Dometic ASC 5000, ASC 5000 G Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

AirConServiceCenter
ASC5000, ASC5000G
Stacja serwisowania układów
klimatyzacyjnych
Instrukcja obsługi
PL
3
ASC5000, ASC5000G
Spis treści
1Objaśnienia do niniejszej instrukcji obsługi . . . . . . . . . . . . . . .5
1.1 Infolinia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Objaśnienia symboli stosowanych w instrukcji obsługi . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.3 Bezpieczeństwo podczas stosowania czynnika chłodniczego . . . . . . . . 9
2.4 Środki ostrożności podczas eksploatacji urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . 10
2.5 Ostrzeżenia dotyczące urządzenia ASC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.6 Urządzenia zabezpieczające . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4Osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
5Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6Przegląd funkcji urządzenia ASC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
6.1 Przód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.2 Tył i widok z boku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7 Pierwsze uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
7.1 Przebieg wewnętrznej kontroli szczelności ASC5000, ASC5000G . . . 15
7.2 Ustawianie i włączanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.3 Menu czuwania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.4 Wybór języka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.5 Wprowadzanie danych firmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.6 Wprowadzanie daty i godziny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.7 Zmiana wartości zadanych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.8 Wkładanie zbiorników na oleje i odczynnik UV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.9 Wprowadzanie wielkości zbiorników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.10 Napełnianie wewnętrznego zbiornika czynnika chłodniczego . . . . . . . . 22
8 Praca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
8.1 Tryb automatyczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.2 Kody użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8.3 Tworzenie prywatnej bazy danych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8.4 Przenoszenie informacji o zużyciu czynnika chłodniczego na pamięć
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8.5 Wyświetlanie wartości zużycia czynnika chłodniczego na
wyświetlaczu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8.6 Test układu klimatyzacyjnego bez odzysku czynnika chłodniczego . . . 34
8.7 Wybór pojedynczych procesów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8.8 Płukanie układu klimatyzacyjnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
PL
ASC5000, ASC5000G
4
9 Prace serwisowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
9.1 Kontrola szczelności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
9.2 Kontrola punktu zerowego wag olejowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
9.3 Wymiana filtra osuszającego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
9.4 Konserwacja filtra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
9.5 Kalibracja przetwornika ciśnienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
9.6 Wymiana oleju pompy próżniowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
9.7 Stany licznika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
9.8 Korekta ilości napełnienia w przypadku dłuższych węży serwisowych .55
9.9 Wymiana papieru drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
9.10 Aktualizacja oprogramowania przez USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
9.11 Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
10 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
10.1 Usuwanie odzyskanych płynów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
10.2 Usuwanie materiałów opakowaniowych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
10.3 Usuwanie zużytego urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
11 Co zrobić, gdy…? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
12 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
PL
5
ASC5000, ASC5000G Objaśnienia do niniejszej instrukcji obsługi
1Objaśnienia do niniejszej instrukcji
obsługi
Instrukcja obsługi opisuje stację serwisowania układów klimatyzacyjnych
(AirConServiceCenter) ASC5000, ASC5000G.
Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla wykwalifikowanego
personelu wykonującego konserwację układów klimatyzacyjnych pojaz-
dów.
Instrukcja obsługi zawiera wszystkie informacje potrzebne do bezpiecz-
nego i efektywnego stosowania stacji serwisowania układów klimatyza-
cyjnych. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dokładnie
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Oprócz instrukcji obsługi należy uwzględnić:
podręcznik instruktażowy firmy Dometic WAECO „Klimatyzacja
pojazdów – podstawy techniczne”
broszurę informacyjną firmy Dometic WAECO „Klimatyzacja
pojazdów – podstawy prawne”
wskazówki producentów czynników chłodniczych
wskazówki dotyczące obchodzenia się z gazami palnymi, np. od
producenta czynników chłodniczych
obowiązujące ewentualnie w Państwa zakładzie specjalne zalecenia
dotyczące konserwacji układów klimatyzacyjnych pojazdów
Instrukcję obsługi należy przechowywać w schowku urządzenia
AirConServiceCenter, aby w razie potrzeby móc z niej w każdej chwili
skorzystać.
1.1 Infolinia
Aby uzyskać dodatkowe informacje o urządzeniu AirConServiceCenter,
które nie są zawarte w niniejszej instrukcji obsługi, prosimy skontaktować
się z
infolinią (tel.: +49 (0) 25 72 / 8 79-1 91)
PL
Objaśnienia do niniejszej instrukcji obsługi ASC5000, ASC5000G
6
1.2 Objaśnienia symboli stosowanych w instrukcji
obsługi
!
!
A
I
Tylko wykwalifikowany personel może pracować z tym urządzeniem.
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do
śmierci lub ciężkich obrażeń.
OSTROŻNIE!
Wskazówka bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do
obrażeń.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i
zakłócenia działania produktu.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
Format Znaczenie Przykład
Pogru-
bienie
Oznaczenia znajdujące się na
urządzeniu
Nacisnąć przycisk ENTER.
„pogru-
bienie”
Komunikaty wyświetlane na
ekranie
„Tryb automatyczny”
Tekst
Tekst
Wyliczenie w dowolnej kolejno-
ści
czujnik ciśnienia
zawory nadciśnieniowe
1. Tekst
2. Tekst
3. Tekst
Czynności, które należy wyko-
nać w podanej kolejności
1. Podłączyć urządzenie.
2. Włączyć urządzenie.
3. Nacisnąć przycisk wyboru.
Tekst
Wynik czynności
Urządzenie jest gotowe do
pracy.
Tekst ( 1) Numery części odnoszące się
do przeglądu (strona 13 i
strona 14)
Wprowadzić odpowiednie dane
za pomocą klawiatury (7).
Tekst ( A) Nazwy części, które odnoszą się
do rysunków ilustrujących wyko-
nywane czynności
Wymontować wkład filtrowy (E)
po lewej stronie.
PL
7
ASC5000, ASC5000G Bezpieczeństwo
2 Bezpieczeństwo
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
błędami montażu lub przyłączenia,
uszkodzeniami produktu wywołanymi czynnikami mechanicznymi i
przepięciami
zmianami w produkcie dokonanymi bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem do celów innych niż opisane w niniejszej instrukcji.
naprawą urządzenia serwisowego przez nieprzeszkolony personel
2.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Urządzenie AirCon Service może być wykorzystywane wyłączenie przez
personel, który może wykazać się odpowiednim wykształceniem tech-
nicznym i zna sposób działania oraz podstawowe zasady związane
z ASC, takie jak układy chłodnicze lub klimatyzacyjne, a także czynniki
chłodnicze.
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia AirConServiceCenter
należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Stosować urządzenie tylko zgodnie z przewidzianym przeznaczeniem.
Nie należy dokonywać żadnych modyfikacji ani przezbrojeń urządzenia
ASC.
Konserwacji klimatyzacji samochodowej nie wolno wykonywać, gdy silnik
ma temperaturę pracy!
Konserwacja klimatyzacji samochodowej może być przeprowadzana,
gdy temperatura powierzchni przybudówek lub sąsiadujących części jest
niższa niż 405 °C.
PL
Bezpieczeństwo ASC5000, ASC5000G
8
2.2 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
Urządzenia nie należy używać przy wysokiej wilgotności.
Z urządzenia nie należy korzystać na zewnątrz podczas deszczu.
Nie wolno używać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła (np. grzejników) lub
w miejscu nasłonecznionym.
Nie należy eksploatować urządzenia ASC w środowisku zagrożonym
wybuchem (na przykład w pomieszczeniu ładowania baterii lub lakierni).
Patrz Rozporządzenie w sprawie bezpieczeństwa i ochrony zdrowia pod-
czas pracy (Betriebssicherheitsverordnung) BGR 157/TRG 250, 280,
316.
Nie należy uruchamiać uszkodzonego urządzenia ASC.
Przed każdym uruchomieniem lub napełnieniem urządzenia ASC czynni-
kiem chłodniczym należy sprawdzić, czy urządzenie i węże serwisowe
nie są uszkodzone i czy wszystkie zawory są zamknięte.
Urządzenie należy umieścić na płaskim podłożu i zablokować przednie
koła.
Do napełniania urządzenia AirConServiceCenter należy używać tylko
atestowanych zbiorników czynnika chłodniczego z zaworem bezpieczeń-
stwa.
Przed odłączeniem przyłączy należy opróżnić węże serwisowe.
Należy używać wyłącznie czynnika chłodniczego R-1234yf. Wymiesza-
nie czynnika chłodniczego z innymi środkami może prowadzić do uszko-
dzenia urządzenia ASC lub układu klimatyzacyjnego pojazdu.
Stosować wyłącznie odczynniki UV firmy WAECO. Używanie innych
odczynników UV może spowodować uszkodzenie urządzenia ASC.
Wyklucza się wówczas jakąkolwiek gwarancję.
Przed wyłączeniem urządzenia ASC należy zakończyć wybrany program
i zamknąć wszystkie zawory. W przeciwnym razie może dojść do
wycieku czynnika chłodniczego.
Do włączania lub wyłączania należy używać zawsze głównego wyłącz-
nika urządzenia ASC. Nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru,
gdy jest włączone.
Konserwacja i naprawa urządzenia może być przeprowadzona tylko
przez wykwalifikowany i autoryzowany personel z odpowiednich i certyfi-
kowanych firm specjalistycznych.
Nie należy napełniać sprężonym powietrzem przewodów czynnika chłod-
niczego urządzenia ASC lub układu klimatyzacyjnego pojazdu. Mie-
szanka sprężonego powietrza z czynnikiem chłodniczym grozi
zapaleniem lub wybuchem.
PL
9
ASC5000, ASC5000G Bezpieczeństwo
2.3 Bezpieczeństwo podczas stosowania czynnika
chłodniczego
Konserwacji klimatyzacji samochodowej nie wolno wykonywać, gdy silnik
ma temperaturę pracy!
Konserwacja klimatyzacji samochodowej może być przeprowadzana,
gdy temperatura powierzchni przybudówek lub sąsiadujących części jest
niższa niż 405 °C.
Należy stosować osobiste wyposażenie ochronne (okulary i rękawice
ochronne) oraz unikać kontaktu ciała z czynnikiem chłodniczym. Kontakt
ciała z czynnikiem chłodniczym prowadzi do wyziębienia organizmu,
w wyniku czego może dojść do odmrożeń.
Należy upewnić się, że w czasie pracy, podczas napełniania lub opróż-
niania czynników chłodniczych, jak i podczas prac naprawczych i serwi-
sowych nie wycieka i nie przedostaje się do środowiska czynnik
chłodniczy.
Dzięki temu będą przestrzegane nie tylko przepisy dotyczące ochrony
środowiska. Ponadto uniknie się sytuacji, że obecność czynnika chłodni-
czego w pobliżu urządzenia będzie utrudniała lub uniemożliwiała wykry-
cie nieszczelności w pojeździe lub urządzeniu.
Nie wdychać oparów czynnika chłodniczego. Opary czynnika chłodni-
czego nie są wprawdzie trujące, jednak pochłaniają one niezbędny do
oddychania tlen.
Nie wolno stosować czynników chłodniczych w nisko położonych obsza-
rach (np. kanałach warsztatowych, studniach chłonnych). Czynnik chłod-
niczy jest cięższy od tlenu i tym samym wypiera tlen niezbędny do
oddychania. Podczas pracy w niewentylowanych kanałach warsztato-
wych może dojść do niedoboru tlenu.
Należy podjąć środki ostrożności zapobiegające przedostaniu się wycie-
kającego czynnika chłodniczego do kanalizacji.
Szczegółowe informacje dotyczące czynnika chłodniczego R-1234yf,
środków bezpieczeństwa, ochrony osób i przedmiotów, a także ochrony
przeciwpożarowej można znaleźć w kartach charakterystyki bezpieczeń-
stwa producenta czynnika chłodniczego.
PL
Bezpieczeństwo ASC5000, ASC5000G
10
2.4 Środki ostrożności podczas eksploatacji
urządzenia
Operator musi utworzyć instrukcję obsługi dla każdego układu napełnia-
jącego (AirConServiceCenter) zgodnie z rozporządzeniem TRG 402. Na
jej podstawie pracownicy muszą zostać przeszkoleni w zakresie obsługi
urządzenia.
Operator musi zapewnić, aby pracownicy zostali przeszkoleni co naj-
mniej raz w roku w następujących obszarach:
szczególne zagrożenia podczas korzystania z gazów sprężonych
przepisy dotyczące bezpieczeństwa użytkowania gazów sprężonych
zdrowotne środki zapobiegawcze w zakresie stosowania gazów sprę-
żonych
obsługa urządzenia i wykonanie prac serwisowych na urządzeniu
Operator urządzenia musi zadbać o to, aby personel, który będzie odpo-
wiedzialny za serwisowanie, naprawy oraz przeprowadzanie kontroli
szczelności, posiadał certyfikat w zakresie stosowania czynników chłod-
niczych i układów napełniających.
Certyfikację, jak również wiedzę z zakresu obowiązujących przepisów i
norm można zdobyć podczas szkolenia, np. w izbie rzemieślniczej, prze-
mysłowej i handlowej lub w innych uznanych ośrodkach szkoleniowych.
2.5 Ostrzeżenia dotyczące urządzenia ASC
Podłączać urządzenie tylko do gniazda wtykowego prądu
zmiennego 230 V / 50 Hz!
Należy chronić urządzenie przed deszczem!
Podczas napełniania czynnika chłodniczego należy nosić
rękawice ochronne!
Podczas napełniania czynnika chłodniczego należy nosić okulary
ochronne!
Ostrzeżenie przed łatwopalnymi substancjami
PL
11
ASC5000, ASC5000G Zakres dostawy
2.6 Urządzenia zabezpieczające
Czujnik ciśnienia: wyłącza sprężarkę, gdy zostanie przekroczone zna-
mionowe ciśnienie robocze.
Zawór nadciśnieniowy: dodatkowe zabezpieczenie zapobiegające
pęknięciu przewodów lub zbiorników w wyniku wzrostu ciśnienia,
jeżeli nie zadziała zainstalowany czujnik ciśnienia.
Nadzorowanie wentylatora: Na bieżąco sprawdza, czy tylny wentyla-
tor tłoczy wystarczającą ilość powietrza.
3 Zakres dostawy
Urządzenie AirConServiceCenter i dostarczone wyposażenie zostały
starannie sprawdzone przed wysyłką.
Po dostawie należy sprawdzić, czy wszystkie wymienione niżej części są
kompletne i nieuszkodzone.
W razie braku lub uszkodzenia części należy niezwłocznie powiadomić o
tym fakcie firmę spedytorską.
A
Nazwa
okulary ochronne / rękawice ochronne
Instrukcja obsługi
UWAGA!
W celu zagwarantowania bezpiecznej eksploatacji i kalibracji potrzebny
jest czynnik chłodniczy R-1234yf (nieobjęty zakresem dostawy).
Obecnie butle z czynnikiem chłodniczym są dostarczane z różnymi
gwintami przyłączeniowymi i adapterami; nie należą one do zakresu
dostawy.
PL
Osprzęt ASC5000, ASC5000G
12
4Osprzęt
Elementy dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy):
5Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
AirConServiceCenter ASC5000, ASC5000G (nr artykułu: 8885200104)
służy do regeneracji układów klimatyzacyjnych pojazdów. Urządzenie
jest przeznaczone do profesjonalnego stosowania w warsztatach.
Urządzenie ASC może być obsługiwane wyłącznie przez wykwalifiko-
wany personel obeznany z konserwacją układów klimatyzacyjnych.
Urządzenie AirConServiceCenter wolno używać wyłącznie do regenera-
cji układów klimatyzacyjnych pojazdów, w których stosowany jest czynnik
chłodniczy R-1234yf. Inne czynniki chłodnicze nie są dopuszczalne.
Urządzenie ASC jest przeznaczone tylko do atestowanych materiałów
eksploatacyjnych.
Nazwa Nr produktu
Zbiornik zużytego oleju, 500 ml 4440600033
Filtr zapasowy 4440400009
osłona urządzenia 4445900081
zapasowa rolka papieru do drukarki (papier termiczny)
(VPE 4)
4445900088
okulary ochronne 8885400066
rękawice ochronne 8885400065
Olej pompy próżniowej, 1000 ml 8887200018
PL
13
ASC5000, ASC5000G Przegląd funkcji urządzenia ASC
6Przegląd funkcji urządzenia ASC
6.1 Przód
1 manometr niskiego ciśnienia
2 czerwona lampka kontrolna „Napełnianie”
3 niebieska lampka kontrolna „Wytwarzanie próżni”
4 zielona lampka kontrolna „Odzysk”
5 manometr wysokiego ciśnienia
6 wyświetlacz
7 klawiatura
8 przednia pokrywa
9 blokowane kółka przednie
10 wąż serwisowy niskiego ciśnienia (niebieski)
13
12
34
5
9
8
7
6
2
16
15
11
10
14
1
PL
Przegląd funkcji urządzenia ASC ASC5000, ASC5000G
14
11 wąż serwisowy wysokiego ciśnienia (czerwony)
12 złączka serwisowa wysokiego ciśnienia (czerwona)
13 złączka serwisowa niskiego ciśnienia (niebieska)
14 drukarka
15 Złącze USB
16 ekran
6.2 Tył i widok z boku
17 Pojemnik na świeży olej
18 pojemnik na odczynnik UV
19 zbiornik zużytego oleju
20 główny wyłącznik
21 wentylatory
19
18
17
21
20
PL
15
ASC5000, ASC5000G Pierwsze uruchomienie
7 Pierwsze uruchomienie
7.1 Przebieg wewnętrznej kontroli szczelności
ASC5000, ASC5000G
Codziennie wykonywana jest automatycznie wewnętrzna kontrola
szczelności urządzenia.
W pierwszej kolejności sprawdzane jest, czy węże serwisowe są pod-
łączone do układu klimatyzacyjnego lub nie są zamontowane przyłą-
cza serwisowe.
Jeśli występuje jeszcze ciśnienie w wężach, wydawany jest błąd i
następuje odessanie czynnika chłodniczego. Następnie odbywa się
kontrola próżni. Próżnia wytwarzana jest w kilku częściach urządze-
nia. Po udanej kontroli próżni części urządzenia są wystawiane na
działanie czynnika chłodniczego – teraz następuje 6-minutowy test
ciśnieniowy, podczas którego pozostają otwarte wszystkie przyna-
leżne zawory elektromagnetyczne, aby można było natychmiast
stwierdzić spadek ciśnienia. Po pomyślnym zakończeniu czynnik
chłodniczy zostanie odessany, a urządzenie będzie dostępne dla prac
serwisowych.
7.2 Ustawianie i włączanie
1. Urządzenie ASC należy umieścić na stanowisku pracy i zablokować
przednie kółka (9).
I
2. Należy podłączyć urządzenie ASC do sieci zasilania elektrycznego.
3. Włączyć urządzenie, ustawiając główny wyłącznik (20)
wpołożeniu I.
Czas opóźnienia włączenia wynosi 35 sekund. Obudowa jest wenty-
lowana. Następnie na wyświetlaczu (6) pojawia się przez kilka
sekund numer wersji programu:
„SW: Wersja oprogramowania
„DB: Baza danych
„SN: Numer seryjny
WSKAZÓWKA
Przed uruchomieniem urządzenie musi być ustawione na poziomym
równym podłożu, aby zapewnić prawidłowe wyniki pomiarów.
WAECO INTERNATIONAL
ASC5000 SW BML10024
DB lhd10026
SN XXXXXX
PL
Pierwsze uruchomienie ASC5000, ASC5000G
16
Następnie wyświetlany jest następujący komunikat:
W dalszej kolejności testowany jest program urządzenia ASC.
Następnie przeprowadzana jest kontrola szczelności.
Na koniec procesu uruchamiania na stacji AirConServiceCenter
wyświetlane są następujące informacje:
I
7.3 Menu czuwania
Menu czuwania informuje o aktualnym poziomie napełnienia i ustawio-
nych czasach urządzenia AirConServiceCenter.
Wyświetlane są:
ilość czynnika chłodniczego
ilość świeżego oleju
ilość odczynników UV
godzina
data
Zbiornik wewn.
Prosze czekac
Test programu
Prosze czekac
Tightness test
Prosze czekac
R1234yf g. XXXX
Olej PAG ml XXX
Odczynnik UV ml XXX
11:56:35 10/03/15
WSKAZÓWKA
Kody błędów pojawiające się przy pierwszym uruchomieniu (patrz
strona 61) należy pominąć, naciskając przycisk ENTER.
PL
17
ASC5000, ASC5000G Pierwsze uruchomienie
7.4 Wybór języka
1. Aby przejść do głównego menu, należy nacisnąć lub .
2. W głównym menu należy wybrać „Inne opcje za pomocą
strzałek lub :
3. Potwierdzić przyciskiem ENTER.
4. Przyciskiem strzałki należy wybrać opcję „Serwis.
5. Potwierdzić przyciskiem ENTER.
6. Należy podać hasło „5264.
7. Przyciskami strzałek lub wybrać żądany język.
8. Potwierdzić przyciskiem ENTER.
9. Nacisnąć przycisk STOP. Wybrany język jest aktywny i wyświetla się
menu czuwania.
7.5 Wprowadzanie danych firmy
Dane firmy są drukowane w każdym raporcie serwisowym.
1. W głównym menu należy wybrać „Inne opcje za pomocą
strzałek lub :
2. Potwierdzić przyciskiem ENTER.
3. Przyciskiem strzałki należy wybrać opcję „Serwis.
4. Potwierdzić przyciskiem ENTER.
5. Należy podać hasło „3282.
6. Dane firmy są wyświetlane na wyświetlaczu (6) w trzecim wierszu.
Można wprowadzić do pięciu wierszy po 20 znaków.
Na wyświetlaczu pojawi się numer wyświetlanego wiersza z danymi
firmy za komunikatem „Wprowadź dane swojej firmy (serwi-
santa)” (od „01 do „05).
Za pomocą strzałki lub wybiera się odpowiedni wiersz z danymi
firmy.
Tryb automatyczny
Wybor wlasny
Inne opcje
ENTER-OK
Tryb automatyczny
Wybor wlasny
Inne opcje
ENTER-OK
PL
Pierwsze uruchomienie ASC5000, ASC5000G
18
7. Za pomocą klawiatury (7) i przycisków strzałek wprowadzić odpo-
wiednie dane:
Aby przełączyć na pisownię wielkimi lub małymi literami, należy
nacisnąć przycisk Info .
Aby usunąć pojedyncze znaki, należy nacisnąć krótko przycisk C.
Aby usunąć wyświetlany wiersz, należy nacisnąć dłużej przycisk C.
8. Potwierdzić przyciskiem ENTER.
9. Nacisnąć przycisk STOP. Wprowadzone dane są aktywne.
10. Ponownie nacisnąć przycisk STOP, aby przejść do menu czuwania
(stand by).
7.6 Wprowadzanie daty i godziny
Data i godzina są drukowane w każdym raporcie serwisowym wraz
z danymi firmy.
1. W głównym menu należy wybrać „Inne opcje za pomocą
strzałek lub :
2. Potwierdzić przyciskiem ENTER.
3. Przyciskiem strzałki należy wybrać opcję „Serwis.
4. Potwierdzić przyciskiem ENTER.
5. Należy podać hasło „8463.
6. Za pomocą klawiatury i przycisków strzałek wprowadzić odpowied-
nie dane.
7. Potwierdzić przyciskiem ENTER.
8. Nacisnąć przycisk STOP, aby przejść do menu czuwania (stand by).
Tryb automatyczny
Wybor wlasny
Inne opcje
ENTER-OK
PL
19
ASC5000, ASC5000G Pierwsze uruchomienie
7.7 Zmiana wartości zadanych
Urządzenie AirConService Center posiada zaprogramowane wartości
dla najważniejszych prac serwisowych. Wartości zadane pojawiają się
automatycznie po wywołaniu odpowiednich menu.
Podane niżej wartości zadane można indywidualnie dopasować:
1. W głównym menu należy wybrać „Inne opcje za pomocą
strzałek lub :
2. Potwierdzić przyciskiem ENTER.
3. Przyciskiem strzałki należy wybrać opcję „Serwis.
4. Potwierdzić przyciskiem ENTER.
5. Należy podać hasło „7388.
6. Za pomocą klawiatury i przycisków strzałek wprowadzić odpowied-
nie dane.
7. Potwierdzić przyciskiem ENTER.
8. Nacisnąć przycisk STOP, aby przejść do menu czuwania (stand by).
Parametr Ustawienie fabryczne
Wzrost cisnienia Czas testu min. 5
Czas osusz. min. 20
Prozniowy test szczeln. min. 4
Olej PAG ml (dodatkowa ilosc) 0
Odczynnik UV ml 0
Ilosc R-1234yf g. 500
Drukowac ilosc odzyskanego czynnika? Tak
Tryb automatyczny
Wybor wlasny
Inne opcje
ENTER-OK
PL
Pierwsze uruchomienie ASC5000, ASC5000G
20
7.8 Wkładanie zbiorników na oleje i odczynnik UV
I
Aktualne stany napełnienia zbiorników pokazywane są w menu w trybie
czuwania.
1. Założyć zbiorniki na mocowania:
zbiornik świeżego oleju (17)
pojemnik na odczynnik UV (18) i
zbiornik zużytego oleju (19)
2. Należy wprowadzić wielkość zbiornika świeżego oleju i odczynnika
kontrastowego UV (rozdz. „Wprowadzanie wielkości zbiorników” na
stronie 21).
WSKAZÓWKA
Należy używać wyłącznie dopuszczonych dla R-1234yf olejów i odczyn-
ników UV. Należy stosować się do wskazówek producenta pojazdu.
19
18
17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Dometic ASC 5000, ASC 5000 G Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla