HSM ProfiPack C400 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
1.528.999.200 – 05/2018
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D‘UTILISATION
MANUALE OPERATIVO
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
KASUTUSJUHEND
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NAVODILO ZA UPORABO
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTA
MANUAL DE EXPLOATARE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
KULLANIM KILAVUZU
ProPack C400
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
2 ProPack C400 05/2018
deutsch: Gerät zum Herstellen von Verpackungspolstern ...................... 3
english: Device for the manufacture of packing cushions ..................... 8
français: Appareil pour la fabrication de coussins protecteurs d‘emballage ....... 13
italiano: Apparecchio per la produzione di imbottiture per imballaggio .......... 18
español: Aparato para la fabricación de acolchados para embalaje . . . . . . . . . . . . . 23
português: Aparelho para o fabrico de embalagens almofadadas ................ 28
nederlands: Toestel voor het produceren van verpakkingskarton ................. 33
dansk:
Apparat til fremstilling af emballageforing .......................... 38
svenska:
Apparat för tillverkning av skyddsmaterial ......................... 43
suomi: Pakkauspehmusteiden valmistuslaite ............................. 48
norsk: Maskin for framstilling av emballasjepolstring ...................... 53
polski: Urządzeniedoprodukcjiwyściółkidopaczek ...................... 58
česky: Přístrojkvýroběobalovýchvýplní ............................... 63
slovensky: Strojnavýrobuobalovejvýplne ................................. 68
eesti:
Aparaat kartongistpakkematerjali tootmiseks ....................... 73
русский:
Машинадляпереработкикартонавупаковочныйматериал ........ 78
slovenščina: Naprava za izdelovanje pakirnih blazin ........................... 83
magyar: Csomagolóbélések gyártására szolgáló készülék .................... 88
română: Aparatpentruproducereadeumpluturianti-şoc .................... 93
български: Уредзапроизводствонаопаковъчниподложки .................. 98
ελληνικά: Συσκευήγιακατασκευήστοιχείωνσυσκευασιών ................... 103
türkçe: Ambalajlariçintakviyeüretmecihazı ............................ 108
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
05/2018 ProPack C400 3
Originalbetriebsanleitung
deutsch
DerProPackC400istausschließlichzur
Herstellung von Verpackungspolstern aus
Kartonagen bestimmt.
DieGewährleistungszeitfürdieMaschine
beträgt2Jahre.Verschleiß,Schädendurch
unsachgemäßeBehandlung,natürliche
Abnutzungbzw.EingriffevondritterSeite
fallen,nichtunterdieGewährleistung.
1 Bestimmungsgemäße
Verwendung,
Gewährleistung
Lesen Sie vor Inbetriebnahme der
MaschinedieBetriebsanleitung
undbewahrenSiesiefürspäteren
Gebrauch auf.
BeachtenSiealleaufdemPro-
Pack angebrachten Sicherheits-
hinweise.
Verletzungsgefahr!
Fassen Sie niemals in den Schlitz
der Zuführungsöffnung.
Verletzungsgefahr durch Einzie-
hen!
BringenSielangeHaare,lose
Kleidung,Krawatten,Schals,
Hals–undArmkettchenusw.nicht
indenBereichderZuführungsöff-
nung. Verarbeiten Sie kein Materi-
al,daszuSchlingenbildungneigt,
z.B.Bänder,Verschnürungen,
Weichplastikfolien.
StellenSiedenProPackaußer-
halbderReichweitevonKindern
auf. Lassen Sie die Maschine nur
inAnwesenheiteinerBedienper-
son laufen.
ISO 7000-1641:
Operations instructions
2 Sicherheitshinweise
SchaltenSiedenProPackbei
Beschädigung,odernichtord-
nungsgemäßerFunktion,sowie
vorPlatzwechseloderReinigung,
aus und ziehen Sie den Netzste-
cker.
Servicearbeiten dürfen nur vom
HSM–Kundendienst und Service–
Technikern unserer Vertragspart-
nerdurchgeführtwerden.
• AchtenSiedarauf,dassderNetzstecker
leicht erreichbar ist.
• ÜberprüfenSievordemEinsteckendes
Netzsteckers,dassSpannungundFre-
quenz Ihres Stromnetzes mit den Anga-
ben auf dem Typenschild übereinstimmen.
• VermeidenSie,dassFlüssigkeiteninden
ProPackgelangen.
Die Maschine darf nicht in der Nähe eines
Heizkörpers oder einer anderen Wärme-
quelleaufgestelltwerden.
Die Lüftungsschlitze müssen frei sein und
ein Abstand zur Wand oder zu Möbeln von
min.5cmeingehaltenwerden.
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
4 ProPack C400 05/2018
deutsch
1 Zuführöffnung
2 Sicherheitshinweis
3 Warnaufkleber / Typenschild
4 Bedienfeld
5 Anschlag
6 Klappe "Aufpolstern"
4 Übersicht
43
5
HSM GmbH + Co. KG
Austrasse 1-9
88699 Frickingen / Germany
1
2
6
5 Bedien - und Anzeigefeld
1 Vorwärtstaste
2 Stopptaste
3 Reversiertaste
4 Anzeige"Betriebsbereit"
5 Anzeige"Blockade"
1
3
2
4 5
3 Transport, Aufstellung
Verbinden Sie das Anschlusskabel mit der
Maschine. Der Anschluss muss an eine
Stromquelleerfolgen,diedenAngaben
des Typenschildes entspricht. Achten Sie
darauf,dassdasAnschlusskabelfreiliegt
undnichtaufdasKabelgetretenwerden
kann. Stecken Sie den Anschlussstecker der
Maschineineineordnungsgemäßinstallierte
Steckdose.
BenutzenSiedieHaltegriffmuldenaufbei-
den Seiten für den Transport.
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
05/2018 ProPack C400 5
6 Bedienung
415 mm
Einschalten
Schalten Sie den Netzschalter an
der rechten Seite auf Stellung „I“.
• Anzeige"Betriebsbereit"leuchtet.
Die Maschine ist betriebsbereit.
DrückenSiedie"Vorwärtstaste".
Schneidwerkläuftan.
Kartonagen zuführen
• KartonagenwerdenaufeinerBreitebiszu
415 mm bearbeitet.
• BreitererKartonwirdautomatischabge-
schnitten.
Durch Drücken der Stopp Taste schaltet
dasSchneidwerkab.
Ausschalten
Schalten Sie den Netzschalter an der rech-
ten Seite auf Stellung „0“.
Normalbetrieb
Klappe oben
EinstellungmitSterngriffschraubenlinks
handfest anziehen.
Aufpolsterung
Klappe in Position unten
EinstellungmitSterngriffschraubenlinks
handfest anziehen.
deutsch
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
6 ProPack C400 05/2018
deutsch
Schalten Sie die Maschine aus und ziehen
Sie den Netzstecker. Die Reinigung darf nur
miteinemweichenTuchundeinermilden
Seifenwasserlösungerfolgen.Dabeidarf
kein Wasser in das Gerät eindringen.
8 Reinigung
9 Entsorgung / Recycling
Elektrischeundelektronische
Altgeräte enthalten vielfach noch
wertvolleMaterialien,teilsaber
auchschädlicheStoffe,diefürdie
FunktionundSicherheitnotwendig
waren.BeifalscherEntsorgung
oder Handhabung können diese für die
menschlicheGesundheitunddieUmwelt
gefährlich sein. Geben Sie Altgeräte nie in
denRestmüll.BeachtenSiedieaktuellgel-
tenden Vorschriften und nutzen Sie Sammel-
stellenzurRückgabeundVerwertungelektri-
scher und elektronischer Altgeräte. Führen
Sie auch alle Verpackungsmaterialien einer
umweltgerechtenEntsorgungzu.
Blockade
BetätigenSiezurMaterialentnahmebeiStö-
rungen die „Reversiertaste“.
DasSchneidwerkläuftca.3sec
rückwärtsundschiebtdieKartonage
zurück.
Hinweis
FallsdieKartonagebiszurBlockierung
schonzueinemgroßenTeileingezogen
wurde,könnenSieauchdieVorwärtstaste
drücken.DadurchläuftdasSchneidwerkvor-
wärtsundvernichtetdierestlicheKartonage.
Während dieser Funktion blinkt im Wechsel
"Betriebsbereit"und"Blockade".
BeianderenStörungenprüfenSiebittevor
derBenachrichtigungunseresKundendiens-
tes,obderMotorüberlastetwurde.Lassen
Sie die Maschine vor erneuter Inbetriebnah-
me ca. 15 – 20 min. abkühlen.
7 Störungsbeseitigung
Einstellbarer Anschlag
Hebel oben: zum Verschieben
Hebel unten: Anschlag fest
6 Bedienung
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
05/2018 ProPack C400 7
Die Verpackungspolstermaschine erfüllt die einschlägigen
HarmonisierungsvorschriftenderEuropäischenUnion:
Niederspannungsrichtlinie2014/35/EU
EMV-Richtlinie2014/30/EU
RoHS-Richtlinie2011/65/EU
DieEU-KonformitätserklärungkannbeimHerstellerangefordertwerden.
10 Technische Daten
Rastermaß 6 x 60 mm
Schnittleistung 1 Lage
Arbeitsgeschwindigkeit 8,0m/min
Arbeitsbreite 415 mm
Einlasshöhe 10 mm
Anschluss 230V,50Hz120V/60Hz220V/60Hz
Betriebsart Dauerbetrieb
Motorleistung max. 1,2kW
Umgebungsbedingungen für
Transport,LagerungundBetrieb:
Temperatur
relative Luftfeuchte
Höhe über NN
-10 °C bis +25 °C
max.90%,nichtkondensierend
max. 2.000 m
Geräuschemission
(Leerlauf / Last)
60-62dB(A)
66-67dB(A)
MaßeBxTxH(mm) 610 x 395 x 375
Gewicht 46 kg
deutsch
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
8 ProPack C400 05/2018
TheProPackC400isexclusivelydesigned
for the manufacture of packaging cushions
made from cardboard.
Thewarrantyperiodforthemachineis
2 years. This guarantee does not cover
wear,damagecausedbyincorrecthandling,
naturalwearandinterventionbythirdpar-
ties.
1 Use for intended purpose, guarantee
Beforeinitialstart-upofthema-
chine,readtheoperatinginstruc-
tions and keep them in a safe
plate for use at a later date.
Please observe all of the safety
instructionsattachedtothePro-
Pack.
Risk of injury!
Never reach into the slot of the feed
opening.
Risk of injury during intake!
Do not go near the feed opening
withlonghair,looseclothing,ties,
scarves,necklaces,braceletsetc.
Do not process any material that
mayhaveatendencytoformloops,
suchastapes,lacingorsoftplastic
lm.
KeeptheProPackawayfrom
children. Do not operate the ma-
chinewithoutthepresenceofan
operator.
ISO 7000-1641:
Operations instructions
2 Safety instructions
SwitchtheProPackoffifitis
damagedornotworkingcorrectly
and before relocating or clean-
ingit,anddisconnectitfromthe
mains.
Serviceworkmayonlybecarried
out by HSM Customer Service or
by the service technicians of our
contractual partners.
• Makesurethatthemainsplugiswellac-
cessible.
• Beforeyouinsertthemainsplug,make
sure that the voltage and frequency of
yourpowersupplycomplywiththeinfor-
mation on the name plate.
Make sure that no liquids get into the
ProPack.
The machine must not be placed near a
radiator or other heat source.
The ventilation slots must be unobstruct-
ed,andtheremustbeadistanceofat
least5cmbetweentheshredderandthe
wallsandfurniture.
english
Translation of the original operating instructions
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
05/2018 ProPack C400 9
1 Feed opening
2 Safety notice
3 Warning sticker / type plate
4 Operator control panel
5 Limit stop
6 “Padding”ap
4 Overview
43
5
HSM GmbH + Co. KG
Austrasse 1-9
88699 Frickingen / Germany
1
2
6
5 Display and control panel
1 Forwardbutton
2 Stop button
3 Reverse button
4 “Ready for operation” display
5 “Blockage”display
3 Transportation and installation
Connectthepowercabletothemachine.
Themachinemustbeconnectedtoapower
sourcewhichmeetsthespecicationsonthe
nameplate.Makesurethatthepowercable
is unobstructed and that nobody can tread
on it. Plug the connecting plug of the ma-
chine into a properly installed socket.
Use the recessed grips at the sides to transport
the shredder.
english
1
3
2
4 5
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
10 ProPack C400 05/2018
6 Operation
415 mm
Switching the system on
Movethepowerswitchattheright-
hand side to position “I”.
The “Ready for operation” indicator
lights up.
The machine is ready to operate.
Pressthe“Forwardbutton”.
The cutting unit starts up.
Feed in cardboard
• Cardboardwidthsofupto415mmcanbe
processed.
Wider cardboard is automatically trimmed.
• Thecuttingunitisswitchedoffusingthe
stop button.
Switch off
Movethepowerswitchontheright-handside
to position “0”.
Normal operation
Flap up
Securesettingwithstargripscrewsonleft
(nger-tight).
Padding
Flapinlowerposition
Securesettingwithstargripscrewsonleft
(nger-tight).
english
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
05/2018 ProPack C400 11
Switchoffthemachineanddisconnectthe
powerplug.Whencleaning,onlyuseasoft
clothandamildsoap-watersolution.How-
ever,nowatermustentertheequipment.
8 Cleaning
9 Disposal / Recycling
Electricalandelectronicoldde-
vices contain a variety of valuable
materials,butalsohazardoussub-
stanceswhichwererequiredfor
function and safety. Incorrect dis-
posal or handling can be danger-
ous to your health and the environment.
Never dispose of old devices in the house-
holdwaste.Observethecurrentapplicable
regulations and use the collection points for
returning and recycling electric and electron-
ic devices. Dispose of all the packaging
materials also in an environmentally-respon-
sibleway.
Blockage
Press the “Reverse button” to remove mate-
rial in the event of problems.
The cutting unit reverses for approx.
3 sec and pushes the cardboard back.
Note
If a large quantity of cardboard has already
been pulled in before the blockage occur-
red,youcanalsopresstheforwardbutton.
Thismakesthecuttingunitrunforwardsand
shreds the remaining cardboard.
Duringthisfunction,the“Readyforopera-
tion”and“Blockage”indicatorsashalter-
nately.
Forallothermalfunctions,checkwhether
themotorwasoverloadedbeforecontacting
our customer service. Let the machine cool
downforapprox.15–20mins.beforere-
starting.
7 Troubleshooting
Adjustable limit stop
Lever up: For moving
Leverdown: Limitstopxed
6 Operation
english
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
12 ProPack C400 05/2018
Thispackagingpaddingmachinecomplieswiththerelevantharmonisation
legislation of
theEuropeanUnion:
Lowvoltagedirective2014/35/EU
EMCdirective2014/30/EU
RoHSdirective2011/65/EU
TheEUdeclarationofconformitycanberequestedfromthemanufacturer.
10 Technical data
Grid dimension 6 x 60 mm
Cutting capacity 1 layer
Operating speed 8,0m/min
Workingwidth 415 mm
Infeed height 10 mm
Powersupply 230V,50Hz120V/60Hz220V/60Hz
Operating mode Continuous operation
Motorpowermax. 1,2kW
Ambientconditionsfortransport,
storage and operation:
Temperature
relative humidity
height above SL
-10 °C up to +25 °C
max.90%,non-condensing
max. 2.000 m
Noise emission
(idle / under load)
60-62dB(A)
66-67dB(A)
Size W x D x H (mm) 610 x 395 x 375
Weight 46 kg
english
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
05/2018 ProPack C400 13
LemodèleProPackC400aétéconçu
exclusivement pour créer des rembourrages
d’emballage en carton.
La durée de garantie de la machine est de
2 ans. L’usure ou les dommages causés par
toutemanipulationimpropre,l’usurenatu-
relle ou encore les interventions d’un tiers
ne sont pas couverts par la garantie.
1 Utilisation conforme
exploitation,
garantie
Lisez la notice d’utilisation de
l’appareil avant de le mettre en
service ; conservez celle-ci en
vue d’une utilisation ultérieure.
Veuillez respecter toutes les
consignes de sécurité lisibles
surleProPack.
Risque de blessure
N’introduisez jamais les mains
dans l’ouverture d’alimentation.
Risque de blessure par entraî-
nement !
N’approchez pas des cheveux
longs,desvêtementslâches,des
cravates,desécharpes,descol-
liers,desbracelets,etc.àproxi-
mité de l’ouverture d’insertion.
Ne traitez pas de matériel pro-
voquantlaformationdeboucles,
p.ex.bandes,lacets,pochettes
plastiques.
PlacezleProPackhorsdeportée
des enfants. Ne faites fonctionner
l’appareil qu’en présence d’une
personne compétente.
ISO 7000-1641:
Operations instructions
2 Consignes de sécurité
ÉteignezleProPackencasde
détérioration ou de dysfonctionne-
ment,ainsiqu’avantunchange-
mentdeplaceouunnettoyage,
et débranchez la prise secteur.
Les travaux d’entretien ne doivent
êtreréalisésqueparleservice
après-vente HSM et les techni-
ciens de maintenance de nos
partenaires contractuels.
Assurez-vous que la prise secteur soit
facile d’accès.
• Vériezavantdebrancherlaprisesecteur
que la tension et la fréquence de votre
réseau électrique correspondent aux indi-
cationsgurantsurlaplaquesignalétique.
Évitez que des substances liquides ne
pénètrentdansleProPack.
• L’appareilnedoitpasêtreplacéàproximi-
té d’un radiateur ou de toute autre source
de chaleur.
• Veillezàcequelesfentesd’aérationne
soientpasobstruéesetàcequel’appareil
setrouveàaumoins5cmdumuroudes
meubles avoisinants.
français
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
14 ProPack C400 05/2018
1 Ouverture d’alimentation
2 Consigne de sécurité
3 Autocollant d’avertissement /
plaque signalétique
4 Tableau de commande
5 Butée
6 Trappe « Matelassage »
4 Vue d’ensemble
43
5
HSM GmbH + Co. KG
Austrasse 1-9
88699 Frickingen / Germany
1
2
6
5 Tableau de commande et d’afchage
1 Touche marche avant
2 Touched’arrêt
3 Touche de réversion
4 Témoin«Enordredemarche»
5 Témoin«Blocage»
1
3
2
4 5
3 Transport et installation
Branchezlecâblederaccordement
àl’appareil.L’appareildoitêtrebranché
àunesourcedecourantquicorrespond
aux données de la plaque signalétique.
Veillezàcequelecâblederaccordement
reste libre et que personne ne marche
dessus.Branchezlaprisederaccordement
de la machine dans une prise secteur
installée conformément.
Servez-vous des poignées creuses des deux
côtés pour transporter l’appareil.
français
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
05/2018 ProPack C400 15
6 Commande
415 mm
Mettre en marche
Basculezlecommutateursecteur
situé du côté droit en position « I ».
Letémoin«Enordredemarche»s’allume.
L’appareil est en ordre de marche.
Appuyez sur la « touche marche avant ».
Le bloc de coupe se met en marche.
Alimentation en cartons
Des cartons d’une largeur max. de 415 mm
peuventêtretraités.
Les cartons plus larges sont automatique-
ment découpés.
Le bloc de coupe est désactivé si l’on ap-
puiesurlatouched’arrêt.
Arrêt
Mettez le commutateur secteur du côté droit
en position « 0 ».
Mode de fonctionnement normal
Trappe ouverte
Réglageenserrantàlamainlesvisàtête
étoilée,àgauche.
Matelassage
Trappe en position basse
Réglageenserrantàlamainlesvisàtête
étoilée,àgauche.
français
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
16 ProPack C400 05/2018
Éteignez l’appareil et débranchez la prise
secteur.Nenettoyezl’appareilqu’àl’eau
savonneuse non corrosive et avec un chiffon
doux.Veillezàcequedel’eaunepénètre
pas dans l’appareil.
8 Nettoyage
9 Traitement des déchets / recyclage
Les anciens appareils électriques
et électroniques contiennent de
nombreuxmatériauxprécieux,mais
aussi des substances nocives qui
étaient nécessaires au fonctionne-
mentetàlasécurité.Encasde
manipulationoud’éliminationincorrectes,
cessubstancespeuventêtredangereuses
pour la santé et l’environnement. Ne jetez
jamais les anciens appareils avec les ordu-
res ménagères. Respectez les directives
actuelles en vigueur et apportez vos anciens
appareils électriques et électroniques aux
pointsdecollecteanqu’ilspuissentêtre
recyclés.Veillezégalementàcequeles
matériaux d’emballage soient traités et recy-
clés dans le respect de l’environnement.
Blocage
Actionnez pour la reprise du produit en cas
de dysfonctionnement la « touche de réver-
sion ».
Le bloc de coupe fait marche arrière
pendant env. 3 secondes et fait reculer
le carton.
Remarque
Si le carton a été entraîné en grande partie
jusqu’aublocage,vouspouvezégalement
actionner la touche de marche avant.
Le bloc de coupe avance alors et détruit
le carton restant.
Pendantcettefonction,«Enordredemarche»
et«Blocage»clignotentdemanièreintermit-
tente.
Concernantlespannesdenaturesdifférentes,
vérieravantdecontacternotreserviceaprès-
vente si le moteur a été surchargé. Laissez
refroidirlamachinependant15à20minutes
avantdelamettreànouveauenservice.
7 Dépannage
Butée réglable
Levier en haut : pour décaler
Levierenbas: butéexe
6 Exploitation
français
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
05/2018 ProPack C400 17
10 Caractéristiques techniques
Intervalles d’écartement 6 x 60 mm
Rendement de coupe 1 couche
Vitesse de service 8,0m/min
Largeur de travail 415 mm
Hauteur d’admission 10 mm
Raccordement 230V,50Hz120V/60Hz220V/60Hz
Mode de fonctionnement Fonctionnement permanent
Puissance max. du moteur 1,2kW
Conditions ambiantes pour
letransport,lestockageet
l’exploitation :
Température
Humidité relative de l’air
Hauteur au-dessus du niveau zéro
-10°Cà+25°C
max.90%,sanscondensation
max. 2.000 m
Émission sonore
(àvide/souscharge)
60-62dB(A)
66-67dB(A)
Dimensions l x p x h (mm) 610 × 395 × 375
Poids 46 kg
français
L’appareil de rembourrage d’emballage est conforme aux normes harmonisées
envigueurdansl’UnionEuropéenne:
Directivebassetension2014/35/UE
DirectiveCEM2014/30/UE
DirectiveRoHS2011/65/UE
LadéclarationdeconformitéCEpeutêtredemandéeaufabricant.
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
18 ProPack C400 05/2018
IlProPackC400èideatoesclusivamente
per la produzione di imbottiture per imballag-
gi in cartone.
La macchina è coperta da garanzia per
2anni.L’usura,idanniderivantidaunimpie-
gononcorretto,ilnaturalelogoramentoogli
interventi da parte di terzi non sono coperti
da garanzia.
1 Uso conforme alla
destinazione,
garanzia
Prima della messa in funzione del-
lamacchina,leggereilmanuale
d’uso e conservarlo per un even-
tuale uso successivo.
Prestare attenzione a tutte le av-
vertenze di sicurezza riportate sul
ProPack.
Pericolo di lesioni!
Non intervenire mai nella fessura
dell’apertura di alimentazione.
Pericolo di venire agganciati
e trascinati!
Nonindossareindumentiampi,
cravatte,sciarpe,collaneebrac-
cialetti,nétenereicapellilunghi
sciolti nei pressi dell’apertura di
alimentazione. Non elaborare
materiali che tendono ad avvolger-
si,qualinastri,cordeepellicolein
plastica morbida.
CollocareProPacklontanodalla
portata dei bambini. Attivare la
macchina solo in presenza
di personale di servizio.
ISO 7000-1641:
Operations instructions
2 Avvertenze per la sicurezza
SpegnereProPacksedanneg-
giato,osenonfunzionacorretta-
mente,nonchéincasodicambio
di posto o durante la pulizia ed
estrarre la spina di alimentazione.
I lavori di assistenza devono esse-
re eseguiti dal servizio di assisten-
za clienti HSM e dai tecnici del
servizio di assistenza dei nostri
partner autorizzati.
Assicurarsi che la spina di rete sia facil-
mente accessibile.
• Primadiinserirelaspinadirete,assicu-
rarsi che i dati della tensione e della fre-
quenza della vostra rete elettrica coincida-
no con quelli indicati sulla targhetta.
• EvitarecheliquidipenetrinonelProPack.
La macchina non deve essere installata in
prossimitàdiunelementoriscaldanteodi
un’altra fonte di calore.
Le feritoie di ventilazione non devono esse-
re coperte e deve essere mantenuta una di-
stanza min di 5 cm dalla parete o da mobili.
italiano
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
05/2018 ProPack C400 19
1 Apertura di alimentazione
2 Avvertenza per la sicurezza
3 Etichettadiavviso/Targhetta
4 Pannello di controllo
5 Battuta
6 Sportello “Imbottitura”
4 Panoramica
43
5
HSM GmbH + Co. KG
Austrasse 1-9
88699 Frickingen / Germany
1
2
6
5 Campo di comando
e di visualizzazione
1 Tasto avanti
2 Tasto di arresto
3 Tasto di inversione
4 Visualizzazione “Pronta all’esercizio”
5 Visualizzazione“Blocco”
1
3
2
4 5
3 Trasporto, installazione
Allacciare il cavo di collegamento alla macchi-
na. Collegare l’apparecchio ad una sorgente
di alimentazione elettrica che corrisponda ai
dati riportati sulla targhetta. Assicurarsi che il
cavo di collegamento sia libero e di non cal-
pestarlo. Inserire la spina di rete della mac-
china in una presa installata a norma.
Periltrasporto,utilizzarelemaniglieincas-
sate su entrambi i lati.
italiano
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
20 ProPack C400 05/2018
6 Utilizzo
415 mm
Accensione
Regolare l’interruttore di linea posto
sul lato destro su “I”.
La spia “Pronta all’esercizio” è accesa.
La macchina è pronta all’esercizio.
Premere il “tasto avanti”.
L’utensile da taglio si avvia.
Alimentazione del cartone
Il cartone viene lavorato su una larghezza
massima di 415 mm.
Il cartone più largo viene automaticamente
tagliato.
Premendo il tasto di arresto l’utensile da
taglio si spegne.
Spegnimento
Regolare l’interruttore di linea posto sul lato
destro su “0”.
Funzionamento normale
Sportello in alto
Serrare bene la regolazione a sinistra me-
diante le viti con la manopola a stella.
Imbottitura
Sportello posizionato in basso
Serrare bene la regolazione a sinistra me-
diante le viti con la manopola a stella.
italiano
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

HSM ProfiPack C400 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual

w innych językach