Oral-B PRO 2 2500 CROSSACTION BLACK DESIGN Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne szczoteczki do zębów
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

14
(tijdens poetsstanden «Dagelijkse reiniging» en «Gevoelige» tanden)
(afbeelding 4). Controleer af en toe de werking van de poetsdruksensor
door zacht op de opzetborstel te drukken tijdens het gebruik.
Opzetborstels
De meeste Oral-B opzetborstels hebben lichtblauwe INDICATOR
®
borstelharen die je helpen bijhouden wanneer de opzetborstels aan
vervanging toe zijn. Bij grondig poetsen, tweemaal per dag gedurende
twee minuten zal de blauwe kleur vervagen in ongeveer 3 maanden en
aangeven dat de opzetborstel vervangen dient te worden.
Wanneer de borstelharen wijd gaan staan vooraleer de kleur vervaagd is,
kan het zijn dat u teveel druk uitoefent op de tanden en het tandvlees.
We raden aan de Oral-B «FlossAction» of Oral-B «3D White» opzet-
borstel niet te gebruiken wanneer u een beugel draagt. U kunt dan de
Oral-B «Ortho» opzetborstels gebruiken die speciaal werden ontwikkeld
voor reiniging rondom beugels.
Aanbevelingen voor het reinigen
Spoel na het poetsen de opzetborstel af onder stromend water terwijl de
tandenborstel nog aan staat. Zet de tandenborstel uit en verwijder de
opzetborstel. Reinig het handvat en de opzetborstel afzonderlijk onder
stromend water en droog beide af alvorens ze terug in elkaar te zetten.
Haal de stekker van de oplader uit het stopcontact alvorens deze te
reinigen.
Het opbergbakje voor opzetborstels/beschermende cover (i), de houder
voor opzetborstels (h) zijn vaatwasmachinebestendig. De oplader (g)
en het reisetui (j) dienen alleen met een vochtige doek te worden
schoongemaakt (afbeelding 6).
Plaats de tandenborstel/opzetborstels in het reis-etui enkel wanneer ze
gereinigd/droog zijn (j).
Wijzigingen voorbehouden.
Mededeling ter bescherming van het milieu
Dit product bevat oplaadbare batterijen en/of recycleer-
baar elektrisch afval. Om het milieu te beschermen,
gooi het product niet weg bij het huishoudelijk afval. U
kunt uw product inleveren bij een goedgekeurd
recyclingpunt in overeenstemming met lokale
regelgeving.
Garantie
Op dit product verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf de
datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen de eventuele
materiaalfouten en/of fabricagefouten gratis door ons worden verholpen,
hetzij door reparatie, hetzij door vervanging van onderdelen of het
omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in
elk land waar dit product wordt geleverd door Braun of een officieel
aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van oneigenlijk gebruik, normale slijtage,
vooral met betrekking tot de opzetborstels, evenals de defecten die een
verwaarloosbaar effect hebben op de waarde op de werking van het
apparaat, vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij de
reparatie door niet Braun erkende service afdelingen en/of gebruik van
niet originele Braun onderdelen.
Om service te verkrijgen binnen de garantieperiode, dient u het
complete product binnen te brengen of te verzenden met aan-
koopbewijs naar een officieel Oral-B Braun Service Center.
Deze garantie beinvloedt op geen enkele wijze uw wettelijke rechten.
Polski
Twoja Szczoteczka Oral-B
®
została specjalnie zaprojektowana aby w
trakcie mycia zębów dać Tobie i Twojej Rodzinie unikalne, zarówno
bezpieczne jak i efektywne doświadczenie.
WAŻNE
Należy regularnie sprawdzać cały pro-
dukt/przewód pod kątem uszkodzeń. Jeżeli
urządzenie jest uszkodzone lub nie działa,
nie wolno z niego korzystać. W przypadku
stwierdzenia uszkodzenia produktu/prze-
wodu należy zabrać je do punktu serwiso-
wego Oral-B. Nie wolno modyfikować ani
samodzielnie naprawiać produktu, ponie-
waż może to spowodować pożar, porażenie
prądem lub inne uszkodzenie ciała.
Szczoteczka do zębów nie jest przezna-
czona do użytkowania przez dzieci poniżej 3
roku życia. Dzieci oraz osoby o ograniczo-
nych możliwościach fizycznych, sensorycz-
nych lub umysłowych, a także osoby niepo-
siadające stosownego doświadczenia i
wiedzy mogą używać szczoteczki tylko pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo lub jeśli otrzymały instruk-
cje dotyczące jej bezpiecznego używania i
rozumieją związane z tym zagrożenia.
Czyszczenie i konserwacja nie powinny być
wykonywane przez dzieci.
Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem.
Należy używać tego produktu wyłącznie
zgodnie z jego przeznaczeniem, w sposób
opisany w instrukcji obsługi. Nie należy
używać dodatków, które nie są rekomendo-
wane przez producenta.Używaj tylko łado-
warki dostarczonej z urządzeniem.
OSTRZEŻENIE
Nie należy umieszczać stacji ładującej w wodzie lub innej cieczy a
także umieszczać lub przechowywać w miejscu, z którego może
spaść lub zostać strącona do wanny lub umywalki. Nie sięgaj po
stację ładującą, która wpadła do wody. Natychmiast odłącz ją od
zasilania.
Urządzenie zawiera niewymienne baterie. Nie wolno otwierać i
demontować urządzenia. W przypadku utylizacji akumulatora należy
postępować zgodnie z lokalnymi przepisami w zakresie ochrony
środowiska. Otwieranie rączki może spowodować zniszczenie
urządzenia i unieważnienie gwarancji.
91776927_D501_EU_MEA.indd 1491776927_D501_EU_MEA.indd 14 25.06.18 09:3625.06.18 09:36
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00053074 Rev 001 Effective Date 2018-06-28 Printed 2018-11-01 Page 13 of 24
15
Podczas odłączania należy zawsze trzymać za wtyczkę, nie za
przewód. Nie należy dotykać wtyczki mokrymi rękoma. Może to
spowodować porażenie prądem.
Osoby, które są w trakcie leczenia stomatologicznego powinny przed
korzystaniem z urządzenia skonsultować się ze swoim stomatologiem.
Ten produkt jest urządzeniem osobistym i nie jest przeznaczony do
stosowania przez więcej niż jednego pacjenta w gabinecie
stomatologicznym lub innej instytucji.
Aby uniknąć uszkodzenia końcówki szczoteczki, które może
spowodować zagrożenie zadławienia małymi elementami lub
uszkodzenia zębów:
Przed użyciem należy upewnić się, że końcówka szczoteczki jest
prawidłowo zamontowana i dopasowana. Należy zaprzestać
korzystania ze szczoteczki, jeśli końcówka poluzuje się lub przestanie
dobrze pasować. Nie używać
bez końcówki.
•Jeśli upuszczono rączkę szczoteczki, przed kolejnym użyciem należy
założyć nową końcówkę szczoteczki, nawet jeżeli nie widać żadnych
uszkodzeń.
•Końcówkę szczoteczki należy wymieniać co 3 miesiące lub częściej,
jeśli końcówka ulegnie zużyciu.
Należy odpowiednio oczyścić końcówkę szczoteczki po jej użyciu
(więcej informacji w paragrafie «Zalecenia dotyczące czyszczenia»).
Odpowiednie czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo korzystania i
przedłuża okres funkcjonalności szczoteczki do zębów.
Opis
a Końcówka szczoteczki
b Lampka czujnika nacisku (w zależności od modelu)
c Przycisk włączyć/wyłączyć (wybór trybu)
d Rączka
e Lampka wskaźnika naładowania
f Lampka wskaźnika rozładowania
g Stacja akumulatorowa
Akcesoria (w zależności od modelu)
h Uchwyt na końcówki szczoteczki
i Pojemnik na końcówki szczoteczki z pokrywą ochronną
j Etui podróżne (wygląd różni się w zależności od zestawu)
Uwaga: Zawartość zestawu może różnić się w zależności od
zakupionego modelu szczoteczki.
Dane techniczne
Dane dotyczące napięcia są podane na spodzie ładowarki.
Poziom hałasu: 65 dB (A)
Ładowanie i używanie szczoteczki
Twoja szczoteczka jest wyposażona w wodoodporną rączkę, jest
bezpieczna pod względem elektrycznym i przeznaczona do użycia w
łazience.
•Możesz od razu korzystać ze swojej szczoteczki lub krótko ją podłado-
wać, umieszczając we włączonej do kontaktu ładowarce (g).
Uwaga: Jeżeli akumulator jest rozładowany (podczas ładowania szczo-
teczki na wyświetlaczu poziomu naładowania nie zapalają się diody (e/f)
lub wciśnięcie przycisku włączyć/wyłączyć nie powoduje żadnej reakcji
urządzenia (c)), należy ładować szczoteczkę co najmniej przez 30 minut.
Zielona lampka wskaźnika ładowania (e) miga, kiedy rączka się ładuje.
Kiedy zostanie całkowicie naładowana, lampka się wyłącza. Pełne nała-
dowanie może zająć do 12 godzin i pozwala na 2 tygodnie regularnego
szczotkowania (dwa razy dziennie po 2 minuty) (rysunek 1).
Uwaga: po całkowitym rozładowaniu zielona lampka wskaźnika
ładowania może nie zacząć migać natychmiast; może to potrwać
do 30 minut.
Przy bardzo niskim poziomie naładowania akumulatora czerwona
lampka wskaźnika rozładowania (f) miga przez kilka sekund przy
włączaniu/wyłączaniu szczoteczki, a silniczek zmniejsza prędkość.
Kiedy akumulator jest całkowicie rozładowany, silniczek zatrzymuje
się. Wówczas korzystanie ze szczoteczki wymaga jej ładowania przez
co najmniej 30 minut.
•Można zawsze przechowywać rączkę w podłączonej do sieci stacji
akumulatorowej, aby utrzymać pełną moc akumulatora. Nie ma ryzyka
przeładowania akumulatora.
Uwaga: Należy przechowywać rączkę szczoteczki w temperaturze
pokojowej, aby zapewnić optymalne warunki dla akumulatora.
Uwaga: Nie wolno wystawiać szczoteczki na działanie temperatur
wyższych niż 50 °C. Zalecana temperatura przy ładowaniu szczoteczki
to 5-35 °C.
Używanie szczoteczki do zębów
Technika szczotkowania zębów
Zmocz końcówkę szczoteczki i nałóż na nią dowolny rodzaj pasty do
zębów. Aby uniknąć rozchlapywania pasty, włóż końcówkę szczoteczki
do ust, zanim włączysz urządzenie (rys. 2). Jeżeli szczotkujesz zęby
jedną ze szczoteczek oscylacyjno-rotacyjnych Oral-B, powoli
przesuwaj końcówkę szczoteczki od jednego zęba do następnego,
czyszcząc powierzchnię każdego zęba przez kilka sekund (rys. 5).
Jeżeli używasz końcówki Oral-B «TriZone», zbliż włókna szczoteczki
do zębów pod lekkim kątem w stosunku do linii dziąseł. Lekko dociśnij i
zacznij szczotkowanie ruchami do tyłu i do przodu – tak jak przy użyciu
szczoteczki manualnej.
W przypadku każdej końcówki szczoteczki pamiętaj o czyszczeniu
wszystkich 3 powierzchni zębów: żujących, wewnętrznych oraz
zewnętrznych. Szczotkuj wszystkie cztery kwadranty jamy ustnej w ten
sam sposób. Możesz również skonsultować się ze swoim dentystą lub
higienistką stomatologiczną w kwestii odpowiedniej dla Ciebie techniki
szczotkowania zębów.
W pierwszych dniach używania każdej elektrycznej szczoteczki do
zębów Twoje dziąsła mogą lekko krwawić. Krwawienie powinno ustąpić
po kilku dniach. Jeżeli po 2 tygodniach Twoje dziąsła nadal krwawią przy
szczotkowaniu, skonsultuj się ze swoim dentystą lub higienistką
stomatologiczną. Jeżeli masz wrażliwe zęby i/lub dziąsła, Oral-B zaleca
stosowanie trybu delikatnego czyszczenia «Sensitive» (w zależności od
modelu) (opcjonalnie w połączeniu z końcówką Oral-B «Sensitive»).
Tryby szczotkowania (w zależności od modelu)
1
Tryb
2
Tryby
3
Tryby
4
Tryby
Tryby szczotkowania
(dla rączki typu 3766)
✓✓✓✓
Daily Clean - codzienne
czyszczenie – standardowy tryb
dla codziennego czyszczenia
jamy ustnej
✓✓✓
Sensitive – delikatne, ale
dokładne czyszczenie wrażliwych
obszarów
✓✓
Whitening - wybielanie
polerowanie do użytku
okazjonalnego lub codziennego
Gum Care – Delikatny masaż
dziąseł
Zmiana trybu szczotkowania:
Twoja szczoteczka automatycznie startuje w trybie «Daily Clean».
Aby przejść do innych trybów sukcesywnie naciskaj przycisk włączyć/
wyłączyć. Jeśli chcesz wyłączyć szczoteczkę naciśnij i przytrzymaj
przycisk włączyć/wyłączyć, aż silniczek przestanie działać.
Profesjonalny Czasomierz
Krótka zmiana ruchu główki w odstępach 30-sekundowych pozwala jed-
nakowo intensywnie szczotkować każdą ćwiartkę jamy ustnej (rys. 3).
Dłuższa zmiana ruchu główki, sygnalizuje koniec rekomendowanego
przez specjalistów czasu 2 minut szczotkowania. Czas rzeczywistego
szczotkowania zostaje zapisany w pamięci, nawet jeśli rączka zostanie
91776927_D501_EU_MEA.indd 1591776927_D501_EU_MEA.indd 15 25.06.18 09:3625.06.18 09:36
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00053074 Rev 001 Effective Date 2018-06-28 Printed 2018-11-01 Page 14 of 24
16
na chwilę wyłączona w czasie szczotkowania. Jeśli przerwa przekroczy
30 sekund, czasomierz się zresetuje.
Czujnik siły nacisku
W przypadku zbyt mocnego szczotkowania czerwona dioda czujnika siły
nacisku (b) zapali się, przypominając o konieczności zmniejszenia siły
nacisku. Ponadto ruchy pulsacyjne końcówki szczoteczki zostaną
zatrzymane, a ruchy oscylacyjne zredukowane (w trybie czyszczenia
codziennego oraz w trybie delikatnego czyszczenia) (rys. 4).
Regularnie sprawdzaj działanie czujnika siły nacisku, lekko dociskając
końcówkę szczoteczki podczas szczotkowania.
Końcówki szczoteczki
Większość końcówek Oral-B jest wyposażona w niebieskie włókna
INDICATOR
®
, które pomagają monitorować stan zużycia końcówki
szczoteczki i pokazują, kiedy należy ją wymienić. Przy dokładnym
szczotkowaniu zębów, dwa razy dziennie przez 2 minuty, niebieski
kolor wyblaknie do połowy długości po około 3 miesiącach. Wtedy też
należy wymienić końcówkę szczoteczki. Jeśli zauważysz, że włókna
zaczynają się odkształcać, zanim ich kolor wyblaknie, może to
oznaczać, że zbyt mocno dociskasz szczoteczkę do zębów.
Nie zaleca się korzystania z końcówki Oral-B «Floss Action» oraz
«3D White» w przypadku noszenia aparatu ortodontycznego. Możesz
wówczas używać końcówki Oral-B «Ortho», przeznaczonej specjalnie
do czyszczenia przestrzeni wokół zamków i łuków.
Zalecenia dotyczące czyszczenia
Po szczotkowaniu zębów należy dokładnie opłukać końcówkę pod
bieżącą wodą przez kilka sekund, z włączoną rączką szczoteczki.
Następnie należy wyłączyć szczoteczkę i zdjąć jej końcówkę, wyczyścić
obie części osobno pod bieżącą wodą i wytrzeć do sucha przed
ponownym złożeniem szczoteczki. Wyłącz z sieci stację akumulatorową
przed czyszczeniem. Przegródka na końcówki szczoteczki/ pokrywa
ochronna (i) oraz uchwyt na końcówki szczoteczki (h) mogą być myte w
zmywarce do naczyń. Ładowarkę (g) i etui podróżne (j) należy czyścić
wyłącznie wilgotn
ą ściereczką (rysunek 6).
W etui podróżnym (j) przechowuj tylko wyczyszczone i osuszone rączkę/
końcówki szczoteczek do zębów.
Treść może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Uwagi dotyczące ochrony środowiska
Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu nie można
wyrzucać łącznie z odpadami socjalnymi. Produkt
zawiera akumulatory i/lub recyklowalne odpady
elektryczne. W celu ochrony środowiska, zużyty produkt
należy zostawić w jednym z punktów zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Warunki limitowanej gwarancji
1. Procter & Gamble International Operations SA, z siedzibą w Route de
St-Georges 47, 1213 Petit Lancy w Szwajcarii, gwarantuje sprawne
działanie sprzętu w okresie 2 lat od daty jego wydania Kupującemu.
Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez
autoryzowany punkt serwisowy.
2. Kupujący może wysłać sprzęt (wraz z dowodem zakupu) do
najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego Braun Oral-B lub
skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu.
W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas
niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane
niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom
gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także inne
uszkodzenia powstałe w następstwie okoliczności, za które Gwarant
nie ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez
Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem zakupu i
obowiązuje w każdym kraju, w którym, to urządzenie jest
rozprowadzane przez firmę
Procter & Gamble lub upoważnionego
przez nią dystrybutora.
5. Dokument zakupu (paragon lub faktura) musi być opatrzony datą i
numerem oraz określać nazwę i model sprzętu.
6. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub
uszkodzenia do naprawy sprzętu i przekazania go do dyspozycji
Kupującego.
7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w
instrukcji, do wykonania których, Kupujący zobowiązany jest we
własnym zakresie i na własny koszt.
8. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt
Kupującego według cennika danego autoryzowanego punktu
serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna,
chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w ramach
świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi czynności, o
których mowa w punkcie 7.
9. Gwarancją nie są objęte
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– niewłaś
ciwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałow eksploatacyjnych;
napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby;
przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw
nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun
c) zużywające się materiały eksploatacyjne (np. końcówki).
10.Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień Kupującego wynikających z niezgodności towaru z
umową.
Türkçe
Oral-B
®
diş fırçanız size ve ailenize güvenli ve etkili bir şekilde eşsiz bir
fırçalama deneyimi sunmak için dikkatle tasarlanmıştır.
ÖNEMLİ
Ürünün/kablonun hasar görüp görmediğini
düzenli olarak kontrol edin. Hasarlı ya da
çalışmayan üniteyi kullanmaya devam etme-
yin. Eğer ürün/kablo hasarlıysa Oral-B /
Braun Yetkili Servisine götürün. Ürünü onar-
maya çalışmayın. Yangına, elektrik çarpma-
sına veya yaralanmaya neden olabilir.
Bu ürün 3 yaş ve altındaki çocukların kulla-
nımı için tasarlanmamıştır. Diş fırçaları aklî,
bedensel ve duyusal melekeleri zayıf
çocuklar ve kişiler veya bilgi ve denetimi
yetersiz kişiler cihazın güvenli kullanımı
konusunda bilgi ve gözetim almışlarsa ve
91776927_D501_EU_MEA.indd 1691776927_D501_EU_MEA.indd 16 25.06.18 09:3625.06.18 09:36
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00053074 Rev 001 Effective Date 2018-06-28 Printed 2018-11-01 Page 15 of 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Oral-B PRO 2 2500 CROSSACTION BLACK DESIGN Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne szczoteczki do zębów
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla