Black & Decker KS1300 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Powerful Solutions TM
www.blackanddecker.eu
555555-46 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL KS1300
KS1301
2
3
4
Zastosowanie zgodne z przezna-
czeniem
Pilarka rmy Black & Decker jest przeznaczo-
na do cięcia drewna i materiałów drzewnych.
Urządzenie to nie nadaje się do celów prze-
mysłowych.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa pracy
elektronarzędzi
Uwaga! Przeczytaj wszystkie za-
mieszczone tutaj wskazówki bez-
pieczeństwa. Nieprzestrzeganie ich
może doprowadzić do porażenia prą-
dem elektrycznym, pożaru, a nawet
ciężkiego urazu ciała.
Przechowuj niniejszą instrukcję, by w razie
potrzeby móc z niej ponownie skorzystać.
Używane tutaj określenie „elektronarzędzie”
oznacza zarówno urządzenie sieciowe (z kab-
lem sieciowym) jak i akumulatorowe (bez kab-
la sieciowego).
1. Bezpieczeństwo w obszarze pracy
a. Utrzymuj porządek w miejscu pracy
i dobrze je oświetlaj.
Bałagan i niewystarczające oświetlenie
grożą wypadkiem.
b. Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu
zagrożonym wybuchem, gdzie występu-
ją palne pary, gazy lub pyły. Elektronarzę-
dzia wytwarzają iskry, które mogą spowo-
dować zapalenie się tych substancji.
c. Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób
do miejsca pracy. Mogą one odwrócić
uwagę
od wykonywanych czynności, co
grozi wypadkiem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a. Wtyczka kabla elektronarzędzia musi
pasować do gniazda sieciowego i w
żadnym wypadku nie wolno jej prze-
rabiać. Gdy elektronarzędzia zawierają
uziemienie ochronne, nie używaj żad-
nych wtyczek adaptacyjnych. Orygi-
nalne wtyczki i pasujące do nich gniazda
sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
b. Unikaj dotykania uziemionych elemen-
tów, jak na przykład rury, grzejniki, pie-
ce i chłodziarki. Gdy ciało jest uziemio-
ne, porażenie prądem elektrycznym jest
o wiele niebezpieczniejsze.
c. Nie wystawiaj elektronarzędzi na dzia-
łanie deszczu ani wilgoci. Przedostanie
się wody do wnętrza obudowy grozi pora-
żeniem prądem elektrycznym.
d. Ostrożnie obchodź się z kablem. Nigdy
nie używaj go do przenoszenia elektro-
narzędzia ani do wyjmowania wtyczki z
gniazda sieciowego. Chroń kabel przed
wysoką temperaturą, olejem, ostrymi
krawędziami i ruchomymi elementami.
Uszkodzony lub zaplątany kabel może do-
prowadzić do porażenia prądem elektrycz-
nym.
e. Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj
tylko przeznaczone do tego celu prze-
dłużacze. Posługiwanie się odpowiednimi
przedłużaczami zmniejsza ryzyko poraże-
nia prądem elektrycznym.
f. W razie konieczności użycia elektrona-
rzędzia w wilgotnym otoczeniu zabez-
piecz obwód zasilania wyłącznikiem
ochronnym różnicowo-prądowym.
Zastosowanie takiego wyłącznika zmniej-
sza ryzyko porażenia prądem elektrycz-
nym.
3. Bezpieczeństwo osobiste
a. Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się
na swojej pracy i rozsądnie postępuj z
elektronarzędziem. Nie używaj go, gdy
jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod
wpływem narkotyków, alkoholu czy też
leków. Chwila nieuwagi w czasie pracy
grozi bardzo poważnymi konsekwencjami.
b. Stosuj wyposażenie ochronne. Zawsze
zakładaj okulary ochronne. Odpowied-
nie wyposażenie ochronne, jak maska
przeciwpyłowa, obuwie na szorstkiej po-
deszwie, kask ochronny lub nauszniki
ochronne, zależnie od rodzaju i zastoso-
wania elektronarzędzia zmniejszają ryzy-
ko doznania urazu.
c. Unikaj niezamierzonego załączania.
Przed przyłączeniem elektronarzędzia
do sieci lub akumulatora, przed unie-
sieniem go lub transportem sprawdź,
czy jest wyłączony wyłącznik. Przeno-
szenie elektronarzędzia z palcem opartym
na wyłączniku lub przyłączanie go do sieci
przy włączonym wyłączniku zwiększa ry-
zyko wypadku.
POLSKI
5
d. Przed załączeniem elektronarzędzia
sprawdź, czy zostały wyjęte klucze
i przyrządy nastawcze. Klucz pozosta-
wiony w obracającej się części może do-
prowadzić do urazu ciała.
e. Nie pochylaj się za bardzo do przodu!
Utrzymuj stabilną postawę, by nie stra-
cić równowagi w jakiejś pozycji robo-
czej. Takie postępowanie umożliwia za-
chowanie lepszej kontroli nad elektrona-
rzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
f. Zakładaj odpowiednią odzież ochron-
ną. Nie noś luźnej odzieży ani biżute-
rii. Włosy, odzież i rękawice trzymaj
z dala od ruchomych elementów. Luźna
odzież, biżuteria lub długie włosy mogą
zostać pochwycone przez obracające się
częś
ci narzędzia.
g. Gdy producent przewidział urządzenia
do odsysania lub gromadzenia pyłu,
sprawdź, czy są one przyłączone i pra-
widłowo zamocowane. Stosowanie tych
urządzeń zmniejsza zagrożenie zdrowia
pyłem.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj
narzędzi odpowiednich do danego przy-
padku zastosowania. Najlepszą jakość
i osobiste bezpieczeństwo osiągniesz, tyl-
ko stosując właściwe narzędzia.
b. Nie używaj elektronarzędzia z uszko-
dzonym wyłącznikiem. Urządzenie,
które nie daje się normalnie załączać lub
wyłączać, jest niebezpieczne i trzeba je
naprawić.
c. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
nastawczych, przed wymianą akceso-
riów lub odłożeniem elektronarzędzia
zawsze wyjmuj wtyczkę kabla z gniaz-
da sieciowego. Ten środek ostrożności
zmniejsza ryzyko niezamierzonego uru-
chomienia elektronarzędzia.
d. Niepotrzebne w danej chwili elektrona-
rzędzia przechowuj w miejscu niedo-
stępnym dla dzieci. Nie pozwalaj uży-
wać elektronarzędzi osobom, które nie
są z nimi obeznane lub nie przeczytały
niniejszej instrukcji. Narzędzia w rękach
niedoświadczonych osób są niebezpiecz-
ne.
e. Utrzymuj elektronarzędzia w nienagan-
nym stanie technicznym. Sprawdzaj,
czy ruchome elementy obracają się w
odpowiednim kierunku, nie są zaklesz-
czone, pęknięte ani tak uszkodzone,
że nie zapewniają prawidłowego funk-
cjonowania urządzenia. Uszkodzone
elektronarzędzia przed użyciem należy
naprawić. Powodem wielu wypadków jest
niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi.
f. Ostrz i utrzymuj w czystości swoje na-
rzędzia robocze. Starannie konserwowa-
ne, ostre narzędzia robocze rzadziej się
zakleszczają i łatwiej nimi pracować.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów, końcówek
itp. używaj zgodnie z przeznaczeniem.
Przestrzegaj przy tym obowiązujących
przepisów bhp. Wykorzystywanie elek-
tronarzędzi wbrew przeznaczeniu jest nie-
bezpieczne.
5. Serwis
a. Naprawy elektronarzędzi mogą być wy-
konywane tylko przez uprawnionych
specjalistów przy użyciu oryginalnych
części zamiennych. Jest to istotnym
warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa
pracy.
Dodatkowe wskazówki bezpie-
czeństwa pracy elektronarzędzi
Uwaga! Dodatkowe wskazówki bez-
pieczeństwa pracy pilarek.
a. Nie zbliżaj rąk do obszaru cięcia ani do
piły tarczowej. Drugą ręką trzymaj rę-
kojeść dodatkową lub obudowę silnika.
Gdy pilarka jest utrzymywana obiema rę-
kami, nie grozi niebezpieczeństwo dozna-
nia urazu rąk.
b. Nigdy nie wkładaj rąk pod przedmiot
obrabiany. W czasie cięcia osłona chroni
przed tarczą tylko od góry.
c. Głębokość cięcia dostosuj do grubości
przedmiotu obrabianego. Z drugiej stro-
ny przedmiotu obrabianego piła tarczowa
nie powinna wystawać bardziej niż na dłu-
gość zęba.
d. Ciętego przedmiotu nigdy nie przy-
trzymuj rękami ani nogą. Przytwierdź
przedmiot do stabilnego podłoża. Przy
prawidłowym podparciu przedmiotu ryzy-
ko doznania urazu, zakleszczenia tarczy
i utraty panowania nad pilarką jest znacz-
nie mniejsze.
6
e. W razie niebezpieczeństwa przecięcia
ukrytych przewodów elektrycznych
lub własnego przewodu zasilającego
trzymaj elektronarzędzie za izolowane
rękojeści. W chwili przecięcia przewo-
du elektrycznego napięcie dochodzi do
wszystkich gołych metalowych części pi-
larki, co grozi porażeniem prądem elek-
trycznym.
f. Przy cięciu wzdłużnym zawsze używaj
prowadnicy dystansowej. Polepsza ona
dokładność cięcia i zmniejsza niebezpie-
czeństwo zakleszczenia się piły tarczo-
wej.
g. Zawsze używaj pił tarczowych z otwo-
rem centralnym o odpowiednim kształ-
cie i średnicy. Tarcza z otworem większym
od średnicy wału obraca się mimośrodowo,
co grozi utratą panowania nad pilarką.
h. Nigdy nie używaj uszkodzonych ani
nieodpowiednich podkładek i śrub mo-
cujących. S
ą one przeznaczone do kon-
kretnego rodzaju piły i tylko wtedy zapew-
niają maksymalne bezpieczeństwo pracy.
Dalsze przepisy bezpieczeństwa pracy
wszystkich pilarek
Przyczyny odrzutu i sposoby jego unikania:
Odrzut może się zdarzyć w razie nagłego
zakleszczenia się piły. Wywołuje go po-
wstający wówczas przeciwny moment ob-
rotowy i pilarka w niekontrolowany sposób
odskakuje w kierunku użytkownika;
Może się też zdarzyć, że zęby zwichro-
wanej piły tarczowej lub zęby krzywo
ustawione w rzazie zawadzą o górną po-
wierzchnię ciętego przedmiotu, wskutek
czego piła wyskoczy z rzazu i odbije się w
kierunku użytkownika.
Odrzut jest wynikiem niewłaściwego użycia
i/lub nieprawidłowej obsługi pilarki bądź też
złych warunków panujących w miejscu pracy
i można mu przeciwdziałać, przedsiębiorąc
odpowiednie, wymienionej niżej środki ostroż-
ności:
a. Pewnie trzymaj pilarkę obiema rękami
i tak balansuj ramionami, by w każdej
chwili móc przeciwstawić się sile od-
rzutu. Stój z boku piły tarczowej, a nie
w płaszczyźnie cięcia. W razie zaistnie-
nia odrzutu można wówczas opanować
sytuację.
b. W razie zakleszczenia się piły lub za-
trzymania jej z jakiegokolwiek innego
powodu natychmiast wyłącz pilarkę
i trzymaj ją bez ruchu aż do całkowite-
go zatrzymania. Nigdy nie próbuj wyj-
mować piły tarczowej z ciętego przed-
miotu ani nie ciągnij jej do tyłu w czasie
pracy, gdyż może to doprowadzić do
odrzutu. Znajdź przyczynę zakleszczenia
i podejmij odpowiednie środki zaradcze.
c. Przy ponownym uruchamianiu piły za-
głębionej w ciętym przedmiocie ustaw
ją dokładnie w osi rzazu i upewnij się,
czy zęby nie zawadzają o materiał. W
przeciwnym razie przy załączaniu może
wystąpić odrzut, co grozi wyskoczeniem
piły z ciętego przedmiotu.
d. Podpieraj duże płyty, by nie doszło do
zakleszczenia piły tarczowej i odrzutu
pilarki. Duże płyty mają tendencję do wy-
ginania się pod ciężarem własnym. Płyty
takie należy podeprzeć po obydwu stro-
nach w pobliżu linii cięcia i krawędzi.
e. Nie używaj tępych ani uszkodzonych
pił tarczowych. Piły tępe lub z niewłaś-
ciwie rozwartymi zębami wycinają wąski
rzaz, co powoduje nadmierne tarcie i może
doprowadzić do zakleszczenia tarczy i od-
rzutu pilarki.
f. Dźwignie zaciskowe mechanizmu do
nastawiania głębokości cięcia i me-
chanizmu pochylania tarczy muszą
być dobrze zaciśnięte. Poluzowanie się
któregoś z mechanizmów w czasie cięcia
może doprowadzić do zakleszczenia piły
i odrzutu pilarki.
g. Szczególną ostrożność zachowuj przy
cięciu wgłębnym ścian lub innych ele-
mentów niewidocznych od wewnątrz.
Wystające z drugiej strony zęby piły mogą
zawadzić o jakieś przedmioty, co grozi od-
rzutem.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy
korzystaniu z ruchomej osłony tarczy
a. Przed każdym użyciem sprawdź, czy
dolna osłona tarczy prawidłowo się za-
myka. Nie uruchamiaj piły, gdy osłona
ta zacina się. Nigdy nie mocuj ani nie
przywiązuj dolnej osłony tarczy w po-
zycji otwarcia. Przypadkowy upadek piły
może doprowadzić do wygięcia dolnej
osłony tarczy. W takiej sytuacji przed po-
nownym uruchomieniem pilarki sprawdź
osłonę, czy porusza się bez przeszkód
i nie dotyka piły tarczowej lub innych ele-
7
mentów. Dotyczy to wszystkich kątów cię-
cia ukosowego i głębokości cięcia.
b. Sprawdź działanie sprężyny powrotnej
dolnej osłony tarczy. Gdyby osłona
i sprężyna nie działały prawidłowo,
trzeba je przed użyciem pilarki napra-
wić. Przyczyną oporów ruchu dolnej osło-
ny mogą być uszkodzenia jakichś elemen-
tów, zabrudzenia żywicą lub zapchanie
trocinami.
c. Dolną osłonę tarczy wolno chować ręcz-
nie tylko w specjalnych przypadkach,
jak „cięcie wgłębne” i „cięcie kombi-
nowane”. Schowaj osłonę, pociągając
za dźwignię, i puść ją, gdy tylko piła
zagłębi się
w przedmiot obrabiany. Przy
wszystkich innych cięciach dolna osłona
tarczy musi działać automatycznie.
d. Przed odłożeniem pilarki na stole war-
sztatowym lub na podłodze sprawdź,
czy dolna osłona całkowicie zasłania
piłę tarczową. Nieosłonięta, jeszcze obra-
cająca się piła tarczowa może doprowa-
dzić do odrzutu pilarki i przeciąć wszystko
to, co znajdzie się na jej drodze. Pamiętaj,
że po zwolnieniu wyłącznika piła tarczowa
jeszcze jakiś czas się obraca.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
pracy wszystkich pilarek z klinem rozdziel-
nikiem
a. Każda piła tarczowa może współpraco-
wać tylko z odpowiednim, pasującym
do niej klinem rozdzielnikiem. Klin ten
musi być grubszy od korpusu samej tar-
czy, ale cieńszy niż rozwarcie zębów piły
tarczowej.
b. Klin rozdzielnik ustaw zgodnie z opi-
sem w tej instrukcji obsługi. Niepra-
widłowy odstęp, niewłaściwe ustawienie
i ukierunkowanie mogą spowodować, że
klin rozdzielnik nie będzie spełniać swojej
funkcji, którą jest zapobieganie odrzutowi.
c. Zawsze używaj klina rozdzielnika za
wyjątkiem cięć wgłębnych. Po dokona-
niu cięcia wgłębnego klin rozdzielnik znów
trzeba zamocować. Przy cięciu wgłębnym
klin rozdzielnik stanowi przeszkodę i może
stać się przyczyną odrzutu.
d. By klin rozdzielnik mógł prawidłowo
spełniać swoją funkcję, musi zagłębić
się w przedmiot obrabiany. Przy krótkich
cięciach klin rozdzielnik nie spełnia swojej
funkcji, co też może być przyczyną odrzutu.
e. Nie używaj pilarki, gdy klin rozdzielnik
jest wygięty. Nawet lekkie wygięcie może
zmniejszyć szybkość zamykania osłony
tarczy.
Pozostałe zagrożenia
W trakcie używania pilarki największe zagro-
żenie stanowią:
- obracające się elementy.
Pomimo stosowania osłon ochronnych i prze-
strzegania przepisów bhp nie da się uniknąć
pewnych niebezpieczeństw. Należą do nich
zwłaszcza:
- uszkodzenie narządu słuchu wskutek
nadmiernego hałasu;
- niebezpieczeństwo wypadku, które stwa-
rza nieosłonięty obszar obracającej się
tarczy tnącej;
- niebezpieczeństwo doznania urazu przy
wymianie tarczy tnącej;
- przycięcie palców przy otwieraniu osłon
ochronnych;
- zagrożenie zdrowia wskutek wdychania
powstającego podczas piłowania pyłu
drzewnego, a zwłaszcza dębu, buku
płyt MDF.
Piły tarczowe
Nie używaj pił tarczowych o średnicy
mniejszej lub większej niż zalecana. Uży-
waj tylko pił zgodnych ze specy kacją we-
dług normy EN 847-1.
Uwaga! Nigdy nie używaj tarcz ściernych.
Bezpieczeństwo innych osób
Zabrania się używania tego elektronarzę-
dzia przez dzieci i osoby o ograniczonej
sprawności zycznej, czuciowej lub umy-
słowej. To samo dotyczy osób niedoświad-
czonych, chyba że znajdują się pod nad-
zorem odpowiedzialnego za bezpieczeń-
stwo fachowca.
Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym urzą-
dzeniem.
Wibracje
Ważone częstotliwościowo wartości skutecz-
ne przyspieszenia drgań na rękojeści podane
w danych technicznych i deklaracji zgodności
zostały zmierzone standardową metodą opisa-
ną w normie EN 60745, dzięki czemu można
je wykorzystywać do porównań z innymi na-
rzędziami i do tymczasowej oceny ekspozycji
drganiowej.
8
Uwaga! Ważona wartość skuteczna przyśpie-
szenia drgań w praktyce może siężnić od
podanej wartości zależnie od sposobu wyko-
rzystania narzędzia i nie da się wykluczyć jej
przekroczenia.
Przy szacowaniu ekspozycji drganiowej w celu
ustalenia wymaganych przez normę 2002/44/
EG środków bezpieczeństwa dla ochrony
osób zawodowo, regularnie używających na-
rzędzi trzeba też uwzględnić rzeczywiste wa-
runki pracy, a także jak długo w danym czasie
narzędzie pozostawało wyłączone i jak długo
pracowało na biegu jałowym.
Oznaczenia na elektronarzędziu
Na elektronarzędziu umieszczono następują-
ce piktogramy:
Ostrzeżenie: By zmniejszyć ryzyko
doznania urazu, przeczytaj instrukcję
obsługi i przestrzegaj zawartych w niej
wskazówek.
Bezpieczeństwo elektryczne
Pilarka jest podwójnie zaizolowana
i dlatego żyła uziemiająca nie jest
potrzebna. Zawsze sprawdzaj, czy
lokalne napięcie sieciowe odpowiada
wartości podanej na tabliczce znamio-
nowej elektronarzędzia.
W razie uszkodzenia kabla sieciowego
zleć wymianę producentowi lub autory-
zowanemu warsztatowi serwisowemu
Black & Decker. Postępowanie wbrew
temu nakazowi naraża użytkownika na
niebezpieczeństwo.
Elementy pilarki
1. Wyłącznik
2. Przycisk blokujący
3. Rękojeść główna
4. Rękojeść dodatkowa
5. Blokada wrzeciona
6. Stopa
7. Piła tarczowa
8. Osłona tarczy
9. Klin rozdzielnik
10. Przyłącze do odsysania trocin
Montaż
Uwaga! Przed rozpoczęciem montażu
sprawdź, czy pilarka jest wyłączona, a wtycz-
ka kabla wyjęta z gniazda sieciowego.
Zdejmowanie i zakładanie piły tar-
czowej (rys. A)
Zdejmowanie
Naciśnij i przytrzymaj blokadę wrzeciona
(5). Obróć tarczę aż do zablokowania.
Odkręć w lewo i wyjmij śrubę mocującą
piły tarczowej (11), posługując się w tym
celu dostarczonym kluczem maszynowym
płaskim (12).
Zdejmij zewnętrzną podkładkę (13).
Zdejmij piłę tarczową (7).
Zakładanie
Załóż piłę tarczową na wewnętrzny pier-
ścień kołnierzowy (14), sprawdzając przy
tym, czy strzałka na tarczy jest zwrócona
w tym samym kierunku co strzałka na obu-
dowie pilarki.
Tak załóż zewnętrzną podkładkę (13) na
wrzeciono, by jej wystająca cz
ęść była
zwrócona na zewnątrz.
Włóż w otwór śrubę mocującą piły tarczo-
wej (11).
Naciśnij i przytrzymaj blokadę wrzeciona (5).
Mocno dokręć w prawo śrubę mocującą
piły tarczowej, posługując się w tym celu
dostarczonym kluczem maszynowym pła-
skim (12).
Zgodnie z poniższym opisem wyreguluj
klin rozdzielnik.
Ustawienie klina rozdzielnika (rys. B)
Klin rozdzielnik zapobiega zakleszczaniu się
piły tarczowej przy cięciu wzdłużnym. Po wy-
mianie tarczy trzeba go odpowiednio ustawić.
Kluczem maszynowym płaskim (12) od-
kręć śruby (15), przytrzymując klin roz-
dzielnik w swojej pozycji.
Zgodnie z rysunkiem odpowiednio ustaw
klin rozdzielnik (9).
Odległość między wieńcem zębatym a kli-
nem rozdzielnikiem powinna wynosić od
2 do 3 mm.
żnica wysokości między dolnym koń-
cem klina rozdzielnika a wieńcem zęba-
tym powinna wynosić od 2 do 3 mm.
Mocno dokręć śruby.
Zakładanie i zdejmowanie prowad-
nicy dystansowej (rys. C)
Prowadnica dystansowa służy do prostoli-
niowego cięcia równoległego do krawędzi
przedmiotu obrabianego.
9
Zakładanie
Poluzuj pokrętło ustalające (16)
Wprowadź prowadnicę dystansową (17)
w otwory (18).
Przesuń prowadnicę dystansową do żąda-
nego położenia.
Dokręć pokrętło ustalające.
Zdejmowanie
Poluzuj pokrętło ustalające.
Wyciągnij prowadnicę dystansową z pilar-
ki.
Zastosowanie
Uwaga! Nie przyśpieszaj pracy na siłę. Unikaj
przeciążania pilarki.
Pilarka może być prowadzona prawą lub lewą
ręką.
Regulacja kąta pochylenia tarczy
(rys. D)
Kąt między piłą tarczową a stopą standardowo
wynosi 90
o
.
Za pomocą kątownika sprawdź, czy kąt
między piłą tarczową a stopą wynosi 90
o
.
W razie odchyłki wykonaj opisane niżej
operacje:
Poluzuj pokrętło ustalające (19), by odblo-
kować stopę pilarki.
Poluzuj nakrętkę zabezpieczającą (20)
śruby nastawczej (21).
Wkręć lub wykręć śrubę nastawczą aż do
uzyskania kąta 90
o
.
Ponownie dokręć nakrętkę zabezpieczają-
cą.
Dokręć pokrętło ustalające, by zabloko-
wać stopę w swoim położeniu.
Nastawianie głębokości cięcia (rys. E)
Głębokość cięcia można nastawić odpowied-
nio do grubości przedmiotu obrabianego. Po-
winna ona być o około 2 mm większa od gru-
bości tego przedmiotu.
Zwolnij dźwignię (22), by odblokować sto-
pę pilarki.
Przestaw stopę (6) do żądanego położe-
nia. Wartość głębokości cięcia można od-
czytać na skali (23).
Zaciągnij dźwignię, by ustalić stopę w wy-
branym położeniu.
Nastawianie kąta cięcia ukosowe-
go (rys. F)
Kąt cięcia ukosowego można nastawiać
w granicach między 0
o
i 45
o
.
Poluzuj pokrętło ustalające (19), by zwol-
nić stopę pilarki.
Przestaw stopę (6) do żądanego położe-
nia. Wartość kąta cięcia ukosowego moż-
na odczytać na skali (24).
Mocno dokręć pokrętło ustalające, by za-
blokować stopę w wybranym położeniu.
Załączanie i wyłączanie
By załączyć pilarkę, naciśnij i przytrzymaj
przycisk blokujący (2), a następnie naciś-
nij wyłącznik (1).
By wyłączyć pilarkę, zwolnij wyłącznik.
Piłowanie
Zawsze trzymaj pilarkę obiema rękami.
Przed rozpoczęciem cięcia pozwól, by piła
tarczowa przez kilka sekund pracowała na
biegu jałowym.
W czasie piłowania tylko lekko napieraj na
pilarkę.
Dobrze dociskaj stopę do przedmiotu ob-
rabianego.
Porady, jak osiągnąć najlepsze
wyniki pracy
Ponieważ wzdłuż linii cięcia materiał
przedmiotu obrabianego odszczypuje się
do góry, piłuj po tej stronie, po której jest to
dopuszczalne.
Gdy zależy Ci na tym, by odpryski były jak
najmniejsze, na przykład przy cięciu lami-
natu, zamocuj kawałek sklejki na górze
przedmiotu obrabianego.
Zastosowanie płytki wskaźnikowej
(rys. G)
Pilarka zawiera płytkę wskaźnikową, która
ułatwia cięcie prostopadłe (25) i ukosowe pod
kątem 45
o
(26).
Wyreguluj płytkę wskaźnikową zgodnie
z poniższym opisem.
Zgraj zewnętrzną krawędź wskaźnika (25)
bądź (26) z linią cięcia (27).
W czasie piłowania prowadź wskaźnik po
linii cięcia.
Dobrze dociskaj stopę do przedmiotu ob-
rabianego.
1010
Regulacja płytki wskaźnikowej
Wykonaj próbne cięcie do połowy drew-
nianego odpadu.
Wycofaj pilarkę aż do uwidocznienia linii
cięcia (27).
Przytrzymując pilarkę w tej pozycji, polu-
zuj płytkę wskaźnikową na stopie pilarki
tak, jak pokazano na rysunku.
Zgraj znacznik 0
o
C (25) na płytce wskaź-
nikowej z linią cięcia (27). W celu cięcia
ukosowego pod kątem 45
o
zgraj z linią cię-
cia znacznik 45
o
(26) na płytce wskaźniko-
wej.
Ustal płytkę wskaźnikową śrubą (28).
Odsysanie trocin (rys. H)
By móc przyłączyć odkurzacz przemysłowy
lub odpylacz ssący do pilarki, jest konieczny
adapter.
Włóż adapter (29) w przyłącze do odsysa-
nia trocin (10).
Połącz wąż odkurzacza (30) z adapterem.
Konserwacja
Elektronarzędzia sieciowe i akumulatorowe
rmy Black & Decker odznaczają się dużą
trwałością użytkową i prawie nie wymagają
konserwacji. Jednak w celu zapewnienia cią-
głej, bezawaryjnej pracy niezbędne jest ich
regularne czyszczenie.
Uwaga! Przed rozpoczęciem konserwacji
elektronarzędzi sieciowych lub akumulatoro-
wych wykonaj następujące czynności:
Wyłącz elektronarzędzie i wyjmij wtyczkę
kabla z gniazda sieciowego.
Jeżeli jest to elektronarzędzie akumulato-
rowe, wyłącz je i wyjmij z niego akumula-
tor.
Gdy akumulatora nie da się wyjąć, całko-
wicie go rozładuj i wyłącz elektronarzę-
dzie.
Zanim zaczniesz czyścić ładowarkę, wyj-
mij wtyczkę kabla z gniazda sieciowego.
Ładowarka nie wymaga konserwacji z wy-
jątkiem regularnego czyszczenia.
Systematycznie za pomocą miękkiej
szczoteczki lub suchej szmaty czyść
szczeliny wentylacyjne w elektronarzę-
dziu/ładowarce.
Regularnie przecieraj obudowę silnika
wilgotną szmatą. Nie używaj do tego celu
żadnych ściernych środków czyszczących
ani takich, które zawierają rozpuszczalni-
ki.
Regularnie czyść uchwyt wiertarski. W tym
celu otwórz go i, lekko postukując, usuń
pył z wnętrza.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu
tego nie wolno wyrzucać do normalnych
śmieci z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony za-
stąpić wyrób Black & Decker nowym sprzętem
lub nie będziesz go już potrzebować, nie wy-
rzucaj go do śmieci z gospodarstw domowych,
a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu
utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych
wyrobów i opakowań niektóre mate-
riały mogą być odzyskane i ponownie
wykorzystane. W ten sposób chroni się
środowisko naturalne i zmniejsza popyt
na surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wy-
magają one oddawania zużytych elektrycznych
urządzeń powszechnego użytku do specjalnych
punktów zbiorczych lub zobowiązują sprzedaw-
ców do przyjmowania ich przy zakupie nowego
wyrobu.
Firma Black & Decker chętnie przyjmuje stare,
wyprodukowane przez siebie urządzenia i uty-
lizuje je zgodnie z obowiązującymi przepisami.
By skorzystać z tej usługi, oddaj zużyty sprzęt
do autoryzowanego warsztatu naprawczego,
który prowadzi zbiórkę w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy przed-
stawicielstw handlowych rmy Black & Decker,
które udzielają informacji o warsztatach serwi-
sowych. Ich listę znajdziesz także w Internecie
pod adresem: www.2helpU.com.
11
Dane techniczne
KS1300
TYP 1
KS1301
TYP 1
Napięcie
zasilania
V
AC
230 230
Pobór mocy W 1300 1300
Prędkość
obrotowa biegu
jałowego
obr/ min 5000 5000
Maksymalna
głębokość cięcia
prostopadłego
mm 65 65
Maksymalna
głębokość cięcia
ukosowego pod
kątem 45
o
mm 50 50
Średnica piły
tarczowej
mm 190 190
Otwór w pile
tarczowej
mm 16 16
Rozwarcie
zębów piły
tarczowej
mm 2,3 2,3
Masa kg 5 5
Poziom hałasu według normy EN 60745:
Poziom ciśnienia akustycznego 98 dB(A),
niepewność pomiaru 3 dB(A)
Poziom mocy akustycznej 109 dB(A), niepewność
pomiaru 3 dB(A)
Ważone częstotliwościowo przyśpieszenie drgań
na rękojeści (suma wektorowa 3 składowych
kierunkowych) według normy EN 60745:
Wartość skuteczna $1 m/s
2
, niepewność pomiaru
1,5 m/s
2
Deklaracja zgodności z normami UE
DYREKTYWA MASZYNOWA
KS1300/KS1301
Firma Black & Decker deklaruje niniejszym,
że wyrób nr kat. KS1300, KS1301
opisany w „Danych technicznych” został wy-
konany zgodnie z następującymi wytycznymi
i normami:
98/37/EG (do 28 grudnia 2009), 2006/42/
EG (od 29 grudnia 2009), EN 60745-1,
EN 60745-2-5.
By uzyskać więcej informacji, zwróć się do
jednego z naszych przedstawicielstw handlo-
wych Black & Decker wyszczególnionych na
końcu tej instrukcji obsługi.
Niżej podpisany ponosi odpowiedzialność za
zgodność danych technicznych i składa to
oświadczenie w imieniu rmy Black & Decker.
Kevin Hewitt
Wiceprezydent Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road,
Slough
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
01-10-2009
12
zst00130118- 28-06-2010
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne-
go odnośnie zasadności zgłaszanych usterek
jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewłaściwym użytkowaniem lub
używaniem produktu niezgodnie z przezna-
czeniem, instrukcją obsługi lub przepisami
bezpieczeństwa. W szczególności profe-
sjonalne użytkowanie amatorskich narzędzi
Black & Decker powoduje utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciążaniem narzędzia, które
prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni
lub innych elementów a także stosowa-
niem osprzętu innego niż zalecany przez
Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
ł
ane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych
klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych
wypadków, korozji, normalnego zużycia
w eksploatacji czy też innych czynników
zewnętrznych;
e) produkty, w krych naruszone zostały plom-
by gwarancyjne lub, które były naprawiane
poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym
lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urzą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu
zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, rmy han-
dlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają
upoważnień ani gwarancji innych niż określo-
ne w karcie gwarancyjnej. W szczególności
nie obejmują prawa klienta do domagania
się zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikają-
cych z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa
tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09
Black & Decker
Warunki gwarancji:
Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgod-
nie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi
opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą gwa-
rancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie,
jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna
karta gwarancyjna oraz elementy podlegające
naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki pro-
duktu spowodowane wadami produkcyjnymi
i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu
oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę
urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą
uszkodzonych części) w okresie 24 miesięcy
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią
faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży
wraz z dokumentami wymienionymi powy-
żej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego ponosi Black & Decker.
Wszelkie koszty związane z zapewnieniem
bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem
i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypad-
ku odrzucenia roszczenia gwarancyjnego,
produkt jest odsyłany do miejsca nadania na
koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyj-
ny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych.
13
14
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiący
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
02/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Black & Decker KS1300 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla