Tryton THZ800 Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria do miksera / robota kuchennego
Typ
Instrukcja obsługi
E L E K T R O N A R Z Ę D Z I A
Инструкция по эксплуатации
Oryginalna instrukcja obsługi
Instrucţiuni de folosire
RO
Naudojimo instrukcija
LT
RUШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА ДЛЯ ГИПСА .......................
SZLIFIERKA DO GIPSU .........................................................
POLIZOR PENTRU GIPS .......................................................
ŠLIFAVIMO MAŠINĖLĖ GIPSUI ...........................................
4
10
17
35
Návod na obsluhu
CZ BRUSKA NA SÁDRU ............................................................ 23
THZ800
V5.04.01.2019
Lietošanas instrukcija
LV GIPŠA SLĪPMAŠĪNA............................................................. 29
B
2
A
1
2
346
5
8
10
11
9
7
12
13
14
C
14
14
15
15
3
DE
G
20
I
K
16
17
13
F
J
2
21
H
19
16
18
11
6 mm
4
12
12
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SZLIFIERKA DO GIPSU THZ800
Instrukcja oryginalna
4
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA NALEŻY
ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ.
Zachowaj instrukcję do ewentualnego przyszłego
wykorzystania.
OSTRZEŻENIE! Ogólne ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa użytkowania narzędzia.
Bezpieczeństwo osobiste:
OSTRZEŻENIE! Ogólne ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa użytkowania narzędzia.
Bezpieczeństwo elektryczne:
daleka od źródeł ciepła, olejów, ostrych krawędzi lub
ruchomych części. Uszkodzone lub zaplątane przewody
przyłączeniowe zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e) W przypadku, gdy elektronarzędzie używa się na wolnym
powietrzu, przewody przączeniowe należy przedłuż
OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie
przeużaczami przeznaczonymi do pracy na wolnym
ost rz eżeni a d ot yc zące bez piecz eństwa
powietrzu. Używanie przedłużacza przeznaczonego do pracy na
użytkowania oznaczone symbolem i wszystkie
wolnym powietrzu zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
wsk azó wki d ot yc ząc e b ezpi ec ze ńst wa
użytkowania. f) Zaleca się podłączenie urządzenia do sieci elektrycznej
wyposonej w wyłącznik różnicowo-pdowy (RCD) o
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa
prądzie wyłączenia 30mA lub mniejszym.
i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia
prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń. g) W przypadku, gdy używanie elektronarzędzia w środowisku
wilgotnym jest nieuniknione, jako ochronę przed napięciem
Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dotyczące
zasilania należy stosować urządzenie różnicowoprądowe
bezpieczeństwa, aby móc skorzystać z nich w przyszłości.
(RCD). Zastosowanie RCD zmniejsza ryzyko porażania pdem
W podanych niżej ostrzeżeniach wyrażenie „elektronarzędzie” oznacza
elektrycznym.
elektronardzie zasilane z sieci (z przewodem zasilacym) lub
elektronarzędzie zasilane z akumulatora (bezprzewodowe).
OSTRZEŻENIE! Ogólne ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa użytkowania narzędzia.
Bezpieczeństwo w miejscu pracy:
a) W miejscu pracy należy utrzymywać porządek i dobre
oświetlenie. Nieporządek i złe oświetlenie przyczynia się do
wypadków.
b) Nie należy używać elektronarzędzia w środowiskach wybu-
chowych, tworzonych przez łatwo palne ciecze, gazy lub pyły.
Elektronarzędzie wytwarza iskry, które mogą zapalić pył lub opary.
c) Nie należy dopuszczać dzieci i obserwatorów do miejsc, w
których używa się elektronarzędzi. Rozproszenie uwagi może
spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem.
a) Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazdek. Nigdy
w żaden sposób nie należy przerabiać wtyczki. Nie należy
używać żadnych przedłużaczy w przypadku elektronarzędzi
mających przewód z żyłą uziemienia ochronnego. Brak
przeróbek we wtyczkach i gniazdkach wtyczkowych zmniejsza ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
b) Naly unikać dotykania powierzchni uziemionych lub
zwartych z masą, takich jak rury, ogrzewacze, grzejniki
centralnego ogrzewania i chłodziarki. W przypadku dotknięcia
części uziemionych lub zwartych z masą, wzrasta ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
c) Nie należy narażać elektronarzędzi na działanie deszczu lub
warunków wilgotnych. W przypadku przedostania s do
elektronarzędzia wody, wzrasta ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
d) Nie należy nadwerężać przewodów przyłączeniowych. Nigdy
nie należy używać przewodu przyłączeniowego do
przenoszenia, ciągnięcia elektronarzędzia lub wyciągania
wtyczki z gniazdka. Należy trzymać przewód przyłączeniowy z
a) Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej,
czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające
doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się
to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania
sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich
bezpieczeństwo.
b) Naly b przewidującym, obserwować co się robi i
zachowywać rozsądek podczas używania elektronarzędzia.
Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym
lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila
nieuwagi podczas pracy elektronardziem me spowodować
poważne osobiste obrażenia.
c) Należy stosować wyposażenie ochronne. Należy zawsze
zakładać okulary ochronne. Używanie w odpowiednich
warunkach wyposażenia ochronnego, takiego jak maska
przeciwpyłowa, obuwie antypoślizgowe, kask lub ochronniki słuchu,
zmniejszy osobiste obrażenia.
d) Należy unikać niezamierzonego rozruchu. Przed
przyłączeniem do źródła zasilania i/lub przed podłączeniem
akumulatora oraz zanim podniesie się lub przeniesie się
narzędzie należy upewnić się, że wyłącznik elektronarzędzia
jest w pozycji wyłączony. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem
na wyłączniku lub przyłączenie elektronarzędzia do sieci zasilającej
przy załączonym wyłączniku może być przyczyną wypadku.
e) Przed uruchomieniem elektronarzędzia naly usunąć
wszystkie klucze. Pozostawienie klucza w obracającej się części
elektronarzędzia może spowodować osobiste obrażenia.
f) Nie należy wychylać się za daleko. Należy cały czas stać
pewnie i zachować równowagę. Umożliwi to lepszą kontrolę nad
elektronarzędziem w sytuacjach nieprzewidywalnych.
g) Należy odpowiednio się ubierać. Nie należy nosić luźnego
ubrania ani biżuterii. Należy utrzymywać swoje włosy,
ubranie i rękawiczki z dala od części ruchomych. Luźne ubrania,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać zaczepione przez części
ruchome.
h) Jeżeli urządzenia są przystosowane do przyłączenia
zewnętrznego odciągu pyłu i pochłaniacza pyłu, należy
upewnić się, że są one przyłączone i prawidłowo użyte. Użycie
pochłaniaczy pyłu może zredukować zagrożenia zależne od zapylenia.
a)
b) Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu,
to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w
specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
OSTRZEŻENIE!
Podczas pracy narzędziem elektrycznym zaleca się zawsze
przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa pracy,
w celu uniknięcia wybuchu pożaru, porażenia prądem
elektrycznym lub obrażenia mechanicznego.
k) Elektronarzędzie należy przechowywać w miejscu suchym,
zabezpieczone przed kurzem i wnikaniem wilgoci.
l) Transportowanie elektronarzędzia powinno odbywać się w
opakowaniu oryginalnym, zabezpieczającym przed
uszkodzeniami mechanicznymi.
OSTRZEŻENIE! Ogólne ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa użytkowania narzędzia.
OSTRZEŻENIE! Ogólne ostrzeżenia dotyczące Naprawa:
bezpieczeństwa użytkowania narzędzia.
Użytkowanie i troska o elektronarzędzie:
a) Nie należy elektronarzędzia przeciążać. Należy stosować
elektronarzędzie o mocy odpowiedniej do wykonywanej
pracy. Właściwe elektronarzędzie umożliwi pracę lepszą i
bezpieczniejszą przy obciążeniu, na jakie zostało zaprojektowane.
b) Nie należy używać elektronarzędzia, jeżeli łącznik go nie
załącza i nie wyłącza. Każde elektronarzędzie, którego nie można
załączać lub wyłączać łącznikiem, jest niebezpieczne i musi zostać
naprawione.
c) Należy odłączać wtyczkę ze źródła zasilania elektronarzędzia
i/lub oączyć akumulator przed wykonaniem każdej
nastawy, wymiany cści lub magazynowaniem. Takie
zapobiegawcze środki bezpieczeńst wa redukują ryzyko SZLIFIERKA DO GIPSU
przypadkowego rozruchu elektronarzędzia.
Szczególne wskazówki dotyczące bezpiecznego
d) Nieużywane elektronarzędzie należy przechowywać poza użytkowania urządzenia:
zasięgiem dzieci i nie należy pozwalać osobom
niezaznajomionym z elektronardziem lub niniejs a) do gipsu
instrukcją na używanie elektronarzędzia. Elektronarzędzia
niebezpieczne w rękach nieprzeszkolonych użytkowników.
e) Elektronarzędzia należy konserwować. Należy sprawdzać
współosiowość lub zakleszczenie s części ruchomych, b) Nie należy obsługiwać szlifierki w pomieszczeniach, w
pęknięcia części i wszystkie inne czynniki, które mogą mieć których mogą się znajdować łatwopalne płyny, gazy lub
wpływ na pracę elektronarzędzia. Jeżeli stwierdzi s pyły. Iskry powstające podczas szlifowania mogą być przyczyną
uszkodzenia, należy elektronarzędzie przed użyciem pożaru.
naprawić. Przyczyną wielu wypadków jest niefachowy sposób c) Nie używać zbyt wielkich arkuszy papieru ściernego. Przy
konserwacji elektronarzędzia. wyborze wielkości papieru ściernego, należy postępować
f) Narzędzia tnące powinny być ostre i czyste. Odpowiednie zgodnie zaleceniami producenta. Duży papier ścierny, wystający
utrzymywanie ostrych krawędzi nardzi tnących zmniejsza poza płytę szlifierską me spowodować obrażenia, a także
prawdopodobieństwo zakleszczenia i ułatwia obsługę. doprowadzić do zablokowania lub rozdarcia papieru, lub do odrzutu.
g) Elektronardzie, wyposażenie, nardzia robocze itp. d) Nie należy używać osprzętu, który nie jest zaprojektowany,
należy stosować zgodnie z niniejszą instrukcją, biorąc pod przewidziany i polecany przez producenta specjalnie do tego
uwagę warunki pracy i rodzaj pracy do wykonania. Używanie elektronarzędzia. Fakt, że osprzęt daje się zamontować do
elektronarzędzia w sposób, do jakiego nie jest przewidziane, może elektronarzędzia, nie gwarantuje bezpiecznego użycia i obsługi.
spowodować niebezpieczne sytuacje. e) Zewnętrzna średnica i grubość narzędzia roboczego muszą
h) W niskich temperaturach, lub po dłuższym okresie nie mieścić się w zakresie dopuszczalnym dla tego
użytkowania, zalecane jest włączenie elektronarzędzia bez elektronarzędzia. Narzędzia robocze o niewłaściwych wymiarach
obcżenia na okres kilku minut w celu aściwego nie mogą być wystarczająco osłonięte lub kontrolowane.
rozprowadzenia smaru w mechanizmie napędu. f) Średnica otworu ściernic, tarcz szlifierskich, kołnierzy, tarcz
i) Do czyszczenia elektronarzędzi stosowmiękką, wilgotną mocujących oraz innego osprzętu muszą dokładnie pasować
(nie mokra) szmat i mydło. Nie stosować benzyny, do wrzeciona elektronarzędzia. Narzędzia robocze, z otworami
rozpuszczalników i innych środków mogących uszkodzić nie pasującymi dokładnie do wrzeciona ściernicy elektronarzędzia,
obracają s nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i mogą
urządzenie.
spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem.
j) Elektronarzędzie należy przechowywać/ transportować po
g) Znamionowa prędkość obrotowa stosowanego narzędzia
upewnieniu się, że wszystkie jego elementy ruchome
roboczego powinna być co najmniej równa maksymalnej
zablokowane i zabezpieczone przed odblokowaniem za
prędkości obrotowej elektronarzędzia. Dopuszczalna
pomocą oryginalnych elementów do tego przeznaczonych.
Napraw y gwaranc yjne i pogwaranc yjne swoich
elektronarzędzi wykonuje Serwis PROFIX, co gwarantuje
najwyższą jakość napraw oraz stosowanie oryginalnych
części zamiennych.
Szlifierka , zwana dalej «szlifierką», nie jest
urządzeniem wodoodpornym, należy używać jedynie do
szlifowania na sucho. Przeniknięcie wody do środka elektro-
narzędzia może spowodowporażenie prądem.
5
6
prędkość obrotowa stosowanego narzędzia roboczego nie
może być mniejsza n podana na elektronarzędziu
maksymalna prędkość obrotowa. Narzędzie robocze, obracające
się z szybszą niż dopuszczalna prędkością, może się złamać, a jego
części odprysnąć.
h) W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych
narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem należy
skontrolow oprzyrządowanie, np. ściernice pod kątem o) Przewód sieciowy powinien być utrzymywany poza
odprysków i pęknięć, talerze szlifierskie pod kątem pęknięć, zakresem pracy maszyny i znajdować się za użytkownikiem.
starcia lub silnego zużycia, szczotki druciane pod kątem W przypadku utraty kontroli nad narzędziem, przewód sieciowy może
luźnych lub złamanych drutów. Jeżeli elektronarzędzie lub zostać uszkodzony lub wciągnięty, a dłoń lub cała ręka mogą dostać się
narzędzie robocze upadnie, należy sprawdzić, czy nie uległo w obracające się narzędzie robocze.
ono uszkodzeniu, lub innego, nieuszkodzonego p) Nie wolno ywać elektronarzędzia z uszkodzonym
narzędzia. Po sprawdzeniu i zamocowaniu narzędzia przewodem. Nie należy dotykać uszkodzonego przewodu;
roboczego, stanąć w innej płaszczyźnie niż płaszczyzna w przypadku uszkodzenia przewodu podczas pracy, należy
obrotu narzędzia, upewnić się, że nie ma osób postronnych wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Uszkodzone przewody podwyż-
w płaszczyźnie obrotu narzędzia. Elektronarzędzie należy szają ryzyko porażenia prądem.
włączyć na minutę na najwyższe obroty, zwracając przy tym r) Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znajdującego się w
uwagę, by osoba obsługująca i osoby postronne znajdujące ruchu. Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się narzędziem
się w pobliżu, znalazły się poza strefą obracającego się roboczym może spowodować jego wciągnięcie i przyciągnięcie
narzędzia. Uszkodzone narzędzia łamią się najczęściej w tym czasie narzędzia roboczego do ciała operatora.
próbnym. s) Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia przed
i) Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno w ckowitym zatrzymaniem się narzędzia roboczego.
obydwu rękach i zapewnić bezpieczną pozycję pracy. Obracające się narzędzie może wejść w kontakt z powierzchnią, na
Utrata kontroli może być przyczyną urazu lub uszkodzenia urządzenia. którą jest odłożone, przez co można stracić kontrolę nad
j) Trzym elektronardzie za izolowane powierzchnie elektronarzędziem.
podczas wykonywania prac, przy których elektronarzędzie t) Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne
mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na elektronarzędzia.
własny przewód. Pod wpływem kontaktu z przewodami będącymi
pod napięciem, wszystkie części metalowe elektronarzędzia znajdą się
również pod napięciem i mogą spowodować porażenie prądem
operatora.
BUDOWA I PRZEZNACZENIE SZLIFIERKI:
k) Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w
Szlifierka do gipsu jest ręcznym elektronarzędziem napędzanym
bezpiecznej odległości od miejsca pracy i strefy zasięgu
silnikiem jednofazowym, komutatorowym. Narzędzie jest przeznaczone
elektronarzędzia. Każdy, kto znajduje s w poblu
do suchego szlifowania powierzchni gipsowo-kartonowych lub
pracującego elektronarzędzia, musi używać osobistego otynkowanych w pomieszczeniach zamkniętych, w celu usunięcia
wyposażenia ochronnego. resztek farby, lakieru, kleju, szpachli, etc.
l) Urządzenie może być również używane do szlifowania powierzchni
drewnianych i metalowych oraz szlifowania styropianu podczas prac
przy wielowarstwowych systemach dociepleń.
Szlifierka jest zaprojektowana do pracy w połączeniu z odkurzaczem, aby
osiągnąć jak najlepsze efekty szlifowania przy jak najmniejszej ilości
pyłu.
Urządzenie w drugiej klasie sprzętu (podwójna izolacja).
m) Nie należy obrabiać materiału zawierającego azbest. Azbest
powoduje chorobę nowotworową.
ochrony słuchu, rękawic ochronnych, fartucha, chroniącego
przed małymi cząstkami materiału ściernego lub
obrabianego materiału. Środki ochrony oczu muszą być zdolne do
zatrzymania latających odłamków generowanych podczas
wykonywania różnych operacji. Maski przeciwpyłowe i środki ochrony
dróg oddechowych powinny filtrować cząsteczki pyłu wytwarzane
podczas pracy. Długotrwe narażenie na hałas o wysokiej
intensywności może spowodować utratę słuchu.
Drobny pył wnikając do wnętrza maszyny
powoduje blokowanie przestrzeni wentylacyjnych, co prowadzi do
przegrzania i spalenia silnika. Powoduje to utratę praw
gwarancyjnych.
Należy zawsze stosowsystem odsysania pyłów. Wdychanie
pyłu szlifierskiego jest szkodliwe dla zdrowia. Bezpośredni
kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może
wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego
operatora lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre materiały, np.
powłoki malarskie z zawartością ołowiu, zawierają substancje
chemiczne, które mogą być toksyczne. Żeby zmniejszyć oddziaływanie
tych związków chemicznych należy zawsze dbać o dobrą wentylację
stanowiska pracy i pracować w sprawdzonych bezpiecznych środkach Dane elektronarzędzie jest przeznaczone do robót o przeciętnej
ochronnych, typu maski przeciwpyłowe z pochłaniaczem klasy P2, intensywności. Nie nadaje się do długotrwałych robót w ciężkich
które zostały specjalnie opracowane dla filtrowania cząstek mikro- warunkach. Nie wolno wykorzystywać narzędzia do
skopijnych. w ykony wani a p rac w ymaga jąc yc h z asto sowa nia
profesjonalnego urządzenia.
Każde użycie elektronarzędzia niezgodne z przeznaczeniem podanym
n) Należy stosować środki ochrony osobistej. W zależności od wyżej jest zabronione i powoduje utratę gwarancji oraz brak odpowie-
dzialności producenta za powstałe w wyniku tego szkody.
rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną pokrywającą
całą twarz, ochronę oczu lub okulary ochronne. W Jakiekolwiek modyfikacje urządzenia dokonane przez użytkownika
stosownych przypadkach należy użyć maski przeciwpyłowej, zwalniają producenta z odpowiedzialności za uszkodzenia i szkody
7
wyrządzone użytkownikowi i otoczeniu.
Poprawne użytkowanie elektronarzędzia dotyczy także konserwacji,
składowania, transportu i napraw.
Elektronarzędzie może być naprawiane wyłącznie w punktach
serwisowych wyznaczonych przez producenta. Urządzenia zasilane z
sieci powinny być naprawiane tylko przez osoby uprawnione.
Pomimo zgodnego z przeznaczeniem stosowania nie można całkowicie
wyeliminować określonych czynników ryzyka resztkowego. Ze względu
na konstrukc i budowę maszyny mogą wystąp następujące
niebezpieczeństwa:
- Odrzucenie obrabianego materiału lub jego części;
- Uszkodzenia słuchu w wypadku niestosowania koniecznej ochrony
słuchu;
- Szkodliwe dla zdrowia emisje pyłów w przypadku wykonywania prac
w zamkniętych pomieszczeniach.
KOMPLETACJA:
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych
zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do
innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie
będzie wystarczająco konserwowane, poziom wibracji może odbiegać
Klucz imbusowy od podanego.
Arkusze ścierne Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji
źWąż (1,5m) na wibracje podczas całego czasu pracy. Należy wprowadzić dodatkowe
środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed
skutkami ekspozycji na wibracje, np.: konserwacja elektronarzędzia i
narzędzi roboczych, ustalenie kolejności operacji roboczych.
Po rozpakowaniu i wszystkie elementy
ELEMENTY URZĄDZENIA: z pudełka. Sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie
akcesoria i czy nic nie jest uszkodzone. W przypadku stwierdzenia
braków w akcesoriach lub uszkodzeń transportowych należy zwrócić
się do dystrybutora.
OSTRZEŻENIE!
ź -1 szt.
-1 szt.
-1 szt.
ź-1 szt.
ź- 6 szt.
-1 szt.
-1 szt.
-1 szt.
źSzczotki węglowe- 2 szt.
źInstrukcja obsługi - 1 szt.
źKarta gwarancyjna - 1 szt.
Numeracja elementów urządzenia odnosi się do przedstawienia
graficznego umieszczonego na stronach 2-3 instrukcji obsługi:
DANE TECHNICZNE:
Szlifierka do gipsu
źRękojeść pomocnicza
źWieniec szczotkowy
do podłączenia odkurzacza
źZłączka
źPrzejściówka do podłączenia odkurzacza 42mm)
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY:
1. ostrożnie wyjmij urządzenie
Przechowuj opakowanie do momentu
Rys. A 1. Głowica szlifująca
złożenia i sprawdzenia maszyny.
2. Przycisk blokady wrzeciona 2. Upewnij się, że źródło zasilania ma parametry odpowiadające
3. Rękojeść pomocnicza parametrom szlifierki podanym na tabliczce znamionowej.
4. Przewód odpylający szlifierki 3. Upewnij się, że włącznik (10) szlifierki jest w pozycji wyłączenia.
5. Pokrętło regulacji obrotów 4. W przypadku pracy z przedłużaczem należy upewnić się, że
6. Dysza parametry przedłużacza, przekroje przewodów, odpowiadają
7. Rękojeść główna parametrom szlifierki. Zaleca się stosowanie jak najkrótszych
8. Przewód zasilający przedłużaczy. Przedłużacz powinien być całkowicie rozwinięty.
9. Przycisk odblokowujący włącznik n Montaż rękojeści pomocniczej
10. Włącznik Przed rozpoczęciem montażu i regulacji
11. Szczotkotrzymacz zawsze wyjmuj wtycz przewodu zasilającego z
12. Wąż do podłączenia odkurzacza gniazda sieciowego.
13. Arkusz ścierny UWAGA: Ze względów bezpieczeństwa, przy wszystkich pracach urząd-
14. Klucz imbusowy zeniem należy zawsze stosować rękojeść pomocniczą.
Rys.B 15. Śruby mocujące z gniazdem sześciokątnym Rękojeść pomocniczą (3) można mocować na dwa sposoby wg rys.B oraz
Rys.D 16. Pierścień blokujący C na str.2, wybierając najbardziej wygodny do pracy.
17. Złączka Po ustawieniu rękojeści w odpowiedniej pozycji zamocuj je za pomocą
dwóch śrub (15) z założonymi podkładkami. Dokładnie dokręć śruby za
Rys.F 18. Przejściówka do podłączenia odkurzacza
pomocą klucza imbusowego (14).
Rys.H 19. Wkręty mocujące
Rys.I 20. Wieniec szczotkowy nPodłączenie szlifierki do odkurzacza przemysłowego
Rys.J 21. Talerz szlifierski Upewnij się, że odkurzacz posiada worek odpowiedni do pyłu ściennego.
MODEL THZ800
Napięcie nominalne 230 V
Częstotliwość nominalna 50 Hz
Moc pobierana 800 W
Prędkość obrotowa bez obciążenia n =1000-
o
2600 /min
Średnica tarczy 225 mm
Gwint wrzeciona M14
Klasa sprzętu / II
Długość przewodu zasilającego 4,8 m
Masa 3,75 кg
Poziom ciśnienia akustycznego (LpA) dB(A), ±3dB(A) 77,4
Poziom mocy akustycznej (LwA) dB(A), 88,4 ±3dB(A)
Poziom wibracji wg EN 60745-2-3
2
( tolerancja pomiaru - 1,5m/s )
2
ah,AG= m/s 1,14
8
OSTRZEŻENIE: Nieodpowiedni worek zwiększa ilość lotne-
go pyłu w miejscu pracy. Długotrwałe przebywanie w takim
miejscu może być szkodliwe dla układu oddechowego. pomocniczej (3)
Połącz dysze (6) przewodu odpylającego (4) i węża do podłączenia
odkurzacza (12) za pomocą złączki (17) i pierścieni blokujących (16)
(patrz rys.D-E, str.3).
Dyszę drugiego końca węża (12) włóż do oporu w przejściówkę do
podłączenia odkurzacza (18) i zablokuj za pomocą pierścienia
blokującego. Oba zaczepy pierścienia blokującego powinny być
prawidłowo osadzone w rowkach przejściówki (patrz rys. F, str.3).
Podłącz do przejściówki (18) odkurzacz przemysłowy. Średnica
połączenia - 42 mm. szlifująca
n Montaż i wymiana papieru ściernego
(patrz rys. G, str.3)
PRACA:
nWłączanie/wyłączanie
Przed włączaniem urządzenia zawsze należy sprawdzać czy włącznik Przed wymianą
(10) jest sprawny i wraca do pozycji „Wył. po jego zwolnieniu. Następnie upewnij się, że szlifierka nie jest podłączona do sieci.
podłącz urządzenie do zasilania.
źAby włączyć elektronarzędzie należy najpierw wcisnąć przycisk (patrz rys. H-I, str.3)
odblokowujący (9), a następnie wcisnąć włącznik (10) i przytrzymać
go w tej pozycji.
Pamiętaj, że przy uruchamianiu maszyna wytwarza moment obrotowy.
talerza szlifierskiego
źAby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik (10).
talerz szlifierski Przed
Po wyłączeniu maszyny, talerz szlifierski będzie się jeszcze obracać przez wymianą upewnij się, że szlifierka nie jest podłączona do sieci.
jakiś czas. Nie dotykaj żadnych ruchomych części. Nie odkładaj
1. Umieścić szlifierkę talerzem (21) do góry.
urządzenia do momentu całkowitego zatrzymania.
2. Jedną ręką wciśnij przycisk blokady wrzeciona (2), a drugą powoli
UWAGA: Ze względów bezpieczeństwa włącznik (10) nie może zostać
obracaj talerz (21), do momentu zablokowania wrzeciona.
zablokowany do pracy ciągłej. Przez cały czas obróbki musi być wciśnięty
przez operatora. 3. Naspnie, przytrzymuc blokadę wrzeciona, obracaj talerz
szlifierski przeciwnie do ruchu wskazówek zegara do całkowitego
Regulacja prędkości obrotów zdjęcia go z gwintu wrzeciona (patrz rys. J, str.3).
4. Zamontuj do wrzeciona nowy talerz szlifierski obracając go zgodnie z
ruchem wskazówek zegara.
regulacji obrotów
obrotów
obrotów 2600/min) do szybkiego
usuwania materiału
n
UWAGA: Tylko , znajdujące się w technicznie
nienagannym stanie gwarantują dobrą wydajność obróbki i
zapobiegają uszkodzeniom elektronarzędzia.
OSTRZEŻENIE: Przed wszystkimi pracami przy
elektronarzędziu upewnij się, że szlifierka nie jest
podłączona do sieci.
Powierzchnia talerza szlifierskiego (21) wykonana jest z tkaniny do
mocowania na rzepy, aby możliwe było szybkie i łatwe przymocowanie
arkuszy papieru ściernego na rzepy:
- Ściągnij zużyty arkusz ścierny z talerza szlifierskiego.
- Przed założeniem nowego papieru ściernego, należy oczyścić talerz
szlifierski (21) z zanieczyszczeń i kurzu, używając do tego np. pędzelka.
- Nałóż arkusz ścierny (13) na spód talerza szlifierskiego i mocno go
dociśnij po całej powierzchni .
Maszyna w zasadzie nie wymaga specjalnych zabiegów
konserwacyjnych. Maszynę należy przechowywać w miejscu,
niedostępnym dla dzieci, utrzymywać w stanie czystości, chronić przed
wilgocią i zapyleniem. Warunki przechowywania powinny wykluczać
możliwość uszkodzeń mechanicznych oraz wpływ szkodliwych
warunków atmosferycznych.
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, obudowa szlifierki i szczeliny
wentylacyjne powinny być w miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i
obsługiwanie maszyny dwoma rękami.
Prawidłowy chwyt: jedna ręka na głównej rękojeści (7), druga ręka na
rękojeści . Należy pamiętać o zachowaniu równowagi w
szczególności na rusztowaniu lub na drabinie.
arkusze ścierne
1. Po podłączeniu urządzenia do odkurzacza oraz umieszczeniu sprzętu
na miejscu, włącz odkurzacz a następnie maszynę.
2. Pracę z powierzchnią należy rozpocząć od najmniejszej prędkości
obrotowej aby wyczuć maszynę. Delikatnie dotknij powierzchni -
tak, aby głowica znajdowała się tuż przy obrabianej
powierzchni .
3. Stopniowo przyciskaj głowicę mocniej, do momentu uzyskania
optymalnego połenia. Prowadź głowicę po szlifowanej
powierzchni zachodzącymi na siebie ruchami.
4. Dopóki głowica jest w kontakcie ze szlifowaną powierzchnią,
szlifierka powinna pozostawać w ciągłym ruchu. Jeśli zatrzymasz
szlifierkę, gdy głowica nadal styka się z powierzchnią szlifowaną lub
jeśli prowadzisz głowicę po powierzchni w nierówny sposób, na
powierzchni mogą powstać niepożądane ślady.
UWAGA: Głowica może ulec uszkodzeniu, jeśli zetknie się z ostrymi
przedmiotami, np. śrubami, gwoździami itp.
nWymiana wieńca szczotkowego
Wokół głowicy szlifierskiej osadzony jest wieniec szczotkowy (20).
Ułatwia on odkurzaczowi zasysanie pyłu powstającego podczas
szlifowania, a tym samym zmniejsza ryzyko zatkania szlifierki.
Jeśli wieniec ulegnie uszkodzeniu, należy go wymienić.
1. Poluzuj sześć wkrętów mocujących (19) i wyjmij zużyty wieniec
szczotkowy (20) .
2. Załóż nowy wieniec szczotkowy i dokręć wkręty mocujące.
3. Sprawdź, czy wszystkie wkręty prawidłowo dokręcone.
nWymiana
Jeśli ulegnie uszkodzeniu, należy go wymienić.
n
Urządzenie jest wyposażone w elektroniczny układ sterowania,
umożliwiający dobór częstotliwości obrotów stosownie do obrabianego
materiału.
Pokrętło (5) można wyregulować w zakresie od 1 PRZECHOWYWANIE I KONSERWACJA:
(najniższa częstotliwość (1000/min), np. przy szlifowaniu
powierzchni wrażliwych termicznie oraz do precyzyjnego szlifowania),
do 6 (najwyższa częstotliwość (
).
Wymagana prędkość obrotowa uzależniona jest od rodzaju materiału i
warunków pracy dobrać można jedynie metodą prób.
Szlifowanie
Bezpieczeństwo i maksymalną kontrolę nad urządzeniem zapewnia
9
zanieczyszczeń. Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio po wilgocią, wnikaniem pyłu i drobnych obiektów, zwłaszcza należy
każdorazowym użyciu. zabezpieczyć otwory wentylacyjne. Drobne elementy, które dostaną się
o niskim ciśnieniu Zapobiegnie wewnątrz obudowy mogą uszkodzić silnik .
to uszkodzeniom łożysk, usunie pył blokujący dopływ powietrza PRODUCENT:
chłodzącego silnik.
PROFIX Sp. z o.o.,
ul. Marywilska 34,
Nie używać
żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników. Mogą one 03-228 Warszawa
uszkodzić części urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego.
Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda.
OSTRZEŻENIE!
Szlifierkę transportować i składować w opakowaniu, chroniącym przed
Okresowo należy przedmuchać wszystkie kanały
suchym skompresowanym powietrzem .
Podczas używania skompresowanego powietrza
należy pamiętać o okularach ochronnych.
Plastikowe części czyścić miękką wilgotną ściereczką.
OCHRONA ŚRODOWISKA:
UWAGA: Przedstawiony symbol oznacza zakaz umieszczania
Niniejsze urządzenie jest zgodne z normami krajowymi i europejskimi, zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami (z zagrożeniem
oraz z wytycznymi bezpieczeństwa. Wszelkie naprawy muszą być karą grzywny). Składniki niebezpieczne znajdujące się w
przeprowadzane przez wykwalifikowany personel, używając sprzęcie elektrycznym i elektronicznym wpływają negatywnie
oryginalnych części zamiennych. na środowisko naturalne i zdrowie ludzi.
TYPOWE USTERKI I ICH USUWANIE: Gospodarstwo domowe powinno przyczyniać się do odzysku i ponow-
nego użycia(recyklingu) zużytego sprzętu. W Polsce i w Europie tworzony
Elektronarzędzie nie włącza się lub przerywa pracę: jest lub już istnieje system zbierania zużytego sprzętu, w ramach którego
- sprawdzić czy przewód zasilający (8) jest prawidłowo podłączony oraz wszystkie punkty sprzedaży ww. sprzętu mają obowiązek przyjmować
dopływ prądu do gniazda zasilającego; zużyty sprzęt. Ponadto istnieją punkty zbiórki ww. sprzętu.
- sprawdzić stan szczotek węglowych i w razie potrzeby wymienić.
- jeżeli elektronarzędzie nadal nie działa, pomimo że jest zasilane PIKTOGRAMY:
napięciem i ma niezużyte szczotki węglowe, należy je wysłać do Objaśnienia ikonek znajdujących się na tabliczce znamionowej i
serwisu naprawczego na adres podany w karcie gwarancyjnej. naklejkach informacyjnych:
n Wymiana szczotek węglowych (patrz rys.K,str.3)
Silnik wyposażony jest w szczotki węglowe, które częściami
zużywającymi się. Jeżeli zostaną one zużyte lub znajdą się one w pobliżu
«granicy zużycia», która wynosi około 6 mm, to grozi to poważnymi
zakłóceniami w pracy silnika. Po stwierdzeniu zużycia szczotek należy je
wymienić na nowe. Ponadto zawsze szczotki węglowe należy
utrzymywać w czystym stanie tak, aby mogły one swobodnie przesuwać
się w szczotkotrzymaczach .
Wymianę szczotek zawsze przeprowadzać parami. Używać wyłącznie
identycznych szczotek węglowych.
Przed rozpoczęciem wymiany szczotek
zawsze wyjmuj wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda sieciowego.
Dla wymiany szczotek należy za pomocą płaskiego wkrętaka odkręcić
szczotkotrzymaczy (11) i wyjąć szczotki. Po założeniu nowych szczotek
dokręcić szczotkotrzymaczy.
Po wymianie należy uruchomić urządzenie na 5 minut na biegu
jałowym.
TRANSPORT:
«Zawsze stosować okulary ochronne!»
«Stosować środki ochrony słuchu!»
«Stosować rękawice ochronne!»
«Przed uruchomieniem przeczyt instrukcję
obsługi!»
«Stosować maskę »przeciwpyłową!
Polityka firmy PROFIX jest polityką stałego udoskonalania swoich produktów i dlatego firma rezerwuje sobie prawo
zmiany specyfikacji wyrobu bez uprzedniego zawiadamiania. Obrazki, podane w instrukcji obsługi, przykładowe i mogą
się nieznacznie różnić od rzeczywistego wyglądu zakupionego urządzenia.
Niniejsza instrukcja jest chroniona prawem autorskim. Kopiowanie/ powielanie jej bez pisemnej zgody firmy
Profix Sp. z o.o. jest zabronione.
10
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА ДЛЯ ГИПСА THZ800
Перевод оригинальной инструкции
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕОБХОДИМО
ОЗНАКОМИТЬСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ.
Хра ни ть и нструк ци ю д ля возмо жн ог о
применения в будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Необходимо ознакомиться со
всеми предупреждениями, касающимися
безопасности при эксплуатации, обозна-
ченными символом и всеми указаниями по
технике безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Общие предупреждения,
касающиеся безопасности при эксплуатации
инструмента.
Индивидуальная безопасность:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Общие предупреждения,
касающиеся безопасности при эксплуатации
инструмента.
Электробезопасность:
в) Не подвергать электроинструменты воздействию дождя
или в ла жн ых у сл ов ий . В с л уч ае п о па да н ия в
электроинструмент воды увеличивается опасность поражения
электрическим током.
г)
Несоблюдение указанных ниже предупреждений, касающихся
безопасности и указаний по технике безопасности может привести к
поражению электрическим током, пожару и/или серьёзным
травмам тела.
Необходимо хранить все предупреждения и указания,
касающиеся техники безопасности, чтобы можно было
воспользоваться ними в будущем. д)
В указанных ниже предупреждениях слово „электроинструмент”
означает электроинструмент с питанием от сети (посредством
электрического кабеля) или электроинструмент, питаемый от
аккумулятора (беспроводное питание).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Общие предупреждения,
касающиеся безопасности при эксплуатации
инструмента.
Техника безопасности на рабочем месте:
а) Необходимо поддерживать порядок и хорошее )
освещение на рабочем месте. Беспорядок и плохое освещение
являются причиной несчастных случаев.
б) На следует использовать электроинструмент во
вз рыво опасн ой с реде , о бра зующе йся л егко -
воспламеняющимися жидкостями, газами или пылью.
Электроинструмент создаёт искры, которые могут привести к
воспламенению пыли или испарений.
в)Не допускать детей и наблюдателей в места, в которых
применяются электроинструменты. Отвлечение внимания
может привести к потере контроля над электро-
инструментом.
а) Штепсельные вилки должны соответствовать сетевым
розеткам. Ни в коем случае не переделывать каким-либо
образом штепсельную вилку. Не применять каких-либо
удлинителей электропитания в случае использования
электроинструментов, имеющих провод электропитания
с защитным заземляющим проводником. Отсутствие
переделок штепсельных розеток и сетевых розеток снижает
опасность поражения электрическим током.
б)
отопления и холодильные агрегаты. В случае прикосновения
заземлённого или закороченного на массу элемента
увеличивается опасность поражения электрическим током.
Не создавать опасности повреждения кабеля
электропитания. Ни в коем случае не использовать
кабеля электропитания, чтобы переносить или тянуть
электроинструмент или для извлечения штепсельной
вилки из розетки. Кабель электропитания должен
находится вдали от источников тепла, масел, острых
краёв и движущихся частей. Повреждённые или запутанные
кабели электропитания увеличивают опасность поражения
электрическим током.
Если электроинструмент эксплуатируется на свежем
воздухе, следует использовать удлинители кабеля
электропитания, предназначенные для работы вне
пом ещен ий. И сп ол ьзов ан ие удл ин ит еля к аб ел я
электропитания, предназначенного для работы вне помещений,
снижает опасность поражения электрическим током.
Рекомендуется подключение устройства к электрической
сети, снабженной выключателем остаточного тока (RCD) с
током выключения 30 мА или менее.
ёЕсли эксплуатация электроинструмента во влажной среде
неизбежна, в качестве защиты от напряжения питания
необходимо использовать защитное устройство по
разностному току (RCD). Применение защитного устройства
по разностному току снижает опасность поражения
электрическим током.
а)
Необходимо избегать прикосновения к поверхности
заземлённых или закороченных на массу элементов,
таких как трубы, нагреватели, радиаторы центрального Необходимо применять средства личной защиты.
е)
Настоящее оборудование не предназначено для
эксплуатации лицами (включая детей) с физическими,
сенсорными или умственными ограничениями или
лицами, не имеющими опыта или не знающими
оборудования, разве что это осуществляется под
надзором или в соответствии с инструкцией по
эксплуатации оборудования, переданной лицами,
отвечающими за их безопасность.
б) Необходимо быть предусмотрительным, наблюдать за
работой и руководствоваться здравым смыслом во
время эксплуатации электроинструмента. Не следует
эксплуатировать электроинструмент в состоянии
переутомления или находясь под действием
наркотиков, алкоголя или лекарств. Мгновение невнимания
во время эксплуатации электроинструмента может быть
причиной травмы пользователя.
в)
11
Необходимо обязательно работать с защитными работу.
очками. Применение в соответствующих условиях средств г) Неиспользуемый электроинструмент следует хранить в
личной защиты, таких как противопыльный респиратор, недоступном для детей месте и не разрешать тем, кто
противоскользящая обувь, каска или средства защиты слуха незнаком с электроинструментом или настоящей
снизит риск получения травмы. инструкцией, пользоваться электроинструментом.
г) Необходимо избегать случайного запуска в работу. Элек тр ои нстру ме нт о па сен в ру ка х не об уч енных
Прежде чем вставить вилку кабеля электропитания в пользователей.
сетевую розетку или подключить аккумулятор, а также д) Следует выполнять технический уход за электро-
перед тем, как поднять или перенести электро-инструментом. Необходимо проверить соосность или
инструмент, необходимо убедится, что включатель отсутствие заедания (защемления) подвижных
электроинструмента находится в положении элементов, трещин частей, а также все другие факторы,
«выключено». Перенос электроинструмента с пальцем на могущие влиять на работу электроинструмента. В случае
выключателе или подключение электро-инструмента к сети обнаружения неисправности, необходимо выполнить
питания при включенном выключателе может привести к ремонт электроинструмента. Причиной многих несчастных
несчастному случаю. случаев является непрофессиональный способ выполнения
д) Прежде, чем запустить электроинструмент в работу, технического ухода.
необходимо устранить все ключи. Ключ, оставшийся во е) Режущий инструмент должен быть острым и чистым.
вращающейся части электроинструмента, может привести Соответствующее содержание и уход за острыми кромками
к травме пользователя. режущего инструмента снижает вероятность защемления и
е) Не следует слишком сильно наклоняться. Необходимо упрощает обслуживание.
всё время сохранять устойчивость и равновесие. Это ж) Электроинструмент, оснащение, рабочие инструменты и
позволяет лучше контролировать электроинструмент в т. п. необходимо применять в соответствии с настоящей
неожиданных ситуациях.
инструкцией, учитывая рабочие условия и вид выполня-
ж) Необходимо иметь соответствующую одежду. Не емой работы. Применение электроинструмента не по
работать в свободной одежде или с бижутерией.
назначению может привести к опасным ситуациям.
Необходимо, чтобы волосы пользователя, его одежда и
з) При низкой температуре или после длительного
рукавицы находились вдали от движущихся элементов.
Свободная одежда, бижутерия или длинные волосы могут быть перерыва в эксплуатации рекомендуется включение
зацеплены движущимися частями. электроинструмента без нагрузки на несколько минут с
целью распределения смазки в механизме привода.
з) Если оборудование приспособлено для присоединения
внешнего пылеотвода (пылеулавливающего и) Для чистки электроинструмента применять мягкую,
устройства) и поглотителя пыли, необходимо убедится, влажную (не мокрую) тряпку и мыло. Не применять
что они присоединены и правильно применяются. бензина, растворителей и других средств, могущих
Применение поглотителей пыли может уменьшить повредить устройство.
опасность, связанную с запыленностью. й) Электроинструмент следует хранить/ транспортировать,
убедившись, что все его подвижные элементы
заблокированы и защищены от разблокировки при
помощи оригинальных элементов, предназначенных
для этой цели.
к) Электроинструмент должен храниться в сухом месте и
a) Не допускать перегрузки электроинструмента.
Применять электроинструмент с мощностью, быть защищённым от пыли и проникания влаги.
соответствующей выполняемой работе. Надлежащий л) Транспортировку электроинструмента необходимо
электроинструмент позволит лучше и безопаснее работать выполнять в оригинальной упаковке, защищающей от
при нагрузке, на которую он рассчитан. механических повреждений.
б) Не следует применять электроинструмент, если его ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Общие предупреждения,
включатель не включатся и не выключается. Каждый касающиеся безопасности при эксплуатации
электроинструмент, который не может включаться или инструмента.
выключаться выключателем, представляет опасность и Ремонт:
должен быть передан на ремонт.
a)
в) Необходимо отсоединить штепсельную вилку от
источника питания электроинструмента и/или
отсоединить аккумулятор прежде чем выполнить
какую-либо установку, замену части или складирование
устройства. Такие предупредительные меры безопасности
снижают риск случайного запуска электроинструмента в
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Общие предупреждения,
касающиеся безопасности при эксплуатации
инструмента.
Эксплуатация и уход за электроинструментом:
Гарантийный и послегарантийный ремонт своих
электроинструментов выполняет сервисная служба
компании PROFIX, что гарантирует высочайшее качество
ремонта и использование оригинальных запчастей.
б) Если неотсоединяемый кабель электропитания
повреждён, он должен быть заменён на предприятии-
12
изготовителе или специализированном ремонтном
предприятии, либо квалифицированным лицом, что
позволит избежать опасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Во время работы с электроинструментом следует
обязательно соблюдать основные меры безопасности
при работе, чтобы избежать взрыва, пожара,
поражения электрическим током, или механической
травмы.
Шлифовальная машина для для гипса, именуемая
далее «шлифовальная машина», не является
водоодпорным устройством, её следует использовать
только для сухой шлифовки. Попадание воды внутрь
электроинструмента может привести к поражению
электрическим током.
Не следует эксплуатировать шлифовальную машину в
помещениях, в которых могут иметься легковоспла-
меняющиеся жидкости, газы или пыль. Образующиеся при
шлифовке искры могут быть причиной пожара.
и) Электроинструмент необходимо прочно держать
обеими руками и сохранять безопасное рабочее
положение. Потеря контроля над электроинструментом
может привести к травме оператора или повреждению
устройства.
л) Следует обязательно использовать систему пылеотсоса.
Вдыхание шлифовальной пыли вредно для здоровья.
Непосредственный физический контакт с пылью или
попадание её в лёгкие может вызвать аллергическую реакцию
и/или привести к заболеваниям дыхательных путей
оператора шлифовальной машины или пребывающих вблизи
лиц. В состав некоторых материалов, напр. свинцово-
содержащих лакокрасочных покрытий, входят химические
вещества, могущие быть токсичными. Чтобы снизить
воздействие этих химических соединений необходимо
обязательно обеспечить хорошую вентиляцию на рабочем
месте и работать с применением проверенных безопасных
защитных средств типа противопыльных респираторов с
поглотителем класса Р2, которые разработаны специально
ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА ДЛЯ ГИПСА
Особые указания по безопасной эксплуатации
устройства:
a)
б)
При вращении рабочего инструмента с частотой,
превышающей его допустимую частоту вращения, может
произойти его поломка, а его части могут отскакивать.
з) Ни в коем случае не использовать повреждённые
рабочие инструменты. Перед каждым применением
необходимо проверить оснащение, напр. абразивные
круги на отсутствие сколов и трещин, шлифовальные
круги на отсутствие трещин, стёртых мест или сильного
износа, металлические щётки на отсутствие свободных
или сломанных металлических щетинок (метал-
лического ворса). В случае падения электроинструмента
или рабочего инструмента, следует проверить, не
повредился ли он или применить другой, исправный
инструмент. После проверки и закрепления рабочего
инструмента, следует стоять в плоскости не
совпадающей с плоскостью вращения инструмента и
убедится не находятся ли в плоскости вращения
инструмента посторонние лица. Электроинструмент
необходимо включить на одну минуту с максимальной
частотой вращения, обращая внимание, чтобы
обслуживающее лицо и пребывающие недалеко
посторонние лица находились вне зоны вращающегося
инструмента. Повреждённые инструменты чаще всего
в) Не использовать слишком большие листы шлифоваль- ломаются во время этого пробного вращения.
ной бумаги. Размер наждачной бумаги, следует выби-
рать согласно указаниям производителя. Слишком
большой лист шлифовальной бумаги, выступающий за
пределы шлифовальной тарелки может быть причиной
травмы, а также привести к блокировке или разрыву бумаги,
или к отбросу. й) Выполняя работы, при которых электроинструмент
г) Не следует применять оснащения, которое не за- может попасть на скрытую электропроводку или на
проектировано, не предусмотрено и не рекомендовано собственный кабель электропитания, следует держать
производителем специально для этого электро- электроинструмент за изолированную поверхность. При
инструмента. Тот факт, что оснащение можно установить контакте с находящимися под напряжением проводами все
на электроинструменте, не гарантирует безопасной металлические части электроинструмента также окажутся
эксплуатации и обслуживания. под напряжением и могут привести к поражению оператора.
д) Внешний диаметр и толщина рабочего инструмента к) Следить, чтобы посторонние лица находились на
должны быть в пределах, допустимых для этого безопасном расстоянии от места работы и зоны
электроинструмента. Рабочий инструмент несоответст- воздействия электроинструмента. Каждый, кто
вующих размеров может быть недостаточно закрываться находится вблизи работающего электроинструмента,
защитными элементами или недостаточно контроли- должен использовать средства индивидуальной
роваться пользователем. защиты.
е) Диаметры отверстий абразивных кругов, шлифоваль-
ных кругов, фланцев, опорных тарелок и другого
оснащения должны точно соответствовать шпинделю
электроинструмента. Рабочие инструменты, отверстия
которых не соответствуют точно шпинделю электро-
инструмента, вращаются неравномерно, очень сильно
вибрируют и могут привести к потере контроля над
электроинструментом.
ж) Номинальная частота вращения применяемого
рабочего инструмента, не должна быть меньше
максимальной частоты вращения электроинструмента.
Допустимая частота вращения применяемого рабочего
инструмента не может быть меньше указанной на
электроинструменте максимальной частоты вращения.
13
для фильтрации микроскопических частиц.
н) Следует применять средства индивидуальной защиты.
В зависимости от вида работы, необходимо надевать
защитную маску, закрывающую всё лицо, средство
защиты глаз или защитные очки. В соответствующих
случаях следует применять противопыльный
респиратор, средство защиты слуха, фартук,
защищающий от малых частиц абразивного или
обрабатываемого материала. Средства защиты глаз
должны задерживать летящие обломки (осколки),
образующиеся во время выполнения разных операций.
Противопыльные респираторы и средства защиты дыхатель
ных путей должны фильтровать частицы пыли, образующи
еся в процессе работы. Длительное воздействие шума с
высокой интенсивностью может привести к потере слуха.
Шлифовальная машина для гипса
Щёточный обод 1 шт.
1 шт.
1 шт.
Угольные щётки - 2 шт.
Рис. A 1. Шлифовальная головка
2. Кнопка блокировки шпинделя
3. Вспомогательная рукоятка
4. Трубопровод отсоса пыли
пенополистирола при работе с многослойными системами
отепления.
м) Не обрабатывать материалы, содержащие асбест.
Асбест является канцерогенным материалом. Шлифовальная машина спроектирована для совместной работы с
пылесосом, чтобы получить максимальный эффект шлифовки с
минимальным количеством пыли.
Устройство имеет второй класс электрической защиты (двойная
изоляция).
Данный электроинструмент предназначен для работ средней
интенсивности. Он не пригоден для длительных работ в сложных
условиях.
o) Сетевой кабель электропитания должен удерживаться
вне пределов работы машины, и находится за
пользователем. В случае потери контроля над
электроинструментом, сетевой кабель может быть
повреждён или втянут, а ладонь или вся рука может попасть
на вращающийся рабочий инструмент.
п) Запрещено эксплуатировать электроинструмент с
повреждённым кабелем электропитания. Не
прикасаться к повреждённому кабелю электропитания.
В случае повреждения кабеля электропитания во время
работы, необходимо извлечь штепсельную вилку из
розетки. При повреждении кабеля повышается опасность
поражения электрическим током.
р) Запрещено переносить работающий (вращающийся)
электроинструмент. Случайное соприкосновение одежды с
вращающимся рабочим инструментом может привести к её
втягиванию и притягиванию рабочего инструмента к телу
оператора.
с) Ни в коем случае не откладывать электроинструмент в КОМПЛЕКТАЦИЯ:
сторону прежде, чем рабочий инструмент полностью не
остановится. Вращающийся и нст рум ент может
соприкоснуться с поверхностью, на которую уложен, и в
результате можно потерять контроль над электро-
Ключ шестигранный 1 шт.
инструментом.
Листы шлифовальной бумаги - 6 шт.
t) Необходимо регулярно чистить вентиляционные щели
Шланг для присоединения пылесоса (1,5 м) 1 шт.
электроинструмента. Мелкая пыль, попадая вовнутрь
Присоединитель
машины, вызывает закупорку вентиляционного простран-
Переходник для присоединения пылесоса
ства, что ведёт к перегреву и перегоранию обмотки электро-
двигателя. Это поводует потерю права на гарантию.
Инструкция по эксплуатации -1 шт.
КОНСТРУКЦИЯ И НАЗНАЧЕНИЕ ШЛИФОВАЛЬНОЙ МАШИНЫ: Гарантийная карта -1 шт.
Шлифовальная машина для гипса является ручным электро-
инструментом, приводимым в движение однофазным коллектор-
ным электродвигателем. Инструмент предназначен для сухой
шлифовки гипсокартонной или оштукатуренной поверхности в
закрытых помещениях, с целью устранения остатков краски, лака,
клея, шпаклёвки и т. п.
Устройство может быть также использовано для шлифовки
деревянной и металлической поверхности, а также шлифовки
Запрещено применять электроинструмент для
работ, требующих применения профессиональных инстру-
ментов.
Каждое применение электроинструмента, несоответствующее
-указанному выше назначению, запрещено и ведёт к потере
-гарантии и отсутствию ответственности производителя за
возникший в результате этого ущерб.
Какие-либо модификации электроинструмента, осуществлённые
пользователем, освобождают производителя от ответственности
за повреждения и ущерб, причинённый пользователю и
окружающей среде.
Правильная эксплуатация электроинструмента относится также к
техобслуживанию, хранению, транспортировке и ремонту.
Ремонт электроинструмента может выполняться только в
определённых производителем сервисных пунктах. Устройства с
питанием от сети должны ремонтироваться исключительно
лицами, имеющими соответствующий допуск.
Даже применяя устройство по назначению, нельзя полностью
исключить определённых факторов остаточного риска. С учётом
конструкции электроинструмента могут иметь место следующие
опасности:
- Отбрасывание обрабатываемого материала или его частей;
- Ухудшение слуха в результате неприменения необходимых
средств защиты слуха;
- Вредное для здоровья воздействие пыли при выполнении
работ в закрытых помещениях.
ź
42мм)
ЭЛЕМЕНТЫ УСТРОЙСТВА:
Нумерация элементов устройства относиться к изображениям,
находящимся на страницах 2-3 инструкции по эксплуатации:
ź -1 шт.
źВспомогательная рукоятка -1 шт.
-
ź-
ź
ź-
ź-
ź-
ź
ź
ź
5. Ручка регулировки частоты вращения
6. Сопло
7. Основная рукоятка
8. Кабель электропитания
9. Кнопка разблокировки включателя
10. Включатель
11. Держатель щёток
12. Шланг для присоединения пылесоса
13. Лист шлифбумаги
14. Ключ шестигранный
Рис. B 15. Крепящие винты с шестигранным углублением
Рис. D16. Фиксирующее кольцо Установка вспомогательной рукоятки
17. Присоединитель ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прежде чем приступить к
Рис. F 18. Переходник для присоединения пылесоса установке и регулировке, следует обязательно
Рис. H 19. Крепящие винты отсоединить штепсельную вилку кабеля
Рис. I 20. Щёточный обод электропитания от сетевой розетки.
Рис. J 21. Шлифовальная тарелка ВНИМАНИЕ: По соображениям безопасности, при каждой работе
электроинструментом обязательно использовать вспомога-
тельную рукоятку.
Вспомогательную рукоятку (3) можно крепить двумя способами,
показанными на рис. B и C на стр. 2, выбрав наиболее удобный для
работы.
После установки рукоятки в соответствующем положении, следует
закрепить её при помощи двух винтов (15) с надетыми
подкладками. Тщательно завинтить винты при помощи
шестигранного ключа (14).
Соединить сопла (6) трубопровода отсоса пыли (4) и шланга для
присоединения пылесоса (12) при помощи присоединителя (17) и
фиксирующих колец (16) (см. рис. D-E, стр. 3).
Сопло другого конца шланга (12) вставить до упора в переходник
для присоединения пылесоса (18) и зафиксировать при помощи
фиксирующего кольца. Обе зацепки фиксирующего кольца должны
быть надлежащим образом вставлены в пазы переходника. (см.
рис. F, стр. 3).
Присоединить к переходнику (18) промышленный пылесос.
Диаметр соединения 42 мм.
Установка и смена шлифбумаги
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ:
Указанный уровень вибрации соответствует основным
применениям электроинструмента. Если электроинструмент будет
использован для других применений или с другими рабочими
инструментами, а также, если не будет выполнен соответствующий
технический уход, уровень вибрации может отличаться от
указанного. Указанные выше причины могут привести к усилению
воздействия вибраций в течение всего времени работы.
Необходимо применять дополнительные меры безопасности с
целью защиты оператора от воздействия вибрации, а именно:
технический уход за электроинструментом и рабочими
инструментами, обеспечение соответствующей температуры рук,
определение очерёдности рабочих операций. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прежде чем приступить к
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К РАБОТЕ: работе с электроинструментом, следует убедиться,
что шлифовальная машина не подключена к сети
электропитания.
Поверхность шлифовальной тарелки (21) изготовлена из ткани для
крепления на липучке, что позволяет легко и быстро прикреплять
листы шлифовальной бумаги на липучке:
дистрибьютору. Упаковку следует хранить до времени, пока
машина не будет смонтирована и проверена.
2. Убедиться, что источник питания имеет параметры,
соответствующие параметрам шлифовальной машины,
указанным на её щитке.
3. Убедиться, что включатель (10) шлифовальной машины
находится в положении «выключено».
4. При работе с удлинителем шнура питания следует убедиться,
что параметры удлинителя, сечение проводов соответствуют
параметрам шлифовальной машины. Рекомендуется
применять максимально короткие удлинители. Удлинитель
шнура питания должен быть полностью размотан.
n
nПрисоединение шлифовальной машины к промышлен-
ному пылесосу
Убедится, что пылесос имеет пылесборный мешок, соответству-
ющий имеющейся шлифовальной пыли.
ПРЕ ДУ ПРЕ ЖД ЕНИ Е: Н ес оо тв етств ую щи й
пылесборный мешок вызывает увеличение количества
летучей пыли на рабочем месте. Долговременное
нахождение на таком месте может быть вредно для дыхательной
системы человека.
n
1. После распаковки осторожно извлечь устройство и все
элементы из коробки. Проверить, имеются ли в упаковке все
принадлежности не повреждено ли что-либо. В случае
выявления некомплектности среди принадлежностей или
повреждений при транспортировке, необходимо обратиться к
МОДЕЛЬ THZ800
Напряжение номинальное 230 В
Частота номинальная 50 Гц
Потребляемая мощность Вт 800
Частота вращения без нагрузки n =1000-
o
2600 об/мин
Диаметр шлифовальной тарелки 225 мм
Резьба шпинделя M14
Класс оборудования II/
Длина кабеля электропитания 4,8 м
Вес 3,75 кг
Уровень звукового давления (LpA) дБ(A) 77,4 , ±3 дБ(A)
Уровень звуковой мощности (LwA) дБ(A) 88,4 , ±3 дБ(A)
Уровень вибрации согласно
стандарту EN 60745-2-3
2
(погрешность измерения - 1,5 м/с )
2
ah,AG= м/с 1,14
14
- Снимите изношенный абразивный лист с шлифовальной тарелки.
- Перед прикреплением нового абразивного листа следует очистить
шлифовальную тарелку (21) от загрязнений и пыли, напр. при
помощи кисти.
- Уложите лист шлифбумаги (13) на дно шлифовальной тарелки и
прочно прижмите его по всей поверхности
n Включение / выключение
Перед включением устройства, следует обязательно проверить,
исправен ли включатель (10) и возвращается ли он в положение
«Выкл.» после прекращения нажима на него. Затем подключить
устройство к сети питания.
Чтобы запустить электроинструмент в работу необходимо
сначала нажать кнопку разблокировки (9), а затем нажать
включатель (10) и придержать его в этом положении.
Следует помнить, что при запуске машины в работу возникает
вращающий момент.
źДля выключения электроинструмента необходимо отпустить
включатель (10).
После выключения машины, шлифовальная тарелка продолжает
ещё какое-то время вращаться. Не прикасаться к каким-либо
движущимся частям. Не откладывать электроинструмент в сторону
прежде, чем он полностью не остановится.
ВНИМАНИЕ: По соображениям безопасности включатель (10) не
может быть зафиксирован для непрерывной работы. Во время
выполнения обработки оператор должен всё время удерживать
его в нажатом состоянии.
1. Установить шлифовальную машину шпинделем (21) вверх.
2. Одной рукой нажать кнопку блокировки шпинделя (2), а другой
рукой медленно вращать тарелку (21) до момента блокировки
шпинделя.
3. Затем, придерживая блокировку шпинделя, вращать
шлифовальную тарелку против часовой стрелки пока она не
будет полностью снята с винта шпинделя (см. рис. J, стр. 3).
4. Установить на шпиндель новую шлифовальную тарелку,
вращая её по часовой стрелке.
ВНИМАНИЕ: Только находящиеся в технически
безукоризненном состоянии абразивные листы
гарантируют хорошую производительность
обработки и предотвращают повреждение электро-
инструмента.
минимальной частоты вращения, чтобы почувствовать
машину. Следует деликатно прикоснуться к поверхности – так,
чтобы шлифовальная головка была почти на обрабатываемой
поверхности .
3. Следует постепенно всё сильнее прижимать головку до
достижения оптимального положения. Головку вести по
(см. рис. G, стр. 3).
обрабатываемой поверхности перекрывающимися
движениями.
4. Всё время, пока головка контактирует со шлифуемой
поверхностью, шлифовальная машина постоянно должна
находиться в движении. Если остановить движение
шлифовальной машины в тот момент, когда головка ещё
соприкасается со шлифованной поверхностью или же
неравномерно перемещать головку, на поверхности могут
остаться нежелательные следы.
ВНИМАНИЕ: Может произойти повреждение головки, если она
соприкоснётся с острыми предметами, напр. винтами, гвоздями и
т. п.
nСмена щёточного обода
Вокруг шлифовальной головки установлен щёточный обод (20). Он
упрощает отсос пылесосом пыли, возникающей в процессе
шлифовки, а тем самым снижает опасность закупорки
шлифовальной машины.
В случае повреждения обода, следует его заменить новым. Перед
заменой убедиться, что шлифовальная машина не подключена к
сети электропитания.
1. Выкрутить шесть крепящих винтов (19) и извлечь изношенный
щёточный обод (20) (см. рис. H-I, стр. 3).
2. Вставить новый щёточный обод и завинтить крепящие винты.
Устройство имеет систему электронного управления, 3. Проверить, все ли винты надлежащим образом затянуты.
позволяющую выбирать частоту оборотов в соответствии с nСмена шлифовальной тарелки
обрабатываемым материалом. В случае повреждения шлифовальной тарелки, следует её
Регулятор частоты вращения (5) можно устанавливать в пределах заменить. Перед заменой убедиться, что шлифовальная машина
от 1 (минимальная частота вращения – 1000 об/мин, напр. для не подключена к сети электропитания.
шлифовки термочувствительной поверхности и для тонкой
шлифовки) до 6 (максимальная частота вращения 2600 об/мин
для быстрого устранения материала).
Требуемая частота вращения зависит от вида материала и условий
работы её можно выбрать только путём проб.
Шлифовка
Для обеспечения безопасности и максимального контроля над
устройством следует держать машину обеими руками.
Правильный способ держания: одна рука держит основную
рукоятку (7), а другая – вспомогательную рукоятку (3). Следует
помнить о сохранении равновесия, в особенности находясь на
строительных лесах или лестнице.
1. После присоединения устройства к пылесосу и размещения
оборудования на месте, следует сначала включить пылесос, а
затем машину.
2. Работу по обработке поверхности следует начать с
РАБОТА:
ź
nРегулировка частоты вращения
n
ХРАНЕНИЕ И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД:
Машина в принципе не требует специальных процедур по
техническому уходу. Машину следует хранить в месте, недоступ-
ном для детей, содержать в чистоте, защищать от влаги и пыли.
Условия хранения должны исключать возможность механических
повреждений и влияния вредных атмосферных условий.
Для обеспечения безопасной и эффективной работы, корпус
шлифовальной машины и вентиляционные щели должны быть
свободными от пыли и загрязнений. Рекомендуется выполнять
чистку машины после каждого применения. Необходимо
периодически выполнить продувку всех каналов сухим сжатым
15
воздухом с низким давлением. Это предотвратит повреждение
подшипников и устранит пыль, блокирующую приток воздуха,
охлаждающего электродвигатель. Работая со сжатым воздухом
необходимо помнить о применении защитных очков.
Пластмассовые элементы чистить мягкой сухой тряпкой. Не
в транспортной упаковке, защищающей от влаги, проникновения
пыли и мелких объектов, особенно необходимо защитить
вентиляционные отверстия. Мелкие элементы, попавшие
вовнутрь корпуса, могут повредить двигатель.
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ:
применять каких-либо чистящих средств или растворителей. Они
могут повредить пластмассовые элементы устройства.
Необходимо следить, чтобы вовнутрь электроинструмента не
попала вода.
Настоящее устройство соответствует польским и европейским ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ:
стандартам, а также указаниям по технике безопасности. Все ВНИМАНИЕ: Указанный символ означает запрет
работы по ремонту должны выполняться квалифицированным размещения использованных электроинструментов
персоналом, с использованием оригинальных запасных частей. вместе с другими отходами (за это грозит наказание
в виде штрафа). Опасные компоненты, имеющиеся в
ТИПИЧНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ: электрическом и электронном оборудовании, отрицательно
Электроинструмент не включается или имеются перерывы влияют на окружающую среду и здоровье.
в работе: Домашнее хозяйство должно способствовать восстановлению и
- проверить, правильно ли присоединён кабель электропитания повторному использованию (рециклированию) использованного
(8), а также наличие напряжения в сетевой розетке; оборудования. В Польше и в Европе создаётся или уже существует
- проверить состояние угольных щёток и при необходимости, система сбора использованного оборудования, предусматриваю-
заменить их. щая, что все пункты продажи в/у оборудования обязаны прини-
- если же электроинструмент не работает при наличии мать использованное оборудование. Кроме того, имеются пункты
напряжения питания и имеет при этом неизношеные угольные приёма в/у оборудования.
щётки, следует отправить его по указанному на гарантийной
карте адресу в ближайший сервисный пункт. ПИКТОГРАММЫ:
Описание знаков, имеющихся на щитке и информационных
наклейках на электроинструменте.
Чтобы выполнить замену щёток, необходимо при помощи плоской
отвёртки отвинтить щёткодержатели (11) и извлечь щётки. После
того, как будут вставлены новые щётки, вкрутить щёткодержатели.
После замены щёток запустить электроинструмент на 5 минут в
работу на холостом ходу.
ТРАНСПОРТИРОВКА:
Шлифовальную машину следует транспортировать и складировать
n Замена угольных щёток (см. рис. K,стр.3)
Электродвигатель оснащён угольными щётками, которые
изнашиваются. Если они будут изношены или близки к «пределу
износа», который составляет 6 мм, это может вызвать серьёзные
нарушения в работе электродвигателя. После выявления износа
щёток, следует заменить их новыми. Кроме того, необходимо
содержать щётки в чистоте, так чтобы они могли свободно
перемещаться в гнёздах.
Смену щёток необходимо выполнять парами. Использовать только
идентичные оригинальным угольные щётки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прежде чем приступить к за-
мене щёток, следует обязательно извлечь
штепсельную вилку кабеля электропитания из
розетки.
ООО «ПРОФИКС»;
ул. Марывильска 34;
03-228 Варшава, ПОЛЬША
« Использовать средства защиты глаз
«
Использовать средства защиты органов
слуха
« !»Использовать средства защиты рук
«
Перед подключением и началом работы
необходимо прочитать инструкцию по
эксплуатации
«
»
Использовать средства защиты верхних
дыхательных путей!
16
Политика компании PROFIX - это политика постоянного совершенствования своих изделий, поэтому компания
сохраняет за собой право изменения спецификации изделия без предварительного уведомления. Изображения,
имеющиеся в инструкции, являются примерными и могут незначительно отличаться от фактического вида
приобретённого электроинструмента.
Настоящая инструкция по эксплуатации защищена авторскими правами. Запрещено её копирование
и размножение без согласия ООО « ».ПРОФИКС
17
INSTRUCŢII DE FOLOSIRE
POLIZOR PENTRU GIPS THZ800
Traducere din instrucţiunea originală
ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI.
Păstrează instrucţiunile pentru o folosire viitoare.
ATENŢIE! Avertismente generale cu privire la
ATENŢIE! Citeşte toate avertismentele referitoare la siguranţa folosirii uneltei.
protecţia muncii marcate cu simboluri şi toate Siguranţă personală:
indicaţiile referitoare la utilizarea în siguranţă.
ATENŢIE! Reguli generale cu privire la utilizarea în
siguranţă a uneltei.
Siguranţa electrică:
ATENŢIE! Avertismente generale cu privire la folosirea
în siguranţă a uneltei.
Utilizarea şi îngrijirea uneltei electrice:
a) Nu suprncărcaţi unealta electrică. Utilizaţi o unealtă
electrică în funcţie de puterea necesară muncii efectuate.
f)
Unealta electrică corectă va permite o funcţionare mai bună şi este sigură
în cazul însărcinării, pentru care a fost proiectată.
b) Este interzisă utilizarea uneltei electrice dacă comutatorul nu
porneşte şi nu opreşte unealta. Fiecare unealtă electrică care nu
porneşte sau nu se opreşte este periculoasă şi trebuie reparată.
dispozitiv de curent rezidual (RCD). Folosirea RCD micşorează riscul
de electrocutare.
Nerespectarea avertismentelor de mai jos, poate duce la accidente şi la
electrocutare, incendiu şi/sau la vătămări corporale.
Păstrează toate avertismentele şi indicaţiile referitoare la
protecţia muncii, pentru a le folosi în viitor.
În avertismentele de mai jos, termenul “unealtă electrică” înseamnă unealtă
care este alimentată de la reţea (cu cablu de alimentare) sau unealtă electrică
alimentată din baterie (fără cablu).
ATENŢIE! Reguli generale de protecţie a muncii.
Siguranţa la locul de muncă:
a) La locul de muncă păstrează curăţenie şi bună iluminare. Zonele
şi bancurile de lucru aglomerate cheamă accidentele.
b) Nu utilizaţi unealta electrică în atmosferi explozive, formate
din lichide inflamabile, gaze sau lichide. Unelata electrică produce
scântei, care pot aprinde praful sau aburii.
c) Ţineţi copiii departe de locurile în care unealta electrică este
folosită. Distragerea atenţiei poate duce la pierderea atenţiei asupra
uneltei electrice.
a) Ştecherul uneltei electrice trebuie să fie conforme cu priza.
Este interzisă modificarea ştecherului. Este interzisă utilizarea
prelungitoarelor în cazul uneltelor electrice cu cablu de legare
la pământ de protecţie. Nemodificarea ştecherelor şi a prizelor
micşorează riscul de electrocutare.
b) Evitaţi să atingeţi suprafaţa de împământenire sau
conectările la masă, cum ar fi conducte, radiatoare, radiatoare
de încălzire centrală şi frigidere. În cazul atingeri părţilor
împământenite, creşte riscul de electrocutare.
c) Nu expuneţi sculele electrice în condiţii de ploaie sau mediu
umed. În caz de infiltraţie cu apă, creşte riscul de electrocutare.
d) Nu abuzaţi de cablurile de conectare. Nu folosiţi cablul de
alimentare la mutarea, tragerea uneltei sau tragerea
ştecherului din priză. Păstraţi cablul de alimentare departe de
surse de căldură, ulei, muchii ascuţite sau părţi în mişcare.
Cablurile deteriorate sau încurcate cresc riscul de electrocutare.
e) În cazul în care unealta electrică este folosită în aer liber,
conectarea trebuie efectuată cu ajutorul prelungitoarelor
destinate funcţionării în aer liber. Folosirea prelungitorului
destinat funcţionării în aer liber, micşorează riscul de electrocutare.
recomandăm racordaţi aparatul la o reţea electrică
dotată cu un comutator cu curent diferenţial (RCD) cu amperaj
de acţionare de 30mA sau mai mic.
g) În cazul în care unealta electrică este folosită în mediu umed,
este inevitabilă, utilizarea unui dispozitiv de protecţie
împotriva tensiunii de alimentare, cum ar fi aplicarea unui
a) Acest echipament nu este destinat utilizării de către persoane
(inclusiv copii) cu abilităţi fizice reduse, senzoriale sau
mentale, sau de persoane care nu au experienţă sau nu cunosc
echipamentul, cu excepţia cazului în care are loc sub
supraveghere sau în conformitate cu instrucţia de folosire a
echipamentului, de către o persoană responsabilă pentru
siguranţa lor.
b) Trebuie să fiţi atent, să aveţi grijă ce faceţi şi păstraţi bun
simţ în timpul folosirii uneltei electrice. Nu folosiţi unealta
electrică, când sunteţi obosiţi sau sub influenţa drogurilor,
alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în
timpul lucrului cu unelata electrică poate cauza vătămări personale
grave.
c) Folosiţi echipament de protecţie. Purtaţi întotdeauna
ochelari de protecţie. Folosind echipamentul de protecţie cum ar fi
masca de praf, pantofi cu anti-alunecare, caşti sau protecţie auditivă,
micşoraţi riscul de vătămare.
d) Evitaţi pornirea accidentală. Înainte de conectarea la sursa de
alimentare şi/sau înainte de conectarea bateriei şi înainte de
ridicarea sau mutarea uneltei asiguraţivă că comutatorul
uneltei electrice este în poziţia oprită. Mutarea uneltei electrice cu
degetul pe comutator sau conectarea uneltei electrice la reţeaua de
alimentare în poziţia pornită poate provoca un accident.
e) Înainte de pornirea uneltei electrice îndepărtaţi toate
uneltele din apropiere. Lăsarea de unelte pe părţile de mişcare ale
uneltei electrice poate duce la vătămări corporale.
f) Nu vă aplecaţi prea mult. Trebuie să staţi sigur şi să menţineţi
echilibrul. Acest lucru va permite un control mai bun asupra uneltei
electrice în situaţii neaşteptate.
g) Îmbrăcaţi-vă corespunzător. Nu purtaţi haine largi sau
bijuterii. Ţineţi părul strâns, hainele şi mănuşile departe de părţile în
mişcare. Hainele largi, bijuteria sau părul lung se pot agăţa de părţile în
mişcare.
h) Dacă echipamentul este potrivit pentru conectarea
extractorului de praf extern şi a colectorului de praf, asiguraţi-
vă că acestea sunt conectate şi folosite corect. Folosirea
colectorului de praf poate reduce riscul de pericole legate de prăfuite.
18
c) Deconectaţi ştecherul de la sursa de alimentare a uneltei POLIZOR PENTRU GIPS
electrice şi/sau deconectaţi bateria înainte de orice setare, Indicaţii specifice referitoare la utilizarea în condiţii
schimbare de părţi sau depozitare. Aceste mijloace de protecţie de siguranţă a aparatului:
reduc riscul unei porniri accidentale a uneltei electrice. a)
d) Unealta electrică nefolosită trebuie depozitată departe de
copii şi nu trebuie împrumutată persoanelor care nu cunosc
unealta electrică sau care nu au citit această instrucţie de
folosire a uneltei electrice. Unelata electrică este periculoasă când b)
este folosită de o persoană fără experienţă.
e) Unelata electrică trebuie bine întreţinută. Trebuie
controlată alinierea sau bruierea pieselor în mişcare, ruperea c)
pieselor şi alţi factori care pot avea influenţă la funcţionarea
uneltei electrice. Dacă găsim o deteriorare, unealta electrică
înaintea folosirii trebuie reparată. Cauza multor accidente este
întreţinerea necorespunzătoare a uneltei electrica.
f) Uneltele de tăiere trebuie să fie ascuţite şi curate. Întreţinerea d)
părţilor ascuţite ale uneltelor de tăiere reduce riscul de blocare în
material şi uşurează folosirea.
g) Unealta electrică, echipamentul, uneltele de lucru, etc.
trebuiesc folosite în conformitate cu această instrucţie,
ţinând cont de tipul şi concondiţiile de lucru. Utilizarea uneltei e)
electrice în alt mod decât este destinaţia, poate duce la situaţii
periculoase.
h) La temperaturi scăzute, sau după o perioadă îndelungată de
nefolosire, este recomandată pornirea uneltei electrice fără f)
sarcină pentru câteva minute pentru a distribui corect
unsoarea în mecanismul de transmisie.
i) Pentru curăţirea uneltei electrice folosiţi o cârpă moale,
umedă (nu udă) şi săpun. Nu folosiţi benzină, diluanţi sau
alte mijloace care pot deteriora echipamentul.
j) Unealta electrică trebuie depozitată/transportată numai g)
după ce ne-am asigurat că toate elementele în mişcare sunt
blocate şi asigurate cu ajutorul elementelor originale
destinate blocării.
k) Unealta electrică trebuie păstrată într-un loc uscat, asigurat
împotriva prafului şi a umezelii.
l) Transportul uneltei electric trebuie să aibă loc în ambalajul h)
original, asigurat împotriva deteriorărilor mecanice.
ATENŢIE! Avertismente generale cu privire la
folosirea în siguranţă a uneltei.
Repararea:
În cazul în care cablul de alimentare nedemontabil se
deteriorează, trebuie înlocuit cu un cablu special sau cu
ansamblul disponibil la producător ori într-un atelier de
reparaţii specializat.
i)
a)
b)
ATENŢIE!
În timpul utilizării uneltei electrice se recomandă
respectarea regulilor de bază ale siguranţei muncii, pentru a
evita incendiile, electrocutarea sau vătămări mecanice.
Reparaţii în garanţie şi postgaranţie ale uneltelor
dumneavoastră electrice sunt efectuate de Service-ul
PROFIX, ceea ce garantează calitatea cea mai ridicată a
reparaţiilor şi utilizarea de piese originale de schimb.
Polizor pentru gips, numit în continuare «polizorul», nu este
o unealtă rezistentă la apă, trebuie o utilizaţi doar pentru
şlefuire uscată. În caz de pătrundere a apei în interiorul uneltei
electrice există pericolul de electrocutare.
Nu manipulaţi polizorul în încăperile în care se află lichide,
gaze sau pulberi inflamabile. Scânteile care sunt generate în
timpul polizării pot cauza incendii.
Nu folosiţi coli prea mari de hârtie abrazivă. Atunci când
selectaţi dimensiunea hârtiei abrazive trebuie să procedaţi
conform recomandărilor producătorului. Hârtia abrazivă mare
care iese în afara plăcii de şlefuit poate provoca răni, precum şi poate
duce la blocarea sau ruperea hârtiei sau la apariţia unui recul.
Nu utilizaţi echipamentul care nu este proiectat, prevăzut şi
recomandat de către producător special pentru această
unealtă electrică. Faptul echipamentul poate fi montat pe
unealta electrică nu asigură garanţia de utilizare şi manipulare în
condiţii de siguranţă.
Diametrul exterior şi grosimea uneltei de lucru trebuie să fie
cuprinse în intervalul admis pentru acea unealtă electrică.
Uneltele de lucru cu dimensiuni necorespunzătoare pot nu fie
acoperite sau controlate suficient.
Diametrul orificiului plăcilor abrazive, discurilor de şlefuit,
flanşelor, discurilor de fixare şi a altor echipamente trebuie
se potrivească exact la axul uneltei electrice. Uneltele de
lucru ale căror orificii nu se potrivesc la axul discului de şlefuit al uneltei
electrice se rotesc neuniform, vibrează foarte tare şi pot duce la
pierderea controlului asupra uneltei electrice.
Turaţia nominală a uneltei de lucru utilizate trebuie fie cel
puţin egală cu turaţia maximă a uneltei electrice. Turaţia
admisă a uneltei de lucru nu poate fi mai mică decât turaţia
maximă indicată pe unealta electrică. Unealta de lucru care se
roteşte cu o turaţie mai mare decât cea admisă se poate rupe şi anumite
piese din aceasta se pot desprinde.
În nici un caz nu utilizaţi unelte de lucru defecte. Înainte de
fiecare utilizare trebuie verificaţi echipamentele, de ex.
plăcile pentru şlefuit pentru a descoperi dacă sunt fisurate
sau prezintă părţi desprinse, discurile de şlefuit pentru a
descoperi dacă sunt fisurate, frecate sau foarte uzate, periile
de sârmă pentru a descoperi dacă prezintă fire libere sau
rupte. În cazul în care scăpaţi unealta electrică sau unealta
de lucru, trebuie verificaţi dacă aceasta nu s-a defectat,
sau să folosiţi o altă unealtă care funcţionează. După ce aţi
verificat şi fixat unealta de lucru luaţi o poziţie în alt plan
decât cel de rotaţie al uneltei, asiguraţi-vă că nu există nicio
persoană în planul de rotaţie al uneltei. Unealta electrică
trebuie pornită timp de un minut la turaţia maximă, având
grijă ca persoana care manipulează şi persoanele din jur
se afle în afara zonei în care se roteşte unealta. Uneltele defecte
se rup deseori în timpul acestor probe.
Unealta electrică trebuie ţinută ferm cu ambele mâini şi
asiguraţi o poziţie sigură de lucru. Pierderea controlului poate
duce la apariţia unor răni sau la defectarea uneltei. arderea motorului. Acest fapt cauzează pierderea drepturilor de
garanţie.
Prindeţi unealta electrică de suprafeţele izolate atunci când
efectuaţi lucrări în timpul cărora există pericolul de a atinge STRUCTURA ŞI DESTINAŢIA POLIZORULUI:
cabluri electrice sau cablul uneltei. În caz de contact cu cablurile Maşina de şlefuit pentru gips este o unealtă electrică manuală antrenată
aflate sub tensiune toate piesele metalice ale uneltei electrice se află de de un motor monofazat cu comutator. Unealta este destinată pentru
asemenea sub tensiune şi pot provoca electrocutarea operatorului. şlefuirea uscată a suprafeţelor de gips-carton sau tencuite în încăperile
Trebuie să aveţi grijă ca persoanele străine se afle la o închise, pentru a îndepărta resturile de vopsea, lac, adezivi, şpaclu, etc.
distanţă sigură faţă de locul de muncă şi de raza de acţiune a Aparatul poate fi utilizat de asemenea şi pentru şlefuirea suprafeţelor de
uneltei electrice. Fiecare persoană care se află în apropierea lemn şi metal precum şi şlefuirea de stiropian în timpul lucrărilor la
uneltei electrice în funiune trebuie folosească sistemele de izolare multistratificate.
echipamentul personal de protecţie. Polizorul este proiectat pentru lucru împreună cu aspiratorul, pentru a
Trebuie să folosiţi mereu sistemul de aspirare a prafului. obţine cele mai bune efecte de şlefuire cu o cantitate cât mai redusă de
Inhalarea prafului de şlefuire este dăunătoare pentru praf.
sănătate. Contactul fizic direct cu pulberile şi pătrunderea acestora în Aparat în a doua clasă de echipament (izolaţie dublă).
plămâni poate provoca reacţii alergice şi/sau boli ale sistemului Această unealtă electrică este destinată pentru lucrări cu intensitate
respirator în cazul operatorului sau a persoanelor din jur. Unele medie. Nu este potrivită pentru lucrări îndelungate în condiţii grele. Nu
materiale, de ex. peliculele de vopsea cu conţinut de plumb conţin folosiţi aparatul pentru a efectua lucrări care necesită un aparat
substanţe chimice care pot fi toxice. Pentru a diminua acţiunea acestor profesional.
compuşi chimici trebuie asiguraţi ventilaţia bună a locului de muncă
Fiecare utilizare a uneltei electrice neconformă cu destinarea acesteia,
şi să purtaţi mijloace de protecţie sigure, cum ar fi măştile antipraf cu
aşa cum a fost indicată mai sus, este interzisă şi atrage după sine
absorbant clasa P2, care au fost proiectate special pentru filtrarea
pierderea garanţiei precum şi privarea de răspundere a producătorului
particulelor microscopice.
pentru pagubele apărute în urma acestor.
Nu prelucraţi materiale care conţin azbest. Azbestul poate
cauza cancer.
n) Trebuie folosiţi mijloace de protecţie personală. În funcţie
de tipul de muncă trebuie purtaţi o mască de protecţie
care să acopere întreaga faţă, protecţie pentru ochi sau
ochelari de protecţie. În cazul în care este necesar trebuie să
folosiţi masca antipraf, protecţie auditivă, mănuşi de
protecţie, halat, care protejează împotriva particulelor mici
de material abraziv sau de material prelucrat. Mijloacele de
protecţie a ochilor trebuie să poată reţine particulele suspendate care
apar în timpul efectuării a diferitor tipuri de operaţii. Măştile antipraf şi
mi mijloacele de protecţie a căilor respiratorii trebuie filtreze
particulele de praf generate în timpul funcţionării. Expunerea - Reculul materialului prelucrat sau al unei părţi din acesta;
îndelungată la zgomot intens poate duce la pierderea auzului.
Cablul de reţea trebuie să se afle în afara razei de acţiune a
maşinii şi să fie situat în spatele utilizatorului. În cazul în care
pierdeţi controlul asupra uneltei, cablul de reţea se poate deteriora sau
poate fi tras, iar palma sau braţul între piesele care se rotesc.
Nu utilizaţi unealta electrică în cazul în care are cablul -1 buc.
deteriorat. Nu atingeţi conductorul deteriorat; în cazul în
Mâner auxiliar-1 buc.
care conductorul se deteriorează în timpul lucrului trebuie
Coroană de perie -1 buc.
să scoateţi ştecherul din priză. Cablurile deteriorate măresc riscul
de electrocutare. Cheie imbus -1 buc.
Nu deplasaţi unealta electrică aflată în mişcare. În caz de Coli abrazive - 6 buc.
contact accidental a pieselor de îmbrăcăminte cu unealta de lucru Furtun pentru conectarea aspiratorului (1,5 m) -1 buc.
aflată în mişcare acestea pot duce la tragerea uneltei de lucru către Conexiune -1 buc.
corpul operatorului. Ajutaj pentru cuplarea aspiratorului -1 buc.
Nu aşezaţi niciodată unealta electrică înainte ca unealta de Perii carbon - 2 buc.
lucru se oprească definitiv. Unealta în mişcare poate intra în
contact cu suprafaţa pe care este lăsată şi datorită acestui fapt puteţi
pierde controlul asupra uneltei electrice.
Trebuie să curăţaţi în mod regulat orificiile de ventilaţie ale
uneltei electrice. Praful fin pătruns în interiorul maşinii duce la
blocarea suprafeţei de ventilaţie, ceea ce duce la supraîncălzirea şi
j)
k)
l)
m)
Toate modificările aparatului efectuate de utilizator îl exceptă pe
producător de responsabilitate pentru pagubele provocate utilizatorului
şi mediului.
Utilizarea corespunzătoare a uneltei electrice se referă de asemenea şi la
întreţinerea, depozitarea, transportul şi reparaţiile aparatului.
Unealta electrică poate fi reparată doar în punctele de service
menţionate de producător. Aparatele alimentate la reţea trebuie fie
reparate doar de persoane calificate în acest sens.
În ciuda utilizării în conformitate cu destinarea, nu pot fi eliminaţi în
totalitate anumiţi factori de risc. Datorită construcţiei şi proiectării,
putem întâlni următoarele pericole:
- Deteriorarea auzului în cazul în care nu s-a folosit echipamentul de
o) protecţie auditivă necesar;
- Emisiile de praf dăunătoare pentru sănătate în cazul efectuării de
lucrări în încăperi închise.
ELEMENTE:
p) Polizor pentru gips
ź
r)
42mm)
s)
źInstrucţii de folosire -1 buc.
źGaranţie -1 buc.
ELEMENTELE UNELTEI:
t)
ź
ź
ź
ź
ź
ź
ź
ź
Numerotarea pieselor din aparat se referă la reprezentarea grafică
publicată pe paginile 2-3 din instrucţiunile de utilizare:
19
Des. A 1. Cap de şlefuire Asiguraţi-vă sursa de alimentare are parametrii care corespund
parametrilor polizorului indicaţi pe plăcuţa nominală.
2. Buton blocadă ax
Verificaţi dacă butonul comutator (10) al polizorului este în poziţia
3. Mâner auxiliar
oprit.
4. Conductor de desprăfuire a polizorului
În cazul în care lucraţi cu un prelungitor trebuie asiguraţi
5. Buton de ajustare a turaţiei
parametri prelungitorului, secţiunile cablurilor corespund
6. Duză
parametrilor polizorului. Se recomandă utilizarea unor
7. Mâner principal prelungitoare cât mai scurte. Prelungitorul trebuie fie întins în
8. Cablu de alimentare întregime.
9. Buton de deblocare a comutatorului
10. Comutator Montaj mâner auxiliar
11. Suport perii AVERTISMENT! Înainte de a începe montajul şi
12. Furtun pentru cuplarea aspiratorului ajustarea scoati mereu ştecherul cablului de
13. Foaie abrazivă alimentare din priza de reţea.
14. Cheie imbus ATENŢIE: Din motive de siguranţă la toate operaţiunile efectuate cu
Des.B 15. Şuruburi de fixare cu soclu hexagonal aparatul trebuie să utilizaţi mânerul auxiliar.
Des.D 16. Inel de blocare Mânerul auxiliar (3) poate fi fixat în două moduri cf des.B şi C de pe pag.2,
17. Conexiune alegeţi cel mai confortabil mod de lucru.
Des.F 18. Ajutaj pentru cuplarea aspiratorului După ce ajustaţi mânerul la poziţia corespunzătoare fixaţi-l cu două
Des.H 19. Şuruburi de fixare şuruburi (15) cu piuliţe. Înfiletaţi exact şuruburile cu o cheie imbus (14).
Des.I 20. Coroană de perii Conectarea polizorului la aspiratorul industrial
Des.J 21. Disc de şlefuit Asiguraţi-vă aspiratorul este dotat cu un sac corespunzător pentru
praful din perete.
AVERTISMENT: Sacul inadecvat măreşte cantitatea de praf
emanat la locul de muncă. Expunerea îndelungată într-un
astfel de mediu poate fi nocivă pentru sistemul respirator.
Cuplaţi duza (6) cablului de desprăfuire (4) şi furtunul pentru cuplarea
aspiratorului (12) cu conexiunea (17) şi inelele de blocare (16) (vezi
des.D-E, pag.3).
Introduceţi duza de la capătul furtunului (12) până ce simţiţi rezistenţă
în preungitorul pentru cuplarea aspiratorului (18) şi blocaţi cu inelul de
blocare. Ambele cleme ale inelului de blocare trebuie să fie fixate corect
în rosturile prelungitorului (vezi des. F, pag.3).
Cuplaţi aspiratorul industrial la prelungitor (18). Diametrul de cuplare -
42 mm.
Montajul şi schimbarea hârtiei abrazive
AVERTISMENT: Înainte de toate lucrările cu unealta
electrică trebuie să vă asiguraţi că polizorul nu este conectat
la reţeaua de curent.
Nivelul menţionat de vibraţii este reprezentativ pentru utilizarea Suprafaţa discului de şlefuit (21) este efectuată din o ţesătură pentru
aparatului electric. Dacă aparatul electric va fi utilizat pentru alte scopuri prindere cu scay care permite prinderea rapidă şi uşoară a colei de hârtie
sau cu alte instrumente de lucru precum şi dacă nu va fi întreţinut abrazivă cu scay:
corespunzător, nivelul de vibraţii ar putea diferi de cel indicat. Motivele - Daţi jos hârtia abrazivă uzată de pe discul de şlefuit.
indicate mai sus pot duce la sporirea nivelului de expunere la vibraţii pe - Înainte de a monta o hârtie abrazivă nouă trebuie să curăţaţi discul de
toată durata timpului de funcţionare. şlefuit (21) de mizerie şi praf, folosind în acest scop de ex. o pensulă.
Trebuie introduceţi mijloace adiţionale de siguranţă, care au scopul de - Aşezaţi foaia abrazivă (13) pe dosul discului de şlefuit şi apăsaţi ferm pe
a proteja operatorul de efectele de expunere la vibraţii, de ex.: Întreţinere toată suprafaţa (vezi des. G, pag.3)
aparat electric şi instrumente de lucru, asigurarea temperaturii
corespunzătoare a mâinilor, stabilirea ordinii operaţiilor de muncă.
Înainte de a porni aparatul verificaţi dacă comutatorul (10) funcţionează
După ce despachetaţi scoateţi cu grijă aparatul şi toate piesele din
şi revine la poziţia „Opr. după ce-i daţi drumul. Apoi cuplaţi aparatul la
cutie. Verificaţi dacă în ambalaj se află toate piesele şi dacă nu sunt
sursa de alimentare.
deteriorate. În cazul în care constataţi lipsuri sau defecţiuni cauzate
de transport trebuie să luaţi legătura cu distribuitorul. Păstraţi Pentru a porni unealta electrică trebuie să apăsaţi mai întâi butonul
ambalajul până ce strângeţi şi verificaţi maşina. de deblocare (9), iar apoi apăsaţi comutatorul (10) şi ţineţi-l în
2.
3.
4.
n
n
DATE TEHNICE:
n
FUNCŢIONAREA:
nPornire/ oprire
PREGĂTIRE DE FUNCŢIONARE:
1.
ź
MODEL THZ800
Tensiune nominală 230 V
Frecvenţă nominală 50 Hz
Putere nominală 800 W
Viteza de rotire în gol n =1000-
o
2600 /min
Diametru disc 225 mm
Filet ax M14
Clasa dispozitivului / II
Lungimea cablului de alimentare 4,8 m
Greutatea 3,75 кg
Nivelul presiunii acustice (LpA) dB(A), ±3dB(A) 77,4
Nivelul puterii acustice (LwA) dB(A), ±3dB(A) 88,4
Nivelul de vibraţii conf. EN 60745-2-3
2
(toleranţă de măsurare - 1,5m/s )
2
ah,AG= m/s 1,14
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Tryton THZ800 Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria do miksera / robota kuchennego
Typ
Instrukcja obsługi