiać ani wymieniać
jakiejkolwiek części pralki. Jeżeli nie jest to
wyraźnie zalecane w instrukcjach dotyczących
konserwacji wyrobu, nie wolno przystępować do
czynności serwisowych pralki.
Przestrzeń wokół i pod pralką należy utrzymywać
wolną od materiałów łatwopalnych, jak szmaty,
papier, chemikalia, itp.
W przypadku korzystania z urządzenia przez dzieci
lub w ich pobliżu, należy zachować szczególną
ostrożność. Nie należy pozwalać dzieciom na
zabawę urządzeniem lub w jego wnętrzu.
Nie pozostawiać otwartych drzwi pralki. Otwarte
drzwi mogą stanowić zachętę dla dzieci do
wieszania się na nich lub wejścia do środka pralki.
Nigdy nie sięgać do pralki, jeżeli bęben się obraca.
Należy zaczekać, aż się całkowicie zatrzyma.
Pranie może zmniejszyć ognioodporność tkanin.
Nie wolno prać ani suszyć tkanin, które były
czyszczone, prane, nasączone lub poplamione
substancjami łatwopalnymi lub wybuchowymi (jak
wosk, olej, farba, benzyna, odtłuszczacze,
rozpuszczalniki do prania chemicznego, nafta, itp.),
które mogą się zapalić lub eksplodować.
Olej może pozostać w bębnie po zakończeniu cyklu
prania i spowodować pożar podczas cyklu suszenia.
Tak więc, nie wolno wkładać ubrań nasiąkniętych
olejem.
Dokładnie przestrzegać wskazówek producentów
dotyczących prania i czyszczenia odzieży.
Nie trzaskać drzwiami pralki ani nie próbować
otwierać ich na siłę, gdy są zamknięte. Może to być
przyczyną uszkodzenia pralki.
W celu zminimalizowania możliwości porażenia
prądem elektrycznym, należy przed przystąpieniem
do konserwacji lub czyszczenia pralki odłączyć
urządzenie od zasilania elektrycznego lub wyłączyć
bezpiecznik albo wyłącznik obwodu.
Nigdy nie wolno używać urządzenia, jeżeli jest ono
uszkodzone, działa niepoprawnie albo brakuje lub
są pęknięte jego części, włączając w to przewód
zasilający oraz wtyczkę elektryczną.
Jeżeli urządzenie zostało zalane, prosimy
skontaktować się z punktem serwisowym. Ryzyko
porażenia prądem i pożaru.
Nie naciskać zbyt mocno na drzwi, gdy są one otwarte. Może to spowodować przewrócenie się pralki.
INSTRUKCJE ODNOŚNIE POŁĄCZENIA OCHRONNEGO
Niniejsze urządzenie musi być podłączone do obwodu ochronnego (lub być uziemione). W przypadku
wadliwego działania lub przebicia, obwód ochronny zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Urządzenie to jest wyposażone w przewód zasilający posiadający przewód ochronny i wtyczkę z bolcem
zerującym. Wtyczka musi być włączona do odpowiedniego gniazda posiadającego poprawnie zainstalowany
i podłączony (zgodnie z lokalnymi przepisami) obwód ochronny.
• Nie stosować przedłużaczy, ponieważ powoduje to przerwanie obwodu ochronnego.
• Jeżeli nie dysponujemy odpowiednim gniazdem, należy skonsultować się z elektrykiem.
UWAGA: Nieprawidłowe podłączenie przewodu ochronnego może spowodować niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości, nal
eży zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi
sprawdzenie, czy urządzenie ma prawidłowo podłączony obwód ochronny. Nie modyfikować wtyczki
dostarczonej wraz z urządzeniem. Jeżeli nie pasuje ona do gniazda, instalację odpowiedniego gniazda należy
zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi.
:
Z uwagi na poprawę jakości wyrobu, jego wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
: 600mm (S) X 550mm (G) X 850mm (W)
: 62 kg
Bez wirowania / 400 / 800 / 1200 [F1296Q/TD(W)(A)(1~9)]
Bez wirowania / 400 / 800 / 1400 [F1496Q/TD(W)(A)(1~9)]
Bez wirowania / 400 / 800 / 1000 [F1096Q/TD(W)(A)(1~9)]
Klucz płaski
Zasilanie
Rodzaj
Wymiary
Ciężar
Pojemność bębna
:
:
:
7kg [F10/12/1496QD(W)(A)(1~9)]
8kg [F10/12/1496TD(W)(A)(1~9)]
Moc maks.
:
Zużycie wody
Prędkość wirowania
Dopuszczalne ciśnienie wody : 0,3-10kgf/cm(30-1000 kPa)
220-240V~, 50Hz
: Pralka automatyczna ładowana od przodu
2100W
49 [F10/12/1496QD(W)(A)(1~9)]
56 [F10/12/1496TD(W)(A)(1~9)]
/
0.33 W (Tryb wyłączony/Tryb czuwania)
4
ane techniczne
D
Wyposażenie
Wąż doprowadzający wodę (zimna)
Zasobnik proszku
Wtyczka zasilania
Panel sterujący
Bęben
Wężyk spustowy
Pokrywa w osłonie dolnej
Filtr pompki
Nóżki do poziomowania
Osłona dolna
Drzwi
Wąż odprowadzający
wodę
(Do dodawania
detergentów i środków
uszlachetniających)
(Wąż
odprowadzający
wodę powinien być
umieszczony na
wysokości niższej niż
85 cm od podłogi)
(Jeżeli przewód zasilający jest
uszkodzony, to aby uniknąć
niebezpieczeństwa musi on być
wymieniony przez
wykwalifikowanego pracownika
serwisu)
Poziom hałasu:
1200rpm/1000rpm 1400rpm
Pranie
Wirowanie
54dBA 54dBA
74dBA 75dBA
W celu zabezpieczenia pralki w transporcie, zastosowano specjalne 4 blokady transportowe.
Przed rozpoczęciem użytkowania
urządzenia, usuń opakowanie i wszystkie
zabezpieczenia transportowe.
Przy zdejmowaniu podstawy opakowania
upewnij się, że został również usunięty
element uzupełniający, umiejscowiony
w środkowej części podstawy.
5
nstalacja
I
1.
Jeżeli nie zostaną one usunięte, może to
spowodować wibracje, hałas i niepoprawne
działanie.
2.
Przed rozpoczęciem użytkowania pralki
należy usunąć blokady transportowe.
Zabezpieczenia transportowe
Instalować i przechowywać w miejscu nie narażonym na temperatury poniżej 0°C oraz na
czynniki pogodowe. Pralkę należy podłączyć do przewodu ochronnego zgodnie z wszelkimi
obowiązującymi przepisami. W przypadku instalacji pralki na podłożu pokrytym wykładziną,
nie wolno dopuścić do tego, aby wykładzina zasłaniała otwory w podstawie pralki. W krajach,
gdzie występują obszary nawiedzane przez karaluchy lub inne szkodniki, należy szczególnie
zwracać uwagę na to, aby urządzenie oraz jego otoczenie było zawsze utrzymywane w
czystości. Wszelkie uszkodzenia, które byłyby spowodowane przez karaluchy lub inne
szkodniki nie są objęte gwarancją.
Zdejmowanie zabezpieczeń transportowych
Pralka
Podstawa
opakowania
Element uzupełniający
(W niektórych modelach
wsporniki pakunkowe
mogą nie być używane.)
Przy pomocy dołączonego klucza odkręcić
4 blokady.
3. Wyjąć wszystkie blokady wraz z
gumowymi korkami lekko obracając za
korek. Blokady i klucz zachować
na przyszłość.
W przypadku ponownego transportu
urządzenia blokady należy założyć
spowrotem.
4. W otwory włożyć zaślepki.
6
Wąż odpływowy
Wanna
Pralka
ok. 2cm
I
Poziome podłoże:
Dopuszczalne nachylenie całej pralki wynosi 1°.
Gniazdo zasilania:
Musi znajdować się nie dalej niż 1,5m od pralki. Nie
przeciążać gniazda podłączając więcej niż 1 urządzenie.
Odległości od pralki:
Wymagane jest zachowanie odległości od ściany, drzwi
i podłogi.(10 cm z tyłu/ po 2 cm ze strony lewej i prawej)
Wymagania odnośnie miejsca instalacji
nstalacja
Poziomowanie
Ustaw pralkę na równym, twardym podłożu.
Upewnij się, że swobodny przepływ powietrza wokół pralki nie został utrudniony przez
rozłożoną wykładzinę etc.
W żadnym wypadku nie stawiać ani nie przechowywać
bielizny na pralce. Może to uszkodzić lakier lub
elementy sterowania.
650
850
600
Nigdy nie używaj do poziomowania pralki kawałków drewna, tektury etc.
Jeśli nie jest możliwe uniknięcie ustawienia pralki w bezpośrednim sąsiedztwie kuchenki
gazowej lub piecyka węglowego, należy zastosować warstwę izolacyjną (85x60cm) z folii
aluminiowej pomiędzy produktami.
Pralka nie może być instalowana w pomieszczeniach, gdzie temperatura może spaść
poniżej 0°.
Upewnij się, czy po zainstalowaniu pralki jest zapewniony łatwy dostęp dla technika, w
przypadku awarii.
Wypoziomuj pralkę regulując wysokość nóżek przy użyciu klucza płaskiego oraz pozostaw
20mm odstęp pomiędzy górą pralki a blatem.
7
nstalacja
I
Ciśnienie wody w sieci wodociągowej musi zawierać się w
zakresie 30 - 1000kPa.
Do węża doprowadzającego wodę dołączone są dwie uszczelki w
celu zapobiegania wyciekom wody.
Należy sprawdzić szczelność połączeń pralki poprzez odkręcenie
w pełni kranu.
Okresowo należy sprawdzaç stan węża i wymieniać go w razie
potrzeby.
Należy się upewnić, że wąż nie jest załamany ani ściśnięty.
Pralkę należy podłączać do instalacji wodnej przy pomocy nowych złączek. Stare złączki nie
powinny być ponownie używane.
Podłączenie węża doprowadzającego wodę
1. Nie stosować przedłużaczy ani rozgałęźników.
2.
3.
4.
5.
Połączenia elektryczne
UWAGA podłączanie kabla zasilania
Dla większości urządzeń elektrycznych zaleca się, aby były podłączone do osobnego obwodu; to znaczy że do jego
zasilania służy osobne pojedyncze gniazdko, które nie ma dodatkowych wyjść lub odgałęzień. Dla pewności sprawdź
stronę z danymi technicznymi zawartą w tej instrukcji obsługi.
Nie wolno przeciążać gniazdek zasilających. Przeciążone, luźne lub uszkodzone gniazdka lub kable przedłużające;
przepalone lub uszkodzone kable zasilające; uszkodzona lub przerwana izolacja przewodu są niebezpieczne.
Jakikolwiek z tych przypadków może spowodować porażenie prądem lub pożar. Od czasu do czasu należy sprawdzać
kabel zasilający urządzenia i jeżeli wykazuje on oznaki zużycia lub uszkodzenia, należy go odłączyć, zaprzestać
korzystania z urządzenia i zlecić jego wymianę na dokładnie taki sam w autoryzowanym centrum serwisowym.
Należy chronić kabel zasilania przed uszkodzeniami fizycznymi lub mechanicznymi, takimi jak: skrócenie, zaplątanie,
przebicie, przygniecenie drzwiami lub nadepnięcie. Należy zwracać szczególną uwagę na wtyczki, gniazdka i miejsce,
gdzie kabel wychodzi z urządzenia.
UWAGA
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez małe dzieci lub osoby z niedołężniałe bez nadzoru.
W celu uniknięcia zabawy urządzeniem, przez małe dzieci, powinny być one pod stałą kontrolą.
UWAGA
Złącze węża
Uszczelka
gumowa
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, to aby uniknąć niebezpieczeństwa musi on być wymieniony przez producenta lub
wykwalifikowanego pracownika serwisu.
Po użyciu zawsze odłączać pralkę od zasilania i zakręcać kran doprowadzający wodę.
Pralkę należy podłączyć do gniazda z obwodem ochronnym (zerowaniem) zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Urządzenie musi być ustawione tak, aby wtyczka była łatwo dostępna.
Naprawy pralki mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników serwisu. Naprawy wykonywane przez osoby
niedoświadczone mogą skutkować zranieniem lub poważnym uszkodzeniem sprzętu. Należy kontaktować się z serwisem.
Nie instalować pralki w pomieszczeniach, gdzie temperatura spada poniżej 0°C. Zamarznięte węże mogą pęknąć pod ciśnieniem.
Niezawodność elektronicznego układu sterowania może się pogorszyć przy pracy w temperaturach poniżej 0°C.
Jeżeli pralka została dostarczona w zimie przy temperaturze otoczenia poniżej 0°C, to przed jej uruchomieniem należy ją przechowywać
w temperaturze pokojowej przez kilka godzin.
Podczas przykręcania węża doprowadzającego wodę do
zaworu nie przykręcać go za mocno.
Jeżeli ciśnienie wody jest większe niż 1000kPa, należy
zamontować reduktor.
UWAGA
Po podłączeniu pralki, jeśli woda wycieka z węża, powtórz kroki. Zastosuj standardowy zawór
doprowadzający wodę. W przypadku, gdy zawór jest nietypowy np: kwadratowy lub zbyt duży,
usuń podkładkę przed zamocowaniem zaworu do adaptera.
8
nstalacja
I
nstalacja
I
Instalacja węża odpływowego
max. 100cm
Bac de lavage
Logement
du tuyau
Bride
xation
min. 60cm
max. 100cm
min. 60cm
ca. 100 cm
ca. 105 cm
ca. 105 cm
ca. 100 cm
ca. 145 cm
Uchwyt węża
Wanna
Pasek wiążący
ca. 145 cm
Sprzęt niniejszy nie jest przeznaczony do użytku w warunkach morskich ani w ruchomych
instalacjach, jak przyczepy kempingowe, samoloty, itd.
Jeśli pralka pozostaje bez dozoru przez dłuższy czas (np. wakacje), należy zamknąć zawór
odcinający, szczególnie wtedy, gdy w bezpośredniej bliskości nie znajduje się odpływ w
podłodze.
Przy pozbywaniu się urządzenia należy odciąć przewód zasilający i zniszczyć wtyczkę.
Uszkodzić zamek drzwi uniemożliwiając dzieciom zamknięcie się w środku.
Materiał opakowania (folia, styropian) może być niebezpieczny dla dzieci. Istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia! Wszelkie opakowania należy trzymać z dala od dzieci.
Odpływ węża należy dobrze zabezpieczyć
przy pomocy linki.
Prawidłowe zabezpieczenie węża
odprowadzającego wodę zabezpieczy podłogę
przed zniszczeniem wyciekającą wodą.
Wąż odprowadzający wodę powinien być
umieszczony nie wyżej niż 100 cm od podłogi.
Woda z pralki nie jest wypompowywana lub
wypompowana jest wolno.
Prawidłowe zabezpieczenie węża
odprowadzającego wodę zabezpieczy podłogę
przed zniszczeniem wyciekającą wodą.
Jeżeli wąż odprowadzający wodę jest za długi,
nie należy go wpychać do pralki. Spowoduje to
nadmierny hałas.
9
1. Prawidłowe wypoziomowanie pralki zapobiega nadmiernemu hałasowi
i drganiom.Urządzenie należy zainstalować na twardym i równym
podłożu (najlepiej w rogu pomieszczenia).
Drewniane lub zawieszone podłoża mogą powodować
nadmierne wibracje lub błędne wywarzanie załadunku.
2. Jeżeli podłoga jest nierówna, należy wyregulować wysokość nóżek do
poziomowania (nie podkładać pod nóżki kawałków drewna itp.).
Upewnić się, że wszystkie nóżki stoją pewnie na podłożu i sprawdzić
wypoziomowanie (użyć poziomicy).
Po wyregulowaniu unieruchomij nóżkę przeciwnakrętką, obracając w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
W przypadku gdy pralka jest ustawiona na podstawie musi być
zabezpieczona pasami, by wyeliminować ryzyko upadku.
Sprawdzenie stabilności
Gdy naciskamy na pralkę w narożnikach po przekątnej blatu, pralka
w ogóle nie powinna się kołysać (sprawdzić po obu przekątnych).
Jeżeli pralka daje się poruszyć, należy ponownie wyregulować nóżki.
nstalcja
I
Poziomowanie pralki
Podłoża betonowe
Podłoże musi być czyste, suche i wypoziomowane.
• Zainstaluj pralkę na równym, twardym podłożu.
Terakota (Śliskie podłogi)
Ustawienie każdej nóżki na macie podkładowej i wypoziomowanie urządzenia, by je dokładnie dopasowaç.
(Pociąć matę podkładową na części o wymiarach 70mmx70mm i przykleić na suchą powierzchnię gdzie
urządzenie ma być ustawione.)
Mata podkładowa jest samoprzylepnym materiałem wykorzystywanym na drabinach i schodach, by
zapobiec poślizgom.
Podłoża drewniane
Drewniane podłoża są bardziej podatne na wibracje.
W celu zabezpieczenia przed wibracjami polecamy gumowe nakładki na nóżki,
ogrubości 15mm.
Jeżeli to możliwe instaluj pralkę w rogu pomieszczenia, gdzie podłoże jest
najbardziej stabilne.
Zastosuj gumową nakładkę w celu redukcji wibracji.
Możesz zamówić gumowe nakładki (numer katalogowy 4620ER4002B) poprzez punkt serwisowy LG.
Właściwe ustawienie i wypoziomowanie pralki gwarantuje długie i niezawodne funkcjonowanie
urządzenia.
Pralka musi być ustawiona absolutnie pionowo na podłożu.
Pralka nie może się kołysać.
Podłoże, na którym ustawiamy pralkę powinno być czyste, niewoskowane.
Nie dopuszczaj do zawilgocenia nóżek. Wilgoć na podłodze grozi poślizgiem.
Ważne!
Rubber Cup
Gumowa nakładka
UWAGA
UWAGA
Regulowana
nóżka
Regulowana
nóżka
10
rzygotowanie do prania
P
1. Informacje z metki ubrania
Należy zwracać uwagę na informacje dotyczące sposobu prania umieszczone na etykietach odzieży.
Mówią one o rodzaju tkaniny i sposobie prania.
2. Sortowanie
W celu uzyskania jak najlepszych wyników prania posortować odzież na grupy, które mogą być
prane razem.
Różne rodzaje tkanin powinny być prane na różne sposoby – potrzebujà innej temperatury wody
i prędkości wirowania. Zawsze należy oddzielić kolory ciemne od kolorów jasnych i tkanin białych.
Prać je oddzielnie, ponieważ kolory i kłaczki z tkanin mogą się wzajemnie przenosić powodując
np. zafarbowanie tkanin białych. Jeżeli to możliwe, należy unikać prania razem tkanin mocno i
lekko zabrudzonych.
3. Czynności przed załadowaniem prania
Pogrupować ubrania duże i małe. Najpierw załadować duże. Nie powinno ich być więcej niż
połowa całego wsadu. Nie prać pojedynczych ubrań. Może to spowodować niewyważenie wsadu.
Dodać dwa lub trzy podobne.
Informacje o sposobie prania.
Przed pierwszym praniem
Sprawdzić, czy wszystkie kieszenie są puste. Ich
zawartość,jak gwoździe,spinki do włosów,
zapałki, długopisy, monety lub klucze mogą
uszkodzić ubrania lub pralkę.
Wybierz cykl prania (BAWEŁNA 60°C, dodaj detergent - połowy zasobnika) uruchom pralkę bez
załadunku. To pozwoli na usunięcie osadu z bębna, który mógł pozostać z etapu produkcji.
11
zabrudzone (mocno, normalnie, lekko)
kolory (białe, jasne, ciemne)
strzępienie się (wytwarzające, przyjmujące)
Posortować ubrania zależnie od stopnia zabrudzenia.
Oddzielić tkaniny białe od kolorowych.
Ubrania strzępiące się oddzielić od łatwo przyjmujących kłaczki.
Zamknąć zamki błyskawiczne, zapiąć guziki lub
haftki, aby nie zaczepiały o inne ubrania.
Przed praniem nanieść na szczególnie brudne
miejsca, jak kołnierzyki lub mankiety, nieco
roztworu detergentu. Pomoże to w lepszym
usunięciu brudu.
Sprawdź fałdy uszczelki drzwi czy nie dostały się
tam małe przedmioty.
W celu uniknięcia uszkodzenia ubrań, upewnij się,
czy rzeczy nie dostały się pomiędzy drzwi a
uszczelkę.
Sprawdź bęben, czy wszystkie rzeczy zostały
wyjęte, pozostawienie przez nieuwagę prania
może powodować jego zniszczenie (zafarbowanie
lub skurczenie) w następnym cyklu.
tosowanie środków piorących
S
Tylko pranie zasadnicze
• Pranie zasadnicze i wstępne
Środka zmiękczającego nie należy nalewać
powyżej oznaczenia maksimum. Zamknij
powoli szufladę dozownika. Przepełnienie
może spowodować zbyt wczesne pobranie
tego środka do prania, co może skutkować
zaplamieniem odzieży.
1. Szuflada dozownika
2. Dozowanie środków zmkczających
Dodawanie środków piorących i zmiękczających
Nie stosować środka
zmiękczającego bezpośrednio
na tkaniny.
UWAGA
Wszystkie detergenty do prania należy trzymać
poza zasięgiem dzieci, gdyż istnieje
niebezpieczeństwo zatrucia.
Zbyt duża ilość detergentu, wybielacza lub
zmiękczacza może spowodować wypłynięcie
wody.
Należy używać odpowiedniej ilości detergentu.
Ostrzeżenie
Środek piorący
(pranie zasadnicze)
Środek piorący
(pranie wstępne)
Środek
zmiękczający
12
Nie należy pozostawiać środka
uszlachetniającego w komorze zasobnika
dłużej niż 2 dni (środek ten może zaschnąć).
Środek jest automatycznie dodawany do
ostatniego płukania.
Nie należy otwierać zasobnika podczas
pobierania wody.
Nie stosować rozpuszczalników (benzyna,
itp.)
tosowanie środków piorących
S
Nie pozostawiaj płynu aby zasechł. Może to prowadzić do zatorów systemu, obniżenia
jakości płukania lub powstania brzydkiego zapachu.
Ostrzeżenie
Środek piorący powinien być stosowany zgodnie z instrukcją podaną przez jego producenta oraz dobrany odpowiednio
do rodzaju, koloru, stopnia zabrudzenia tkaniny i temperatury prania.
Zmiękczacz do wody, taki jak środek
zmiękczający wodę (calgon) może być używany
do zmniejszenia ilości używanego proszku w
regionach gdzie woda ma bardzo wysoką
twardość. Dozować według wskazówek podanych
na opakowaniu. Na początku dodać proszek a
następnie zmiękczacz.
• Środek piorący jest pobierany z dozownika na początku cyklu prania.
1. Otwórz drzwi i włóż tabletki do bębna.
Dozowanie środków piorących
Zmiękczacz do wody
Stosowanie tabletek
2. Załaduj pranie do bębna.
Wsad maksymalny: wg zaleceń producenta.
Wsad częściowy: 3/4 normalnej ilości.
Wsad minimalny: 1/2 ilości używanej z pełnym wsadem.
13
Przy wyborze środka piorącego i temperatury prania należy kierować się informacją umieszczoną na metce ubrania.
Do prania stosować wyłącznie detergenty przeznaczone do pralek automatycznych:
- Uniwersalne proszki do wszystkich rodzajów tkanin (Zimna - 95
o
C).
- Proszki do tkanin delikatnych (Zimna - 40
o
C).
- Płyny do prania wszystkich rodzajów tkanin (Zimna - 95
o
C) lub przeznaczone wyłącznie do tkanin wełnianych
(Zimna - 40
o
C).
Dla uzyskania lepszego efektu prania tkanin białych można stosować środki piorące z dodatkiem wybielacza.
W przypadku zbyt dużej ilości detergentu pojawia się nadmiar mydlin, który może pogorszyć rezultat prania i obciążyć
silnik.
Aby uzyskać lepszy rezultat prania rekomendowane jest użycie detergentu w proszku.
Jeśli chcesz użyć płynnego detergentu postępuj według instrukcji jego producenta.
Możesz wlać płynny detergent do głównej komory zasobnika detergentu, jeśli od razu włączysz cykl prania.
Proszę nie używać płynnego detergentu, jeśli używasz opcji „Opóźnienia startu” lub „Prania wstępnego” ponieważ płyn
może zaschnąć.
W przypadku nadmiaru mydlin zmniejsz ilość stosowanego detergentu.
Ilość proszku użytego do prania może zależeć od temperatury wody, jej twardości, wielkości i poziomu zabrudzenia
odzieży do prania. W celu uzyskania najlepszych rezultatów, unikać wytwarzania zbyt dużej ilości piany.
UWAGA
3. Zamknij drzwi.
Proszek dozować tak jak do miękkiej wody.
rogramy prania
P
Programy prania zalecane zależnie od rodzaju tkaniny.
60ºC
(Zimna do 95ºC)
Nominalne
6.0 kg
4.0 kg
4.0 kg
2.0 kg
4.0 kg
3.0 kg
2.0 kg
Pojedyncza
sztuka
Bawełna
Program yninakt jazd o R
Maksymalny wsad
Opcja
Odpowiednia
temp.wody
Bawełna Eco
Intensywne 60
Delikatne
Szybkie 30
40ºC
(Zimna do 60ºC)
40ºC
(Zimna do 60ºC)
- Intensywne
- Bez zagnieceń
40ºC
(Zimna do 40ºC)
60ºC
(Zimna do 60ºC)
20ºC
(Zimna do 40ºC)
60ºC
(95ºC)
Wełna
14
- Intensywne
- Bez zagnieceń
- Pranie wstępne
- Płukanie antyalergiczne
Nominalne
Ubranka
dziecięce
Mało
wymagające
Mieszane
Pościel
Odzież
sportowa
Tkaniny kolorowe (koszule, koszule
nocne, piżamy...) i lekko zabrudzone
białe bawełniane (podkoszulki...).
Pranie dla niemowląt
Tkaniny mające kontakt ze skórą:
bawełna, bielizna, pokrowce
poduszek, pościel, ubranka
dziecięce.
Poliamid, akryl, poliester.
Różne rodzaje tkanin za wyjątkiem
ubrań specjalnych.
(Jedwab/delikatne, ubrania
sportowe, ciemne materiały, wełna)
Bielizna pościelowa za wyjątkiem
tkanin specjalnych (delikatne, wełna,
jedwab, itp.) z wypełnieniem: kołdry,
poduszki, koce, narzuty z lekkim
wypełnieniem.
Coolmax, Gore-tex, wełna i
Sympatex.
Wyroby z czystej wełny
przeznaczone do prania w pralce.
Bawełna i tkaniny mieszane.
(Specjalny program trwający 60
minut dla normalnie zabrudzonego
prania).
Delikatnie pranie łatwe do
uszkodzenia.
Lekko zabrudzone kolorowe
ubrania; szybki.
Płukanie
detergentów
rogramy prania
P
Temperatura wody: Temperatura wody może być wybierana w zależności od programu prania.
Intensywne: Kiedy pranie jest bardzo zabrudzone, można poprawić efektywność prania poprzez
wybranie opcji Intensywne.
Uwagi:
Zalecany jest neutralny detergent. Cykl prania wełny cechuje się delikatnym dla tkaniny obracaniem i
wirowaniem z małą szybkością.
Cykl prania wełny w tej pralce został zatwierdzony przez Woolmark dla prania produktów
Woolmark przeznaczonych do prania w pralce przy założeniu że produkty te są prane
zgodnie z instrukcjami na etykiecie tkaniny i instrukcjami producenta tej pralki M0806.
Ustaw program na „Bawełna 40
o
C + Intensywne (połowa wsadu)”,”Bawełna 60
o
C + Intensywne (połowa wsadu)”,
„Bawełna 60
o
C + Intensywny (pełny wsad)” dla testu zgodnie z normami EN60456 i Dyrektywą 1015/2010:
- Standardowy program Bawełna 60
o
C: Bawełna Eco + 60
o
C + Intensywne
- Standardowy program Bawełna 40
o
C: Bawełna Eco + 40
o
C + Intensywne
* Rzeczywista temperatura wody może różnić się od deklarowanej w danym cyklu.
Czas w minutach
Woda w litrach
Energia in kWh
Pozostająca
zawartość wilgoci
53 %
1200/1000rpm
53 %
53 %
39
49
39
0.66
0.74
0.66
44 %
1400 rpm
44 %
44 %
94
120
105
Program
Informacja o głównych programach prania przy połowie wsadu.
Bawełna (40
o
C)
Bawełna Eco (60
o
C)
Płukanie detergentów (40
o
C)
15
Pranie wstępne: zalecane przy praniu bielizny mocno zabrudzonej.
Bez zagnieceń: Funkcji tej uzywamy podczas wirowania gdy chcemy zminimalizować zagniecenia bielizy.
Płukanie antyalergiczne: Dla wysokiej efektywności lub zwiększonej czystości w trakcie płukania wybierz opcje
„Płukanie antyalergiczne". Płukanie antyalergiczne jest ustawione automatycznie w programie Baby Care.
(Są to najbardziej wydajne programy, jeżeli chodzi o zużycie wody i energii dla tego typu prania)
Wyniki testu zależą od ciśnienia, twardości i temperatury wody, temperatury pomieszczenia, typu oraz ilości
wsadu, stopnia zabrudzenia, użytego detergentu, zmian w dostawie prądu oraz wybranych opcji.
UWAGA
żytkowanie pralki
U
Przycisnąć przycisk Start/Pauza.
Nacisnąć przycisk Zasilanie.
Parametry początkowe
Pranie: pranie zasadnicze
Płukanie: 3 razy
Wirowanie:
1000 rpm [F1096Q/TD(W)(A)(1~9)]
1200 rpm [F1296Q/TD(W)(A)(1~9)]
1400 rpm [F1496Q/TD(W)(A)(1~9)]
Temperatura wody:
60°C
Program: Bawełna
1. Po włączeniu zasilania
automatycznie wybierany
jest program prania bawełny.
3. Włączanie / wyłączanie sygnału
dźwiękowego
Funkcję sygnału dźwiękowego można
włączyć/ wyłączyć, jednocześnie
naciskając i przytrzymując przycisk
Opóźnienie startu, w czasie pracy
urządzenia. (Około 3 sek.)
2
16
Bawełna
Bawełna Eco
Mieszane
Mało wymagające
Pościel
Płukanie detergentów
Ubranka dziecięce
Odzież sportowa
Delikatne
Wełna
Intensywne 60
Szybkie 30
Płukanie +
Wirowanie
WirowanieTemperatura
Intensywne
Bez zagnieceń
Płukanie antyalergiczne
Pranie wstępne
Bez wirowania
Stop płukanie
Zimna
W celu wybarnia funkcji Czyszczenie Bębna naciśnij i przytrzymaj 3 sek.
Obracając pokrętło programatora i
przyciskając odpowiednie przyciski wybrać
żądane parametry prania.
Sposób wyboru różnych parametrów
opisany jest na str. 16-21.
Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
Opóźnienie startu
Funkcja „Inteligentnej Diagnostyki” dostępna
jest tylko dla produktów oznaczonych znaczkiem
„Inteligentna Diagnostyka”
Wykrywanie
Pranie Płukanie
Wirowanie
Opóźnienie startu
2. Wybór ręczny
Nacisnąć przycisk Zasilanie.
machine op te starten.
Selecteer de voorwaarden die u wenst te
gebruiken door telkens de
overeenstemmende knoppen in te
drukken.
Om de voorwaarden van elk programma te
selecteren verwijzen we naar pagina’s 15 tot 20.
• Druk de "Start/Pause"-knop in.
1. Bij gebruik van de wascyclus met
de standaardvoorwaarden
Bawełna
Bawełna Eco
Mieszane
Mało wymagające
Pościel
Płukanie detergentów
Ubranka dziecięce
Odzież Sportowa
Delikatne
Wełna
Intensywne 60
Szybkie 30
Płukanie +
Wirowanie
WirowanieTemperatura
Wykrywanie
Pranie Płukanie
Wirowanie
Opóźnienie startu
Intensywne
Bez zagnieceń
Płukanie antyalergiczne
Pranie wstępne
Bez wirowania
Stop płukanie
Zimna
W celu wybarnia funkcji Czyszczenie Bębna naciśnij i przytrzymaj 3 sek.
(1) Pokrętło wyboru programu
(2) Przycisk uruchamiania:
Start/Pauza
(3) Przycisk wyboru: Wirowania
(4) Przycisk wyboru: Tempertura
(5) Przycisk włączenia zasilania
(6) Przycisk wyboru: Płukanie
antyalergiczne
(7) Przycisk wyboru: Pranie wstępne
(8) Przycisk wyboru: Intensywne
(9) Przycisk wyboru: Bez zagnieceń
(10) Zabezpieczenie przed dziećmi
(11) Czyszczenie bębna
(12) Przycisk wyboru: Opóźnienie
startu
2. Program podstawowy
Zasilanie
1. Zasilanie
W celu włączenia lub wyłączenia pralki użyć
przycisku Zasilanie.
żytkowanie pralki
U
17
(1) (10)(6) (2) (7) (3) (4) (5)(8) (9)(11)(12)
Programy
Bawełna
Bawełna Eco
Mieszane
Mało wymagające
Pościel
Płukanie detergentów
Ubranka dziecięce
Odzież Sportowa
Delikatne
Wełna
Intensywne 60
Szybkie 30
Płukanie +
Wirowanie
Przycisk ten jest używany także do
skasowania funkcji prania z opóźnieniem.
Po wciśnięciu przycisku Zasilanie pralka jest
gotowa do rozpoczęcia programu Bawełna.
Inne początkowe parametry prania podano
poniżej.
Jeżeli chcemy rozpocząć pranie, a nie chcemy
zmieniaç tych parametrów, po prostu należy
nacisnąć przycisk Start/Pauza i pralka
rozpocznie cykl prania.
Program podstawowy
[F1496Q/TD(W)(A)(1~9)]
[F1296Q/TD(W)(A)(1~9)]
[F1096Q/TD(W)(A)(1~9)]
- Bawełna 60°C / 1400 obr./min.
- Bawełna 60°C / 1200 obr./min.
- Bawełna 60°C / 1000 obr./min.
Dostępnych jest 13 programów prania zależnie
od rodzaju tkaniny.
Zapalona lampka wskazuje wybrany program.
Program Bawełna jest wybierany automatycznie
po wciśnięciu przycisku Start/Pauza.
Obracając pokrętło programatora można
wybierać programy w następującej kolejności:
Bawełna - Odzież Sportowa - Delikatne -
Wełna - Intensywne 60 - Szybkie 30 -
Płukanie + Wirowanie - Ubranka dziecięce -
Płukanie detergentów- Pościel -
Mało wymagające- Mieszane - Bawełna Eco
Zależnie od rodzaju odzieży należy wybrać
odpowiedni program. Patrz str. 14.
2
żytkowanie pralki
U
Start/Pauza
Do rozpoczęcia lub zatrzymywania cyklu
prania służy przycisk Start/Pauza.
1. Start
2. Pauza
Wskaźnik zamknięcia drzwi
Wskazuje, czy podczas prania drzwi mogą
zostać otwarte, czy nie.
Wykrywanie
Opcje
3. Intensywne
4. Bez zagnieceń
1.
18
Jeżeli potrzeba na chwilę przerwać cykl prania,
należy nacisnąć przycisk Start/Pauza.
Po upływie 4 minut od wciśnięcia przycisku
powodującego przerwanie cyklu prania
zasilanie pralki jest automatycznie wyłączane.
Drzwi pralki nie mogą być otwarte
przez pierwsze 1-2 minuty od
wybrania Pauzy lub zakończenia
cyklu prania
UWAGA:
Wykrywanie
Pranie
Płukanie
Wirowanie
Wykrywanie
Pranie
Płukanie
Wirowanie
Jeżeli wskaźnik ten nie jest podświetlony,
oznacza to, że można otworzyć drzwi.
Gdy na wyświetlaczu pojawia się Wykrywanie,
bęben obraca się powoli i pralka ustala wielkość
załadunku. To trwa zazwyczaj kilka sekund.
Dostępna dla programów Bawełna, Ubranka
dziecięce, Mało wymagające, Płukanie
detergentów i Bawełna Eco.
Płukanie antyalergiczne
2. Pranie wstępne
Intensywne
Bez zagnieceń
Płukanie antyalergiczne
Pranie wstępne
Naciskając przycisk Opcji można wybrać każdą
z funkcji.
Dla wysokiej efektywności lub zwiększonej
czystości w trakcie płukania wybierz opcję
„Płukanie antyalergiczne".
Gdy tkaniny są mocno zabrudzone, wybranie
opcji prania wstępnego zwiększa skuteczność
prania.
Jeśli pranie jest bardzo zabrudzone opcja
"Intensywne" będzie wydajniejsza.
Funkcji tej używamy podczas wirowania gdy
chcemy zminimalizować zagniecenia tkaniny.
Pranie wstępne jest dostępne w programach
prania Bawełna, Bawełna Eco, Ubranka
dziecięce, Mało wymagające i Płukanie
detergentów.
Płukanie antyalergiczne nie jest dostępne w
programach prania Odzież Sportowa, Wełna,
Intensywne 60, Szybkie 30 i Pościel.
Przez wybranie opcji "Intensywne", czas prania
ulegnie wydłużeniu, stosownie do wybranego
programu.
W celu identyfikacji wybranej opcji zaświeci się
odpowiednia lampka.
żytkowanie pralki
U
Zabezpieczenie przed dziećmi
Funkcji tej używamy, jeżeli chcemy zablokować
wszystkie przyciski w celu uniemożliwienia
zmiany nastawień pralki.
Zmiana na
żądany
program
Czyszczenie bębna
!
OSTRZEŻENIE: Jeśli w pobliżu znajduje
się małe dziecko, należy uważaç, aby
drzwi nie pozostawały otwarte zbyt długo.
19
Płukanie antyalergiczne
Pranie wstępne
Intensywne
Bez zagnieceń
System zabezpieczenia przed dziećmi może
być włączany poprzez jednoczesne naciśnięcie
przycisków Płukanie antyalergiczne i Pranie
wstępne. (Po około trzech sekundach)
W celu wyłączenia funkcji zabezpieczenia
przed dziećmi należy ponownie jednocześnie
nacisnąć oba przyciski Płukanie antyalergiczne
i Pranie wstępne. (Po około trzech sekundach)
Aby zmienić program, gdy funkcja
zabezpieczenia przed dziećmi jest ączona,
należy:
Nacisnąć jeszcze raz jednocześnie oba
przyciski Płukanie antyalergiczne i Pranie
wstępne. (Po około trzech sekundach)
1.
Nacisnąć przycisk Start/Pauza.2.
Zmienić na żądany program i ponownie
wcisnąć przycisk Start/Pauza.
3.
Zabezpieczenie przed dziećmi może być
włączone w dowolnym momencie, a jego
dezaktywacja następuje wyłącznie w trybie
odwołania. Wyłączenie pralki lub zaburzenie
funkcjonowania urządzenia nie odblokowuje
opcji Zabezpieczenie przed dziećmi.
Płukanie antyalergiczne
Pranie wstępne
Płukanie antyalergiczne
Pranie wstępne
Płukanie antyalergiczne
Pranie wstępne
Naciskając jednocześnie przyciski Intensywne i
Bez zagnieceń można włączyć proces
czyszczenia bębna.
Po ustawieniu tego procesu, na wyświetlaczu
wyświetla się " ", a wszystkie przyciski są
nieczynne.
Czyszczenie bębna jest to spe
cjalny cykl
służący do wyczyszczenia wnętrza pralki. W
cyklu tym stosowany jest wysoki poziom wody
oraz wysoka prędkość wirowania. Proces ten
należy przeprowadzać regularnie.
Jak korzystać z cyklu Czyszczenia bębna:
Wyjąć z pralki wszystkie rzeczy i zamknąć
drzwi.
1.
Otwórz szufla zasobnika i dodaj wybielacz
do przegródki na wybielacz.
2.
Nie dodawać do zasobnika proszku
żadnego detergentu. Może wytworzyć
się nadmierna ilość piany, która
wypłynie z pralki.
UWAGA:
Powoli zamknąć szufla zasobnika.3.
Włączyć zasilanie. Następnie nacisnąć i
przytrzymać przez 3 sekundy przyciski
Intensywne i Bez zagnieceń. Na
wyświetlaczu LED ukaże się " ".
4.
Rozpocząć czyszczenie naciskając przycisk
Start/Pauza.
5.
Po zakończeniu cyklu pozostawić drzwi
otwarte, aby wyschły okolice otworu
wsadowego, uszczelka oraz szklane drzwi.
6.
( )
( )
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

LG F1096QD Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla