LIVARNO 425845 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
WÄSCHESTÄNDER 3 IN 1/3-IN-1 CLOTHES AIRER/
ÉTENDOIR À LINGE 3 EN 1
WÄSCHESTÄNDER 3 IN 1
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
3-IN-1 CLOTHES AIRER
Assembly, operating and safety instructions
ÉTENDOIR À LINGE 3 EN 1
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
WASSTANDAARD 3-IN-1
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
SUŠÁK NA PRÁDLO 3 V 1
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
SUSZARKA NA PRANIE 3 W 1
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
SUŠIAK NA BIELIZEŇ 3 V 1
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
3-I-1-TØRREST ATIV
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
RUHASZÁRÍTÓ 3 AZ 1-BEN
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
TENDEDERO 3 EN 1
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
STENDIBIANCHERIA 3 IN 1
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
IAN 425845_2301
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des
Gerätes vertraut.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de
l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del
dispositivo.
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page 13
FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 21
NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 31
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 39
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 49
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 57
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 65
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 73
IT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 81
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 91
B C D
E
9
A
ca./approx./
env. 177 cm
ca./approx./
env. 106 cm
ca./approx./
env. 89 cm
ca./approx./env.
111 cm
Max.
16 kg
ca./approx./
env. 55 cm
1
2
3
42 x
52 x
678
9
6
F
G
I
H
1
2
3
K
J
10
8
5 DE/AT/CHV2.0
Legende der verwendeten Piktogramme ..............................Seite 6
Einleitung ..........................................................................................................Seite 6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................................................................Seite 6
Teilebeschreibung/Lieferumfang ........................................................................Seite 7
Technische Daten .................................................................................................Seite 7
Sicherheitshinweise .................................................................................Seite 7
Gebrauch..........................................................................................................Seite 9
Produkt aufstellen .................................................................................................Seite 9
Wäscheständer zum Heizkörper- oder Balkontrockner umbauen....................Seite 9
Wäscheständer zum Badewannentrockner umbauen ......................................Seite 10
Wäsche aufhängen ............................................................................................. Seite 10
Lagerung, Reinigung und Pflege ................................................... Seite 10
Produkt umstellen ..................................................................................... Seite 11
Reparatur und Wartung .......................................................................Seite 11
Entsorgung ......................................................................................................Seite 11
Hersteller/Service .....................................................................................Seite 11
Garantie ............................................................................................................Seite 11
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Bedienungsanleitung
lesen!
Warn- und Sicherheits-
hinweise beachten!
Lebens- und Unfallgefahr
für Kleinkinder und Kind
er! 22
PAP
Entsorgen Sie Verpackung
u
nd Produkt umweltgerecht!
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
Wäscheständer 3 in 1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie
zum Kauf Ihres neuen Pro-
duktes. Sie haben sich damit für ein
hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten In-
betriebnahme mit dem Produkt ver-
traut. Lesen Sie hierzu aufmerksam
die nachfolgende Bedienungsanlei-
tung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebe-
nen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Anleitung an einem sicheren
Ort auf. Händigen Sie alle Unterla-
gen bei Weitergabe des Produktes
an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Bei diesem Produkt handelt es sich
um einen Wäscheständer. Das Pro-
dukt ist ausschließlich zum Trocknen
von Wäsche im Innen- und Außen-
bereich konzipiert. Eine Veränderung
des Produktes ist nicht zulässig und
führt zur Beschädigung. Darüber
hinaus können weitere lebensgefähr-
liche Gefahren und Verletzungen die
Folgen sein. Dieses Produkt wurde
ausschließlich für den Privatgebrauch
konzipiert. Es ist nicht für den kom-
merziellen Gebrauch vorgesehen.
Für durch unsachgemäße Verwen-
dung entstandene Schäden über-
nimmt der Hersteller keine Haftung.
7 DE/AT/CH
Teilebeschreibung/
Lieferumfang
1 Hauptrahmen
2 Flügel B
3 1 x Sicherung
4 2 x Fußkappe mit Rad
5 2 x Fußkappe ohne Rad
6 2 x Sockenhalter
7 Flügel A
8 2 x Badewannenhalterung
9 2 x Halterung
10 2 x Gelenk
Technische Daten
Artikelnummer: CS92175E
Gesamt -
trockenlänge: ca. 18 m
Maße
(B x H x L): geschlossen ca.
55 x 5 x 129 cm/
aufgeklappt ca.
55 x 111 x 177 cm
Artikelgewicht: ca. 2,89 kg
Max. Belastung: 16 kg
Max. Belastung
der abnehmbaren
Flügel: je 1,50 kg
Abnehmbarer Flügel einstellbar
auf Wandstärken bis 10 cm
Produktions-ID: 09/2023
Sicherheitshinweise
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSAN-
LEITUNG VOR DER VERWENDUNG
DES PRODUKTS! BEWAHREN SIE
ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE
ZUKUNFT AUF!
LEBENS- UND UN-
FALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem Ver-
packungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
STRANGULATIONS- UND
ERSTICKUNGSGEFAHR!
Halten Sie Kinder von dem Pro-
dukt fern. Lassen Sie Kinder nicht
damit spielen. Lassen Sie Kinder
nicht mit der Verpackungsfolie
spielen. Kinder können sich beim
Spielen darin verfangen und er-
sticken. Das Produkt muss außer-
halb der Reichweite von Kindern
und in einem geschlossenen
Raum
aufbewahrt werden!
Achten Sie auf sicheren Stand
und benutzen Sie das Produkt n
ur
auf ebenen und festen Böden.
8 DE/AT/CH
Stellen Sie das Produkt nur auf
einen ebenen Untergrund.
Dies ist kein Spielzeug. Bitte hal-
ten Sie Kinder vom Produkt fern.
ACHTUNG! QUETSCHGE-
FAHR! Achten Sie auf Ihre Händ
e
und Finger, wenn Sie das Produkt
auf- oder zusammenklappen.
BESCHÄDIGUNGSGEFAHR!
Unsachgemäßer Umgang mit
dem Produkt, wie z. B. zu viel
oder ungleichmäßig verteilte
Wäsche, kann zu Beschädigun-
gen oder zum Umkippen des
Produkts führen.
Setzen Sie sich weder auf das
Produkt, noch lehnen Sie sich an
(Abb. H).
Bitte überprüfen Sie das Produkt
regelmäßig und vor jeder Benut-
zung auf Beschädigungen.
Ein beschädigtes Produkt darf
nicht mehr benutzt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht
als sonstige Ablage oder Abstell-
möglichkeit.
Verwenden Sie das Produkt kei-
nesfalls, wenn es beschädigt ist.
Verwenden Sie das Produkt nicht
bei starkem Wind oder Sturm.
Bei Gebrauch beachten:
Bestücken Sie den Wäschestän-
der gleichmäßig.
Versuchen Sie nie, das Produkt
selbst zu reparieren.
Überschreiten Sie nicht die maxi-
male Traglast des Produktes von
16 kg.
Überschreiten Sie nicht die maxi-
male Traglast der abnehmbaren
Flügel von 1,50 kg je Flügel.
Benutzen Sie den Balkon-Wäsc
he-
trockner nur an der innenliegen-
den Seite des Balkons!
Das Produkt darf nur an einem
Heizkörper mit Wandbefestigung
verwendet werden. Verwenden
Sie es nicht an elektrischen,
gasbetriebenen oder ähnlichen
Heizkörpertrocknern!
Ob das Zusatzgewicht des
Produkts die Tragfähigkeit des
Heizkörpers beeinträchtigt, ist
beim Fachhandel zu erfragen.
Der Badewannentrockner ist nur
für Badewannen geeignet, welc
he
direkt an der Badezimmerwand
montiert sind (Abb. J).
Der Badewannentrockner ist nicht
für die Verwendung auf freiste-
henden Badewannen geeignet
(Abb. J).
Die Benutzung als Wäschestän-
der darf nur mit den zwei mon-
tierten Flügeln erfolgen.
9 DE/AT/CH
Achtung! Achten Sie beim
Befestigen vom Flügel A an den
Hauptrahmen 1 darauf, dass
die richtige Verbindung zur Be-
festigung verwendet wird.
Gebrauch
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches
Verpackungsmaterial vom Produkt.
Hinweis: Für dieses Produkt sind
keine Ersatzteile beigelegt.
Jeder professionelle Einsatz, jede
Benutzung unter ungeeigneten
oder eine von der Gebrauchsan-
weisung abweichende Handha-
bung sind verboten.
Produkt aufstellen
Stellen Sie das Produkt auf wie
in Abbildung A dargestellt.
Hinweis: Für dieses Produkt
sind die Fußkappen 4, 5 und
Plastikteile der Flügel 2, 7 als
Ersatzteil bei Bedarf vorhanden.
Bitte wenden Sie sich bei Bedarf
an unsere Servicestelle.
Hinweis: Die Klapp-/Kinder-
sicherung 3 am Knickgelenk
muss händisch eingeschoben
werden (Abb. K).
Wäscheständer zum
Heizkörper- oder
Balkontrockner
umbauen
Nehmen Sie zunächst die Flügel
2, 7 ab, indem Sie diese nach
innen kippen (Abb. B).
Drücken Sie das Flügelgelenk
von unten nach oben (Abb. C).
Z
iehen Sie die Flügel
2, 7
vom
Produ
kt ab (Abb. D).
10 DE/AT/CH
Befestigen Sie die Halterungen
9
am Flügel B
2
. Richten Sie
d
en optimalen Abstand zum
Auf-
hängen ein (Abb. E). Beachten
Sie
dabei die maximal einstellbare
Wandstärke von 10 cm (Abb. F).
Wäscheständer zum
Badewannentrockner
umbauen
Nehmen Sie zunächst die Flügel
2, 7 ab, indem Sie diese nach
innen kippen (Abb. B).
Drücken Sie das Flügelgelenk
von unten nach oben (Abb. C).
Ziehen Sie die Flügel
2, 7
vom
Pro
dukt ab (Abb. D).
Verbinden Sie nun die Flügel 2,
7 miteinander an den Gelenken
10 (Abb. G).
Wäsche aufhängen
Überschreiten Sie nicht die maxi-
male Traglast des Produktes von
16 kg.
Überschreiten Sie nicht die maxi-
male Traglast der abnehmbaren
Flügel 2, 7 von 1,50 kg je
Flügel.
Verteilen Sie die Wäsche zum
Aufhängen gleichmäßig auf der
ganzen Fläche.
Benutzen Sie die Ösen an der
äußeren Plastikverkleidung zum
Aufhängen von kleinen Wäsche-
stücken, zum Beispiel Socken
(Abb. I).
Achten Sie darauf, dass die
Stangen des Wäschetrockners
ordnungsgemäß in die Nuten der
Halterungen 9 des Flügelgelen-
kes einrasten. Diese dienen als
Fixierung der Flügel, damit beide
Seiten dieselbe Position haben.
Lagerung, Reinigung
und Pflege
Keine ätzenden oder scheuern-
den Reinigungsmittel verwenden.
Das Produkt mit einem feuchten
Tuch mit Seife reinigen, um es
gut zu erhalten.
Nach der Verwendung das
Produkt an einen trockenen Ort
stellen und vor direkter Sonnen-
einstrahlung geschützt aufbe-
wahren.
11 DE/AT/CH
Produkt umstellen
Um das Produkt umzustellen,
heben Sie es auf der Seite ohne
Räder am Außengriff an. Ziehen
Sie das Produkt zum neuen
Standort.
Reparatur und
Wartung
Reparaturen und Wartungsarbeiten
müssen von einer fachmännischen
Person und den Anleitungen des
Herstellers entsprechend durchge-
führt werden.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus um-
weltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produktes erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadt-
verwaltung.
Das Produkt inkl. Zubehör und
die Verpackungsmaterialien sind
recyclebar und unterliegen einer er-
weiterten Herstellerverantwortung.
Entsorgen
Sie diese getrennt, den ab-
gebildeten Info-tri (Sortierinformation)
folgend, f
ür eine bessere Abfallbe-
handlung. Das Triman-Logo gilt nur
für Frankreich.
Hersteller/Service
Casa Si Marketing- und
VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Wien
AUSTRIA
Tel.: 00800 440 28 62 0 (DE)
01/440 28 62 (AT)
Fax: +43 1 440 28 62 17
www.casasi.com
IAN 425845_2301
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer
(IAN 425845_2301) als Nachweis
für den Kauf bereit.
12
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien hergestellt und
vor der Auslieferung sorgfältig ge-
prüft. Im Falle von Material- oder
Herstellungsfehlern haben Sie ge-
genüber dem Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen
Rechte werden in keiner Weise
durch unsere unten aufgeführte
Garantie eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt
beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die
Garantiezeit beginnt mit dem Kauf-
datum. Bewahren Sie den Original-
kaufbeleg an einem sicheren Ort
auf, da dieses Dokument als Nach-
weis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die
bereits zum Zeitpunkt des Kaufs
vorhanden sind, müssen unverzüglich
nach dem Auspacken des Produkts
gemeldet werden.
Sollte das Produkt innerhalb von
3 Jahren ab Kaufdatum einen Mate-
rial- oder Herstellungsfehler aufwei-
sen, werden wir es – nach unserer
Wahl – kostenlos für Sie reparieren
oder ersetzen. Die Garantiezeit ver-
längert sich durch einen
stattgegebenen Gewährleistungsan-
spruch nicht. Dies gilt auch für er-
setzte und reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das
Produkt beschädigt oder unsachge-
m
äß verwendet oder gewartet wurde
.
Die Garantie deckt Material- und
Herstellungsfehler ab. Diese Garan-
tie erstreckt sich weder auf Produkt-
teile, die normalem Verschleiß
unterliegen, und somit als Verschleiß-
teile gelten (z. B. Batterien, Akkus,
Schläuche, Farbpatronen), noch
auf Schäden an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus
Glas.
DE/AT/CH
13 GB/IE
List of pictograms used .........................................................................Page 14
Introduction ...................................................................................................Page 14
Intended use ........................................................................................................Page 14
Parts description / Scope of delivery .................................................................Page 14
Technical data .....................................................................................................Page 15
Safety notes ..................................................................................................Page 15
Use .......................................................................................................................Page 17
Setting up the product ........................................................................................Page 17
Converting the drying rack into a radiator or balcony drying rack ................Page 17
Converting the drying rack into a bathtub drying rack ....................................Page 17
Hanging up laundry ...........................................................................................Page 18
Storage, cleaning and care ...............................................................Page 18
Repositioning the product ..................................................................Page 18
Repair and maintenance .....................................................................Page 18
Disposal ............................................................................................................Page 18
Manufacturer / Service .........................................................................Page 19
Warranty .........................................................................................................Page 19
14 GB/IE
List of pictograms used
Please read the operating
instructions!
Observe warnings and
safety information!
Danger to life and risk of
accidents for infants and
children! 22
PAP
Dispose of the packaging
and product in an environ-
mentally-friendly manner!
Safety information
Instructions for use
3-in-1 clothes airer
Introduction
We congratulate you on the
purchase of your new prod
uct.
You have chosen a high quality
product. Familiarise yourself with the
product before using it for the first
time. In addition, please carefully
refer to the operating instructions
and the safety advice below. Only
use the product as instructed and
only for the indicated field of appli-
cation. Keep these instructions in a
safe place. If you pass the product
on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the docu-
mentation with it.
Intended use
T
his product is a laundry drying ra
ck.
The product is exclusively designed
for drying laundry indoors and out-
doors. Modifying the product is pro-
hibited and will result in damage.
Misuse may also result in other life-
threatening risks and injuries. This
product was designed for household
use only. It is not intended for com-
mercial use. The manufacturer is
not liable for damages due to im-
proper use.
Parts description /
Scope of delivery
1 Main frame
2 Wing B
3 1 x lock
15 GB/IE
4 2 x foot caps with wheel
5 2 x foot caps without wheel
6 2 x sock holders
7 Wing A
8 2 x bathtub bracket
9 2 x mounts
10 2 x hinges
Technical data
Item number: CS92175E
Total drying
length: approx. 18 m
Dimensions
(W x H x L): closed approx.
55 x 5 x
129 cm/
open approx.
55 x 111 x
177 cm
Item weight: approx. 2.89 kg
Max. load: 16 kg
Max. load of
removable wings: 1.50 kg each
Removable wing can be adjusted
to wall thicknesses up to 10 cm
Production ID: 09/2023
Safety notes
READ THE INSTRUCTIONS
FOR USE BEFORE USING THE
PRODUCT! KEEP ALL SAFETY IN-
FORMATION AND INSTRUC-
TIONS FOR FUTURE REFERENCE!
DANGER TO LIFE A
ND
RISK OF ACCIDENTS FOR
INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsuperv
ised
with the packaging material. The
re
is a danger of suffocation.
STRAN-
GULATION AND CHOKING
HAZARD! Keep children away
from the product. Do not allow
children to play with it. Do not
allow children to play with the
packaging film. Children can get
entangled in it whilst playing and
suffocate. The product must be
s
tored out of the reach of child
ren
and in a closed room!
Ensure the product is stable and
only use it on a level, solid floor.
Only set the product on a level
surface.
This product is not a toy. Please
keep children away from the
product.
16 GB/IE
ATTENTION! CRUSHING
HAZARD! Be careful with your
hands and fingers when opening
out or folding up the product.
RISK OF DAMAGE! Improper
use of the product, such as hang-
ing too much laundry or distribut-
ing laundry unevenly, can result
in damage or cause the product
to tip over.
Do not sit or lean on the product
(Fig. H).
Check the product for any
damages routinely and before
each use.
Never use the product if it is
damaged.
Do not use the product for hang-
ing or storing other items.
Never use the product if it is
damaged.
Do not use the product in high
wind or storms.
Usage note: Load the laundry
drying rack evenly.
Never attempt to repair the
product yourself.
Do not exceed the product‘s
maximum load of 16 kg.
Do not exceed the maximum
load of the removable wings
of 1.50 kg per wing.
Only use the balcony drying
rack on the inner side of the bal-
cony!
The product may only be used o
n
a radiator with wall mounting.
Do not use it on electric, gas, or
similar radiator dryers!
Contact your speciality retailer
about whether the additional
weight of the product impairs the
weight capacity of the radiator.
The bathtub drying rack is only
suitable for bathtubs mounted di-
rectly to the bathroom wall (Fig. J).
The bathtub drying rack is not
suitable for use over free-stand-
ing bathtubs (Fig. J).
This product may only be used
as a drying rack if both wings
are attached.
Attention! When attaching
wing A to the main frame 1,
ensure that the correct connec-
tion is used to attach it.
17 GB/IE
Use
Note: Remove all packaging
materials from the product.
Note: No replacement parts are
included for this product.
Any professional use, use in un-
suitable conditions, or use deviat-
ing from the instructions for use
is prohibited.
Setting up the product
Set up the product as shown in
Figure A.
Note: Replacement foot caps
4, 5 and plastic parts for the
wings 2, 7 for this product are
available on request. If these are
needed, pl
ease contact our ser-
vice centre.
Note: The latch/child safety
lock 3 on the hinge must be
slid into place by hand (Fig. K).
Converting the drying
rack into a radiator or
balcony drying rack
First remove the wings 2, 7 by
folding these inward (Fig. B).
Push the wing hinge upward f
rom
below (Fig. C).
Remove the wings
2
,
7
from the
prod
uct (Fig. D).
Attach the mounts 9 to wing B
2. Adjust to the optimal spac-
ing for hanging (Fig. E). Please
note the maximum wall thickness
is 10 cm (Fig. F).
Converting the drying
rack into a bathtub
drying rack
First remove the wings 2, 7 by
folding these inward (Fig. B).
Push the wings hinge upward
f
rom below (Fig. C).
Remove the wings
2
,
7
from the
produ
ct (Fig. D).
18 GB/IE
Now connect the wings 2, 7
at the hinges 10 (Fig. G).
Hanging up laundry
Do not exceed the product‘s
maximum load capacity of 16 kg.
Do not exceed the maximum
load of the removable wings 2,
7 of 1.50 kg per wing.
Distribute the laundry evenly over
the product when hanging it up.
Use the grommets on the outer
plastic trim to hang small pieces,
such as socks (Fig. I).
Ensure that the bars of the dry-
ing rack properly lock into the
notches of the mounts 9 for the
wing‘s hinge. These serve to fix
the wings in place so that both
sides are in the same position.
Storage, cleaning
and care
Do not use any corrosive or
abrasive cleaning agents.
To maintain the product well,
clean it using a damp cloth and
soap.
After using the product, place
it in a dry location and store it
away from direct sunlight.
Repositioning the
product
To reposition the product, lift it
by the external handle on the
side without wheels. Move the
product to a new location.
Repair and maintenance
Repairs and maintenance work must
be carried out by a specialist in ac-
cordance with the manufacturer‘s
instructions.
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
19 GB/IE
The product incl. accessories and
packaging materials are recyclable
and are subject to extended pro-
ducer responsibility. Dispose them
separately, following the illustrated
Info-tri (sorting information), for
better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Manufacturer/Service
Casa Si Marketing- und
VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Vienna
AUSTRIA
Tel.:
00800 440 28 62 0 (GB/NI)
Tel.: +43 1 440 28 62 (IE)
Fax: +43 1 440 28 62 17
IAN 425845_2301
Please have your receipt and the
item number (IAN 425845_2301)
ready as your proof of purchase
when enquiring about your product.
Warranty
The product has been manufactured
to strict quality guidelines and metic-
ulously examined before delivery.
In the event of material or manufac-
turing defects you have legal rights
against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in
any way by our warranty detailed
below.
The warranty for this product is
3 years from the date of purchase.
The warranty period begins on the
date of purchase. Keep the original
sales receipt in a safe location as
this document is required as proof
of purchase.
Any damage or defects already
present at the time of purchase must
be reported without delay after
unpacking the product.
Should the product show any fault
in materials or manufacture within
3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you. The
warranty period is not extended as
a result of a claim being granted.
This also applies to replaced and
repaired parts.
20 GB/IE
This warranty becomes void if the
product has been damaged, or
used or maintained improperly.
The warranty covers material or
manufacturing defects. This warranty
does not cover product parts subject
to normal wear and tear, thus con-
sidered consumables (e.g. batteries,
rechargeable batteries, tubes, car-
tridges), nor damage to fragile parts,
e.g. switches or glass parts.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

LIVARNO 425845 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi