Zelmer ZIR1155G (Navigator Comfort 28Z021) Instrukcja obsługi

Kategoria
Okowy
Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja użytkowania
Żelazko
z nawilżaniem parą
ZELMER Typ 28Z019;20;21;22
Инструкция за експлоатация
Парна ютия
ZELMER Tип 28Z019;20;21;22
Návod k obsluze
Napařovací žehlička
ZELMER Typ 28Z019;20;21;22
Kezelési utasítás
Gőzölős vasaló
ZELMER Típus 28Z019;20;21;22
Návod na použitie
Naparovacia žehlička
ZELMER Typ 28Z019;20;21;22
Instrucţiuni de folosire
Fier de călcat
ZELMER Tip 28Z019;20;21;22
Инструкция по эксплуатации
Утюг з пароувлажнением
ZELMER Tип 28Z019;20;21;22
Інструкція з експлуатації
Праска із парозволоженням
ZELMER Tип 28Z019;20;21;22
2–8
PL
9–15
CZ
16–22
SK
23–29
HU
51–57
UA
37–43
RU
44–50
BG
30–36
RO
User manual
Steam iron
ZELMER Type 28Z019;20;21;22
Naudojimo instrukcija
Lygintuvas su garų drėkinimu
ZELMER Tipas 28Z019;20;21;22
Lietošanas instrukcija
Tvaika gludekļa
ZELMER Tips 28Z019;20;21;22
58–64
LT
65–71
LV
Kasutusjuhend
Aurutriikraud
ZELMER Mudelid
28Z019;20;21;22
ET
72–78
79–84
EN
2 GW28-029_v02
Spis treści
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego
użytkowania żelazka ................................................................................2
Wskazówki dotyczące prasowania ..........................................................3
Dane techniczne ......................................................................................4
Budowa żelazka ......................................................................................4
Nalewanie wody ......................................................................................4
Przygotowanie żelazka do pracy – pierwsze prasowanie .......................4
Po skończonym prasowaniu .........................................................4
Rozpryskiwanie .......................................................................................5
Prasowanie na sucho ..............................................................................5
Prasowanie z parą ...................................................................................5
Wyrzut pary .............................................................................................5
Wyrzut pary w pozycji pionowej ...............................................................6
Wbudowany system zabezpieczający przed osadzaniem się
kamienia ..................................................................................................6
Samooczyszczenie żelazka .....................................................................6
System zapobiegnia wyciekom – Anti-drip ..............................................7
Automatyczne wyłączanie .......................................................................7
Funkcja automatycznego wyłączania w pozycji poziomej ............7
Funkcja automatycznego wyłączania w pozycji pionowej ............7
Wylewanie wody ......................................................................................8
Czyszczenie i konserwacja ......................................................................8
Ekologia – zadbajmy o środowisko .........................................................8
Szanowni Klienci!
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników
produktów Zelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko
oryginalnych akcesoriów rmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane spe-
cjalnie dla tego produktu.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną
uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi
prosimy zachować, aby można było korzystać z niej również w trakcie
późniejszego użytkowania wyrobu.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego
użytkowania żelazka
Podczas używania żelazka, zawsze przestrzegaj poniższych podstawo-
wych wymogów bezpieczeństwa:
Żelazko przeznaczone jest tylko do użytku domowego i można go uży-
wać tylko zgodnie z niniejszą instrukcją.
Usuń wszystkie folie ochronne i naklejki ze stopy żelazka i obudowy.
Przed użyciem rozwiń i wyprostuj przewód przyłączeniowy.
Wyciągnij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka sieciowe-
go przed napełnieniem lub opróżnieniem zbiornika z wodą.
Napełniaj wodą żelazko tylko za pomocą dołączonego pojemnika na
wodę.
Po zakończonym prasowaniu usuń pozostałą w zbiorniku wodę.
Jeżeli jakakolwiek część żelazka jest uszkodzona, to celem uniknięcia
zagrożenia musi zostać wymieniona przez producenta, przedstawicie-
la serwisu lub wykwalikowaną osobę.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powi-
nien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie
naprawczym albo przez wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia za-
grożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszkolony personel.
Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne za-
grożenia dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek zwróć się do
specjalistycznego punktu serwisowego ZELMER.
Nie używaj żelazka, gdy jest uszkodzone lub nie działa prawidłowo.
Nie dotykaj stopy żelazka podczas prasowania lub zaraz po nim, jest
gorąca!
Unikaj kontaktu przewodu zasilającego ze stopą.
Upewnij się, że napięcie podane na tabliczce znamionowej jest zgod-
ne z napięciem w sieci elektrycznej.
Żelazko zawsze podłączaj do gniazdka sieci elektrycznej (jedynie
prądu przemiennego) wyposażonego w kołek ochronny o napię-
ciu zgodnym z podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
Żelazko wytwarza parę wodną o wysokiej temperaturze. Zawsze uży-
waj go ostrożnie i ostrzeż innych użytkowników przed potencjalnym
niebezpieczeństwem.
Nie używaj przedłużacza bez kołka ochronnego!
PL
3GW28-029_v02
Nie wlewaj perfum, octu ani też innych płynnych substancji chemicz-
nych do zbiornika wody, mogą one poważnie uszkodzić urządzenie.
Nie zanurzaj żelazka w wodzie ani innych cieczach.
Nie zawijaj przewodu przyłączeniowego wokół żelazka zanim całkowi-
cie wystygnie.
Nie rozkręcaj obudowy żelazka i nie demontuj żadnych części.
Używaj i odstawiaj żelazko jedynie na stabilnej i równej powierzchni.
Podczas prasowania nie otwieraj otworu do napełniania zbiornika
z wodą.
Zachowaj szczególną ostrożność podczas prasowania w obecności
dzieci. Nie pozwalaj na dotykanie żelazka podczas prasowania.
Dzieci powyżej ósmego roku życia, osoby o ograniczonych zdolno-
ściach psychicznych, sensorycznych lub mentalnych oraz osoby nie-
posiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z
urządzenia wyłącznie pod nadzorem lub po wcześniejszym objaśnie-
niu możliwych zagrożeń i poinstruowaniu dotyczącym bezpiecznego
korzystania z urządzenia. Nie należy pozwalać dzieciom bawić się
urządzeniem. Dozwolone jest czyszczenie urządzenia oraz wykony-
wanie czynności konserwacyjnych przez dzieci powyżej ósmego roku
życia, pod warunkiem odpowiedniego nadzoru.
Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych wy-
łączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji.
Nie pozostawiaj włączonego do sieci zasilającej lub gorącego żelazka
bez nadzoru.
Nie używaj żelazka, jeżeli spadło, ma widoczne ślady uszkodzenia lub
jeżeli wycieka z niego woda.
Jeżeli nie używasz żelazka nawet przez krótki czas, wyłącz je prze-
kręcając pokrętło regulatora temperatury w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara. Ustaw je w poz. „MIN”.
Jeżeli nie używasz żelazka nawet przez krótki czas, wyłącz funkcję
pary ustawiając pokrętło regulatora pary na poz. .
Pod żadnym pozorem nie prasuj ubrań i materiałów znajdujących się
na ludziach ani na zwierzętach.
Nigdy nie kieruj pary na ludzi ani na zwierzęta.
Przynajmniej raz w miesiącu użyj funkcji „ samoczyszczenie”.
Wskazówki dotyczące prasowania
1. Posortuj rzeczy, które mają być prasowane według typu materiału.
Ograniczy to częstotliwość zmian temperatury dla różnych materiałów.
2. Przeprowadź próbne prasowanie na wewnętrznej stronie ubrania, je-
żeli nie jesteś pewien rodzaju materiału. Zacznij od niskiej temperatu-
ry, a następnie stopniowo ją zwiększaj.
3. Odczekaj trzy minuty przed prasowaniem materiałów wrażliwych na
wysokie temperatury. Funkcja regulacji temperatury potrzebuje pew-
nego okresu czasu do momentu osiągnięcia wybranego poziomu, bez
względu, czy jest to niższa, czy wyższa temperatura.
4. Delikatne materiały, takie jak jedwab, wełna, welur itp. prasuj poprzez
materiał do prasowania, aby uniknąć błyszczących śladów.
5. W celu aktywacji spryskiwacza, wyrzutu pary lub wyrzutu pionowego
pary, niezbędne może być kilkakrotne naciśnięcie przycisku.
6. Postępuj zgodnie ze wskazówkami producenta odzieży. Zapo-
znaj się z treścią etykiet często przedstawionej w postaci symbo-
li, np.:
Ustawienia temperatury
○ Włókno octanowe
○ Elastik
○ Poliamid
○ Polipropylen
○ Cupro ○ Trójoctan
○ Poliester ○ Wiskoza
○ Proteiny ○ Wełna
○ Jedwab
○ Bawełna
○ Len
4 GW28-029_v02
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu.
Żelazko jest urządzeniem klasy I, wyposażonym w przewód przyłączenio-
wy z żyłą ochronną i wtyczkę ze stykiem ochronnym.
Żelazko ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) – 2006/95/EC.
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl.
Budowa żelazka
1. Stopa żelazka
2. Pokrętło regulatora temperatury
3. Wskaźnik ustawienia temperatury
4. Wskaźnik automatycznego
wyłączenia (występuje w żelazku
28Z021, 28Z022)
5. Pokrywa zbiornika na wodę
6. Dysza spryskiwacza
7. Pokrętło regulatora pary
8. Przycisk samooczyszczacza
9. Przycisk wyrzutu pary
10. Przycisk spryskiwacza
11. Lampka sygnalizująca
pracę grzałki (czerwona)
12. Odgiętka
13. Przewód przyłączeniowy
Nalewanie wody
Wyjmij wtyczkę przewodu przyłącze-
niowego z gniazdka sieciowego.
Przesuń pokrętło regulatora pary
(7) na pozycję .
Otwórz pokrywkę zbiornika na wodę
(5) i wlej wodę poprzez otwór wlotu
wody.
Napełnij zbiornik na wodę poniżej poziomu MAX oznaczonego na
bocznej ściance zbiornika wody.
Zamknij pokrywę zbiornika na wodę (5).
W celu uzyskania najlepszych wyników używaj każdorazowo świe-
żej odmineralizowanej lub destylowanej wody. Nie używaj wody che-
micznie odwapnionej ani jakichkolwiek innych płynów.
Przygotowanie żelazka do pracy – pierwsze prasowanie
Usuń wszystkie folie ochronne i naklejki ze stopy żelazka (1) i obu-
dowy.
Rozwiń i wyprostuj przewód przyłączeniowy (13).
Napełnij zbiornik wodą odmineralizowaną lub destylowaną. Patrz
punkt „Nalewanie wody”.
Podłącz żelazko do odpowiedniego źródła zasilania.
Przekręć pokrętło regulatora temperatury (2) w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara na pozycję ●●● zaświeci się lampka
sygnalizująca pracę grzałki (11).
Lampka zgaśnie, gdy osiągnięta zostanie wymagana temperatura.
Ustaw pokrętło regulatora pary (7) w pozycji .
Para zacznie się wydobywać przez otwory w płycie podstawy po usta-
wieniu żelazka w pozycji poziomej oraz po przyciśnięciu przycisku
wyrzutu pary (9).
Rozpocznij pierwsze prasowanie od „starego” ręcznika.
Po opróżnieniu zbiornika wody, nie jest wytwarzana para.
Przygotowania zostają zakończone. Żelazko jest teraz gotowe do użycia.
Po skończonym prasowaniu
Przekręć pokrętło regulatora temperatury (2) w kierunku przeciw-
nym do ruchu wskazówek zegara na pozycję MIN”; żelazko zostanie
wyłączone.
Przesuń pokrętło regulatora pary (7) na pozycję .
Odłącz żelazko od źródła zasilania.
Po całkowitym ochłodzeniu żelazka, przechowuj je pionowo w bez-
piecznym miejscu.
5GW28-029_v02
Rozpryskiwanie
Funkcja ta może być używana w do-
wolnym momencie i nie wpływa na
żadne ustawienia.
Napełnij zbiornik na wodę tak, jak opi-
sano w punkcie „Nalewanie wody”.
Skieruj wylot dyszy (6) na ubranie.
Naciśnij przycisk spryskiwacza (10).
W celu uruchomienia tej funkcji niezbędne może być kilkakrotne naci-
śnięcie przycisku.
Prasowanie na sucho – zawsze stosuj się do zaleceń producenta
odzieży podanych na etykiecie ubrania.
Rozwiń i wyprostuj przewód przyłączeniowy (13).
Ustaw pokrętło regulatora pary (7) w pozycji .
Podłącz żelazko do odpowiedniego źródła zasilania.
Przekręć pokrętło regulatora temperatury (2) zgodnie z kierunkiem
ruchu wskazówek zegara; wybierz ustawienie: ●, ●● lub ●●●.
Zaświeci się lampka sygnalizująca pracę grzałki (11) oznaczająca
włączenie żelazka.
Lampka zgaśnie, gdy osiągnięta zostanie wymagana temperatura.
Żelazko jest gotowe do użycia.
Przekręć pokrętło regulatora temperatury (2) w kierunku przeciw-
nym do ruchu wskazówek zegara na „MIN”; żelazko jest wyłączone.
Odłącz żelazko od gniazda zasilającego.
Gdy urządzenie zupełnie wystygnie, przechowuj je w pozycji pionowej
w bezpiecznym miejscu.
Prasowanie z parą – zawsze stosuj się do zaleceń producenta
odzieży podanych na etykiecie ubrania.
Rozwiń i wyprostuj przewód przyłączeniowy
(13).
Napełnij zbiornik na wodę. Patrz punkt „Nale-
wanie wody”.
Podłącz żelazko do odpowiedniego źródła za-
silania.
Przekręć pokrętło regulatora temperatury (2) w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara na ustawienie ●●●. (W celu zapewnienia
optymalnej jakości pary, nie używaj ustawienia ● ani ●● przy prasowa-
niu z wykorzystaniem pary).
Zaświeci się lampka sygnalizująca pracę grzałki (11) oznaczająca
włączenie żelazka.
Lampka zgaśnie, gdy osiągnięta zostanie wymagana temperatura. Że-
lazko jest gotowe do użycia.
Ustaw pokrętło regulatora pary (7) w wybranej pozycji, aby ustawić
ilość pary.
Urządzenie jest gotowe do użytkowania.
Po zakończeniu prasowania przekręć pokrętło regulatora tempera-
tury (2) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara na „MIN”.
Żelazko zostanie wyłączone.
Przesuń pokrętło regulatora pary (7) na pozycję .
Odłącz żelazko od gniazda zasilającego.
Gdy urządzenie zupełnie wystygnie, przechowuj je w pozycji pionowej
w bezpiecznym miejscu.
Wyrzut pary – zawsze stosuj się do zaleceń producenta odzieży
podanych na etykiecie ubrania.
Funkcja ta zapewnia dodatkową ilość pary, która może być wykorzystana
podczas prasowania mocno pomiętych (zagniecionych) materiałów.
Rozwiń i wyprostuj przewód przyłączeniowy (13).
Napełnij zbiornik na wodę. Patrz punkt „Nalewanie wody”.
Podłącz żelazko do odpowiedniego źródła zasilania.
Przekręć pokrętło regulatora temperatury
(2) na pozycję ●●●. Patrz punkt „Przygotowa-
nie żelazka do pracy”.
Zaświeci się lampka sygnalizująca pracę
grzałki (11) oznaczająca włączenie żelazka.
Lampka zgaśnie, gdy osiągnięta zostanie wy-
magana temperatura. Żelazko jest gotowe do
użycia.
Naciśnij jednokrotnie przycisk wyrzutu pary
(9) z otworów w stopie żelazka nastąpi in-
tensywny wyrzut pary.
6 GW28-029_v02
W przypadku dużych zagnieceń, odczekaj kilka sekund i ponownie
naciśnij przycisk wyrzutu pary (9). Większość zagnieceń może być
usuniętych po trzech naciśnięciach przycisku.
Po zakończonym prasowaniu przekręć pokrętło regulatora tempera-
tury (2) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara na „MIN”;
żelazko jest wyłączone.
Przesuń pokrętło regulatora pary (7) na pozycję .
Odłącz żelazko od gniazda zasilającego.
Gdy urządzenie zupełnie wystygnie, przechowuj je w pozycji pionowej
w bezpiecznym miejscu.
UWAGA:
W celu uruchomienia funkcji wyrzutu pary, niezbędne może być kil-
kakrotne naciśnięcie przycisku.
W celu utrzymania jakości pary, nie naciskaj przycisku wyrzutu pary
więcej niż trzy razy po tym jak zgaśnie lampka sygnalizująca.
Wyrzut pary w pozycji pionowej – zawsze stosuj się do
zaleceń producenta odzieży podanych na etykiecie ubrania.
Funkcja ta zapewnia dodatkową parę poma-
gającą usunąć zagniecenia z delikatnych ma-
teriałów znajdujących się w pozycji wiszącej,
wiszących zasłon lub innych materiałów.
Ostrzeżenie!
Pod żadnym pozorem nie prasuj ubrań
i materiałów znajdujących się na ludziach
ani zwierzętach. Nigdy nie kieruj pary na
ludzi ani na zwierzęta.
Napełnij zbiornik na wodę. Patrz punkt „Nalewanie wody“.
Podłącz żelazko do odpowiedniego źródła zasilania.
Przekęć pokrętło regulatora temperatury (2) na pozycję ●●●. Patrz
punkt „Przygotowanie żelazka do pracy”.
Zaświeci się lampka sygnalizująca pracę grzałki (11) oznaczająca
włączenie żelazka.
Lampka zgaśnie, gdy osiągnięta zostaje wymagana temperatura. Że-
lazko jest gotowe do użycia.
Przytrzymaj żelazko pionowo w odległości od 15 do 30 cm od ubrania.
Naciśnij jednokrotnie przycisk wyrzutu pary (9) – z otworów w stopie
żelazka nastąpi intensywny wyrzut pary.
W przypadku dużych zagnieceń, odczekaj kilka sekund i ponownie
naciśnij przycisk wyrzutu pary (9). Większość zagnieceń może być
usuniętych po trzech naciśnięciach przycisku.
Po skończonym prasowaniu przekręć pokrętło regulatora tempera-
tury (2) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara na „MIN”;
żelazko jest wyłączone.
Przesuń pokrętło regulatora pary (7) na pozycję .
Odłącz żelazko od źródła zasilania.
Po całkowitym ochłodzeniu żelazka, przechowuj je pionowo w bez-
piecznym miejscu.
W celu uruchomienia funkcji wyrzutu pary, niezbędne może być kil-
kakrotne naciśnięcie przycisku.
W celu utrzymania jakości pary, nie naciskaj przycisku wyrzutu pary
więcej niż trzy razy po tym jak zgaśnie lampka sygnalizująca.
Żelazko trzymaj na odległość kilku centymetrów od tkanin delikat-
nych (sztuczne, jedwab, welwet, itp.), w przeciwnym razie tkaniny te
mogą ulec zniszczeniu.
Wbudowany system zabezpieczający przed
osadzaniem się kamienia
(dotyczy żelazek typu 28Z020, 28Z021, 28Z022)
Wbudowany pojemnik zabezpieczający przed osadzaniem się kamienia
został zaprojektowany, aby zmniejszyć ilość osadzającego się kamienia,
który pojawia się podczas prasowania z wykorzystaniem pary.
Wydłuża to okres eksploatacji żelazka, lecz nie zatrzymuje całkowicie na-
turalnego procesu osadzania się kamienia wapiennego.
Samooczyszczenie żelazka
Funkcja ta usuwa osad i minerały nagromadzone w komorze pary.
Żelazko pozostaje w najlepszym stanie, jeżeli funkcja ta jest wykonywana
przynajmniej raz w miesiącu lub częściej, w zależności od twardości uży-
wanej wody.
Napełnij zbiornik na wodę tak, jak opisano w punkcie „Nalewanie
wody”. Zbiornik napełnij w połowie.
7GW28-029_v02
Podłącz żelazko do odpowiedniego źródła zasilania. Patrz punkt „Przy-
gotowanie żelazka do pracy”.
Przekręć pokrętło regulatora temperatury (2) w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara na ustawienie „MAX“.
Zaświeci się lampka sygnalizująca pracę grzałki (11) oznaczająca
włączenie żelazka.
Lampka zgaśnie, gdy osiągnięta zostanie wymagana temperatura. Że-
lazko jest gotowe do użycia.
Odczekaj kolejny cykl; lampka sygnalizacyjna zaświeci się i zgaśnie.
Przekręć pokrętło regulatora temperatury (2) w kierunku przeciw-
nym do ruchu wskazówek zegara na ustawienie „MIN”.
Odłącz żelazko od źródła zasilania.
Przytrzymaj żelazko poziomo nad zlewem.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk samooczyszczenia (8).
Para i wrząca woda wypłynie z otworów w płytce podstawy wypłukując
osad i minerały nagromadzone w komorze pary.
Delikatnie poruszaj żelazkiem, aż do opróżnienia zbiornika wody.
Po ukończeniu samooczyszczenia, zwolnij przycisk samooczyszcze-
nia.
Ustaw żelazko na stojaku i odczekaj aż całkowicie ostygnie.
Przetrzyj płytę podstawy chłodną, wilgotną ściereczką.
Ostrzeżenie!
Chroń ciało. Wypływająca woda jest bardzo gorąca.
System zapobiegania wyciekom – Anti-Drip
System zapobiegania wyciekom Anti-
Drip, został zaprojektowany, aby automa-
tycznie zapobiec wydostawaniu się wody
ze stopy, gdy żelazko jest zbyt zimne.
W czasie działania, system Anti-Drip,
może wywoływać głośny dźwięk stuka-
nia, zwłaszcza podczas nagrzewania lub
chłodzenia. Jest to zupełnie normalne
i świadczy o tym, że system działa pra-
widłowo.
Automatyczne wyłączanie
(Dotyczy żelazka 28Z021, 28Z022)
Funkcja automatycznego wyłączania jest aktywowana automatycznie, je-
żeli żelazko jest podłączone do źródła zasilania i pozostawione bez nad-
zoru.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE W POZYCJI POZIOMEJ
1. Żelazko wyłączy się automatycznie po ok. 30 sekundach, jeśli pozo-
staje nieruchome w pozycji prasowania (poziomej).
2. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Lampka sygnalizacyjna automa-
tycznego wyłączania (4), zacznie pulsować (migać) wskazując, że
żelazko przeszło w tryb automatycznego wyłączania.
3. Po każdym poruszeniu żelazka, funkcja automatycznego wyłącza-
nia zostanie wyzerowana. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, lampka
sygnalizacyjna zgaśnie; zaświeci się lampka sygnalizująca pracę
grzałki (11) – żelazko ponownie się nagrzeje.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE W POZYCJI PIONOWEJ
1. Żelazko zostanie automatycznie wyłączone po 5-10 minutach, jeżeli
jest nieruchome w pozycji spoczynku (pionowo).
2. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Lampka sygnalizacyjna automa-
tycznego wyłączania (4), zacznie pulsować (migać) wskazując, że
żelazko przeszło w tryb automatycznego wyłączania.
3. Po każdym poruszeniu żelazka, funkcja automatycznego wyłącza-
nia zostanie wyzerowana. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, lampka
sygnalizacyjna zgaśnie; zaświeci się lampka sygnalizująca pracę
grzałki (11) – żelazko ponownie się nagrzeje.
Uwaga: Każdorazowe użycie ruch żelazka powoduje powrót do
wcześniej zadanej funkcji. Żelazko będzie nagrzewać się przez mniej
więcej 60 sekund do osiągnięcia temperatury ustawionej na tarczy
temperatury.
8 GW28-029_v02
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastoso-
waniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego ob-
sługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez
wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych,
norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i in-
nych.
Wylewanie wody
Ustaw pokrętło regulatora pary (7) w pozycji .
Odłącz żelazko od źródła zasilania.
Naciśnij przycisk wyrzutu pary (9), aby
opróżnić pojemnik ze zgromadzonej wody,
gdy stopa żelazka jest gorąca.
Naciśnij przyciski spryskiwacza (10), aby
zwolnić resztki wody.
Obróć żelazko górną częścią na dół i de-
likatnie potrząsaj, aby usunąć pozostałą
wodę.
Przed przechowaniem żelazka upewnij się,
że pokrętło regulatora pary (7) jest w pozy-
cji .
Czyszczenie i konserwacja
Odłącz żelazko od źródła zasilania.
Przed czyszczeniem, żelazko powinno całkowicie ostygnąć.
Do czyszczenia używaj wilgotnej ściereczki i delikatnego środka
czyszczącego.
Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergentów w postaci
emulsji, mleczka, past itp. Mogą one między innymi usunąć naniesio-
ne informacyjne symbole graczne, takie jak: podziałki, oznaczenia,
znaki ostrzegawcze, itp.
Nigdy nie używaj ostrych lub szorstkich przedmiotów do usuwania po-
zostałości ze stopy żelazka.
Do czyszczenia stopy żelazka nie wolno używać szorstkich i octowych
środków czyszczących oraz substancji usuwających kamień.
Ekologia – zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to
ani trudne, ani zbyt kosztowne.
W tym celu:
Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę.
Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu skła-
dowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpiecz-
ne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Importer: Zelmer Market Sp. z o.o.  Polska
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon rmowy – sprzedaż internetowa
salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis)
801 005 500
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Zelmer ZIR1155G (Navigator Comfort 28Z021) Instrukcja obsługi

Kategoria
Okowy
Typ
Instrukcja obsługi