IKEA UCG3O Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4
Opis urządzenia 6
Instalacja 8
Podłączenie do sieci elektrycznej 8
Piekarnik 9
Przed pierwszym użyciem 9
Codzienna eksploatacja 9
Tabela pieczenia 11
Konserwacja i czyszczenie 12
Dane techniczne 14
Płyta 14
Codzienna eksploatacja 14
Przydatne rady i wskazówki 14
Konserwacja i czyszczenie 15
Co zrobić, gdy… 15
Dane techniczne 16
Obudowa 17
Konserwacja i czyszczenie 17
Ochrona środowiska 17
GWARANCJA IKEA 18
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ze względów bezpieczeństwa i w celu
prawidłowej obsługi urządzenia należy
zapoznać się z niniejszą instrukcją przed in-
stalacją i rozpoczęciem użytkowania urzą-
dzenia. Instrukcja powinna być przechowy-
wana razem z urządzeniem nawet w przy-
padku jego sprzedaży lub przeprowadzki.
Użytkownicy powinni w pełni zapoznać się z
obsługą oraz funkcjami bezpieczeństwa tego
urządzenia.
Przeznaczenie urządzenia
•Włączonego urządzenia nie wolno pozos-
tawiać bez nadzoru.
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do użytku w gospodarstwie domowym.
•Urządzenia nie wolno używać jako po-
wierzchni roboczej, ani składować na nim
przedmiotów.
•Wewnątrz urządzenia ani w jego pobliżu
nie wolno kł
aść, ani przechowywać pal-
nych cieczy ani łatwopalnych bądź topli-
wych materiałów (jak np. folia plastikowa,
przedmioty z aluminium lub tworzywa
sztucznego).
•Przy podłączaniu urządzeń elektrycznych
do znajdujących się w sąsiedztwie gniazd
sieciowych należy zachować ostrożność.
Nie wolno dopuścić do kontaktu ani przy-
cięcia przewodów zasilających przez go-
rące drzwi piekarnika.
•Nie należy pozostawiać wilgotnych naczyń
ani potraw w piekarniku po zakończeniu
pieczenia, ponieważ wilgoć może uszko-
dzić emaliowane powłoki piekarnika lub
przedostać się do wnętrza podzespołów.
•Nie należy naprawiać urządzenia samo-
dzielnie, aby uniknąć obrażeń i uszkodze-
nia urządzenia. Zawsze należy kontakto-
wać się z najbliższym punktem serwiso-
wym.
Do czyszczenia szyby w drzwiach piekar-
nika nie należy używać szorstkich czy
ściernych środków ani ostrych metalowych
skrobaków, ponieważ mogą one poryso-
wać jej powierzchnię, co może być przy-
czyną pęknięcia szkła
Informacja dotycząca powłok emalio-
wanych
Zmiana koloru emaliowanych powłok piekar-
nika w wyniku jego użytkowania nie ma
wpływu na jego prawidłowe działanie. Z te-
go powodu nie stanowi to wady w rozumie-
niu warunków gwarancji.
Bezpieczeństwo dzieci
•Urządzenie może być obsługiwane wy-
łącznie przez osoby dorosłe. Dzieciom na-
leży zapewnić odpowiednią opiekę, aby
mieć pewność, że nie bawią się urządze-
niem.
POLSKI 4
Wszystkie materiały opakowaniowe nale-
ży przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Istnieje ryzyko uduszenia.
•Gdy urządzenie działa, dzieci nie mogą
się do niego zbliżać.
Ostrzeżenie!
Urządzenie posiada mechaniczne zabezpie-
czenie przed dziećmi, które uniemożliwia ot-
warcie drzwi piekarnika. Należy korzystać z
tego mechanizmu zabezpieczającego, aby
zapobiec przypadkowemu wejściu przez
dzieci lub zwierzęta domowe do komory
urządzenia.
Ostrzeżenie! Jeśli na powierzchni
pojawią się pęknięcia, należy wyłączyć
urządzenie, aby uniknąć ryzyka porażenia
prądem elektrycznym.
Ogólne warunki bezpieczeństwa
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczo-
ne do użytku przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych czy umysłowych, a także
nieposiadają
ce wiedzy lub doświadczenia
w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba,
że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z te-
go urządzenia przez osobę odpowiedzial-
ną za ich bezpieczeństwo.
Ryzyko doznania poparzeń! W trakcie
pracy wnętrze piekarnika silnie się nagrze-
wa.
•Przy otwieraniu drzwi piekarnika podczas
pieczenia lub po jego zakończeniu należy
zawsze się odsunąć, pozwalając na wy-
dostanie się pary i gorącego powietrza.
Instalacja
•Należy sprawdzić, czy urządzenie nie ule-
gło uszkodzeniu w trakcie transportu. Usz-
kodzonego urządzenia nie wolno podłą-
czać. W stosownym przypadku należy
skontaktować się ze sprzedawcą urządze-
nia.
Instalacja, podłączenie lub naprawy urzą-
dzenia mogą być wykonywane wyłącznie
przez pracownika autoryzowanego serwi-
su. Do napraw należy używać wyłącznie
oryginalnych części zamiennych.
•Urządzenia do zabudowy można używać
dopiero po ich zamontowaniu w odpo-
wiednich szafkach lub powierzchniach ro-
boczych spełniających stosowne normy.
•Nie wolno zmieniać parametrów technicz-
nych ani modyfikować urządzenia. Istnieje
zagrożenie odniesieniem obrażeń i uszko-
dzenia urządzenia.
Ostrzeżenie! Należy dokładnie
przestrzegać instrukcji podłączenia
urządzenia do instalacji elektrycznej.
Bezpieczeństwo podczas użytkowania
Przed pierwszym użyciem urządzenia na-
leży usunąć z urządzenia wszystek mate-
riał opakowaniowy, naklejki i folię.
Ostrzeżenie! Ryzyko pożaru! Nadmiernie
rozgrzane oleje lub tłuszcze mogą bardzo
łatwo się zapalić.
•Pole grzejne należy wyłączyć po każdym
użyciu.
Ryzyko doznania oparzeń! Nie wolno
umieszczać na płycie sztućców ani pokry-
wek garnków, gdyż mogą się one mocno
rozgrzać.
Zapobieganie uszkodzeniom urządzenia
•Płyta ceramiczna może zostać uszkodzona
wskutek uderzenia spadającego przed-
miotu lub uderzenia w nią naczyniem.
•Przesuwanie naczyń wykonanych z żeliwa,
stopu aluminium lub naczyń ze zniszczo-
nym spodem po powierzchni płyty cera-
micznej może doprowadzić do jej zaryso-
wania.
•Aby uniknąć uszkodzenia naczyń i płyty
ceramicznej, należy uważać, aby z garn-
ków lub patelni nie wygotowała się ich za-
wartość.
•Nie wolno używa
ć pól grzejnych bez na-
czyń ani z pustymi naczyniami.
POLSKI 5
Zabrania się wykładania jakiejkolwiek
części urządzenia folią aluminiową. W
urządzeniu lub na nim nie wolno kłaść
przedmiotów z tworzywa sztucznego ani
żadnych innych materiałów mogących się
stopić.
Oświetlenie piekarnika
•Do oświetlenia urządzenia zastosowano
specjalne żarówki przeznaczone wyłącz-
nie do urządzeń domowych. Nie można
ich używać do pełnego ani miejscowego
oświetlania pomieszczeń.
•Jeżeli konieczna będzie wymiana żarówki,
należy wymienić ją na żarówkę o takiej
samej mocy i przeznaczoną wyłącznie do
urządzeń domowych.
Opis urządzenia
Płyta kuchenna - widok ogólny
145 mm
145 mm
180 mm
180 mm
1 2
4 3
1 Pojedyncze pole grzejne o mocy 1200 W
2 Pojedyncze pole grzejne o mocy 1800 W
3 Pojedyncze pole grzejne o mocy 1200 W
4 Pojedyncze pole grzejne o mocy 1800 W
Ostrzeżenie! Ryzyko poparzenia z po-
wodu ciepła resztkowego. Po wyłącze-
niu pola grzejne wychładzają się stopniowo.
POLSKI 6
Piekarnik - widok ogólny
5
4321
6
7
8
9
1 Pokrętło regulacji temperatury
2 Wskaźnik temperatury
3 Pokrętło wyboru funkcji piekarnika
4 Pokrętła pól grzejnych
5 Panel sterowania
6 Otwory wylotowe powietrza chłodzącego
7 Grzałka
8 Oświetlenie piekarnika
9 Tabliczka znamionowa
Obudowa - widok ogólny
1
3
2
1 Przyścienna listwa zabezpieczająca
2 Panele boczne
3 Metalowa konstrukcja
POLSKI 7
Akcesoria piekarnika
Blacha do pieczenia
1x
Ruszt
1x
Instalacja
Uwaga! Przed instalacją należy
zapoznać się z instrukcją instalacji.
Ostrzeżenie! Urządzenie może
zainstalować wyłącznie
wykwalifikowana i kompetentna osoba.
Instalacja przez osobę niewykwalifikowaną
lub niekompetentną powoduje utratę
gwarancji w razie uszkodzeń.
•Przed zabudowaniem urządzenia w meblu
należy sprawdzić, czy wymiary wnęki są
odpowiednie.
•Należy sprawdzić, czy zapewniona jest
ochrona przed porażeniem.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami
wszystkie elementy zapewniające ochronę
przed porażeniem muszą być zamocowa-
ne w taki sposób, aby nie można było ich
zdemontować bez użycia narzędzi.
•Urządzenie może być ustawione w taki
sposób, aby jego część tylna i jeden bok
znajdowały się w pobliżu wyższych urzą-
dzeń lub ścian. Drugi bok musi być umie-
szczony w pobliżu mebli o tej samej wyso-
kości.
Meble przeznaczone do zabudowy urzą-
dzenia muszą spełniać wymogi dotyczące
stabilności zawarte w normie DIN 68930.
Piekarniki i płyty grzewcze przeznaczone
do zabudowy są wyposażone w specjalne
systemy połączeniowe. Ze względów bez-
pieczeństwa można je łączyć tylko z urzą-
dzeniami tego samego producenta.
Jeśli kuchenka jest zainstalowana na
podstawie, należy przedsięwziąć odpo-
wiednie kroki, aby zapobiec jej zsunięciu się
z podstawy.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Ostrzeżenie! Instalacja elektryczna musi
być wykonana przez
wykwalifikowanego i kompetentnego
elektryka.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności
za szkody wynikające z nieprzestrzegania
zaleceń bezpieczeństwa.
•Urządzenie musi być uziemione zgodnie z
zaleceniami bezpieczeństwa.
•Należy upewnić się, że napięcie znamio-
nowe i moc podane na tabliczce znamio-
nowej są zgodne z napięciem i obciążal-
nością lokalnej instalacji zasilającej.
•Urządzenie jest dostarczane bez wtyczki i
przewodu zasilającego.
Można użyć następujących rodzajów
przewodów zasilających, uwzględniając
ich odpowiedni przekrój znamionowy: H07
RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
POLSKI 8
Żółto-zielony przewód ochronny powinien
być o 2-3 cm dłuższy od pozostałych prze-
wodów.
Przewód stosowany do podłączenia pie-
karnika do źródła zasilania musi mieć
średnicę przewodnika min. 4,0 mm².
Wszelkie elementy elektryczne muszą być
instalowane lub wymieniane przez przed-
stawiciela autoryzowanego serwisu lub
odpowiednio wykwalifikowanego serwi-
santa.
•Należy zawsze używać prawidłowo zain-
stalowanych gniazd sieciowych z uziemie-
niem.
•Nie używać rozgałęziaczy, łączników ani
przedłużaczy. Istnieje ryzyko pożaru.
•Należy zadbać o to, aby po zakończeniu
instalacji urządzenia wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna
•Nie ciągnąć za przewód zasilający w celu
odłączenia urządzenia Należy zawsze
ciągnąć
za wtyczkę sieciową.
•Urządzenie powinno być podłączone po-
przez odpowiedni element zabezpieczają-
cy, który umożliwia odłączenie wszystkich
żył przewodu zasilającego z odstępem
styków co najmniej 3 mm, np. poprzez au-
tomatyczny wyłącznik przeciążeniowy, wy-
łącznik różnicowoprądowy lub bezpiecz-
nik.
Urządzenie spełnia wymagania Dyrektyw
WE.
Piekarnik
Przed pierwszym użyciem
Przed przystąpieniem do eksploatacji
urządzenia należy zdjąć całe opakowa-
nie oraz wszystkie osłony, zarówno te znaj-
dujące się wewnątrz, jak i na zewnątrz urzą-
dzenia. Nie usuwać tabliczki znamionowej.
Czyszczenie wstępne
Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić
urządzenie. Akcesoria i wnętrze piekarnika
należy umyć miękką szmatką zwilżoną ciepłą
wodą z dodatkiem mydła.
Następnie należy wstępnie rozgrzać piekar-
nik bez umieszczania w nim potraw.
Nagrzewanie wstępne
Ustawić pokrętło wyboru funkcji piekarnika
na symbolu
i uruchomić piekarnik na
45 minut przy maksymalnej temperaturze,
aby wypalić wszystkie pozostałości z po-
wierzchni komory piekarnika. Akcesoria mo-
gą rozgrzać się silniej niż w przypadku ich
normalnego użytkowania W tym czasie może
być wyczuwalny intensywny zapach. Jest to
normalne zjawisko. Należy zapewnić odpo-
wiednią wentylację pomieszczenia.
Codzienna eksploatacja
Włączanie urządzenia
Ustawić funkcję piekarnika i temperaturę.
Ustawianie funkcji piekarnika
Wybrać pokrętłem funkcję piekarnika (patrz
„Opis urządzenia”).
Nastawienie temperatury
Wybrać pokrętłem temperaturę (patrz „Opis
urządzenia”). Można wybrać dowolną tem-
peraturę w zakresie od 50°C do 250 °C.
Wyłączanie urządzenia
Obrócić pokrętło regulacji temperatury i po-
krętło wyboru funkcji piekarnika w położenie
wyłączenia.
POLSKI 9
Pokrętło wyboru funkcji piekarnika
Symbol Funkcja
Położenie WYŁ.
Oświetlenie piekarnika – świeci bez włączania jakichkolwiek funkcji pieczenia.
Dolna grzałka - ciepło emitowane jest wyłącznie z dolnej części piekarnika. Do
pieczenia ciast z kruchym spodem.
Pieczenie tradycyjne - ciepło dochodzi zarówno z grzałki dolnej, jak i górnej.
Do pieczenia mięsa albo ciasta na jednym poziomie.
Górna grzałka – ciepło emitowane jest wyłącznie z górnej części piekarnika.
Do wykańczania upieczonych potraw.
Lampka kontrolna temperatury
Lampka kontrolna temperatury (patrz "Opis
produktu") świeci podczas nagrzewania pie-
karnika. Gaśnie, kiedy piekarnik osiągnie od-
powiednią temperaturę. Następnie cyklicznie
zapala się i gaśnie sygnalizując utrzymywa-
nie temperatury.
Termostat bezpieczeństwa
Aby zapobiec niebezpiecznemu przegrzaniu
(w wyniku nieprawidłowego użycia urządze-
nia lub wad komponentów), piekarnik został
wyposażony w termostat bezpieczeństwa,
który w razie potrzeby wyłącza zasilanie.
Piekarnik włącza się ponownie automatycz-
nie po obniżeniu temperatury.
W przypadku awarii termostatu nie należy
podejmować samodzielnych prób jego na-
prawy. W razie potrzeby należy zawsze
kontaktować się z serwisem.
Wentylator chłodzący
Piekarnik wyposażony jest w wentylator (nie-
widoczny) chłodzący przedni panel, pokrętła
i uchwyt drzwi piekarnika. Wentylator uru-
chamia się automatycznie po włączeniu pie-
karnika. Ciepłe powietrze jest wydmuchiwa-
ne przez otwór w pobliżu uchwytu drzwi pie-
karnika. Po zakoń
czeniu pieczenia wentyla-
tor wyłącza się, gdy pokrętło sterowania ob-
rócone zostanie do pozycji 0 (Wyłączone).
Ostrzeżenie! Podczas pieczenia drzwi
piekarnika muszą być zawsze
zamknięte. Podczas otwierania drzwi należy
zachować ostrożność. Nie dopuszczać do
swobodnego opadania drzwi -
podtrzymywać je, dopóki nie zostaną
całkowicie otwarte.
Ostrzeżenie! Podczas pieczenia nie
należy stawiać na spodzie piekarnika
żadnych przedmiotów ani przykrywać
żadnych części piekarnika folią aluminiową.
Nagromadzone ciepło może uszkodzić
emaliowane powłoki piekarnika.
Mechaniczne zabezpieczenie przed
uruchomieniem przez dzieci
Urządzenie jest dostarczane z zamocowa-
nym i działającym zabezpieczeniem przed
uruchomieniem przez dzieci. Znajduje się
ono bezpośrednio pod panelem sterowania
piekarnika po prawej stronie.
Aby otworzyć drzwi
piekarnika z zamo-
cowanym zabezpie-
czeniem przed uru-
chomieniem przez
dzieci, należy po-
ciągnąć dźwignię
zabezpieczenia w
górę, jak pokazano
na rysunku.
Podczas zamykania
drzwi piekarnika nie
należy pociągać za-
bezpieczenia.
POLSKI 10
Aby usunąć zabez-
pieczenie przed uru-
chomieniem przez
dzieci, należy otwo-
rzyć drzwi piekarni-
ka i odkręcić je
wkrętakiem typu
torx znajdującym się
w opakowaniu z
elementami monta-
żowymi piekarnika.
Tabela pieczenia
Masa
(kg)
Potrawa Funkcja
piekarni-
ka
Poziom Temperatura pie-
karnika (°C)
Czas pieczenia
(minuty)
1Wieprzowina/
jagnięcina
2 180 110-130
1Cielęcina/wo-
łowina
2 190 70-100
1,2 Kurczak/królik
2 190 70-80
1,5 Kaczka
1 160 120-150
3Gęś
1 160 150-200
4 Indyk
1 180 210-240
1Ryba
2 190 30-40
1Faszerowane
pomidory i pa-
pryka/pieczo-
ne ziemniaki
2 190 50-70
Ciasta w
proszku
2 160 45-55
1Ciasta
2 160 80-100
Ciasteczka
3 140 25-35
2 Lazania
2 180 45-60
1Biały chleb
2 190 50-60
1 Pizza
1 190 25-35
POLSKI 11
Konserwacja i czyszczenie
Ostrzeżenie! Przed czyszczeniem
urządzenia należy je wyłączyć i
poczekać na jego ostygnięcie.
Ostrzeżenie! Ze względów
bezpieczeństwa zabrania się
czyszczenia urządzenia parą i myjkami
wysokociśnieniowymi.
Ostrzeżenie! Urządzenie należy
zawsze utrzymywać w czystości. Osad
tłuszczu lub resztek potraw może stać się
przyczyną pożaru (szczególnie w ociekaczu
do tłuszczu).
Zewnętrzne powierzchnie urządzenia
•Przód urządzenia należy myć miękką
szmatką zwilżoną ciepłą wodą z dodat-
kiem mydła.
Do czyszczenia przednich elementów me-
talowych należy używa
ć zwykłych środków
myjących.
•Nie należy używać środków ściernych ani
szorstkich gąbek.
Wnętrze piekarnika
•Przed rozpoczęciem czyszczenia należy
włączyć oświetlenie piekarnika.
•Wyczyścić piekarnik miękką szmatką nasą-
czoną ciepłą wodą z mydłem i pozostawić
w celu wyschnięcia.
Akcesoria
Wszystkie ruchome akcesoria (ruszt, blacha
do pieczenia, prowadnice blach itp.) należy
po każdym użyciu umyć miękką szmatką
zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem mydła, a
następnie wysuszyć. W celu ułatwienia mycia
nale
ży je krótko namoczyć.
Czyszczenie drzwi piekarnika
Drzwi piekarnika mają dwie szyby zamonto-
wane jedna za drugą. W celu ułatwienia my-
cia należy najpierw wymontować drzwi z
piekarnika, a następnie wyjąć szybę wew-
nętrzną.
Ostrzeżenie! Przy wyjmowaniu
wewnętrznej szyby z zamontowanych
drzwi może dojść do nagłego zamknięcia
drzwi.
Wyjmowanie drzwi piekarnika i szyb
1
Otworzyć całkowicie
drzwi i chwycić za
oba zawiasy.
2
Podnieść i obrócić
dźwignie umieszczo-
ne na obu zawia-
sach.
3
Zamknąć drzwi pie-
karnika do pierwszej
pozycji otwarcia
(około 45°). Następ-
nie pociągnąć drzwi
do siebie, wyjmując
je z miejsca zamo-
cowania.
4
Umieścić drzwi na
stabilnej powierzch-
ni przykrytej miękką
szmatką.
POLSKI 12
5
Zwolnić system blo-
kujący, aby wyjąć
wewnętrzną szybę.
6
7
90°
Obrócić 2 elementy
mocujące o 90° i
wyjąć je z gniazd.
8
2
1
Ostrożnie podnieść i
wyjąć szybę.
Umyć szyby wodą z dodatkiem mydła. Sta-
rannie osuszyć.
Wkładanie drzwi i szyb
Po umyciu należy najpierw włożyć wewnętrz-
ną szybę, a następnie zamontować drzwi w
piekarniku. W tym celu wyżej opisane czyn-
ności należy wykonać w odwrotnej kolejnoś-
ci.
Szyba wewnętrzna musi być zamontowana
ramką ozdobną (sitodrukiem) skierowaną na
zewnątrz piekarnika. Aby upewnić się, czy
powyższa czynność została przeprowadzona
prawidłowo, wystarczy dotknąć palcem
wewnętrznej powierzchni szyby. Jeśli szyba
jest zamontowana prawidłowo, nie powinny
być wyczuwalne żadne zgrubienia na szybie.
Wewnę
trzną szybę należy włożyć do odpo-
wiedniego mocowania w poniżej przedsta-
wiony sposób.
Wymiana żarówki piekarnika i czyszczenie
szklanego klosza
Ostrzeżenie! Przed wymianą żarówki
piekarnika (patrz "Opis produktu")
należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od
źródła zasilania.
1. Obrócić szklany klosz w kierunku prze-
ciwnym do ruchu wskazówek zegara, a
następnie zdjąć go. Umyć szklany klosz.
2. W razie potrzeby wymienić żarówkę pie-
karnika na inną o następujących parame-
trach: 15/25 W, 230 V (50 Hz), wytrzy-
małość na temperaturę 300°C (gwint:
E14).
3. Z powrotem przykręcić szklany klosz.
POLSKI 13
Dane techniczne
Wymiary (wewnętrzne) Szerokość
Wysokość
Głębokość
405
335
410
Pojemność użytkowa 56 l
Powierzchnia największej blachy do
pieczenia (powierzchnia netto)
1130 cm²
Dolna grzałka 1000 W
Górna grzałka 800 W
Pełne grzanie (góra + dół) 1 800 W
Oświetlenie piekarnika 25 W
Wentylator chłodzący 25 W
Całkowita moc znamionowa piekarnika
1)
1850 W
Moc maksymalna (piekarnik + płyta) 7850 W
Liczba funkcji 3
Zużycie energii 0,79 kWh
Zużycie energii przy standardowym ob-
ciążeniu i korzystaniu z dolnej grzałki
0,79 kWh
1) Informacje dotyczące znamionowych parametrów połączenia elektrycznego: napięcia i łącznej mocy są podane na
tabliczce znamionowej (patrz „Opis urządzenia").
Płyta
Codzienna eksploatacja
Prawidłowa obsługa płyty
Do obsługi urządzenia służą elementy stero-
wania umieszczone na urządzeniu wielofunk-
cyjnym. Aby włączyć pole grzejne i ustawić
moc grzania, należy ustawić pokrętło na po-
zycji od 1 do 9.
Aby wyłączyć pole grzejne, ustawić pokrętło
na pozycji 0.
Przy włączaniu pola grzejnego może się
rozlegać krótkotrwały szum. Zjawisko to
występuje we wszystkich płytach ceramicz-
nych i nie ma ono żadnego negatywnego
wpływu na działanie ani żywotność urządze-
nia.
Przydatne rady i wskazówki
Informacja na temat akrylamidów
Ważne! Zgodnie z aktualnym stanem wiedzy
naukowej intensywne przyrumienianie
potraw, zwłaszcza zawierających skrobię,
może stwarzać ryzyko dla zdrowia z uwagi
na powstawanie akrylamidów. Z tego
powodu zaleca się, aby potrawy gotować i
piec w jak najniższych temperaturach i
unikać ich nadmiernego przyrumieniania.
POLSKI 14
Oszczędność energii
O ile to możliwe, należy zawsze przykrywać
naczynie do gotowania pokrywką.
Przed włączeniem pola grzejnego należy za-
wsze ustawić na nim naczynie.
Dno naczynia powinno być jak najbardziej
grube i płaskie.
Pole grzejne należy wyłączyć jeszcze
przed zakończeniem gotowania, aby wy-
korzystać ciepło resztkowe.
Rozmiar dna naczynia powinien być do-
brany do wielkości pola grzejnego.
Konserwacja i czyszczenie
Ostrzeżenie! Ostre przedmioty i środki
do szorowania mogą uszkodzić
urządzenie. Po każdym użyciu urządzenia
należy je wyczyścić i usunąć resztki przy
użyciu wody z dodatkiem płynu do mycia
naczyń. Usunąć również pozostałości
środków czyszczących!
Czyszczenie płyty ze szkła ceramicznego
Zarysowania lub ciemne plamy na pły-
cie ceramicznej, których nie można usu-
nąć, nie mają wpływu na działanie urządze-
nia.
Usuwanie osadów i zabrudzeń trudnych do
usunięcia:
1. Resztki potraw zawierających cukier,
fragmenty tworzyw sztucznych oraz folii
aluminiowej należy natychmiast usunąć
przy użyciu skrobaka. Skrobak należy
przyłożyć pod kątem do powierzchni p
ły-
ty ceramicznej i usunąć resztki, przesuwa-
jąc po niej ostrzem. Wytrzeć urządzenie
wilgotną szmatką z dodatkiem płynu do
mycia naczyń. Na koniec wytrzeć urzą-
dzenie do sucha czystą ściereczką.
Skrobak jest do nabycia w autoryzowa-
nym serwisie lub w autoryzowanych
sklepach z częściami zamiennymi.
2. Ślady kamienia i wody, plamy z tłuszczu i
metaliczne odbarwienia należy usuwać
za pomocą dostępnych środków do czy-
szczenia szkła ceramicznego lub stali nie-
rdzewnej, gdy urządzenie będzie już
zimne.
Co zrobić, gdy…
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Piekarnik nie działa Nie wykonano wymaganych
ustawień
Sprawdzić, czy została wybrana
funkcja i ustawiona temperatura
pieczenia
POLSKI 15
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Piekarnik nie działa Piekarnik nie został prawidło-
wo podłączony i/lub też nie
jest do niego doprowadzane
napięcie
Sprawdzić, czy piekarnik został
prawidłowo podłączony oraz
czy jest do niego doprowadzane
napięcie
Nie świeci się wskaźnik
temperatury piekarnika
Nie wykonano wymaganych
ustawień
Wybrać funkcję piekarnika i tem-
peraturę
Nie działa oświetlenie
piekarnika
Żarówka piekarnika jest uszko-
dzona
Wymienić żarówkę piekarnika
Na potrawach i w ko-
morze piekarnika osia-
dają para i skropliny
Potrawa pozostała zbyt długo
w piekarniku
Nie należy pozostawiać potraw
w piekarniku na dłużej niż
15-20 minut po zakończeniu
procesu pieczenia
Pola grzejne nie działa-
ją
Nie ustawiono mocy grzania Ustawić moc grzania
Pola grzejne nie dział
a-
ją
Zadziałał bezpiecznik Sprawdzić bezpiecznik. W przy-
padku powtarzającego się wyłą-
czania bezpieczników należy
wezwać wykwalifikowanego
elektryka
W razie pojawiania się problemów, w pierw-
szej kolejności należy spróbować samodziel-
nie znaleźć rozwiązanie. Jeżeli rozwiązanie
problemu we własnym zakresie nie jest moż-
liwe, należy skontaktować się ze sprzedawcą
lub serwisem.
Jeżeli urządzenie było nieprawidłowo
użytkowane lub też instalacja nie była
prawidłowo wykonana przez osobę wykwa-
lifikowaną, wizyta pracownika serwisu lub
sprzedawcy może być płatna, nawet w ok-
resie gwarancyjnym.
Dane techniczne
Tabliczka znamionowa
201.511.30
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
DGT
230 V
Model UDDEN CG3 Typ 58 CAD 02 ZO 6,0kW
PNC 949 593 397 00 S NO 12345678 220V-240V AC 50-60 Hz
6,0kW
Powyższy rysunek przedstawia tabliczkę
znamionową urządzenia (bez numeru seryj-
nego, który jest generowany dynamicznie
podczas procesu produkcyjnego). Tabliczka
znajduje się na dolnej powierzchni obudowy
płyty.
Drogi Kliencie, prosimy o umieszczenie w tym
miejscu naklejki, która znajduje się w plasti-
kowej torebce dołączonej do płyty. Dokładne
określenie posiadanej przez Państwa płyty
ułatwi nam działanie, w razie konieczności
udzielenia pomocy w przyszłości. Dziękujemy
za zrozumienie!
POLSKI 16
Obudowa
Ważne! Obudowę należy zamontować
zgodnie z instrukcją instalacji.
Konserwacja i czyszczenie
Czyszczenie obudowy
1. Panele z płyty krytej folią melaminową:
Przetrzeć ściereczką zamoczoną w wo-
dzie lub łagodnym detergencie. Wytrzeć
do sucha czystą ściereczką.
2. Obudowa ze stali węglowej malowanej
proszkowo:
Przetrzeć ściereczką zamoczoną w wo-
dzie lub łagodnym detergencie. Wytrzeć
do sucha czystą ściereczką.
3. Przyścienna listwa zabezpieczająca ze
stali nierdzewnej:
Podczas czyszczenia zawsze przecierać
powierzchnię wzdłuż szlifu.
Ważne!
Nie stosować proszków do szorowania, ani
twardych lub ostrych narzędzi, które mogą
porysować powierzchnię ze stali nierdzew-
nej.
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do właściwego
punktu skupu surowców wtórnych
zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa
utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na środowisko naturalne oraz
zdrowie. Aby uzyskać szczełowe dane
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
urządzenia, należy skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta, służbami
oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
produkt został zakupiony.
Materiały opakowaniowe
Materiały oznaczone symbolem
nadają
się do recyklingu. Opakowanie należy wy-
rzucić do specjalnych kontenerów, aby zosta-
ło poddane recyklingowi.
Przed oddaniem urządzenia do utylizacji
Ostrzeżenie! W celu utylizacji
urządzenia:
•Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
•Odciąć przewód zasilający i wyrzucić.
•Usunąć zamek w drzwiach. W ten sposób
można zapobiec niebezpieczeństwu za-
mknięcia się dzieci wewnątrz urządzenia.
Ryzyko uduszenia.
POLSKI 17
GWARANCJA IKEA
Ile trwa gwarancja IKEA?
Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres
pięciu (5) lat od daty pierwszego zakupu
urządzenia w sklepie IKEA, przy czym w
przypadku urządzeń oznaczonych marką
LAGAN okres ten wynosi dwa (2) lata. W ce-
lu potwierdzenia zakupu należy przedłożyć
oryginał rachunku. Wykonywanie prac gwa-
rancyjnych nie powoduje przedłużenia ok-
resu gwarancji urządzenia ani nowych częś-
ci.
Jakich urządzeń nie obejmuje pięcioletnia
(5-letnia) gwarancja IKEA?
Urządzeń oznaczonych marką LAGAN oraz
wszystkich urządzeń zakupionych w sklepach
IKEA przed dniem 1 sierpnia 2007 r.
Kto wykonuje usługi serwisowe?
Serwis IKEA, wykonujący usługi gwarancyjne
za pośrednictwem sieci własnych punktów
lub sieci autoryzowanych partnerów serwiso-
wych.
Co obejmuje gwarancja?
Niniejsza gwarancja obejmuje usterki spo-
wodowane wadliwością konstrukcji lub mate-
riałów wykorzystanych do produkcji urzą-
dzenia od dnia jego zakupu w sklepie IKEA.
Niniejsza gwarancja obejmuje wyłącznie
urządzenia używane w warunkach gospo-
darstwa domowego. Wyjątki od powyższej
zasady okre
ślone są w rozdziale zatytułowa-
nym "Czego nie obejmuje gwarancja?". W
okresie gwarancji pokrywane będą koszty
usunięcia usterek, np. napraw, wymiany
części, robocizny oraz koszty dojazdu, pod
warunkiem dostępności urządzenia dla po-
trzeb wykonania naprawy bez konieczności
ponoszenia szczególnych kosztów o ile po-
wstała usterka jest związana z wadą kon-
strukcyjną lub materiałową objętą gwaran-
cją. Przy uwzględnieniu powyższych warun-
ków zastosowanie mają przepisy UE (Dyrek-
tywa 99/44/WE) oraz odpowiednie przepi-
sy prawa krajowego. Części wymienione sta-
ją się własnością IKEA.
Jakie działania podejmuje IKEA w celu
rozwiązania problemu?
Wyznaczony przez IKEA serwis bada pro-
dukt i rozstrzyga, według własnego uznania,
czy jest on objęty niniejszą gwarancją. W ra-
zie uznania, że produkt jest objęty gwaran-
cją, serwis IKEA lub autoryzowany partner
serwisowy decyduje, wedł
ug własnego uzna-
nia, czy naprawić wadliwy produkt czy wy-
mienić go na taki sam lub porównywalny
produkt. Ujawniona wada zostanie usunięta
na nieodpłatnie w ciągu 14 dni od daty zgło-
szenia uszkodzenia do autoryzowanego ser-
wisu.
Czego nie obejmuje gwarancja?
•Zwykłego zużycia.
•Uszkodzenia umyślnego lub wynikającego
z niedbalstwa, uszkodzenia spowodowa-
nego nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi,
nieprawidłową instalacją lub podłącze-
niem do niewłaściwego źródła napięcia,
uszkodzenia spowodowanego reakcją
chemiczną lub elektrochemiczną, rdzą, ko-
rozją lub uszkodzeniem w wyniku działa-
nia wody, w tym uszkodzenia spowodo-
wanego nadmiarem wapnia w wodzie z
instalacji wodociągowych oraz uszkodze-
nia spowodowanego anomaliami pogodo-
wymi.
•Materiałów eksploatacyjnych, w tym bate-
rii i żarówek.
•Części niefunkcjonalnych i dekoracyjnych,
nie mających wpływu na normalne użytko-
wanie urządzenia, w tym rys oraz ewen-
tualnych przebarwień.
•Przypadkowych uszkodzeń spowodowa-
nych przez obce ciała lub substancje, czy-
szczenie lub przepychanie: filtrów, syste-
mów odprowadzania wody lub szuflad na
proszek.
POLSKI 18
Uszkodzenia następujących części: części
ze szkła ceramicznego, akcesoriów, koszy-
ków na naczynia i sztućce, węży doprowa-
dzających wodę i spustowych, uszczelek,
żarówek oraz ich pokryw, wyświetlaczy,
pokręteł, obudów oraz części obudów,
chyba że można wykazać, że uszkodzenia
takie zostały spowodowane wadami pro-
dukcyjnymi.
• Przypadków, w których nie stwierdzono
usterek w trakcie wizyty technika.
Napraw niewykonanych przez wyznaczo-
ny przez IKEA serwis lub autoryzowanego
partnera serwisowego bądź przypadków
niezastosowania części oryginalnych.
•Napraw będących następstwem instalacji
wykonanych nieprawidłowo lub w sposób
niezgodny ze specyfikacją.
•Wykorzystania urządzenia w środowisku
innym niż domowe, tj. użytku służbowego.
Uszkodzenia w trakcie transportu. Jeśli kli-
ent sam transportuje urządzenie do domu
lub pod inny adres, IKEA nie będzie pono-
sić żadnej odpowiedzialności za uszko-
dzenia, jakie mogą powstać podczas
transportu. Jednakże, jeśli IKEA dostarcza
urządzenie na adres klienta, niniejsza
gwarancja będzie obejmowała ewentual-
ne uszkodzenia urządzenia powstałe pod-
czas takiej dostawy.
• Koszt przeprowadzenia początkowej in-
stalacji urządzenia IKEA. Jednakże, jeśli
usługodawca reprezentujący IKEA lub au-
toryzowany serwisant IKEA naprawią lub
wymienią urządzenie w ramach niniejszej
gwarancji, taki usługodawca lub autoryzo-
wany serwisant w razie potrzeby ponow-
nie zainstaluje naprawione lub wymienio-
ne urządzenie.
Powyższe ograniczenia nie mają zastosowa-
nia do pracy prawidłowo wykonanej przez
wykwalifikowanego specjalistę, przy zasto-
sowaniu oryginalnych części IKEA, w celu do-
stosowania urządzenia do wymagań bez-
pieczeństwa technicznego obowiązujących w
innym państwie członkowskim UE.
Zastosowanie przepisów prawa
krajowego
Udzielona przez IKEA gwarancja przyznaje
Państwu określone uprawnienia, które obej-
mują bądź
wykraczają poza wymogi przepi-
sów prawa krajowego w poszczególnych
państwach. Gwarancja ta nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupu-
jącego wynikających z tytułu niezgodności
towaru z umową.
Obszar obowiązywania
Niniejsza gwarancja obowiązuje na teryto-
rium Polski. W przypadku urządzeń zakupio-
nych w jednym państwie członkowskim UE i
przewiezionych do innego państwa człon-
kowskiego UE, usługi serwisowe świadczone
będą na standardowych warunkach gwa-
rancyjnych obowiązujących w nowym pań-
stwie. Obowiązek świadczenia usług gwa-
rancyjnych powstaje wyłącznie wówczas
gdy:
•samo urządzenie oraz jego instalacja od-
powiadają wymogom technicznym pań-
stwa, w którym zgłaszana jest reklamacja
w ramach gwarancji;
•amo urządzenie oraz jego instalacja od-
powiadają wymogom zawartym w Instruk-
cji Montażu oraz informacji dotyczących
bezpieczeństwa w Instrukcji Obsługi.
SERWIS urz
ądzeń IKEA
Prosimy o kontakt z Serwisem IKEA w celu:
1. zgłoszenia reklamacji w ramach niniejszej
gwarancji;
2. uzyskania wyjaśnień dotyczących instala-
cji urządzenia w zestawach kuchennych
IKEA. Serwis nie udziela wyjaśnień doty-
czących:
ogólnej instalacji zestawów kuchen-
nych IKEA;
–podłączenia do instalacji elektrycznych
(jeżeli urządzenie nie jest wyposażone
w przewód i wtyczkę), wodnych i gazo-
wych, które powinno być wykonane
przez autoryzowanego technika serwi-
sowego.
3. uzyskania wyjaśnień dotyczących treści
instrukcji obsługi lub specyfikacji urządze-
nia IKEA.
POLSKI 19
Aby umożliwić nam świadczenie jak najlep-
szych usług, przed skontaktowaniem się z na-
mi prosimy o uważne przeczytanie Instrukcji
Montażu lub Instrukcji Obsługi zawartych w
niniejszej broszurze.
Kontakt z IKEA w razie potrzeby
skorzystania z serwisu
Na ostatniej stronie niniejszej instrukcji znaj-
duje się pełna lista danych kontaktowych
IKEA wraz z numerami telefonów.
Ważne! W celu przyspieszenia obsługi
serwisu zalecamy skorzystanie z numerów
telefonicznych wymienionych na końcu
niniejszego dokumentu. Należy zawsze
korzystać z numerów podanych w broszurze
przeznaczonej dla konkretnego urządzenia.
Dzwoniąc do IKEA należy pamiętać o
numerze artykułu (ośmiocyfrowym kodzie)
danego urządzenia IKEA.
Ważne! PROSIMY O ZACHOWANIE
RACHUNKU!
Stanowi on dowód zakupu oraz warunek
skorzystania z gwarancji. Na rachunku pod-
ana jest również nazwa oraz numer aurtyku-
łu (ośmiocyfrowy kod) każdego zakupionego
przez Państwa urządzenia.
Czy potrzebują Państwo dodatkowej
pomocy?
Wszelkie dalsze pytania niezwiązane z ser-
wisem Państwa urządzeń proszę kierować
do najbliższego telecentrum IKEA. Zalecamy
uważne przeczytanie dokumentacji urządze-
nia przed skontaktowaniem się z nami.
POLSKI 20
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra kött
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 0207 85 1000 Kotimaan puhelun hinta arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
69
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

IKEA UCG3O Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla