Zanussi ZCV560MX Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
CS
Návod k použití 2
HU
Használati útmutató 18
PL
Instrukcja obsługi 35
SK
Návod na používanie 53
Sporák
Tűzhely
Kuchenka
Sporák
ZCV560M
Obsah
Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Popis spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Před prvním použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Varná deska – Denní používání _ _ _ _ _ _ 6
Varná deska – Užitečrady a tipy _ _ _ _ 6
Varná deska – Čištěa údržba _ _ _ _ _ _ 7
Trouba – Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Trouba – Užitečné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ 8
Trouba – Čištěa údržba _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Co dělat, když... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Instalace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Poznámky k ochraně životního prostředí
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Zmĕny vyhrazeny
Bezpečnostní informace
Před instalací a použitím si pečlivě přečtěte
tento návod:
Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj
majetek.
Abyste chránili životní prostředí.
Abyste spotřebič správně používali.
Tento návod k použití vždy uchovejte spolu
se spotřebičem i při jeho případném stěhová-
ní nebo prodeji.
Výrobce nezodpovídá za škody způsobené
nesprávnou instalací či chybným používáním
spotřebiče.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Tento spotřebič smí používat děti starší
osmi let nebo osoby se sníženými fyzický-
mi, smyslovými nebo duševními schop-
nostmi nebo osoby bez patřičných zkuše-
ností a znalostí pouze, pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje
bezpečný provoz spotřebiče, a pokud ro-
zumí rizikům spojeným s provozem
spotřebiče. Zabraňte, aby si děti hrály se
spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte mimo dosah dě-
tí. Hrozí nebezpečí udušení nebo zranění.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nebo je-
li spotřebič v provozu, nedovolte, aby se k
němu přibližovaly děti nebo zvířata. Hrozí
nebezpečí úrazu nebo jiných trvalých ná-
sledků.
Pokud je spotřebič vybaven funkcí dětské-
ho zámku nebo blokování tlačítek, použí-
vejte ji. Zabráníte tak dětem a zvířatům v
náhodném použití spotřebiče.
Všeobecné bezpečnostní informace
•Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče. Hrozí nebezpečí úrazu nebo
poškození spotřebiče.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozo-
ru.
Po každém použití spotřebič vypněte.
Instalace
Spotřebič smí instalovat a zapojovat pouze
kvalifikovaný technik. Kontaktujte autorizo-
vané servisní středisko. Předejdete tak po-
škození zařízení nebo zranění osob.
Zkontrolujte, zda se spotřebič při dopravě
nepoškodil. Poškozený spotřebič nezapo-
jujte. V případě nutnosti se obraťte na do-
davatele.
•Před prvním použitím odstraňte ze
spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie.
Neodstraňujte typový štítek. Mohlo by dojít
k porušení záruky.
Vždy dodržujte zákony, vyhlášky, směrnice
nebo normy platné v zemi použití spotřebi-
če (bezpečnostní nebo recyklační směrni-
ce, bezpečnostní normy pro elektrická ne-
bo plynová zařízení atd.).
•Při stěhování spotřebiče buďte opatrní.
Tento spotřebič je těžký. Vždy používejte
ochranné rukavice. Netahejte spotřebič za
držadlo.
•Během instalace musí být spotřebič odpo-
jený od elektrické sítě (pokud se toto týká
jeho typu).
2
Dodržujte minimální vzdálenosti od ostat-
ních spotřebičů a nábytku.
Spotřebič neumísťujte na podstavec.
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí instalovat a zapojovat pouze
kvalifikovaný elektrikář. Kontaktujte autori-
zované servisní středisko. Předejdete tak
poškození zařízení nebo zranění osob.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typo-
vém štítku souhlasí s parametry vaší do-
mácí elektrické sítě.
Informace o napětí naleznete na typovém
štítku.
Je nutné instalovat správná izolační zaříze-
ní: ochranné vypínače vedení, pojistky (po-
jistky šroubového typu se musí odstranit z
držáku), ochranné zemnicí jističe a styka-
če.
Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo
izolační zařízení k řádnému odpojení všech
napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolač
zařízení musí mít mezeru mezi kontakty
alespoň 3 mm širokou.
Části ochrany proti úrazu elektrickým pro-
udem musejí být upevněny tak, aby je ne-
šlo odstranit bez nástrojů.
Vždy používejte správně instalovanou síťo-
vou zásuvku odolnou proti rázovému pro-
udu.
•Po připojení spotřebiče k ťové zásuvce
se kabely nesmí dotýkat horkých dvířek
spotřebi
če nebo být v jejich blízkosti.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, konek-
tory ani prodlužovací kabely. Hrozí nebez-
pečí požáru.
Dávejte pozor, abyste zástrčku a síťový ka-
bel (je-li součástí vybavení) za spotřebičem
neskřípli nebo jinak nepoškodili.
Zkontrolujte, zda je síťová zásuvka po in-
stalaci spotřebiče přístupná.
Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky ta-
hem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku (je-
li jí spotřebič vybaven).
Nevyměňujte ani neupravujte napájecí ka-
bel. Kontaktujte servisní středisko.
Použití spotřebiče
•Spotřebič používejte pouze pro vaření v
domácnosti. Nepoužívejte jej ke komerč-
ním nebo průmyslovým účelům. Zabráníte
tak fyzickým úrazům osob či poškození
majetku.
•Při vaření spotřebič vždy sledujte.
Pokud je zařízení v provozu, při otevření
dvířek vždy stůjte v dostatečné vzdálenosti.
Může dojít k uvolnění horké páry. Hrozí ne-
bezpečí popálení.
Nepoužívejte spotřebič, došlo-li k jeho kon-
taktu s vodou. Nepoužívejte spotřebič, má-
te-li vlhké ruce.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo
odkládací plochu.
Varná deska spotřebiče se při použití
zahřívá na velmi vysokou teplotu. Hrozí ne-
bezpečí popálení. Na varnou desku nepo-
kládejte kovové předměty jako např. příbo-
ry nebo pokličky, protože by se mohly
zahřát na vysokou teplotu.
•Vnitř
ek spotřebiče se při použití zahřívá na
velmi vysokou teplotu. Hrozí nebezpečí po-
pálení. Při vkládání nebo vyjímání příslu-
šenství či nádob používejte rukavice.
•Dvířka otvírejte velmi opatrně. Používáte-li
při přípravě jídla v troubě přísady obsahují-
cí alkohol, může vzniknout směs vzduchu s
alkoholem. Hrozí nebezpečí požáru.
•Při otvírání dveří nesmí být v blízkosti jiskry
ani otevřený oheň.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumisťujte hořlavé předměty,
předměty nasáklé hořlavinami nebo spéka-
vé předměty (například z plastu nebo hliní-
ku). Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požá-
ru.
Po každém použití nastavte varné zóny do
polohy „vypnuto“.
Nepoužívejte varné zóny s prázdnými nád-
obami nebo zcela bez nádob.
3
Nenechte vyvařit vodu v nádobách. Mohlo
by dojít k poškození nádoby a povrchu var-
né desky.
Jestliže na varnou desku něco spadne,
může se povrch poškodit.
Nepokládejte horké nádoby do blízkosti
ovládacího panelu, protože horko by mohlo
spotřebič poškodit.
•Při vyjímání nebo vkládání příslušenství
buďte opatrní, abyste nepoškodili smalt
spotřebiče.
Nádoby vyrobené z litiny, hliníkové slitiny
nebo s poškozeným spodkem mohou při
posunování po povrchu varnou desku po-
škrábat.
Barevné změny na smaltovaném povrchu
nemají vliv na výkon spotřebiče.
Jak zabránit poškození nebo změně barvy
smaltovaného povrchu:
nepokládejte žádné předměty přímo na
dno spotřebiče ani jej nezakrývejte hliní-
kovou fólií;
nenalévejte horkou vodu přímo do
spotřebiče;
–po dokončení pečení nenechávejte vlhká
jídla ve spotřebiči.
•Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
Do oddílu pod troubou neukládejte žádné
hořlavé materiály. Ukládejte zde pouze žá-
ruvzdorné příslušenství (pokud tak činíte).
Nezakrývejte vývody páry trouby. Nachá-
zejí se na zadní straně horní desky (jsou-li
u modelu).
Pokud je povrch popraskaný, odpojte
spotřebič z elektrické sítě. Hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
Nepokládejte tepelně vodivé materiály
(např. tenké kovové pletivo nebo metalické
vodivé pláty) pod nádobí. Nadměrný odraz
tepla by mohl poškodit varný povrch.
Nepoužívejte spotřebič při výpadku proudu.
Čištění a údržba
•Před údržbou se ujistěte, že je spotřebič již
chladný. Hrozí nebezpečí popálení. Mohlo
by dojít k prasknutí skla.
Spotřebič udržujte neustále v čistotě. Usa-
zené tuky nebo zbytky jídla mohou způso-
bit požár.
•Pravidelným čištěním zabráníte zhoršení
povrchového materiálu
•Z důvodu osobní bezpečnosti a ochrany
majetku čistěte spotřebič pouze vodou a
mýdlem. Nepoužívejte hořlavé prostředky
nebo prostředky, které mohou způsobit ko-
rozi.
•K čistění spotřebiče nepoužívejte parní či-
sticí zařízení, vysokotlaká čisticí zařízení,
ostré předměty, abrazivní čisticí
prostředky, drsné houbičky ani odstraňova-
če skvrn.
Použijete-li sprej do trouby, řiďte se pokyny
výrobce. Nikdy nestříkejte nic na topné
články nebo snímač termostatu (jsou-li u
modelu).
•K čištění skleněných dvířek nepoužívejte
abrazivní
čisticí prostředky ani kovové
škrabky. Žáruvzdorný povrch vnitřní skle-
něné tabule může popraskat a následně se
roztříštit.
Pokud se poškodí skleněné tabule dvířek,
zkřehnou a mohou prasknout. Je nutné je
vyměnit. Kontaktujte servisní středisko.
•Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatr-
ní. Dvířka jsou těžká.
V tomto spotřebiči se používají speciál
žárovky určené pouze pro použití v domá-
cích spotřebičích. Nelze je používat pro čá-
stečné nebo úplné osvětlení místnosti.
Pokud je žárovku potřeba vyměnit, použijte
pouze žárovku se stejným výkonem a spe-
ciálně určenou pro domácí spotřebiče.
•Před výměnou žárovky trouby odpojte
spotřebič od elektrické sítě. Hrozí nebezpe-
čí úrazu elektrickým proudem. Nechte
spotřebič vychladnout. Hrozí nebezpečí po-
pálení.
Servisní středisko
Spotřebič může opravovat pouze kvalifiko-
vaný technik. Kontaktujte autorizované se-
rvisní středisko.
4
Používejte výhradně originální náhradní dí-
ly.
Likvidace spotřebiče
Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod:
Odpojte zařízení od elektrické sítě.
–Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
–Odstraňte dveřní západku. Zabráníte tak
tomu, aby uvnitř spotřebiče uvízly děti
nebo malá zvířata. Hrozí nebezpečí udu-
šení.
Popis spotřebiče
Celkový pohled
1
11
3 4 5 6
7
8
9
10
12
1
2
3
4
2
1 Ovládací panel
2 Kontrolky varných zón
3 Ovladač teploty trouby
4 Kontrolka teploty
5 Kontrolka varné desky
6 Ovladač funkcí trouby
7 Ovladače varné desky
8 Gril
9 Žárovka trouby
10 Ventilátor
11 Typový štítek
12 Drážka na rošt
Uspořádání varné desky
180
mm
180
mm
140
mm
140
mm
5 4
1 2
3
1 Jednoduchá varná zóna 1200 W
2 Jednoduchá varná zóna 1800 W
3 Jednoduchá varná zóna 1200 W
4 Kontrolka zbytkového tepla
5 Jednoduchá varná zóna 1800 W
Příslušenství trouby
Rošt trouby
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové
formy, pečeně.
Mělký plech na pečení
Na koláče a drobné pečivo.
Plochý hliníkovaný plech na pečení
Na koláče a drobné pečivo.
5
Úložný prostor
Pod troubou se nachází úložný prostor.
Chcete-li tento prostor využít, zdvihněte
přední dolní dvířka a zatáhněte směrem
dolů.
Upozorně Při provozu spotřebiče se
může úložný prostor velmi ohřát.
Před prvním použitím
Upozorně Viz kapitola „Bezpečnostní
informace“.
Před použitím trouby odstraňte všechny
obaly z vnitřku i z vnějších stran
spotřebiče. Neodstraňujte výrobní štítek.
Pozor Při otvírání vždy držte držadlo
dveří uprostřed.
První čiště
•Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušen-
ství.
•Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Pozor Nepoužívejte abrazivní čisticí
prostředky. Mohly by poškodit povrch.
Řiďte se částí " Čištění a údržba".
Předehřátí
1.
Nastavte funkci
a maximální teplotu.
2. Zahřejte troubu na 45 minut bez jídla.
3.
Nastavte funkci
a maximální teplotu.
4. Zahřejte troubu na 15 minut bez jídla.
Tímto se spálí veškeré usazeniny na stěnách
trouby. Příslušenství se může zahřát na vyšší
teplotu než při normálním používání. Během
této doby může varná deska vydávat
nepříjemný zápach. To je normální jev. Zaji-
stěte dostatečné proudění vzduchu.
Varná deska – Denní používání
Upozorně Viz kapitola „Bezpečnostní
informace“.
Nastavení teploty
Ovladač Funkce
0 Poloha Vypnuto
1-9
Nastavení teploty
(1 = nejnižší teplota; 9 =
nejvyšší teplota)
1. Otočte ovladačem na požadovanou te-
plotu. Rozsvítí se provozní kontrolka var-
né desky.
2. Vaření ukončíte otočením ovladače na
pozici „0“. Pokud jsou všechny varné zó-
ny vypnuty, provozní kontrolka varné
desky zhasne.
Ukazatel zbytkového tepla
Kontrolka zbytkového tepla se rozsvítí, když
je varná zóna horká.
Upozorně Nebezpečí popálení
zbytkovým teplem!
Varná deska – Užitečné rady a tipy
Nádoby
Dno nádoby musí být co nejrovnější a
nejsilnější.
Nádoby ze smaltované oceli nebo s
hliníkovým či měděným spodkem mo-
hou na povrchu sklokeramické desky
zanechávat barevné skvrny.
6
Úspora energie
Je-li to možné, vždy zakrývejte nád-
oby pokličkami.
Nádobu postavte na varnou zónu, a
teprve potom ji zapněte.
Varnou zónu vypněte několik minut
před koncem pečení, abyste využili
zbytkového tepla.
Dno nádoby musí být stejně velké jako
příslušná varná zóna.
Varná deska – Čištění a údržba
Upozorně Viz kapitola „Bezpečnostní
informace“.
Spotřebič čistěte po každém použití.
Používejte vždy nádoby s čistým dnem.
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklo-
keramické desce nemají vliv na její funk-
ci.
Odstranění nečistot:
1. Okamžitě odstraňte: roztavený plast,
plastovou folii nebo jídlo obsahující
cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota
může spotřebič poškodit. Použijte spe-
ciální škrabku na sklo. Škrabku přiložte
šikmo ke skleněnému povrchu a posu-
nujte ostří po povrchu desky.
Po dostatečném vychladnutí
spotřebiče odstraňte: skvrny od vod-
ního kamene, vodových kroužků, tuko-
vé skvrny nebo kovově lesklé zbarve-
ní. Použijte speciální čisticí prostředek
na sklokeramiku nebo nerezovou ocel.
2. Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s
malým množstvím čisticího prostředku.
3. Nakonec spotřebič otřete do sucha či-
stým hadříkem.
•Přední stranu spotřebiče čistěte měkkým
hadříkem navlhčeným v roztoku teplé vody
a mycího prostředku.
Na kovové plochy použijte běžné čisticí
prostředky na nerezovou ocel.
Nepoužívejte drsné prostředky nebo abra-
zivní houbičky.
Trouba – Denní používání
Upozorně Viz kapitola „Bezpečnostní
informace“.
Zapnutí a vypnutí spotřebiče
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na poža-
dovanou funkci.
2. Otočte ovladačem teploty na požadova-
nou teplotu.
Kontrolka teploty se rozsvítí, když se zvy-
šuje teplota uvnitř spotřebiče.
3. Jestliže chcete spotřebič vypnout, otočte
ovladačem funkcí trouby a ovladačem te-
ploty do polohy vypnuto.
Bezpečnostní termostat
Trouba je vybavena bezpečnostním termo-
statem, který v případě nutnosti přeruší do-
dávku proudu, aby při nesprávném použití
trouby nebo vadném dílu nedošlo k nadměr-
nému přehřátí trouby. Po poklesu teploty se
trouba opět automaticky zapne.
Funkce trouby
Funkce trouby Použití
Trouba je vypnutá.
7
Funkce trouby Použití
Klasické pečení
Teplo přichází z horního i dolního topného článku.
Pro pečení moučníků a masa na jedné úrovni trou-
by.
Plný gril
Je zapnutý celý topný článek grilu. Ke grilování
plochých kusů ve velkém množství. K opékání to-
pinek. Maximální teplota při této funkci je 210
°C
Dolní topný článek
Teplo přichází pouze ze spodní části trouby. K pe-
čení koláčů s křupavým spodkem nebo kůrkou.
Intenzivní horkovzdušné pečení
K pečení masa nebo moučníků, které vyžadují
stejnou teplotu pečení na několika roštech bez mí-
sení vůní.
Pizza úsporně
K rychlému pečení potravin na jedné úrovni pomo-
cí grilu a spodního topného článku s běžícím venti-
látorem.
Trouba – Užitečné rady a tipy
Trouba má čtyři úrovně roštů. Polohy roštů
v troubě se počítají zdola.
•Můžete péct různá jídla současně na dvou
úrovních trouby. Zasuňte rošty do úrovně 1
a 3.
V troubě nebo na skle dvířek se může srá-
žet vlhkost. To je normální jev. Při otvírání
dvířek trouby během pečení vždy odstupte.
Abyste kondenzaci snížili, troubu vždy před
pečením na 10 minut předehřejte.
Po každém použití trouby setřete vlhkost.
•Při pečení na dno trouby nestavte žádné
předměty a žádnou část trouby nezakrývej-
te hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit vý-
sledky pečení a poškodit smaltový povrch.
Pečení moučků
•Před pečením nechte troubu přibližně 10
minut předehřát.
Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4
času nutného k pečení.
Jestliže do trouby vložíte dva plechy na pe-
čení, musí být mezi plechy jedna úroveň
drážek volná.
Pečení masa a ryb
•Nepečte maso o hmotnosti nižší než 1 kg.
Při pečení příliš malého množství se maso
vysušuje.
•Při pečení velmi tučného jídla použijte hlu-
boký plech na zachycení tuku, aby se v
troubě nevytvořily skvrny, které by již ne-
musely jít odstranit.
•Před podáváním nechte maso odpočívat
asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte,
aby nevytekla šťáva.
Do hlubokého plechu na zachycení tuku
nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik
nekouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte doli-
tím vody pokaždé, když se odpaří.
Doby pečení
Doba pečení záleží na druhu potravin, jejich
konzistenci a množství.
Nejprve sledujte v nové troubě průběh pečení
a jeho výsledek. Postupně si najděte nejlepší
nastavení (tepelný výkon, dobu pečení,
apod.) pro dané nádobí, recepty a množství.
8
Klasické pečení
Jídlo Váha (g)
Typ ple-
chu
Poloha ro-
štu
Doba
předehřátí
(v minu-
tách)
Teplota
(°C)
Doba pe-
čení (v mi-
nutách)
Pruhy těsta 250 smaltovaný 3 - 150 25-30
Plochý ko-
č
1000 smaltovaný 2 10 160-170 30-35
Kynutý ko-
č s jablky
2000 smaltovaný 3 - 170-190 40-50
Jableč
koláč
1200+1200 2 kruhové
hliníkové
plechy
(průměr:
20 cm)
1 15 180-200 50-60
Malé
moučníky
500 smaltovaný 2 10 160-180 25-30
Piškotová
buchta bez
tuku
350 1 kruhový
hliníkový
plech (prů-
měr: 26
cm)
1 10 160-170 25-30
Koblihy 1500 smaltovaný 2 - 160-170
45-55
1)
Celé kuře 1350 rošt v polo-
ze 2, hlu-
boký plech
na pečení
masa v po-
loze 1
2 - 200-220 60-70
Půlka
kuřete
1300 rošt v polo-
ze 3, hlu-
boký plech
na pečení
masa v po-
loze 1
3 - 190-210 30-35
Vepřová
kotleta
600 rošt v polo-
ze 3, hlu-
boký plech
na pečení
masa v po-
loze 1
3 - 190-210 30-35
Dortový
korpus
800 smaltovaný 2 20 230-250 10-15
9
Jídlo Váha (g)
Typ ple-
chu
Poloha ro-
štu
Doba
předehřátí
(v minu-
tách)
Teplota
(°C)
Doba pe-
čení (v mi-
nutách)
Plněné ky-
nuté koláče
1200 smaltovaný 2 10-15 170-180 25-35
Pizza 1000 smaltovaný 2 10-15 200-220 30-40
Tvarohový
koláč
2600 smaltovaný 2 - 170-190 60-70
Švýcarský
jableč
koláč z li-
neckého
těsta
1900 smaltovaný 1 10-15 200-220 30-40
Jemná bá-
bovka
2400 smaltovaný 2 10-15 170-180
55-65
2)
Slaný lo-
trinský ko-
č
1000 1 kruhový
plech (prů-
měr: 26
cm)
1 10-15 220-230 40-50
Venkovský
chléb
750+750 2 kruhové
hliníkové
plechy
(průměr:
20 cm)
1
18
3)
180-200 60-70
Rumunský
piškot
600+600 2 kruhové
hliníkové
plechy
(průměr:
25 cm)
2/2 10 160-170 40-50
Rumunský
piškot - tra-
dič
600+600 2 kruhové
hliníkové
plechy
(průměr:
20 cm)
2/2 - 160-170 30-40
Sladké pe-
čivo
800 smaltovaný 2 10-15 200-210 10-15
Roláda 500 smaltova 1 10 150-170 15-20
Pusinky 400 smaltovaný 2 - 100-120 40-50
Koláč s
drobenkou
1500 smaltovaný 3 10-15 180-190 25-35
10
Jídlo Váha (g)
Typ ple-
chu
Poloha ro-
štu
Doba
předehřátí
(v minu-
tách)
Teplota
(°C)
Doba pe-
čení (v mi-
nutách)
Piškotová
buchta
600 smaltovaný 3 10 160-170 25-35
Máslový
koláč
600 smaltovaný 2 10 180-200 20-25
1) Po vypnutí spotřebiče ponechte koblihy v troubě dalších 7 minut.
2) Po vypnutí spotřebiče ponechte bábovku v troubě dalších 10 minut.
3) Nastavte teplotu 250 °C pro předehřátí trouby.
Horkovzdušné pečení
Jídlo Váha (g)
Typ ple-
chu
Poloha ro-
štu
Doba
předehřátí
(v minu-
tách)
Teplota
(°C)
Doba pe-
čení (v mi-
nutách)
Pruhy těsta 250 smaltovaný 3 10 140-150 20-30
Pruhy těsta 250 + 250 smaltovaný 1/3 10 140-150 25-30
Pruhy těsta 250 + 250
+ 250
smaltovaný 1/2/3 10 150-160 30-40
Plochý ko-
č
500 smaltovaný 2 10 150-160 30-35
Plochý ko-
č
500 + 500 smaltovaný 1/3 10 150-160 35-45
Plochý ko-
č
500 + 500
+ 500
smaltovaný
1/2/4
1)
10 155-165 40-50
Kynutý ko-
č s jablky
2000 smaltovaný 3 - 170-180 40-50
Jableč
koláč
1200 +
1200
2 kruhové
hliníkové
plechy
(průměr:
20 cm)
2/2 - 165-175 50-60
Malé
moučníky
500 smaltovaný 2 10 150-160 20-30
Malé
moučníky
500 + 500 smaltovaný 1/3 10 150-160 30-40
Malé
moučníky
500 + 500
+ 500
smaltovaný
1/2/4
1)
10 150-160 35-45
11
Jídlo Váha (g)
Typ ple-
chu
Poloha ro-
štu
Doba
předehřátí
(v minu-
tách)
Teplota
(°C)
Doba pe-
čení (v mi-
nutách)
Piškotová
buchta bez
tuku
350 1 kruhový
hliníkový
plech (prů-
měr: 26
cm)
1 10 150-160 20-30
Koblihy 1200 smaltovaný 2 - 150-160
30-35
2)
Celé kuře 1300 rošt v polo-
ze 2, hlu-
boký plech
na pečení
masa v po-
loze 1
2 - 170-180 40-50
Vepřová
pečeně
800 rošt v polo-
ze 2, hlu-
boký plech
na pečení
masa v po-
loze 1
2 - 170-180 45-50
Plněné ky-
nuté koláče
1200 smaltovaný 2 20-30 150-160 20-30
Pizza 1000 +
1000
smaltovaný 1/3 - 180-200 30-40
Pizza 1000 smaltovaný 2 - 190-200 25-35
Tvarohový
koláč
2600 smaltovaný 1 - 160-170 40-50
Švýcarský
jableč
koláč z li-
neckého
těsta
1900 smaltovaný 2 10-15 180-200 30-40
Jemná bá-
bovka
2400 smaltovaný 2 10 150-160
35-40
2)
Slaný lo-
trinský ko-
č
1000 1 kruhový
plech (prů-
měr: 26
cm)
2 10-15 190-210 30-40
12
Jídlo Váha (g)
Typ ple-
chu
Poloha ro-
štu
Doba
předehřátí
(v minu-
tách)
Teplota
(°C)
Doba pe-
čení (v mi-
nutách)
Venkovský
chléb
750+750 2 kruhové
hliníkové
plechy
(průměr:
20 cm)
1
15-20
3)
160-170 40-50
Rumunský
piškot
600+600 2 kruhové
hliníkové
plechy
(průměr:
25 cm)
2/2 10-15 155-165 40-50
Rumunský
piškot - tra-
dič
600+600 2 kruhové
hliníkové
plechy
(průměr:
20 cm)
2/2 - 150-160 30-40
Sladké pe-
čivo
800 smaltovaný 3 15 180-200 10-15
Sladké pe-
čivo
800 + 800 smaltovaný 1/3 15 180-200 15-20
Roláda 500 smaltovaný 3 10 150-160 15-25
Pusinky 400 smaltovaný 2 - 110-120 30-40
Pusinky 400 + 400 smaltovaný 1/3 - 110-120 45-55
Pusinky 400 + 400
+ 400
smaltovaný
1/2/4
1)
- 115-125 55-65
Koláč s
drobenkou
1500 smaltovaný 3 - 160-170 25-35
Piškotová
buchta
600 smaltovaný 2 10 150-160 25-35
Máslový
koláč
600 + 600 smaltovaný 1/3 10 160-170 25-35
1) Poté, co je hotový koláč v poloze 4, jej vyndejte na jeho místo přesuňte koláč z polohy 1. Pečte dalších
deset minut.
2) Po vypnutí spotřebiče ponechte koblihy v troubě dalších 7 minut.
3) Nastavte teplotu 250 °C pro předehřátí trouby.
13
Pizza úsporně
Jídlo
Hmotnost
(g)
Polo-
ha ro-
štu
Doba
předehřá
tí (v mi-
nutách)
Teplota
(°C)
Doba
přípravy (v
minutách)
Typ plechu
Přípra
va
pizzy
1000 1 - 200-210 20-30 smaltovaný
Přípra
va
pizzy
1000 +
1000
1/2 - 180-200 30 smaltovaný v poloze
2, hliníkový v poloze
1
1)
1) Po 20 minutách zaměňte polohu obou plechů.
Trouba – Čištění a údržba
Upozorně Viz kapitola „Bezpečnostní
informace“.
•Přední stranu spotřebiče otřete měkkým
hadříkem namočeným v roztoku teplé vody
a čisticího prostředku.
•K čištění kovových ploch používejte běžný
čisticí prostředek.
•Vnitřek trouby čistěte po každém použití.
Nečistoty se snadněji odstraní a nepřipe-
čou se.
Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciál-
ního prostředku k čištění trouby.
Všechno příslušenství trouby vyčistěte po
každém použití (měkkým hadříkem namo-
čeným v roztoku teplé vody a čisticího
prostředku) a nechte ho vyschnout.
Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte
je agresivními čisticími prostředky, ostrými
p
ředměty, ani je nemyjte v myčce. Mohli
byste zničit nepřilnavou úpravu.
Čištění dvířek trouby
Dvířka trouby se skládají ze dvou za sebou
umístěných skleněných tabulí. Pro snazší či-
štění dvířka trouby a vnitřní skleněnou tabuli
vysaďte.
Upozorně Jestliže se pokusíte
vytáhnout vnitřní skleněnou tabuli u
nasazených dvířek, mohou se dvířka trouby
náhle zavřít.
Upozorně Před čištěním skleněných
tabulí zkontrolujte, zda už vychladly.
Sklo by totiž mohlo prasknout.
Upozorně Jestliže jsou skleně
tabule poškozené nebo poškrábané, sklo
je pak křehké a může prasknout. Skleně
tabule je potom nutné vyměnit. Další
informace získáte v místním servisním
středisku.
Vysazení dvířek trouby a skleněné tabule
1
Dvířka zcela
otevřete a podržte
oba dveřní závěsy.
2
Zvedněte a otoč-
te páčky na obou zá-
věsech.
14
3
Zavřete dvířka
trouby do první polo-
hy otevření (do polo-
viny). Pak dvířka vy-
táhněte směrem
dopředu z jejich umí-
stění.
1
1
4
Položte je na
pevnou plochu chrá-
něnou měkkou lát-
kou.
Pomocí šroubováku
odšroubujte 2 šrou-
by ze spodního
okraje dřek
Důležité Šrouby ne-
povolujte
3
2
2
5
Vnitřní dvířka
otevřete dřevěnou
nebo plastovou ku-
chyňskou stěrkou
nebo podobným ná-
strojem
Podržte vnější
dvířka a zatlačte
vnitřní dvířka smě-
rem k hornímu okraji
dvířek
6
Zdvihněte vnitř
dvířka
7
Vyčistěte vnitř
stranu dvířek
Skleněnou tabuli
omyjte vodou se sa-
ponátem. Dobře ji
osušte.
Upozorně Skleněnou tabuli omyjte
saponátovou vodou. Abrazivní čisticí
prostředky, odstraňovače skvrn a ostré
předměty (např. nože nebo škrabky) mohou
sklo poškodit.
Nasazení dvířek trouby a skleněné tabule
Po vyčištění dvířka trouby nasaďte zpět. Pro-
veďte stejný postup v obráceném pořadí.
4
4
5
5
6
Žárovka trouby
Upozorně Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
Před výměnou žárovky trouby:
•Vypněte troubu.
•Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce, ne-
bo vypněte jistič.
Na dno trouby položte nějakou látku k
ochraně žárovky i skleněho krytu.
Výměna žárovky osvětlení trouby/čiště
skleněného krytu
1. Skleněným krytem otočte směrem doleva
a odstraňte ho.
2. Skleněný kryt vyčistěte.
3. Vyměňte žárovku v troubě za novou žá-
rovku do trouby odolnou 300 °C.
4. Nasaďte skleněný kryt.
Co dělat, když...
Problém Možná příčina Řešení
Kontrolka zbytkového tepla
se nerozsvítí.
Varná zóna byla zapnutá jen
krátkou dobu a není tedy hor-
ká.
Jestliže musí být horká, ob-
raťte se na místní servis.
15
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič vůbec nefunguje. Uvolněná pojistka v pojistko-
vé skříňce.
Zkontrolujte pojistku. Jestliže
pojistka vypadne vícekrát,
obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
Trouba nehřeje. Trouba není zapnutá. Zapněte troubu.
Trouba nehřeje. Nejsou provedena nutná na-
stavení.
Zkontrolujte nastavení.
Osvětlení trouby nesvítí. Žárovka trouby je vadná. Vyměňte žárovku trouby.
Na jídle a uvnitř trouby se
usazuje pára a kondenzát.
Nechali jste jídlo v troubě
příliš dlouho.
Po upečení nenechávejte jí-
dla v troubě déle než 15—20
minut.
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obrať-
te se na svého prodejce nebo na místní se-
rvisní středisko.
Potřebné údaje pro servisní středisko najdete
na typovém štítku. Typový štítek se nachází
na předním rámu vnitřčásti trouby.
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Model (MOD.) .........................................
Výrobní číslo (PNC) .........................................
Sériové číslo (S.N.) .........................................
Instalace
Upozorně Viz kapitola „Bezpečnostní
informace“.
Umístění spotřebiče
Tento volně stojící spotřebič můžete umístit s
kuchyňskou skříňkou po jedné nebo po obou
stranách nebo v rohu.
B
A
16
Minimální vzdálenosti
Rozměry mm
A 690
B 150
Technické údaje
Spotřebič třídy 2, podtřídy 1 a třídy 1.
Rozměry
Výška 858 mm
Šířka 500 mm
Hloubka 600 mm
Celkový elektrický
výkon
8685 W
Napě 230 V
Frekvence 50 Hz
Elektrická instalace
Výrobce nenese odpovědnost za úrazy
či škody způsobené nedodržením bez-
pečnostních pokynů uvedených v kapitole
„Bezpečnostní informace“.
Spotřebič se dodává bez zástrčky a spojova-
cího kabelu.
Vhodný typ kabelů: H05 RR-F s příslušným
průřezem.
Napájecí kabel se nesmí dotýkat části
spotřebiče zobrazené na obrázku.
Poznámky k ochraně životního prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obalový materiál
Obalový materiál neškodí životnímu
prostředí a je recyklovatelný. Plastové díly
jsou označeny mezinárodními zkratkami jako
PE, PS apod. Obalový materiál odneste pro-
sím do příslušných kontejnerů ve sběrném
dvoře v místě svého bydliště.
Upozorně Před likvidací spotřebiče je
nutné ho znehodnotit tak, aby nebyl
nebezpečný.
Postupujte tak, že vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky a odstraníte napájecí kabel od
spotřebiče.
17
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Termékleírás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Az első használat előtt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Főzőlap - Napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Főzőlap - Hasznos javaslatok és tanácsok
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Főzőlap - Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ 23
Sütő - Napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Sütő - Hasznos javaslatok és tanácsok _ 24
Sütő - Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Mit tegyek, ha... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Üzembe helyezés _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Környezetvédelmi tudnivalók _ _ _ _ _ _ _ 33
A változtatások jogát fenntartjuk
Biztonsági információk
Üzembe helyezés és használat előtt olvassa
el figyelmesen a kezelési útmutatót:
saját biztonsága és vagyontárgyai bizton-
sága,
a környezet védelme, valamint
a készülék helyes használata érdekében.
A kezelési útmutatót tartsa mindig a készülék
közelében, annak áthelyezése vagy eladása
esetén is.
A nem megfelelő üzembe helyezés vagy
használat okozta károkért a gyártó nem vállal
felelősséget.
Gyermekek és fogyatékkal élő
személyek biztonsága
A készüléket 8 év feletti gyermekek és
csökkent fizikai, értelmi vagy mentális ké-
pességű, illetve megfelelő tapasztalatok és
ismeretek híján lévő személyek csak felü-
gyelettel, vagy a készülék biztonságos
használatára vonatkozó megfelelő tájékoz-
tatás esetén használhatják. A készülék
nem játék.
A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyer-
mekektől. Fulladás vagy fizikai sérülés ve-
szélye áll fenn.
Sütés közben, vagy amikor a sütő ajtaja
nyitva van, ne engedje a gyermekeket és
az állatokat a sütő közelébe. Sérülés vagy
maradandó egészségkárosodás veszélye
áll fel.
Ha a készülék rendelkezik gyerekzár vagy
funkciózár funkcióval, kapcsolja be azt. Ez-
zel megakadályozhatja, hogy a gyermekek
vagy állatok véletlenül működésbe hozzák
a készüléket.
Általános biztonsági tudnivalók
Ne változtassa meg a készülék műszaki
jellemzőit. Sérülést okozhat, és kárt tehet a
készülékben.
•Működés közben tilos a készüléket felü-
gyelet nélkül hagyni.
Használat után kapcsolja ki a készüléket.
Üzembe helyezés
A készülék beüzemelését és csatlakoztatá-
sát kizárólag szakképzett szerelő végezhe-
ti. Forduljon szakszervizhez! Ezzel mege-
lőzhetők a szerkezeti károk és a fizikai sé-
rülések.
•Győződjön meg róla, hogy a készülék nem
sérült-e meg a szállítás közben. Ne helyez-
ze üzembe a sérült készüléket. Szükség
esetén forduljon a ahhoz a viszonteladó-
hoz, ahol a készüléket vásárolta.
•Az első használat előtt távolítson el minden
csomagolóanyagot, matricát és fóliát a ké-
szülékről. Ne távolítsa el az adattáblát. Ez
érvénytelenítheti a jótállást.
Teljes mértékben tartsa be az ország hatá-
lyos törvényeit, rendeleteit, irányelveit és
szabványait (biztonsági szabályok, újra-
hasznosítási szabályok, elektromos- és/
vagy gázbiztonsági előírások stb.), ahol a
készüléket használja!
A készülék mozgatásakor legyen óvatos. A
készülék nehéz. Mindig használjon munka-
18
védelmi kesztyűt. Soha ne húzza a készü-
léket a fogantyújánál fogva.
Az elhelyezéskor ügyeljen rá, hogy a ké-
szüléket először válassza le az elektromos
hálózatról (ha csatlakoztatva van).
Biztosítson egy minimális távolságot a ké-
szülékek között.
Ne helyezze a készüléket lábazatra.
Elektromos csatlakoztatás
A készülék beüzemelését és csatlakoztatá-
sát kizárólag szakképzett villanyszerelő vé-
gezheti. Forduljon szakszervizhez! Ezzel
megelőzhetők a szerkezeti károk és a fizi-
kai sérülések.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
villamossági adatok megfelelnek-e háztar-
tása elektromos hálózati paramétereinek.
Az üzemi feszültségre vonatkozó informá-
ciók az adattáblán találhatók.
•Megfelelő leválasztó eszközöket kell alkal-
mazni: hálózati túlterhelésvédő megszakí-
tók, biztosítékok (a tokból eltávolított csa-
varos típusú biztosíték), földzárlatkioldók
és védőrelék.
Az elektromos berendezést egy leválasztó
eszközzel kell ellátni, amely lehetővé teszi,
hogy minden ponton leválassza a berende-
zést az elektromos hálózatról. A leválasztó
eszköznek legalább 3 mm-es érinkezőtá-
volsággal kell rendelkeznie.
Az érintésvédelmi részeket úgy kell rögzí-
teni, hogy szerszám nélkül ne lehessen ha-
tástalanítani azokat.
Mindig megfelelően felszerelt, érintésbiztos
aljzatot használjon.
Amikor elektromos készülékeket csatlakoz-
tat a hálózati konnektorba, ne hagyja, hogy
a vezetékek hozzáérjenek, vagy közel ke-
rüljenek a sütő forró ajtajához.
Ne használjon elosztót, csatlakozót és hos-
szabbítót. Ezek használata tűzveszélyes.
Ügyeljen rá, hogy ne tegyen kárt a készü-
lék hátulján található hálózati dugaszban
(ha van ilyen) és kábelben, illetve ne nyom-
ja össze azokat.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó
az üzembe helyezést követően is hozzáfér-
hető legyen.
A készüléket ne a hálózati kábelnél fogva
válassza le. Mindig a dugaszt húzza (ha
rendelkezésre áll).
Ne cserélje, vagy módosítsa a hálózati ká-
belt. Lépjen kapcsolatba a szervizközpont-
tal.
Használat
A készüléket kizárólag háztartási főzési cé-
lokra szabad használni. Ne használja a ké-
szüléket kereskedelmi és ipari célra. Ellen-
kező esetben személyi sérülés vagy anyagi
kár következhet be.
•Működés közben ne hagyja felügyelet nél-
kül a készüléket.
•Ha működés közben kinyitja a készülék aj-
taját, mindig lépjen hátra a készüléktől. A
készülékből forró gőz távozhat. Égésve-
szély!
•Ne működtesse a készüléket, ha az vízzel
érintkezik. Ne működtesse a készüléket
nedves kézzel.
Ne használja a készüléket munka- vagy tá-
rolófelületként.
Használat közben a készülék főzőfelülete
felforrósodik. Égésveszély! Ne tegyen fém
eszközöket, pl. evőeszközt vagy fedőt a fő-
zőfelületre, mert felforrósodhatnak.
Használat közben a készülék belseje felfor-
rósodik. Égésveszély! Ha a tartozékokat
vagy edényeket behelyezi illetve eltávolítja,
viseljen védőkesztyűt.
Óvatosan nyissa ki az ajtót. Az alkoholtar-
talmú hozzávalók alkoholos levegőelegyet
hozhatnak létre. Tűzveszély!
Amikor kinyitja az ajtót, ne legyen a közel-
ben nyílt láng vagy szikra.
Ne tegyen a készülékre vagy annak köze-
lébe gyúlékony vagy gyúlékony anyagot
tartalmazó termékeket és/vagy olvadékony
eszközöket (pl. műanyag vagy alumínium).
Robbanás vagy tűz keletkezhet.
Használat után kapcsolja ki a főzőzónákat.
19
Ne használja a főzőzónát edény nélkül
vagy üres edénnyel.
Ne engedje, hogy a főzőedényből elforrjon
a folyadék. A főzőedény és a tűzhely fel-
ülete megsérülhet.
Ha egy tárgy vagy edény ráesik a tűzhely
felületére, a felület megsérülhet.
Ne tegye a forró főzőedényt a kezelőfelület
közelébe, mert a forró felület károsíthatja a
készüléket.
A tartozékok behelyezésekor vagy eltávolí-
tásakor óvatosan járjon el, mert a készülék
zománcbevonata megsérülhet.
Az öntöttvasból vagy alumínium öntvényből
készült, illetve sérült aljú edények megkar-
colhatják a főzőfelületet, ha végighúzza
azokat rajta.
A zománc elszíneződése nincs hatással a
készülék teljesítményére.
A zománc elszíneződésének vagy károso-
dásának megakadályozása érdekében:
ne tegyen semmit közvetlenül a készülék
felületére, és ne takarja le azt alufóliával;
ne öntsön forró vizet közvetlenül a ké-
szülékbe;
–a főzés befejezése után ne tárolja a ned-
ves edényeket vagy az ételt a készülék-
ben.
Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra.
Ne tegyen gyúlékony anyagot a sütőtér
alatti rekeszbe. Csak hőálló eszközt tárol-
jon benne.
Ne takarja le a sütő gőzkivezető nyílásait.
Ezek a felső felület hátsó részén találhatók
(ha alkalmazható).
Ha a felületen repedést észlel, azonnal
húzza ki a hálózati vezetéket. Áramütés
veszélye áll fenn.
•A főzőedény alá ne tegyen hővezető
anyagot (pl. vékony fémhálót vagy fémbe-
vonatú hővezetőt). A nagy mértékű hővis-
szaverődés károsíthatja a f
őzőfelületet.
Áramkimaradás esetén ne használja a ké-
szüléket.
Ápolás és tisztítás
Karbantartás előtt győződjön meg arról,
hogy a készülék lehűlt. Égési sérülés ve-
szélye áll fenn! Fennáll a veszély, hogy az
üveglapok eltörnek.
Mindig tartsa tisztán a készüléket. A rára-
kódott zsír vagy egyéb ételmaradék tüzet
okozhat.
Rendszeres tisztítással megakadályozhat-
ja, hogy a felület anyaga tönkremenjen.
Személyes biztonsága és vagyontárgyai
biztonsága érdekében a készüléket csak
mosószeres vízzel tisztítsa. Ne használjon
gyúlékony, vagy rozsdásodást okozó
anyagokat.
Ne tisztítsa a készüléket gőzborotvával
vagy nagynyomású tisztítóberendezéssel,
éles tárgyakkal, súrolószerekkel, dörzsszi-
vaccsal vagy fémkaparóval.
•Ha sütőtisztító aeroszolt használ, kövesse
a gyártó utasításait. Ne permetezzen sem-
mit a fűtőelemekre és a hőfokszabályozó
érzékelőjére (ha van).
Ne tisztítsa az üvegajtót súrolószerekkel
vagy fémkaparóval. A belső üveglap hőálló
felülete megrepedhet vagy eltörhet.
Ha az ajtó üveglapjai megsérülnek, az
üveg meggyengül, és eltörhet. Ennek elke-
rüléséhez cserélje ki az üveglapokat. Lép-
jen kapcsolatba a szervizközponttal.
Legyen óvatos, amikor a készülék ajtaját
leszereli. Az ajtó nehéz!
Az ebben a készülékben működő izzók ki-
zárólag háztartási eszközökhöz kifejlesztett
fényforrások! Nem szabad helyiségek tel-
jes vagy részleges megvilágítására hasz-
nálni!
Ha a lámpa cseréje szükségessé válik, az
eredetivel azonos teljesítményű és műsza-
ki paraméterekkel rendelkező, háztartási
készülékekhez tervezett izzót használjon.
•A sütővilágítás izzójának cseréje előtt húz-
za ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.
Áramütés veszélye áll fenn! Várja meg,
amíg a berendezés lehűl. Égésveszély!
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Zanussi ZCV560MX Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi