HSM ProfiPack P425 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual
Pro Pack P425
1.533.999.200 – 02/2020
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D‘UTILISATION
MANUALE OPERATIVO
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGSVEJLEDNING
DRIFTINSTRUKTIONEN
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NAVODILO ZA UPORABO
KASUTUSJUHEND
NÁVOD NA OBSLUHU
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTA
MANUAL DE EXPLOATARE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Upute za uporabu
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
KULLANIM KILAVUZU
操作说明书
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
لﯾﻐﺷﺗﻟا لﯾﻟد
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
2 Pro Pack P425 02/2020
deutsch: P425 Gerät zum Herstellen von Verpackungspolstern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
english: P425 device for producing packaging padding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
français : P425 Dispositif pour la production de rembourrage d’emballage . . . . . . . . . . . . . .17
italiano: P425 Apparecchio per la produzione di imbottiture per imballaggio . . . . . . . . . . . .24
español: P425 Dispositivo para la producción de acolchados de embalaje . . . . . . . . . . . . . .31
português: P425 Aparelho para o fabrico de embalagens almofadadas . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
nederlands: P425 Apparaat voor het produceren van verpakkingsmateriaal . . . . . . . . . . . . . . .45
dansk: P425-apparat til fremstilling af emballageforing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
svenska: P425 Apparat för tillverkning av skyddsmaterial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
suomi: P425 Pakkauspehmusteiden valmistuslaite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
norsk: P425 Apparat for framstilling av emballasjepolstring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
polski: P425 Urządzenie do wytwarzania kartonowych wyściółek opakowaniowych . . . . .80
česky: P425 Stroj k výrobě výplňových polštářků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
slovenščina: P425 Naprava za izdelovanje polnil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
eesti: P425 seade pakkematerjali valmistamiseks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
slovensky: P425 Zariadenie na výrobu baliaceho výplňového materiálu . . . . . . . . . . . . . . . .108
magyar: P425 készülék kartonpapír csomagolópárnák előállításához . . . . . . . . . . . . . . . . 115
română: P425 Aparat pentru producerea de umpluturi anti-şoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
български: P425 Уред за производство на пълнеж за опаковки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
ελληνικά: P425 Συσκευή κατασκευής «μαξιλαριών» συσκευασίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
hrvatski: P425 Uređaj za proizvodnju obloga za pakiranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
latviski: P425 ierīce iepakošanas polsteru ražošanai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
lietuvių
kalba: P425 – prietaisas pakavimo užpildui iš kartono gaminti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
türkçe: P425 Ambalaj şemeleri yapmak için cihaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
中文: P425用于生产包装填充材料的设备 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
русский: P425 устройство для изготовления упаковочного набивочного материала . . .178
191 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . فﯾﻠﻐﺗﻟا دﺋﺎﺳو ءﺎﺷﻧﻹ P425 زﺎﮭﺟ :ﺔﯾﺑرﻌﻟا
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
02/2020 Pro pack P 425 3
deutsch
Originalbetriebsanleitung
1
Bestimmungsgemäße
Verwendung, Gewährleistung
Der Pro Pack P425 ist ausschließlich zur Herstellung von Verpackungspolstern aus Kar-
tonagen bestimmt. Für die Maschine leisten wir zwei Jahre Gewähr. Bei Nutzung im Mehr-
schichtbetrieb beträgt die Gewährleistungszeit 6 Monate. Verschleiß, Schäden durch un-
sachgemäße Behandlung, natürliche Abnutzung bzw. Eingriffe von dritter Seite, fallen nicht
unter die Gewährleistung
.
2 Symbolerklärung und Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine die Betriebsanleitung, bewahren
Sie diese für späteren Gebrauch auf und geben Sie die Anleitung an spätere
Nutzer weiter.
Beachten Sie alle auf dem Pro pack angebrachten Sicherheitshinweise.
Warnung vor Verletzungen durch das Schneidwerk
Schnittverletzungen sind durch das scharfe Schneidwerk möglich.
Verletzungsgefahr durch scharfe Messer!
Fassen Sie niemals in den Schlitz der Papierzufuhr.
Verletzungsgefahr durch Einziehen!
Bringen Sie lange Haare, lose Kleidung, Krawatten, Schals, Hals– und
Armkettchen usw. nicht in den Bereich der Zuführöffnung. Vernichten
Sie kein Material, das zu Schlingenbildung neigt, z.B. Bänder, Ver-
schnürungen, Weichplastikfolieni.
Gefahren für Kinder und andere Personen!
Stellen Sie den Pro Pack außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie die Maschine nur in Anwesenheit einer Bedienperson laufen
.
Gefährdung durch elektrischen Strom
Gefährliche Netzspannung kann bei fehlerhaftem Umgang mit der Maschine zu
elektrischem Stromschlag führen.
Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden.
Schalten Sie den Pro pack bei Beschädigung oder nicht ordnungsgemäßer
Funktion sowie vor Platzwechsel oder Reinigung aus und ziehen Sie den
Netzstecker.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker leicht erreichbar ist.
Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers, dass Spannung und Frequenz
Ihres Stromnetzes mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
Vermeiden Sie, dass Flüssigkeiten in den Pro Pack gelangen.
Die Maschine darf nicht in der Nähe eines Heizkörpers oder einer anderen Wärme-
quelle aufgestellt werden.
Die Lüftungsschlitze müssen frei sein und ein Abstand zur Wand oder zu Möbeln von
min. 5 cm eingehalten werden.
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose, sondern fassen
Sie immer den Netzstecker an.
Ser
vicearbeiten dürfen nur vom HSM–Kundendienst und Service–Technikern unserer Ver-
tragspartner durchgeführt werden.
Kundendienstadressen siehe Seite 192.
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
4 Pro pack P 425 02/2020
deutsch
Bedienelemente für Ihre Sicherheit
Not-Halt-Taster
Drücken Sie bei Gefahr sofort den Not-Halt-Taster!
Hauptschalter
Drehen Sie bei Gefahr den Hauptschalter in Stellung „0“!
3 Übersicht
2
1
3
4
7
8
9
10
11
11
5
6
1 Zuführöffnung 7 Anschluss für Entstauber (Option)
2 Sicherheitshinweis 8 Hebel
3 Not-Halt-Taster 9 Typenschild
4 Bedienfeld 10 Stauchblech
5 Anschlag 11 Rollen
6 Hauptschalter
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
02/2020 Pro pack P 425 5
deutsch
4 Bedien- und Anzeigefeld
1 Vorwärtstaster
2 Stopptaste
3 Reversiertaste
4 Anzeige „Betriebsbereit“
5 Anzeige „Störung“
1
2
1
2
3
4
5
Optionale Ausstattung:
Der HSM Pro Pack 425 ist auch mit eingebauter Entstaubervorrichtung lieferbar.
Mit einem Entstauber können Sie den bei der Verarbeitung des Kartons anfallenden Staub
entfernen. Falls Ihr Gerät die Entstaubervorrichtung aufweist, ist auf der rechten Seite ein
Anschluss für den Entstauber vorhanden. Falls Ihr Gerät diese Vorrichtung nicht aufweist,
können Sie die Teile bei Bedarf nachträglich montieren.
Umbausatz Pro Pack: Bestell-Nummer x.xxx.xxx.xxx
Entstauber: Bestell-Nummer 2.412.111
5
Transport, Aufstellung
WARNUNG
Die Maschine stets auf einer Palette transportieren. Maschine und Palette mit Umrei-
fungsband verzurren.
Transportmittel (z.B. Hubwagen) müssen dem Maschinengewicht von 186 kg entspre-
chend bemessen sein.
Beachten Sie beim Transport den hohen Schwerpunkt der Maschine.
Die Maschine darf nur in trockenen Räumen, auf festem, ebenem Boden (kein Teppichbo-
den) aufgestellt werden. Die Fußbodenbelastung beträgt an jeder Rolle ca. 62 kg.
Transportkontrolle
Überprüfen Sie die Maschine beim Abladen auf Transportschaden. Bei Transportschaden unverzüg-
lich HSM und die Spedition in Kenntnis setzen.
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
6 Pro pack P 425 02/2020
deutsch
WARNUNG
Gefährliche Netzspannung!
Fehlerhafter Umgang mit der Maschine kann zu elektrischem Stromschlag führen.
Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers, dass Spannung und Frequenz
Ihres Stromnetzes mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker leicht erreichbar ist.
Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel frei liegt und nicht auf das Kabel getreten
werden kann.
Stecken Sie den Anschlussstecker der Maschine in eine ordnungsgemäß installierte
Steckdose.
Arretieren Sie die vorderen Rollen durch Herabdrücken des Bremshebels.
6 Bedienung
Kartonagebreite einstellen
Kartonagen werden auf einer Breite bis zu 425 mm bearbeitet. Mit dem Anschlag stellen Sie
die gewünschte Breite ein. Breiterer Karton wird automatisch abgeschnitten.
Drücken Sie den Hebel nach oben und verschieben den Anschlag.
Drücken Sie den Hebel nach unten um den Anschlag zu arretieren.
Maschine einschalten
Entriegeln Sie den Not-Halt-Taster, indem Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
Drehen Sie den Hauptschalter auf Stellung „I“.
Die Maschine ist betriebsbereit.
Drücken Sie die „Vorwärtstaste“. Das Schneidwerk läuft an.
Drücken der Stopp-Taste schaltet das Schneidwerk ab.
Kartonagen zuführen
Die Kartonage an den Anschlag rechts anlegen und in
die Zuführöffnung schieben bis das Schneidwerk die
Kartonage erfaßt. Lassen Sie die Kartonage sofort los.
Die perforierte Kartonage tritt aus dem Schacht aus.
425 mm
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
02/2020 Pro pack P 425 7
deutsch
Kartonage perforieren
Hebel (1) nach unten drücken.
Kartonage zuführen.
Kartonage aufpolstern
Rastbolzen (1) entrasten.
Hebel (2) nach oben ziehen.
Mindestens 2-3 Kartonagen nacheinander einfüh-
ren, erst dann tritt die aufgepolsterte Kartonage
am Stauchblech aus.
Materialreste entfernen
Entfernen Sie Materialreste, wenn Sie von "Kartonage aufpolstern" zu "Kartonage perforie-
ren", wechseln.
Maschine ausschalten. Drehen Sie den Hauptschalter auf
Stellung „0“.
Materialreste, die am Stauchblech hängen von Hand entfernen.
Hebel nach unten drücken.
Maschine einschalten. Drehen Sie den Hauptschalter auf
Stellung „I“.
Feste Kartonage nachschieben, um den Schacht von Materialresten zu befreien.
Verbleibende Materialreste händisch entfernen.
Maschine ausschalten
Drehen Sie den Hauptschalter auf
Stellung „0“.
1
2
1
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
8 Pro pack P 425 02/2020
deutsch
7 Störungsbeseitigung
Störung mögliche
Ursache
Abhilfe
Dauerlicht
Zu dicke
Kartonage
Reversiertaste“ drücken.
Das Schneidwerk
läuft rückwärts und schiebt die Kartonage
zurück
Maschine
läuft nicht an
Überlast Maschine ausschalten
Lassen Sie den Pro pack vor erneuter Inbetriebnahme 20 -
30 Minuten abkühlen.
Sonstige Störungen Bleibt das Problem bestehen
HSM-Service kontaktieren.
Kundendienstadressen siehe Seite 192.
8 Reinigung
Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker. Die Reinigung darf nur mit
einem weichen Tuch und einer milden Seifenwasserlösung erfolgen. Dabei darf kein Wasser
in das Gerät eindringen.
9 Entsorgung / Recycling
Am Ende der Lebensdauer ist die Maschine umweltgerecht zu entsorgen. Dabei
sind die dann gültigen Vorschriften zu beachten. Da die Gesetzeslage ständigen
Veränderungen unterworfen ist, bitten wir Sie, sich zum gegebenen Zeitpunkt mit
Ihrer kommunalen Verwaltung in Verbindung zu setzen. Auch die Firma HSM als
Hersteller berät Sie gern zur Entsorgung Ihrer Altmaschine.
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
02/2020 Pro pack P 425 9
deutsch
10 Technische Daten
Rastermaß 5 x 100 mm
Schnittleistung bis zu 3 Lagen Kartonage
Arbeitsgeschwindigkeit 12,1 m/min
Arbeitsbreite 425 mm
Einlasshöhe 20 mm
Anschluss 3x400 V / 50 Hz / 3x208 V / 60 Hz
Betriebsart Dauerbetrieb
Motorleistung max. 3,8 kW
Umgebungsbedingungen für Transport,
Lagerung und Betrieb:
Temperatur
relative Luftfeuchte
Höhe über NN
-10 °C bis +25 °C
max. 90 %, nicht kondensierend
max. 2.000 m
Emissionsschalldruckpegel
(Leerlauf / Last) 63 - 64 dB(A) / 73 - 74 dB(A)
Maße B x T x H (mm) 770 x 570 x 1040
Gewicht 186 kg
Nennstrom 6,8 A / 6,3 A
Absicherung 16 A
Der Aktenvernichter erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsvorschriften der Europäischen Union:
• Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
• EMV-Richtlinie 2014/30/EU
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden.
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
10 Pro pack P 425 02/2020
english
Translation of the original operating manual
1
Intended
use, warranty
The Pro Pack P425 is exclusively designed for the manufacture of packaging padding
made from cardboard. The machine comes with a 2 year warranty. The warranty period is
6 months when used in multiple shifts. The warranty does not cover wear, damage caused
by improper handling, natural wear or the intervention of third parties
.
2 Explanation of symbols and safety instructions
Before starting up the machine for the rst time, read the operating manual, and
keep it for later use and to pass on to any subsequent users.
Please observe all of the safety instructions attached to the Pro pack.
Risk of injury from the cutting unit
Cutting injuries are possible because of the sharp cutting unit.
Risk of injuries from sharp blades!
Never reach into the slot of the paper feed.
Risk of injury from being pulled in!
Do not go near the infeed opening with long hair, loose
clothing, ties, scarves, necklaces,
bracelets etc. Do not shred any mate-
rial that tends to form loops, e.g. tapes,
bindings and soft plastic lm.
Danger to children and other persons!
Keep the Pro pack out of the reach of children.
Only allow the machine to run in the presence of an operator
.
Danger from electric current
Dangerous mains voltage can lead to electrocution in the event of improper
handling of the machine.
Check the machine and cable regularly for damage.
Switch off the Pro pack and disconnect from the power supply in the event of
damage, improper operation and also before changing location or cleaning.
Make sure that the power plug is easily accessible.
Before you insert the power plug, make sure that the voltage and frequency of your
power supply comply with the information on the name plate.
Prevent liquids getting into the Pro pack.
The machine must not be placed in the vicinity of a radiator or other heat source.
The ventilation slots must not be blocked or covered and there must be at least 5 cm
space between the shredder and any wall or furniture.
Never pull the plug out of the socket using the power cable. Always pull out the plug
directly.
Ser
vice work may only be carried out by HSM customer service and the service engineers
from our contract partner.
For our customer service addresses see page 192.
gpgpggpg
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
02/2020 Pro pack P 425 11
english
Operating elements for your safety
Emergency stop button
Press the emergency stop button immediately in the event of danger!
Main switch
Turn the main switch to position “0” in the event of danger!
3 Overview
2
1
3
4
7
8
9
10
11
11
5
6
1 Inlet opening 7 Connection for dust collector (option)
2 Safety note 8 Lever
3 Emergency stop button 9 Type plate
4 Operator control panel 10 Compression plate
5 Stop 11 Rollers
6 Main switch
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
12 Pro pack P 425 02/2020
english
4 Operating and display panel
1 Forward button
2 Stop button
3 Reverse button
4 “Ready for operation” display
5 “Fault” display
1
2
1
2
3
4
5
Optional equipment:
The HSM Pro pack 425 can also be supplied with a built-in dust collector.
Accruing dust can be removed with a dust extractor when processing the boxes. There is a
connection for the dust extractor on the right-hand side if your device has the dust collector.
If your device does not have this apparatus, you can t the components later when needed.
Pro Pack conversion kit: Order number x.xxx.xxx.xxx
Dust extractor: Order number 2.412.111
5
Transport, installation
WARNING
Always transport the machine on a pallet. Lash down the machine and pallet with
strapping tape.
Transportation (e.g. pallet truck) must be appropriately dimensioned for the machine
weight of 186 kg.
Pay attention to the high centre of gravity of the machine during transport.
The machine may only be placed in dry rooms, on a solid, level surface (not on carpet).
The oor load on each castor is approximately 62 kg.
Transport control
Check the machine for transport damage when unloading. In the event of transport damage, inform
HSM and the forwarding company immediately.
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
02/2020 Pro pack P 425 13
english
WARNING
Dangerous mains voltage!
Improper handling of the machine can lead to an electric shock.
Before you insert the power plug, make sure that the voltage and frequency of your power
supply comply with the information on the name plate.
Make sure that the power plug is easily accessible.
Make sure that the power cable is unobstructed and that nobody can tread on it.
Insert the plug of the machine into a properly installed socket.
Lock the front rollers by pressing down the brake lever.
6 Operation
Adjusting the cardboard width
Cardboard is processed up to a width of 425 mm. Set the required width using the limit stop.
Cardboard that is wider is cut off automatically.
Push the lever upwards and move the limit stop.
Push the lever downwards to lock the limit stop.
Switching on the machine
Unlock the emergency stop button by turning it anti-clockwise.
Turn the main switch to position “I”.
The machine is ready to operate.
Press the “Forwards button”. The cutting unit starts.
Pressing the stop button switches off the cutting unit.
Feeding the cardboard
Place the cardboard against the limit stop on the right
and push the it into the infeed opening until the cutting
unit grips the cardboard. Let go of the cardboard
immediately. The perforated cardboard emerges from
the shaft.
425 mm
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
14 Pro pack P 425 02/2020
english
Perforating cardboard
Push the lever (1) downwards.
Feed in the cardboard.
Padding cardboard
Release the locking bolt (1).
Pull lever (2) upwards.
Insert at least 2–3 pieces of cardboard one after
the other, only then will the padded cardboard
come out on the compression plate.
Removing material residue
Remove material residue when changing from “Padding cardboard” to “Perforating
cardboard”.
Switch off the machine. Turn the main switch to
position “0”.
Remove residual material on the pressing plate by hand.
Push the lever down.
Switch on the machine. Turn the main switch to
position “I”.
Push in compact cardboard to order to clear the shaft of any residual material.
Remove any remaining residual material by hand.
Switching the machine off
Turn the main switch to
position “0”.
1
2
1
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
02/2020 Pro pack P 425 15
english
7 Troubleshooting
Fault Possible
cause
Remedy
Continuous
lamp
Cardboard
too thick
Press “Reverse” button.
The cutting unit
runs in reverse and pushes the cardboard
backwards.
Machine
does not start
Overloading Switching the machine off
Allow the Pro pack to cool for 20–30 minutes before
restarting.
Other faults If problem persists
Contact HSM Service.
For our customer service addresses see page 192.
8 Cleaning
Switch off the machine and disconnect the power plug. When cleaning, only use a soft cloth
and a mild soap-water solution. However, no water must enter the equipment.
9 Disposal / recycling
Dispose of the machine in an environmentally sound way at the end of its service
life. Observe the current regulations when doing this. As legislation is subject to
ongoing changes, we request that you contact your local authorities at the ap-
propriate time. As the manufacturer, HSM would be pleased to advise you on the
disposal of your old machine.
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
16 Pro pack P 425 02/2020
english
10 Technical data
Grid dimension 5 x 100 mm
Cutting capacity Up to 3 layers of cardboard
Operating speed 12.1 m/min
Working width 425 mm
Infeed height 20 mm
Power supply 3x400 V / 50 Hz / 3x208 V / 60 Hz
Operating mode Continuous operation
Motor power max. 3.8 kW
Ambient conditions for transport, storage
and operation:
Temperature
relative humidity
height above SL
-10 °C up to +25 °C
max. 90%, non-condensing
max. 2,000 m
Sound emission pressure level
(idle / load) 63–64 dB(A) / 73–74 dB(A)
Dimensions W x D x H (mm) 770 x 570 x 1040
Weight 186 kg
Rated current 6.8 A / 6,3 A
Fuse protection 16 A
This document shredder meets the applicable harmonisation legislation of the European Union:
Low voltage directive 2014/35/EU
EMC directive 2014/30/EU
RoHS directive 2011/65/EU
The EU declaration of conformity can be requested from the manufacturer.
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
02/2020 Pro pack P 425 17
français
Traduction de la notice d’utilisation originale
1
Utilisation
conforme, garantie
Le modèle Pro Pack P425 a été conçu exclusivement pour créer des rembourrages
d’emballage en carton. La machine est garantie deux ans. En cas de travail continu, la
durée de garantie est limitée à 6 mois. L’usure ou les dommages causés par toute manipu-
lation impropre, l’usure naturelle ou encore les interventions d’un tiers ne sont pas couverts
par la garantie.
2 Explication des symboles et consignes de sécurité
Lisez la notice d’utilisation de la machine avant de la mettre en service, con-
servez celle-ci pour une exploitation ultérieure et transmettez cette notice aux
utilisateurs ultérieurs.
Veuillez respecter toutes les consignes de sécurité lisibles sur le Pro Pack.
Avertissement de blessures possibles causées par le bloc de coupe
Des blessures dues à des coupures causées par le bloc de coupe tranchant
sont possibles.
Risque de blessure dû à des lames acérées !
N’introduisez jamais les mains dans la fente d’alimentation en papier.
Risque de blessure par enchevêtrement !
Tenez cheveux longs, vêtements lâches, cravates, écharpes, colliers,
bracelets, etc. éloignés de l’ori ce d’alimentation. Ne procédez jamais
à la destruction de matériel provoquant la formation de boucles,
p. ex. bandes, lacets, pochettes plastiques.
Dangers pour les enfants et pour d’autres personnes !
Maintenez le Pro Pack hors de portée des enfants.
Ne faites fonctionner l’appareil qu’en présence d’une personne compétente
.
Danger dû au courant électrique
Une tension du secteur dangereuse peut entraîner une électrocution en cas de
manipulation non conforme de la machine.
Véri ez régulièrement que l’appareil et les câbles ne présentent aucun dom-
mage.
Éteignez le Pro Pack en cas de détérioration ou de dysfonctionnement, ainsi
qu’avant un changement de place ou un nettoyage, et débranchez la prise
secteur.
Assurez-vous que la prise secteur est accessible.
Véri ez avant de brancher la prise secteur que la tension et la fréquence de votre
réseau électrique correspondent aux indications de la plaque signalétique.
Évitez que des substances liquides ne pénètrent dans le Pro Pack.
L’appareil ne doit pas être placé à proximité d’un radiateur ou de toute autre source de
chaleur.
Veillez à ce que les fentes d’aération ne soient pas obstruées et à ce que l’appareil se
trouve à au moins 5 cm du mur ou des meubles avoisinants.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la che de la prise secteur, tenez toujours
la che.
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
18 Pro pack P 425 02/2020
français
Les travaux
d’entretien ne peuvent être réalisés que par le service après-vente HSM et les
techniciens de maintenance de nos partenaires contractuel.
Adresse du service clientèle,
voir page 192.
Dispositifs de commande pour votre sécurité
Bouton d’arrêt d’urgence
En cas de danger, appuyez immédiatement sur le bouton d’arrêt d’urgence !
Interrupteur principal
En cas de danger, tournez l’interrupteur principal en position « 0 » !
3 Vue d’ensemble
2
1
3
4
7
8
9
10
11
11
5
6
1 Ouverture d’alimentation 7 Raccord pour dépoussiéreur (option)
2 Consigne de sécurité 8 Levier
3 Bouton d’arrêt d’urgence 9 Plaque signalétique
4 Tableau de commande 10 Plaque de refoulement
5 Butée 11 Roulettes
6 Interrupteur principal
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
02/2020 Pro pack P 425 19
français
4 Tableau de commande et d’af chage
1 Touche marche avant
2 Touche d’arrêt
3 Touche marche arrière
4 Témoin « Opérationnel »
5 Témoin « Dysfonctionnement »
1
2
1
2
3
4
5
Équipement optionnel :
le modèle Pro Pack 425 de la société HSM est également disponible avec un dépoussiéreur
intégré.
Vous pouvez éliminer la poussière résultant du traitement du carton à l’aide de ce dépous-
siéreur. Si votre appareil est muni du dépoussiéreur, un raccord est disponible pour celui-ci
du côté droit. Si votre appareil ne possède pas ce dispositif, vous pouvez l’en équiper ulté-
rieurement.
Kit de transformation Pro Pack : numéro de commande x.xxx.xxx.xxx
Dépoussiéreur : numéro de commande 2.412.111
5
Transport, installation
AVERTISSEMENT
Transportez toujours la machine sur une palette. Attachez la machine et la palette avec
des sangles.
Les engins de manutention (le chariot élévateur, par exemple) doivent convenir au poids
de la machine de 186 kg.
Attention au centre de gravité particulièrement haut de la machine pendant le transport.
La machine ne doit être placée que dans des pièces sèches, sur un sol dur et plat
(pas sur une moquette). La charge au sol est d’environ 62 kg à chaque roulette.
Contrôle du transport
Pendant le déchargement, véri er que la machine n’a pas été endommagée pendant le transport.
En cas d’avarie de transport, informer immédiatement HSM et l’entreprise responsable de l’expédi-
tion.
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
20 Pro pack P 425 02/2020
français
AVERTISSEMENT
Dangers résultant de la tension du secteur !
Une mauvaise utilisation de la machine peut entraîner une électrocution.
• Véri ez avant de brancher la prise secteur que la tension et la fréquence de votre réseau
électrique correspondent aux indications de la plaque signalétique.
Assurez-vous que la prise secteur est accessible.
Veillez à ce que le câble de raccordement reste libre et que personne ne marche dessus.
Branchez la prise de raccordement de la machine à une prise installée conformément.
Bloquez les roulettes avant en abaissant le levier de frein.
6 Exploitation
Réglage de la largeur du carton
Des cartons d’une largeur max. de 425 mm peuvent être traités. Utilisez la butée pour régler
la largeur souhaitée. Les cartons plus larges sont automatiquement découpés.
Poussez le levier vers le haut et déplacez la butée.
Poussez le levier vers le bas pour verrouiller la butée.
Mise en marche de la machine
Déverrouillez la touche d’arrêt d’urgence en la tournant dans le sens contraire à celui
des aiguilles d’une montre.
Tournez l’interrupteur principal sur la position « I ».
L’appareil est prêt à fonctionner.
Appuyez sur la « touche marche avant ». Le bloc de coupe se met en marche.
Le bloc de coupe est désactivé si l’on appuie sur la touche d’arrêt.
Alimentation en cartons
Placez le carton contre la butée de droite et
poussez-le dans l’ouverture d’alimentation jusqu’à
ce que le cutter saisisse le carton. Lâchez le carton
immédiatement. Le carton perforé sort du conduit.
425 mm
KHD Handels-GmbH - www.khd-kl.com - www.khd-handel.de - Fon +49 (0) 631 570 46 80 - Autorisierter HSM-Direkthändler
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

HSM ProfiPack P425 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual

w innych językach