Cuisinart GR47E Instrukcja obsługi

Kategoria
Grille
Typ
Instrukcja obsługi
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.cuisinart.eu
E IB-18442B
FAC 2021 / 01
1
2
8
9
3
4b 4a 5
6
7
10
20
25
30
15
10 150°
240°
100°
0
200°
5
min
20
25
30
15
10 150°
240°
100°
0
200°
5
min
g. 1 g. 2
g. 3
g. 4
  
: BaByliss SARL
99   
92120, , 
 33 (0) 1 46 56 47 52
  
  (, ): .  
Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni -
Instrucciones - instruções - instrukcji - инструкциями GR47E
GRIDDLE ELITE®
GR47E
Q162a
ÍNDICE
1. Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . 42
2. Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3. Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4. Modo de emprego . . . . . . . . . . . . . . . . 45
A. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO. . . . . . . 45
B. INSTALAÇÃO DAS PLACAS. . . . . . . . . . . . 45
C. CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO . . . . . . . . . . 45
D. UTILIZAÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
E. GAVETA DE RECOLHA DE GORDURAS . . . . 46
5. Conselhos dos chefs . . . . . . . . . . . . . . . 46
6. Limpeza e armazenamento . . . . . . . . . . 47
7. Perguntas e respostas . . . . . . . . . . . . . . 48
Garantia Internacional . . . . . . . . . . . . . . . 64
SPIS TREŚCI
1. Instrukcje bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . 49
2. Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3. Dane techniczne produktu. . . . . . . . . . . 52
4. Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
A. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM . . . . . . . . . 52
B. INSTALACJA PŁYT GRZEWCZYCH . . . . . . . 52
C. PORADY DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA . . . . 53
D. UŻYTKOWANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
E. ZBIORNIK NA TŁUSZCZ . . . . . . . . . . . . . . 53
5. Wskazówki kucharzy . . . . . . . . . . . . . . 54
6. Czyszczenie i przechowywanie . . . . . . . . 54
7. Pytania i odpowiedzi . . . . . . . . . . . . . . 55
Gwarancja międzynarodowa . . . . . . . . . . . 64

1. Правила безопасности . . . . . . . . . . . . 56
2. Вступление. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3. Характеристики и комплектация изделия 59
4. Руководство по эксплуатации . . . . . . . 60
.   . . . . 60
.   . . . . . 60
.    . 60
D.   . . . . . . . . . . . . . . . . 60
.     . . . . . . . . . . 61
5. Советы от шеф-повара . . . . . . . . . . . . 61
6. Уход и хранение . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7. Вопросы/Ответы. . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Международная гарантия. . . . . . . . . . . . 64
SOMMAIRE
1. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 1
2. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3. Caractéristiques produit . . . . . . . . . . . . .4
4. Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
A. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . 4
B. INSTALLATION DES PLAQUES DE CUISSON . .4
C. CONSEILS D’UTILISATION . . . . . . . . . . . . . 5
D. UTILISATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
E. BAC RÉCUPÉRATEUR DE GRAISSE . . . . . . . . 5
5. L’avis des chefs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. Nettoyage et rangement . . . . . . . . . . . . . 6
7. Questions/Réponses . . . . . . . . . . . . . . . .7
Garantie Internationale . . . . . . . . . . . . . . 64
TABLE OF CONTENTS
1. Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Product specications. . . . . . . . . . . . . .10
4. Use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
A. BEFORE USING FOR THE FIRST TIME . . . . . 11
B. INSTALLING THE COOKING PLATES . . . . . . 11
C. USAGE INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . 11
D. USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
E. DRIP TRAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5. Advice from the chefs . . . . . . . . . . . . . . 12
6. Cleaning and storage . . . . . . . . . . . . . . 12
7. Questions and answers . . . . . . . . . . . . . 13
International Guarantee . . . . . . . . . . . . . .64
INHALT
1. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . 14
2. Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3. Produktmerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4. Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
A. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH . . . . . . . . . 17
B. EINSETZEN DER GARPLATTEN . . . . . . . . . 17
C. GEBRAUCHSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . 18
D. GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
E. FETTAUFFANGSCHALE . . . . . . . . . . . . . . 18
5. Ratschläge der Chefköche . . . . . . . . . . . 19
6. Reinigen und Verstauen . . . . . . . . . . . . 19
7. Fragen/Antworten . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Internationale Garantie . . . . . . . . . . . . . . 64
INHOUD
1. Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . 21
2. Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3. Producteigenschappen . . . . . . . . . . . . . 24
4. Gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
A. VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK. . . . . . . . . . .24
B. INSTALLATIE VAN DE BAKPLATEN . . . . . . . 24
C. GEBRUIKSAANWIJZING. . . . . . . . . . . . . .25
D. GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
E. VETOPVANGBAKJE. . . . . . . . . . . . . . . . .25
5. Tips van de chefs . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6. Schoonmaken en opbergen . . . . . . . . . .26
7. Vragen/antwoorden . . . . . . . . . . . . . . . 27
Internationaal garantiebewijs . . . . . . . . . . 64
CONTENUTO
1. Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . 28
2. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3. Caratteristiche del prodotto. . . . . . . . . .31
4. Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
A. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO . . . . . . . . . . 31
B. INSTALLAZIONE DELLE PIASTRE DI COTTURA 31
C. ISTRUZIONI PER L’USO . . . . . . . . . . . . . . 31
D. UTILIZZO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
E. CONTENITORE DI RACCOLTA DEL GRASSO . 32
5. Il parere degli chef . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6. Pulizia e conservazione . . . . . . . . . . . . .33
7. Domande/risposte . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garanzia Internazionale . . . . . . . . . . . . . . 64
CONTENIDO
1. Consignas de seguridad . . . . . . . . . . . . 35
2. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3. Características del producto. . . . . . . . . .38
4. Utilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
A. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . .38
B. INSTALACIÓN DE LAS PLACAS DE COCCIÓN 38
C. CONSEJOS DE UTILIZACIÓN . . . . . . . . . . 38
D. USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
E. BANDEJA RECOGEGRASAS . . . . . . . . . . . 39
5. Sugerencias de los chefs . . . . . . . . . . . . 39
6. Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . 40
7. Preguntas/respuestas . . . . . . . . . . . . . . 41
Garantía Internacional . . . . . . . . . . . . . . . 64
1
1. CONSIGNES DE SECURITE
INSTRUCTIONS ORIGINALES
LIRE ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES DE SECURITE
AVANT D’UTILISER LAPPAREIL !
ATTENTION : Surface très chaude.
La température des
surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil
est en fonctionnement. Ne pas toucher l’appareil
pendant l’utilisation. Utiliser des maniques ou des gants
de protection. Laisser refroidir l’appareil avant de le
ranger.
Lappareil nest pas destiné à être mis en fonctionnement au
moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance séparé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de
qualication similaire an déviter un danger.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou des personnes dénuées d’expérience et
de connaissance, si elles ont pu bénécier d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et si elles comprennent les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien de l’appareil ne peuvent être eectués par des
enfants sans surveillance.
Garder l’appareil et son cordon électrique hors de la portée des
enfants âgés de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage strictement domestique et
n’est pas prévu pour être utilisé dans des applications telles que:
les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux
et autres environnements professionnels ; les fermes ; l’utilisation
par les clients des hôtels, motels et autres environnements à
2
caractère résidentiel ; les environnements de type chambres
d’hôtes.
La spatule, le bac récupérateur de graisse et les plaques
peuvent être nettoyés dans de l’eau chaude savonneuse ou
dans le lave-vaisselle.
Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité d’un appareil
chauant. Ne pas l’utiliser sur des surfaces sensibles à la chaleur
ou a proximité de matériaux inammables.
Ne jamais rien poser sur l’appareil lorsqu’il fonctionne.
Laisser un espace susant entre l’appareil et les murs ou les
éléments de mobilier (au moins 10 centimètres). Ne pas placer
l’appareil sous les éléments muraux de la cuisine.
Ne pas laisser le cordon dépasser du bord du plan de travail et
ne pas le mettre en contact avec des surfaces chaudes.
• Ne pas immerger dans l’eau ou tout autre liquide.
Toujours débrancher l’appareil après utilisation et avant de le
nettoyer. Ne jamais laisser lappareil branché sans surveillance.
Pour débrancher, tirer sur la che et jamais sur le cordon.
Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou s’il présente des traces
apparentes de dommage.
Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil si le cordon est
endommagé.
• Aucune réparation ne peut être eectuée par l’utilisateur.
Toute utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus
par Cuisinart® peut provoquer incendie, électrocution et risque
de blessure.
Utiliser cet appareil exclusivement pour cuisiner en suivant les
instructions de ce manuel.
• Ne pas utiliser à lextérieur.
3
ATTENTION : Les sachets en polyéthylène contenant
le produit ou son emballage peuvent être dangereux.
Tenir ces sachets hors de portée des bébés et des
enfants.
Ne pas les utiliser dans les berceaux, les lits denfants, les
poussettes ou les parcs pour bébés. Le n lm peut coller au
nez et à la bouche et empêcher la respiration. Un sachet nest
pas un jouet.
DEEE - FIN DE VIE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES
ET ÉLECTRONIQUES
Dans l’intérêt de tous et an de prendre une part active
dans la protection de l’environnement et de la san
publique :
Ne jeter pas vos produits avec vos déchets ménagers non triés.
Les DEEE (déchets d’équipements électriques et électroniques)
doivent être collectés séparément.
Ayez recours au système de reprise et de collecte mis en place
pour les DEEE dans votre région. De cette façon, certains
matériaux pourront être recyclés, réutilisés ou récupérés.
En veillant à ce que ce produit soit mis au rebut adéquatement,
vous contribuerez à éviter de potentielles conséquences néfastes
pour l’environnement et la santé publique dues aux éventuelles
substances dangereuses contenues.
Pour de plus amples informations concernant la mise au rebut
de ce produit, veuillez prendre contact avec votre service local
de traitement des déchets ménagers.
4
2. INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat !
Depuis plus de 30 ans, Cuisinart® développe une gamme complète dappareils culinaires qui
permettent aux passionnés de cuisine et aux grands chefs d’exprimer pleinement leur créativité.
Chaque produit allie robustesse, innovation, performance et ergonomie. Réalisés dans des
matériaux d’origine professionnels tels que l’acier brossé inoxydable, nos produits s’intègrent
facilement dans chaque cuisine, grâce à un design sobre et élégant.
3. CARACRISTIQUES PRODUIT
1. Corps robuste en phénolique
2. Poignée presse thermo-isolante
3. Plaques Grill anti-adhésives
4. Boutons de réglage :
4.a. Bouton 0/1 et de réglage de la température
4.b. Minuterie
5. Voyant lumineux rouge : appareil sous tension et en préchauage
6. Voyant lumineux vert : appareil prêt à l’utilisation
7. Bac récupérateur de graisses
8. Bouton de verrouillage / déverrouillage des plaques
9. Bouton d’ouverture à 180°
10. Spatule spéciale grill
4. UTILISATION
A. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant la première utilisation, nettoyer soigneusement le corps de l’appareil, le couvercle et les
boutons de réglage avec un chion humide. Laver les plaques de cuisson, le bac récupérateur de
graisses et la spatule dans de l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Consulter la rubrique
«Nettoyage et rangement » pour plus d’informations.
B. INSTALLATION DES PLAQUES DE CUISSON
Placer l’appareil sur une surface plane, stable, propre et sèche. Le panneau de commandes doit
être face à vous.
Plaques grill : surface striée idéale pour griller steaks, hamburgers, poulet et légumes. Convient
également pour la réalisation de paninis.
Insérer chaque plaque dans les petites encoches métalliques situées au fond de la base de
l’appareil (g.1). Appuyer ensuite sur la plaque an de l’arrimer correctement.
Pour retirer les plaques, appuyer sur le bouton de déverrouillage des plaques situé sur le côté de
l’appareil. Tirer ensuite les plaques vers vous (g.2).
5
C. CONSEILS D’UTILISATION
Grâce à sa charnière exclusive, le grill cuit les aliments en position fermée ou ouverte à 180°,
doublant ainsi la surface de cuisson disponible. Avant de débuter votre cuisson, choisir la fonction
la plus adaptée à votre recette.
IMPORTANT: La durée de préchauage est de 7 minutes. La n du préchauage du grill est
signalée lorsque le témoin lumineux vert s’illumine.
ATTENTION : Toujours xer les plaques avant de préchauer l’appareil.
D. UTILISATION
FONCTION GRILL/PANINIS g.3
• Installer les plaques de cuisson.
Allumer l’appareil et sélectionner la température désirée en tournant le bouton de droite dans le
sens des aiguilles d’une montre. Le voyant rouge s’illumine, indiquant que l’appareil préchaue.
Lorsque le voyant vert s’illumine, indiquant que l’appareil est à température, disposer les
aliments sur la plaque du bas puis refermer le couvercle. Lécart entre les deux plaques se règlera
automatiquement par rapport à l’épaisseur des aliments choisis.
• Utiliser la minuterie (bouton de gauche) pour sélectionner le temps de cuisson.
ATTENTION : La minuterie nest pas munie d’un système d’arrêt automatique de l’appareil.
FONCTION BARBECUE g.4
Installer les plaques de cuisson puis ouvrir le plan de cuisson à 180° en tirant sur le bouton situé
sur le côté droit de la poignée.
Allumer l’appareil et régler la température en tournant le bouton de droite dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Lorsque le voyant lumineux vert s’illumine, disposer les aliments sur les plaques.
• Utiliser la minuterie (bouton de gauche) pour sélectionner le temps de cuisson.
ATTENTION : La minuterie nest pas munie d’un système d’arrêt automatique de l’appareil.
E. BAC RÉCUPÉRATEUR DE GRAISSE
La base de l’appareil est équipée, sur sa face arrière, d’un bac récupérateur de graisse. Les graisses
s’écoulent sur les plaques jusque dans le bac.
Faire glisser le bac dans son emplacement pour le placer ou le retirer.
Attendre que l’appareil ait refroidi pour vider le bac.
Le bac est lavable en machine.
ATTENTION : Avant chaque utilisation, vérier l’absence d’accumulation de graisse au niveau du
bac récupérateur. Toujours éliminer l’excès de graisse pour éviter quelle ne prenne feu et ne cause
des blessures graves ou des dommages matériels.
15mm
Les graisses récupérées ne sont pas consommables.
6
5. LAVIS DES CHEFS
Pour conserver les qualités anti-adhésives des plaques de cuisson, éviter de les laisser chauer
trop longtemps à vide et de les nettoyer avec une matière abrasive.
Utiliser de préférence des ustensiles en bois ou en plastique résistants à la chaleur pour retourner
les aliments et éviter de les couper sur les plaques.
Couper les aliments en morceaux de taille identique an d’avoir une cuisson homogène.
Avec la pratique, vous vous habituerez au temps de cuisson et au réglage nécessaires pour cuire
les aliments à votre goût.
Préparer des marinades à base d’épices ou de condiments pour les viandes ou poissons, les
grillades seront parfumées et les cuissons à la plancha plus moelleuses.
Si des poissons et crustacés ont été grillés sur les plaques, frotter celles-ci avec un chion imbibé
de jus de citron, cela permettra d’éviter que l’odeur reste pour la prochaine cuisson.
6. NETTOYAGE ET RANGEMENT
Après utilisation, tourner le sélecteur sur « O » et débrancher l’appareil. Laisser refroidir l’appareil
complètement (minimum 1/2 heure) avant de le nettoyer.
Utiliser la spatule pour enlever les résidus d’aliments restés sur les plaques de cuisson.
Vider le bac récupérateur de graisses.
Retirer les plaques de l’appareil en enfonçant les boutons de déverrouillage des plaques.
La spatule, le bac récupérateur de graisses et les plaques peuvent être nettoyés à l’eau chaude
savonneuse au le lave-vaisselle.
Ne pas utiliser d’objets métalliques tels que couteau et fourchette, ou déponges et de produits
abrasifs qui pourraient endommager le revêtement.
Pour nettoyer le corps de l’appareil, le couvercle et la poignée, utiliser un chion humide et un
peu de détergent doux. Ne pas utiliser d’éponges ou de produits abrasifs.
Un entretien régulier de l’appareil évite un encrassement trop important. Le grill reste ainsi facile
à nettoyer et toujours aussi performant.
Avant de ranger le grill, y replacer les plaques et le bac récupérateur de graisses, refermer le
couvercle puis enrouler le cordon autour du range-cordon.
7
7. QUESTIONS/RÉPONSES
QUE FAIRE SI: RÉPONSES
L’appareil fume lors de la première utilisation? Il est normal que l’appareil dégage de
la fumée lors de sa première utilisation.
Penser à le nettoyer avec un chion
humide avant de le mettre en fonction.
L’appareil s’éteint tout seul ? Vérier que le bouton de réglage de la
température nest pas tourné sur la position
« O » et que la prise de l’appareil est bien
branchée.
Il se peut aussi que l’appareil ait surchaué.
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir
pendant au moins 15 minutes. Le rallumer
ensuite selon la procédure habituelle et
reprendre votre cuisson.
Les aliments ne cuisent pas ? Vérier que la prise est bien branchée et
que la température choisie est adaptée aux
aliments.
Les grillades ne sont pas saisies, la cuisson se fait
dicilement ?
Vérier que la température choisie est
adaptée aux aliments.
Les aliments à cuire sont de diérentes natures ? Utiliser le grill en position ouverte (position
barbecue) et cuire chaque aliment sur une
plaque diérente, ainsi les saveurs ne se
mélangeront pas.
Un peu de jus de cuisson a coulé sur le corps de
l’appareil ?
Attendre le refroidissement complet de
l’appareil puis essuyer avec un chion
humide chaud. Ne jamais plonger la base
de l’appareil dans l’eau.
Il se dégage beaucoup de fumée lors de la
cuisson?
Eviter d’ajouter trop de graisse lors d’une
cuisson. La matière grasse facilite le
dégagement de fumée. Utiliser un pinceau
pour graisser les aliments secs.
8
1. SAFETY CAUTIONS
TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS
READ THESE SAFETY PRECAUTIONS CAREFULLY
BEFORE USING THE UNIT!
CAUTION: Very hot surface. The temperature of acces-
sible surfaces may be high when the appliance is in
use. Do not touch the appliance when in use. Use oven
mitts or protective gloves. Allow the unit to cool be-
fore storing.
The grill should not be used with an external timer or with a
separate remote control system.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons
in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they are
older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
The appliance is intended for domestic use only and is not
intended to be used in applications such as: sta kitchen areas
in shops, oces, and other working environments; farm houses;
by customers in hotels, motels, and other residential type
environments; bed and breakfast type establishments.
The cleaning/scraping tool, the juice-collection tray and the
plates can be washed in hot soapy water or in the dishwasher.
9
Do not place the appliance on or near a hot appliance. Do not
use on heat sensitive surfaces or near inammable materials.
• Do not put anything on the appliance when it is on.
Leave enough space between the appliance and the walls or
furniture (at least 10 cm). Do not place the appliance below
wall-mounted kitchen elements.
Do not let cord hang over the edge of the work surface and
do not let it touch hot surfaces.
• Do not immerse in water or any other liquid.
Always unplug the appliance after use and before cleaning.
Never leave the appliance unattended when plugged in. Pull
on the plug to unplug, never on the cord.
Do not use the appliance if it has fallen or if it appears
damaged.
• Stop using the machine immediately if the cord is damaged.
• Do not try to repair the appliance yourself.
Using any accessories not recommended or sold by Cuisinart®
may cause a re, electrocution and risk of injury.
Use this appliance for cooking only and follow the instructions
in this manual.
• Do not use outdoors.
WARNING: The polyethylene bags over the product
or its packaging may be dangerous. Keep these bags
out of the reach of babies and children.
Never use them in cribs, childrens beds, pushchairs or playpens.
The thin lm may cling to the nose and mouth and prevent
breathing. A bag is not a toy.
WEEE - END-OF-LIFE ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENTS
In everybodys interest and to actively participate in
10
protecting the environment and human health:
Do not discard your products with your unsorted household
wastes.
The WEEE (wastes of electrical and electronic equipments) must
be collected separately.
Use the return and collection systems dedicated to the WEEE
available in your area. In this way, some materials can be
recycled, re-used or recovered.
By ensuring this product is disposed of properly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health due to possible content of hazardous
substances.
For more detailed information about the disposal of this product,
please contact your local household waste disposal service.
2. INTRODUCTION
Congratulations on your purchase!
For over 30 years, Cuisinart® has been developing a full range of kitchen appliances that lets
both passionate amateurs and great chefs express their creativity to the fullest. Every product
combines sturdiness, innovation, performance and ergonomics. Made with professional materials
like brushed stainless steel, our products will easily t into any kitchen thanks to their simple and
elegant design.
3. PRODUCT CHARACTERISTICS
1. Hard-wearing phenolic body
2. Heat-insulated press handle
3. Non-stick grill plates
4. Adjustment buttons:
4.a. Button 0/1 and temperature setting
4.b. Timer
5. Red indicator light: appliance powered up and pre-heating
6. Green indicator light: appliance ready for use
7. Drip tray
8. Button to lock/unlock the plates
11
9. Hinge release to open grill to at position
10. Special grill spatula
4. USE
A. BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
Before using for the rst time, wipe the body of the appliance thoroughly, the lid and the controls
with a damp cloth. Wash the plates, the drip tray and the scraping tool in hot soapy water or in the
dishwasher. Refer to the section “Cleaning and Storage” for more information.
B. INSTALLING THE COOKING PLATES
Place the appliance on a clean, at and dry surface. The control panel should be facing you.
Grill cooking plate: a ribbed surface which is perfect for grilling steaks, hamburgers, chicken or
vegetables. Also suitable for making paninis.
Insert each plate into the small metal notches located at the back of the base of the appliance
(g.1) Then press gently down on the cooking plate so as to ensure that it has been correctly
secured in place.
To remove the plates, press the release button for the plates located on the side of the appliance.
Then pull the plates towards you (g.2).
C. USAGE INSTRUCTIONS
Thanks to its exclusive oating hinge, the grill lets you cook your food in the closed or in the open,
at position, this way doubling the available heating surface. Before you start to cook, select the
conguration that is best adapted to your recipe.
IMPORTANT: Preheating lasts for 7 minutes. Grill preheating is complete when the green
indicator light turns on.
IMPORTANT: Always attach the plates before you pre-heat the appliance.
D. USE
GRILL/PANINI POSITION (g.3)
• Position the cooking plates.
Switch on the appliance and select the desired temperature by turning the button on the right
in a clockwise direction.The green light will switch on indicating that the appliance is preheated.
When the green light turns on, indicating that the appliance has reached temperature, arrange
the food on the lower plate and then close the lid. The distance between the plates will adjust
automatically to the thickness of the food.
• Use the timer (left-hand button) to select cooking time.
WARNING: The timer does not have an automatic shut o device for the appliance.
BARBECUE POSITION (g.4)
Insert the cooking plates then open the cooking surface to the at position by pulling the button
located on the right of the handle.
12
Switch on the appliance and adjust the temperature by turning the button on the right in a
clockwise direction.
When the green light switches on, arrange the food on the plates.
• Use the timer (left-hand button) to select cooking time.
WARNING: The timer does not have an automatic shut o device for the appliance.
E. DRIP TRAY
At the bottom of the appliance there is a slot for the drip tray. Fats and juices from cooking the
foods ow over the plates and are collected in the drip tray.
• Slide the tray into position or to remove.
Wait for the appliance to cool before emptying the tray.
The drip tray can be washed in the dishwasher.
CAUTION: Every time before using, check that no grease has accumulated in the drip tray. Always
remove excess grease to prevent re and serious injury or material damage.
15mm
The fat collected is not t for consumption.
5. ADVICE FROM THE CHEFS
To preserve the non-stick nature of the cooking plates, do not allow them to heat up too long
without food on them and do not wash the plates with abrasives.
Use wooden or heat-resistant plastic utensils to turn food over and avoid scratching the surface.
• Cut your food into equal size pieces to ensure even cooking.
With practice, you will become familiar with cooking times and the necessary adjustment to
cook the food to your taste.
Prepare spice- or condiment-based marinades for meats or sh, grilled food will be tasty and
food cooked on the barbecue more tender.
If you have grilled sh and shellsh on the plates, rub the plates with a cloth soaked in lemon
juice. This will prevent the characteristic odour from remaining for the next dish.
6. CLEANING AND STORAGE
After use, turn the knob to “O” and unplug the appliance. Allow to cool completely (at least a 1⁄2
hour) before cleaning.
Use the spatula to remove any food residue that remains on the cooking plates.
• Empty the grease tray.
• Remove the plates from the unit by pressing the release buttons.
The cleaning/scraping tool, the drip tray and the plates can be washed in hot soapy water or in
the dishwasher.
Do not use metal objects like knives and forks, or abrasive sponges or products that could
damage the coating.
Use a damp cloth and a little soft detergent to clean the body of the appliance, the lid and the
handle. Never use abrasive sponges or products.
13
Regularly cleaning the appliance prevents build-up. The grill will then continue to be easy to
clean and will perform at the same high level.
Before storing your grill, put the plates and the drip tray back in position, close the lid then wind
the cable around the hooks intended for this purpose.
7. QUESTIONS/ANSWERS
WHAT DO I DO IF: ANSWER
Smoke appears when I use the appliance for the
rst time?
It is normal for the appliance to release
smoke when you use it for the rst time.
Remember to wipe it with a damp cloth
before turning it on.
The appliance turns itself o? Make sure that the temperature control
button is not turned to the o position and
that the appliance is properly plugged in.
It is also possible that the appliance has
overheated. Unplug the appliance and
allow it to cool for at least 15 minutes. Turn
it on again following the usual procedure
and restart your cooking.
The food is not fully cooked? Make sure that the appliance is properly
plugged in and that the selected
temperature is appropriate for the foods.
Grilled food is not cooked, cooking is dicult? Make sure that the selected temperature is
appropriate for the foods.
Dierent kinds of food need to be cooked? Use the grill in the open position (barbecue
position) and cook each food on a dierent
plate to prevent the avours from mixing.
A little cooking liquid has leaked onto the body
of the appliance?
Wait until the appliance has cooled
completely then wipe with a hot damp
cloth. Do not immerse the base of the
appliance in water.
It releases a great deal of smoke during
cooking?
Avoid using too much grease when
cooking. Grease will add to the release of
smoke. Use a brush to grease dry food.
14
1. SICHERHEITSHINWEISE
(ÜBERSETZUNG DER ORIGINALFASSUNG DER
GEBRAUCHSANLEITUNG)
LESEN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE GRÜNDLICH,
BEVOR SIE DAS GERÄT VERWENDEN!
ACHTUNG: Sehr heiß heiße Oberäche. Die zugänglichen
Oberächen des Geräts können während des Betriebs
sehr heiß werden. Das Gerät während des Betriebs nicht
berühren. Verwenden Sie Kochlappen oder
Schutzhandschuhe. Das Gerät vor dem Verstauen
auskühlen lassen.
Der Grill sollte nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder ein
getrenntes Fernbedienungssystem betrieben werden.
Wenn das Kabel beschädigt, ist, muss es durch den Hersteller,
seinen Kundendienst oder eine ähnliche qualizierte Person
ersetzt werden, um jede Gefahr zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren
verwendet werden und auch von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensoriellen oder mentalen Fähigkeiten oder von
Personen ohne jede Erfahrungs- oder Kenntnisgrundlage,
wenn dies unter Aufsicht geschieht oder wenn sie vorher
über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden
und die mit der Verwendung im Zusammenhang stehenden
Risiken begreifen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht unbeaufsichtigt
warten und pegen.
Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Anwendung im
Haushalt, jedoch nicht für folgende Anwendungen
vorgesehen: Teeküchen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen; in landwirtschaftlichen Betrieben; für
15
Gäste in Hotels, Motels und anderen Unterkünften; in privaten
Frühstückspensionen.
Das Reinigungswerkzeug/der Schaber, die Saft-Auangschale
und die Platten können in heißer Seifenlauge oder in der
Spülmaschine gereinigt werden.
Das Gerät nicht auf oder in die Nähe eines Geräts stellen, das
heiß werden kann. Nicht auf hitzeempndlichen Oberächen
oder in der Nähe von entzündlichem Material verwenden.
Legen Sie nichts auf das Gerät, während es in Betrieb ist.
Lassen Sie ausreichend Abstand zwischen dem Gerät und
Wänden oder Möbeln (mindestens 10 cm). Das Gerät nicht
unter Hängeschränke in der Küche stellen.
Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand der Arbeitsäche
hängen und lassen Sie es nicht in Kontakt mit heißen
Oberächen kommen.
Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Den Stecker nach jedem Gebrauch und vor dem Reinigen
ziehen. Das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen, wenn es an
den Netzstrom angeschlossen ist. Um den Netzstecker zu
entfernen, immer am Stecker und nicht am Kabel ziehen.
Das Gerät nicht benutzen, wenn es gefallen ist oder
oensichtlich Spuren einer Beschädigung aufweist.
Den Betrieb des Geräts sofort einstellen, wenn das Kabel
beschädigt ist.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
Die Verwendung von Zubehör, das nicht von Cuisinar
empfohlen oder verkauft wird, könnte zu Feuer, Stromschlag
oder Verletzungen führen
Benutzen Sie dieses Gerät ausschließlich zum Garen und
befolgen Sie die Hinweise in dieser Anleitung.
Nicht im Freien verwenden.
16
ACHTUNG: Die Plastikbeutel, die das Produkt oder
seine Verpackung enthalten, können gefährlich sein.
Diese Beutel dürfen sich nicht in Reichweite von Babys
oder Kleinkindern benden.
Nicht in Wiegen, Kinderbetten, Kinderwagen oder
Laufställchen verwenden. Die dünne Folie kann auf Nase und
Mund haften bleiben und die Atmung behindern. Ein Beutel
ist kein Spielzeug.
WEEE- ELEKTRO-UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE
Im Interesse der Allgemeinheit und als aktiven Beitrag
zum Schutz der Umwelt und unserer Gesundheit:
Entsorgen Sie Ihre Geräte nicht mit dem unsortierten Hausmüll.
WEEE (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) muss getrennt
gesammelt werden.
Nutzen Sie das Rücknahmesystem für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte in Ihrer Region. Auf diese Weise können bestimmte
Materialien recycelt, wiederverwendet oder verwertet werden.
Indem Sie darauf achten, dass dieses Produkt ordnungsgemäß
entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche nachteilige
Auswirkungen auf die Umwelt und die öentliche Gesundheit
aufgrund von eventuell darin enthaltenen gefährlichen Stoen
zu vermeiden.
Für weitere Informationen zur Entsorgung dieses Produkts
wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Hausmüllentsorger.
17
2. EINLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf!
Seit über 30 Jahren entwickelt Cuisinart® ein komplettes Sortiment von Küchengeräten, die es
sowohl passionierten Liebhabern einer guten Küche als auch großen Küchenchefs ermöglichen,
ihrer Kreativität freien Lauf zu lassen. Jedes Produkt vereint in sich Robustheit, Innovation,
Leistung und Ergonomie. Unsere Produkte werden aus Materialien wie gebürstetem rostfreiem
Edelstahl gefertigt, die aus dem Probereich stammen und lassen sich dank des nüchtern-
eleganten Designs leicht in jede Küche integrieren.
3. PRODUKTMERKMALE
1. Gehäuse aus robustem Phenolharz
2. Wärmeisolierter Druckgri
3. Antihaftbeschichtete Grillplatten
4. Einstellknöpfe:
4.a. Taste 0/1 und zur Temperatureinstellung
4.b. Timer
5. Rote Kontrolllampe: Gerät eingeschaltet und im Vorheizmodus
6. Grüne Kontrolllampe: Gerät betriebsbereit
7. Fettauangschale
8. Ver-/Entriegelungstaste für die Platten
9. Önungssystem auf 180°
10. Spezieller Grillspatel
4. GEBRAUCH
A. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Vor dem ersten Gebrauch sorgfältig den Geräterumpf, die Abdeckung und die Einstellknöpfe
des Geräts mit einem feuchten Tuch reinigen. Reinigen Sie die Grillplatten, die Auangschale
für die Garüssigkeit und den Spatel in heißer Seifenlauge oder in der Spülmaschine. Weitere
Informationen nden Sie im Abschnitt „Reinigung und Verstauen“.
B. EINSETZEN DER GARPLATTEN
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, gerade, saubere und trockene Oberäche. Das Reglerfeld
muss sich Ihnen gegenüber benden.
Grillplatten: die gerielte Oberäche ist ideal, um Steaks, Hamburger, Hähncheneisch und
Gemüse zu grillen. Ebenfalls für die Zubereitung von Paninis geeignet.
Schieben Sie die beiden Platten in die kleinen Metallhaken, die sich hinten am Geräterumpf
benden. (Abb. 1) Drücken Sie danach gegen die Platte, sodass sie korrekt einrastet.
Zum Entfernen der Platten die Entriegelungstaste an der Seite des Geräts drücken. Ziehen Sie
danach die Platten zu sich hin (Abb. 2).
18
C. GEBRAUCHSHINWEISE
Dank des exklusiven Scharniers können Sie mit Ihrem Grill die Nahrungsmittel in geschlossener
Position oder in auf 180° geöneter Position zubereiten, wodurch die verfügbare Heizäche
verdoppelt wird. Wählen Sie zu Beginn die Konguration aus, die für Ihr Rezept am besten
geeignet ist.
WICHTIG: Das Vorheizen dauert 7 Minuten. Das Ende des Vorheizens des Grills wird angezeigt,
wenn die grüne Kontrolllampe leuchtet.
ACHTUNG: Platten immer vor dem Vorheizen des Geräts xieren.
D. GEBRAUCH
GRILL-/PANINI-FUNKTION (g.3)
• Grillplatten einsetzen.
Gerät einschalten und die gewünschte Temperatur durch Drehen des Drehknopfes im
Uhrzeigersinn wählen. Die rote Anzeigelampe leuchtet und zeigt damit an, dass das Gerät
vorgeheizt wird.
Wenn die grüne Anzeigelampe leuchtet und anzeigt, dass das Gerät die gewünschte Temperatur
erreicht hat, legen Sie Ihr Gargut auf die untere Platte und schließen Sie danach die Abdeckung.
Der Abstand zwischen den beiden Platten passt sich automatisch an die Stärke des gewählten
Garguts an.
Verwenden Sie den Timer (linke Taste), um die Garzeit zu wählen.
ACHTUNG: Der Timer verfügt nicht über eine automatische Abschaltung.
BARBECUEFUNKTION (g.4)
Setzen Sie die Garplatten ein und önen Sie dann das Kochfeld um 180°, indem Sie an dem
rechts vom Gri bendlichen Schalter ziehen.
Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie die gewünschte Temperatur durch Drehen des
Drehknopfes im Uhrzeigersinn.
Wenn die grüne Anzeigelampe leuchtet, legen Sie Ihr Gargut auf die Platte.
Verwenden Sie den Timer (linke Taste), um die Garzeit zu wählen.
ACHTUNG: Der Timer verfügt nicht über eine automatische Abschaltung.
E. FETTAUFFANGSCHALE
Auf der Rückseite des Geräts bendet sich eine Önung zum Einsetzen einer Fettauangschale.
Das Fett läuft über die Platten in diese Schale.
• Schieben Sie die Auangschale hinein bzw. ziehen Sie sie heraus.
Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, um die Auangschale zu leeren.
Die Auangschale kann in der Spülmaschine gereinigt werden.
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass sich in und rund um die
Fettauangschale kein Fett angesammelt hat. Überschüssiges Fett muss immer entfernt werden,
da es sich sonst entzünden und schwere Verletzungen oder materielle Schäden verursachen
könnte
15mm
Das aufgefangene Fett ist ungenießbar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

Cuisinart GR47E Instrukcja obsługi

Kategoria
Grille
Typ
Instrukcja obsługi