TomTom URBAN RIDER URBAN RIDER Instrukcja obsługi

Kategoria
Przenośne zestawy słuchawkowe
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Zawartość opakowania
54
Zawar-
tość opa-
kowania
* Nie jest dołączony do wszystkich zestawów.
A Urządzenie TomTom RIDER
1. Ekran dotykowy
2. Przycisk zasilania (on/off)
3. Wskaźnik ładowania baterii
4. Złącze USB
B Uchwyt C Zestaw montażowy RAM Mount™
D Ładowarka sieciowa E Kabel USB
F Pakiet dokumentacji G Zestaw słuchawko-
wy Bluetooth® Cardo
scala-rider™*
1
2
3
4
Rider3-UG.book Page 54 Friday, April 23, 2010 5:42 PM
Korzystanie z urządzenia TomTom Rider
55
PL
Korzy-
stanie z
urządze-
nia
TomTom
Rider
Włączanie
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania (on/off)
przez 2 sekundy lub do momentu uruchomienia
urządzeniaTomTom Rider.
Przy pierwszym włączeniu urządzenia TomTom
Rider, uruchomienie może potrwać do 20 sekund.
Aby wyłączyć urządzenie TomTom Rider, naciśnij i
przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk zasilania (on/
off).
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia Rider
zaleca się całkowite naładowanie baterii.
Bateria urządzenia nawigacyjnego TomTom Rider
jest ładowana po podłączeniu go do ładowarki
samochodowej lub komputera.
Uwaga: Złącze USB należy podłączyć bezpośrednio do
portu USB w komputerze. Nie należy korzystać z kon-
centratora (hub) USB lub portu USB w klawiaturze lub
monitorze.
Konfiguracja
Aby skonfigurować urządzenie, musisz odpowie-
dzieć na kilka pytań. Odpowiadaj na pytania dotyka-
jąc ekranu. Do pracy z urządzeniem TomTom Rider
wykorzystywany jest ekran dotykowy.
Ustalenie Twojej aktualnej pozycji
Aby móc ustalić aktualną pozycję, urządzenie
TomTom Rider musi znajdować się na zewnątrz
budynku. Upewnij się, że znajdujesz się na otwar-
tym terenie, bez wysokich budynków czy drzew
wokół.
Podczas pierwszego uruchomienia urządzenia
Rider ustalenie aktualnej pozycji może potrwać kilka
minut. W przyszłości pozycja będzie ustalana znacz-
nie szybciej, na ogół w przeciągu kilku sekund.
Urządzenie Rider nie przesyła danych o swojej loka-
lizacji, więc inne osoby nie mogą użyć go do śledze-
nia użytkownika podczas jazdy.
Montaż urządzenia nawigacyjnego
Zamocuj zestaw montażowy RAM™ na motocyklu
w sposób pokazany na broszurze instalacyjnej, a
następnie umieść urządzenie Rider w uchwycie.
Mocując zestaw montażowy na motocyklu, należy
stosować się do poniższych wskazówek:
•W razie wątpliwości dotyczących samodziel-
nego montażu zestawu, poproś o pomoc
fachowca.
•Sprawdź, czy zestaw nie zakłóca działania żad-
nych elementów sterujących motocykla.
•Zawsze używaj odpowiednich narzędzi. Użycie
nieodpowiednich narzędzi może spowodować
uszkodzenia lub zniszczenie zestawu montażo-
wego.
•Nie dokręcaj nakrętek na siłę. Możesz w ten spo-
sób połamać części zestawu montażowego lub
uszkodzić kierownicę.
•Jeżeli używasz śruby typu U, pamiętaj o założe-
niu gumowych nakładek na odsłonięt
ą część
gwintu.
Nie odpowiadamy za uszkodzenia powstałe w
wyniku samodzielnych modyfikacji, nieprawidłowej
instalacji, zagrożeń na drogach lub wypadku. Firmy
RAM i TomTom nie odpowiadają za obrażenia,
straty lub szkody bezpośrednie lub wtórne, będące
następstwem nieprawidłowej instalacji lub braku
umiejętności właściwego użytkowania produktu.
Przed rozpoczęciem użytkowania użytkownik powi-
nien ocenić zdatność produktu do jego konkretnego
użycia. Użytkownik ponosi wszelkie ryzyko i odpo-
wiedzialność związaną z użytkowaniem zestawu
montażowego.
Rider3-UG.book Page 55 Friday, April 23, 2010 5:42 PM
Korzystanie z urządzenia TomTom Rider
56
Używanie zestawu słuchawkowego
Zalecamy używanie zestawu słuchawkowego kom-
patybilnego z urządzeniem TomTom Rider, który
umożliwi wyraźne słyszenie instrukcji mówionych,
wykonywanie i odbieranie połączeń oraz słyszenie
dźwięków ostrzeżeń odtwarzanych przez urządze-
nie Rider. Pozwoli to na bezpieczne korzystanie z
urządzenia Rider. Firma TomTom poleca zestaw
słuchawkowy Cardo scala-rider™ Bluetooth®. Wię-
cej informacji oraz pełna lista kompatybilnych zesta-
wów słuchawkowych znajduje się na stronie
internetowej tomtom.com/riderheadsets.
Zestaw słuchawkowy Bluetooth® Cardo scala-
rider® został dołączony do niektórych produktów.
Znajdujące się poniżej instrukcje umożliwiają skon-
figurowanie zestawu słuchawkowego.
Aby włączyć zestaw słuchawkowy, naciśnij i przy-
trzymaj przycisk zasilania (on/off) przez 10 sekund,
aż dioda LED 3-krotnie błyśnie na niebiesko. Emito-
wany jest narastają
cy dźwięk. Gdy zestaw słuchaw-
kowy jest włączony, dioda LED miga na niebiesko
co 3 sekundy.
Aby wyłączyć zestaw słuchawkowy, naciśnij i przy-
trzymaj przycisk zasilania (on/off) przez 3 sekundy,
aż dioda LED 3-krotnie błyśnie na czerwono. Emito-
wany jest opadający dźwięk.
Jeżeli połączenie Bluetooth pomiędzy modułem
zestawu słuchawkowego Bluetooth i urządzeniem
TomTom Rider nie zostało nawiązane podczas
pierwszego uruchomienia urządzenia Rider, możesz
nawiązać je w dowolnym momencie.
W menu głównym dotknij opcje. Dotknij przycisku
Połącz z zestawem słuchawkowym i postępuj
zgodnie z instrukcjami, aby ustanowić połączenie.
Podłącz zestaw słuchawkowy do kasku, jak poka-
zano na początku instrukcji. Sprawdź, czy mikrofon
jest prawidłowo ustawiony. Aby uzyskać najlepsze
rezultaty, nie ustawiaj mikrofonu dokładnie naprze-
ciw ust, ale trochę z boku.
Zestaw słuchawkowy Cardo scala-rider™
A Mikrofon
B Przycisk zasilania (On/Off)
C Głośniki
D Dioda LED
E Ciszej
F Głośniej
G Złącze ładowania
Przed rozpoczęciem korzystania z zestawu słuchaw-
kowego Bluetooth, należy całkowicie naładować
zestaw używając ładowarki dostarczonej wraz z
zestawem słuchawkowym.
Całkowite naładowanie zestawu słuchawkowego
trwa od 2 do 3 godzin. Podczas ładowania dioda
LED świeci się na czerwono. Po zakończeniu łado-
wania dioda LED gaśnie.
Gdy baterie są już słabe, emitowany jest dźwięk
ostrzegawczy.
A
B
C
E
D
F
G
Rider3-UG.book Page 56 Friday, April 23, 2010 5:42 PM
Wprowadzenie do programu TomTom HOME
57
PL
Wprowa-
dzenie
do pro-
gramu
TomTom
HOME
Używając programu TomTom HOME, można zare-
jestrować swoje urządzenie nawigacyjne i zarzą-
dzać nim, otrzymywać darmowe aktualizacje i
wykupywać subskrypcje różnych usług. Należy
pamiętać o częstym łączeniu urządzenia z progra-
mem HOME, który umożliwia następujące opera-
cje:
Pobranie darmowych aktualizacji dla urządzenia,
w tym aktualizacji Map Share i innych usług
dostępnych dla produktu.
Dodawanie nowych elementów do urządzenia,
takich jak mapy, głosy, UM-y, jak również wyku-
pienie subskrypcji usług TomTom i zarządzanie
nimi.
Udostępnianie poprawek map i innych treści
społeczności TomTom.
Tworzenie i przywracanie kopii zapasowych
urządzenia.
•Przeglądanie Przewodnika informacyjnego dla
urządzenia.
Wskazówka: Podczas łączenia się z programem
HOME zaleca się korzystanie z szerokopasmowego
połączenia internetowego.
Instalacja programu TomTom HOME
Aby zainstalować TomTom HOME na komputerze,
należy wykonać następujące czynności:
1. Podłącz komputer do Internetu.
2. Podłącz urządzenie do komputera, używając
kabla USB, a następnie włącz urządzenie.
Uwaga: Złącze USB należy podłączyć bezpośrednio
do portu USB w komputerze. Nie należy korzystać z
koncentratora (hub) USB lub portu USB w klawiatu-
rze lub monitorze.
Rozpocznie się instalacja programu TomTom
HOME.
Uwaga: Jeżeli instalacja programu HOME nie rozpo-
cznie się automatycznie, można go pobrać ze strony
tomtom.com/home.
Rider3-UG.book Page 57 Friday, April 23, 2010 5:42 PM
Dodatek
82
Dodatek
Ostrzeżenia i ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Globalny system pozycjonowania
Globalny system pozycjonowania (GPS) to satelitarny system dostarczający
informacji o lokalizacji i czasie na całym świecie. GPS jest obsługiwany i
kontrolowany wyłącznie przez rząd Stanów Zjednoczonych Ameryki
łnocnej, który jest odpowiedzialny za dostępność i dokładność systemu.
Wszelkie zmiany dostępności i dokładności działania systemu GPS, a także
warunków środowiska, mogą mieć wpływ na funkcjonowanie urządzenia
TomTom. Firma TomTom nie ponosi odpowiedzialności za dostępność i
dokładność działania systemu GPS.
Należy zachować ostrożność
Korzystanie z urządzenia nawigacyjnego TomTom nie zwalnia z obowiązku
ostrożnego prowadzenia pojazdu.
Samoloty i szpitale
Korzystanie z urządzeń z antenami na pokładach większoś
ci samolotów i
terenie wielu szpitali, a także w wielu innych miejscach jest zabronione. W
tych miejscach nie wolno używać urządzenia TomTom.
Bateria
Urządzenie korzysta z baterii litowo-jonowej. Nie należy używać w wilgotnym,
mokrym i/lub sprzyjającym korozji otoczeniu. Nie należy kłaść, przechowywać
lub zostawiać urządzenia w pobliżu urządzeń grzewczych, w miejscach z
wysoką temperaturą otoczenia lub narażonym na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, w kuchence mikrofalowej ani w pojemniku pod
ciśnieniem. Nie należy wystawiać urządzenia na działanie temperatur
przekraczających 60 C (140 F). Niezastosowanie się do powyższych zaleceń
może spowodować wyciek elektrolitu z baterii litowo-jonowej, jej nagrzanie,
wybuch lub zapalenie, co grozi obrażeniami ciała i zniszczeniem mienia. Nie
przekłuwać, otwierać ani nie rozkładać baterii na części. W przypadku
kontaktu z elektrolitem baterii, nale
ży dokładnie przemyć skażone części ciała
wodą i natychmiast wezwać pomoc lekarską. Ze względów bezpieczeństwa
oraz w celu przedłużenia okresu eksploatacji baterii, ładowanie baterii w
niskich (poniżej 0 C/32 F) lub wysokich (powyżej 45 C/113 F) temperaturach
jest niemożliwe.
Zakresy temperatur: standardowa praca: od -0 C (32 F) do +45 C (113 F);
krótkotrwałe przechowywanie: od -20 C (-4 F) do + 60 C (140 F); długotrwałe
przechowywanie: od -20 C (-4 F) do +25 C (77 F).
Ostrzeżenie: jeżeli bateria zostanie zastąpiona nieodpowiednim typem,
istnieje ryzyko eksplozji.
Nie należy wyjmować lub próbować wyjąć niewymienialnej baterii. Jeżeli
wystąpił problem z baterią, należy skontaktować się z działem obsługi klienta
firmy TomTom.
BATERIĘ LITOWO-JONOWĄ ZASILAJĄCĄ PRODUKT
NALEŻY ODDAĆ DO PUNKTU RECYKLINGU LUB
ZUTYLIZOWAĆ W ODPOWIEDNI SPOSÓB ZGODNY Z
OBOWIĄZUJĄCYM PRAWEM I PRZEPISAMI LOKALNYMI. NIE
NALEŻY JEJ WYRZUCAĆ RAZEM Z ODPADKAMI
KOMUNALNYMI. W TEN SPOSÓB POMOŻESZ CHRONIĆ
ŚRODOWISKO NATURALNE. DO ŁADOWANIA BATERII
URZĄDZENIA TOMTOM NALEŻY UŻYWAĆ WYŁĄCZNIE
DOSTARCZONEGO KABLA DO ZASILANIA PRĄDEM
STAŁYM (ŁADOWARKA SAMOCHODOWA/KABEL BATERII) LUB ZASILACZA
SIECIOWEGO (ŁADOWARKA SIECIOWA).
Do ładowania urządzenia należy używać ładowarki dostarczonej wraz z
urządzeniem.
Informacje o zastępczych ładowarkach odpowiednich dla urządzenia znajdują
się na stronie tomtom.com.
Aby zutylizować urządzenie TomTom, należy oddać je do najbliższego,
autoryzowanego punktu serwisowego .
Podany okres eksploatacji baterii to maksymalny, możliwy okres eksploatacji.
Maksymalny okres eksploatacji baterii może być osiągnięty wyłącznie w
określonych warunkach atmosferycznych. Szacunkowy, maksymalny okres
eksploatacji baterii zależy od średniego profilu użytkowania.
Wskazówki dotyczące przedłużenia okresu eksploatacji baterii znajdują się w
odpowiedziach na najczęściej zadawane pytania dla kraju zamieszkania:
AU:www.tomtom.com/8703, CZ:www.tomtom.com/7509,
DE:www.tomtom.com/7508, DK:www.tomtom.com/9298,
ES:www.tomtom.com/7507, FI:www.tomtom.com/9299,
FR:www.tomtom.com/7506, HU:www.tomtom.com/10251,
IT:www.tomtom.com/7505, NL:www.tomtom.com/7504,
PL:www.tomtom.com/7503, PT:www.tomtom.com/8029,
RU:www.tomtom.com/10250, SE:www.tomtom.com/8704,
UK:www.tomtom.com/7502, US:www.tomtom.com/7510
Notatki dla TomTom RIDER
Montowanie urządzenia TomTom RIDER
Podczas montowania urządzenia TomTom RIDER na motocyklu należy
zachować szczególną ostrożność. Przed rozpoczęciem montażu urządzenia
TomTom RIDER na motocyklu, należy uważnie przeczytać opis instalacji w
Podręczniku użytkownika. Urządzenie TomTom RIDER należy zamontować
zgodnie z obowiązującymi przepisami i zasadami, określonymi przez
producenta pojazdu. Nieprawidłowe zamontowanie urządzenia TomTom
może spowodować uszkodzenie pojazdu oraz przyczynić się do powstania
poważnych obrażeń ciała kierowcy pojazdu i innych użytkowników dróg.
Urządzenie TomTom RIDER jest montowane na motocyklu na własne ryzyko
użytkownika.
Oznaczenie CE
Niniejsze urządzenie spełnia wymagania kwalifikujące do oznaczenie go
symbolem CE, pod warunkiem używania go w warunkach otoczenia
mieszkalnego, handlowego, transportowego i przemysłu lekkiego.
Dyrektywa R&TTE
Niniejszym, firma TomTom oświadcza, że osobiste urządzenie nawigacyjne
wraz z akcesoriami jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi
istotnymi postanowieniami Dyrektywy UE 1999/5/EC. Deklaracja zgodności
znajduje się tutaj: www.tomtom.com/legal.
Dyrektywa WEEE
Symbol znajdujący się na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że produkt nie powinien być traktowany jako
odpad kuchenny. Zgodnie z Dyrektywą 2002/96/EC w
sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE), niniejszego produktu elektrycznego nie wolno
usuwać jako nieposortowanego odpadu komunalnego.
Prosimy o usunięcie niniejszego produktu poprzez jego
zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego,
komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do
recyklingu.
Informacje o niniejszym dokumencie
Niniejszy dokument przygotowano z najwyższą starannością. Ciągły rozwój
produktów może spowodować, iż niektóre informacje zawarte w tym
dokumencie mogą okazać się niezupełnie aktualne. Zastrzegamy sobie prawo
do zmian w tym dokumencie bez wcześniejszego powiadomienia.
Firma TomTom nie odpowiada za błędy techniczne i redakcyjne lub za braki
w niniejszym dokumencie ani za jakiekolwiek szkody przypadkowe lub wtórne
powstałe w wyniku korzystania z podręcznika i podjęcia jakichkolwiek działań
w nim opisanych. Niniejszy dokument zawiera informacje chronione prawem
autorskim. Zabrania się kopiowania lub powielania w inny sposób
jakiejkolwiek części tego dokumentu bez uzyskania uprzedniej zgody firmy
TomTom N.V.
caddendum-EU.fm Page 82 Friday, April 23, 2010 6:36 PM
Copyright notices
86
Copy-
right no-
tices © 2010 TomTom N.V., The Netherlands. TomTom®, and the "two hands"
logo, among others, are Trademarks owned by TomTom N.V. or one of its
subsidiaries. Please see www.tomtom.com/legal for warranties and end
user licence agreements applying to this product.
© 2010 TomTom N.V., Niederlande. TomTom®, das 'Zwei Hände'-Logo usw.
sind registrierte Marken von TomTom N.V. oder eines zugehörigen
Tochterunternehmens. Die für dieses Produkt geltenden Garantien und
Endnutzerlizenzvereinbarungen finden Sie unter www.tomtom.com/legal.
© 2010 TomTom N.V., Pays-Bas. TomTom® et le logo composé de « deux
mains », entre autres, font partie des marques commerciales appartenant à
TomTom N.V. ou l'une de ses filiales. L'utilisation de ce produit est régie par
notre garantie limitée et le contrat de licence utilisateur final, que vous
pouvez consulter à l'adresse suivante : www.tomtom.com/legal
© 2010 TomTom N.V., Nederland. TomTom® en het logo met twee handen
zijn onder andere handelsmerken die eigendom zijn van TomTom N.V. of een
van haar dochterondernemingen. Ga naar www.tomtom.com/legal voor
garanties en licentieovereenkomsten voor eindgebruikers die van toepassing
zijn op dit product.
© 2010 TomTom N.V., The Netherlands TomTom® e il logo delle "due mani",
fra gli altri, sono marchi registrati di proprietà di TomTom N.V. o di una delle
sue filiali. Consultare www.tomtom.com/legal per le garanzie e i contratti di
licenza per l'utente finale applicabili a questo prodotto.
© 2010 TomTom NV, Países Bajos. TomTom™ y el logotipo "dos manos" son
marcas comerciales, aplicaciones o marcas registradas de TomTom NV.
Nuestra garantía limitada y nuestro acuerdo de licencia de usuario final para
el software integrado son de aplicación para este producto; puede consultar
ambos en www.tomtom.com/legal.
© 2010 TomTom N.V., Holanda. TomTom® e o logótipo das "duas mãos",
entre outras, são marcas comerciais detidas pela TomTom N.V. ou por uma
das suas subsidiárias. Vá a www.tomtom.com/legal para consultar as
garantias e o contratos de licença do utilizador final aplicáveis a este produto.
© 2010 TomTom NV, Nederländerna. TomTom™ och logotypen "två händer"
tillhör de varumärken, programvaror eller registrerade varumärken som ägs
av TomTom International B.V. Vår begränsade garanti och vårt
slutanvändarlicensavtal för inbyggd programvara kan gälla för denna
produkt. Du kan läsa dem båda på www.tomtom.com/legal.
© 2010 TomTom NV, Holland. TomTom™ og logoet med "de to hænder" er
blandt de varemærker, produkter og registrerede varemærker, der tilhører
TomTom International B.V. Vores begrænsede garanti og
slutbrugerlicensaftale for indlejret software gælder for dette produkt; begge
dokumenter findes på www.tomtom.com/legal.
© 2010 TomTom N.V., Nederland. TomTom®, og de "to hender"-logoen, blant
andre, er varemerker eid av TomTom N.V. eller en av deres
underleverandører. Vennligst se www.tomtom.com/legal for gjeldende
garantier og lisensavtaler for sluttbrukere for dette produktet.
© 2010 TomTom N.V., Alankomaat. Muun muassa TomTom® ja kaksi kättä -
logo ovat TomTom N.V:n tai sen tytäryhtiöiden omistamia tavaramerkkejä.
Katso osoitteesta www.tomtom.com/legal tätä tuotetta koskevat takuut ja
käyttöehtosopimukset.
© 2010 TomTom N.V., Nizozemsko. TomTom® a logo „dvou rukou“ jsou,
mimo jiné, ochranné známky společnosti TomTom N.V. nebo jejích poboček.
Navštivte prosím adresu www.tomtom.com/legal, kde naleznete informace
o zárukách a licenčních smlouvách s koncovým uživatelem vztahujících se k
tomuto výrobku.
© 2010 TomTom N.V., Holandia. TomTom™ i logo z dwiema dłońmi, oraz
inne, są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy TomTom N.V. lub
jednej z jej spółek zależnych. Informacje o gwarancjach i umowach
licencyjnych dla końcowego użytkownika tego produktu znajdują się na
stronie www.tomtom.com/legal.
© 2010 TomTom N.V., Hollandia. A TomTom®, és a „két kéz” embléma,
többek között, a TomTom N.V. vagy leányvállalatai védjegye. A termékre
vonatkozó garanciáról és a végfelhasználói licencszerződésekről részleteket a
www.tomtom.com/legal oldalon olvashat.
© 2010 TomTom N.V., Holandsko. TomTom® a logo „dve ruky“ sú okrem
ďalších ochranné známky, ktoré vlastní spoloč
nosť TomTom N.V. alebo jedna
z jej dcérskych spoločností. Pozrite si stránku www.tomtom.com/legal, ak
chcete informácie o zárukách a dohody o licencii pre koncového používateľa
týkajúce sa tohto produktu.
© 2010 TomTom N.V., Ολλανδία. Το όνομα TomTom® και το λογότυπο "δύο
χέρια", μεταξύ άλλων, είναι εμπορικά σήματα ιδιοκτησίας της TomTom N.V. ή
κάποιας από τις θυγατρικές της. Για πληροφορίες σχετικά με τις εγγυήσεις και
τις άδειες χρήσης τελικού χρήστη που ισχύουν γι' αυτό το προϊόν, ανατρέξτε
στη διεύθυνση www.tomtom.com/legal.
Data Source
© 2010 Tele Atlas N.V. Based upon:
Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster en de
openbare registers, Apeldoorn 2006.
© Ordnance Survey of Northern Ireland.
© IGN France.
© Swisstopo.
© BEV, GZ 1368/2003.
© Geonext/DeAgostini.
© Norwegian Mapping Authority, Public Roads Administration / ©
Mapsolutions.
© DAV, violation of these copyrights shall cause legal proceedings.
This product includes mapping data licensed from Ordnance Survey with the
permission of the Controller of Her Majesty’s Stationery Office. © Crown
copyright and/or database right 2010. All rights reserved. Licence number
100026920.
© Roskartographia
SoundClear™ acoustic echo cancellation software © Acoustic Technologies
Inc.
Text to Speech technology, © 2010 Loquendo TTS. All rights reserved.
Loquendo is a registered trademark. www.loquendo.com
Some images are taken from NASA’s Earth Observatory.
The purpose of NASA’s Earth Observatory is to provide a freely-accessible
publication on the Internet where the public can obtain new satellite imagery
and scientific information about our home planet.
The focus is on Earth’s climate and environmental change:
earthobservatory.nasa.gov/
copyright-EU.fm Page 86 Friday, April 23, 2010 6:53 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

TomTom URBAN RIDER URBAN RIDER Instrukcja obsługi

Kategoria
Przenośne zestawy słuchawkowe
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla