Fujitsu AOYZ14LBC Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

32'5ĉ&=1,.2%6à8*,
./,0$7<=$725
7<3ĝ&,(11235=<68),72:<
0RGHOFKáRG]ąFRJU]HZF]\
-HGQRVWNLZHZQĊWU]QH
$:<=/%&
$:<=/%&
-HGQRVWNL]HZQĊWU]QH
$2<=/%&
$2<=/%&
=$75=<0$-32'5ĉ&=1,.2%6à8*,
'235=<6=à(*2.25=<67$1,$ 31
63,675(ĝ&,
3/
ĝ52'.,%(=3,(&=(ē67:$
3/1$=:<&=ĉĝ&,
3/
&(&+<,)81.&-(
3/
35=<*272:$1,(
3/

35$&$
3/


1$:,(:832:,(75=$
3/'=,$à$1,(352*5$0$725$
3/

67(52:$1,(.,(581.,(0
352*5$012&1<
 3/
35$&$(.2120,&=1$
3/
:$&+/2:$1,(
3/

35$&$='8ĩĄ02&Ą
3/
686=(1,(:<0,(11,.$
3/$8720$7<&=1(&=<6=&=(1,(),/75$
3/
3/
&=<6=&=(1,(,.216(5:$&-$
&=<6=&=(1,(,.216(5:$&-$&'
3/67(52:$1,(5ĉ&=1(>0$18$/$872@
3/

:<.5<:$1,(,868:$1,(867(5(.
3/325$'<
ĝ52'.,%(=3,(&=(ē67:$
1LHSRGáąF]DMXU]ąG]HQLDVDPRG]LHOQLH
8U]ąG]HQLHQLH]DZLHUDF]ĊĞFLNWyUHPRJąE\üVHUZLVRZDQHSU]H]XĪ\WNRZQLND
6NRQWDNWXMVLĊ]DXWRU\]RZDQ\PVHUZLVHPZFHOXGRNRQDQLDZV]HONLFKQDSUDZ
3RGF]DVSU]HQRV]HQLDXU]ąG]HQLDVNRQWDNWXMVLĊ]DXWRU\]RZDQ\PVHUZLVHP
FHOHPGHPRQWDĪXLSRQRZQHMLQVWDODFMLMHGQRVWNL
1LHSU]HE\ZDMZVWUHILH]LPQHJRVWUXPLHQLDSRZLHWU]DSU]H]GáXĪV]\F]DV
1LHZNáDGDMSDOFyZOXELQQ\FKSU]HGPLRWyZZNUDWNĊZORWRZąOXESRUWZ\ORWX
1LHZáąF]DMLQLH]DWU]\PXMSUDF\NOLPDW\]DWRUDSRSU]H]RGáąF]DQLHNDEOD
]DVLODMąFHJR
8ZDĪDMDE\QLHXV]NRG]LüNDEOD]DVLODMąFHJR
:SU]\SDGNXQLHSUDZLGáRZHJRIXQNFMRQRZDQLD]DSDFKVSDOHQL]Q\LWS
QDW\FKPLDVW]DWU]\PDMSUDFĊNOLPDW\]DWRUDZ\MPLMZW\F]NĊNDEOD]DVLODMąFHJR
LVNRQWDNWXMVLĊ]DXWRU\]RZDQ\PVHUZLVHP
-HĪHOLNDEHO]DVLODMąF\WHJRXU]ąG]HQLDXOHJQLHXV]NRG]HQLXSRZLQLHQE\ü
Z\PLHQLRQ\Z\áąF]QLHSU]H]DXWRU\]RZDQ\VHUZLVSU]\XĪ\FLXVSHFMDOLVW\
F]Q\FKQDU]ĊG]L
=DSHZQLMZHQW\ODFMĊSRGF]DVXĪ\WNRZDQLD
1LHNLHUXMEH]SRĞUHGQLRVWUXPLHQLDSRZLHWU]DQDNRPLQNLOXEDSDUDW\JU]HZF]H
1LHZVSLQDMVLĊQDNOLPDW\]DWRULQLHXPLHV]F]DMQDQLPSU]HGPLRWyZ
1LH]DZLHV]DMĪDGQ\FKSU]HGPLRWyZQDNOLPDW\]DWRU]H
1LHXPLHV]F]DMZD]RQyZ]NZLDWDPLF]\SRMHPQLNyZ]ZRGąQDNOLPDW\]DWRU]H
1LHXPLHV]F]DMNOLPDW\]DWRUDZSREOLĪXZRG\
1LHGRW\NDMNOLPDW\]DWRUDPRNU\PLUĊNDPL
1LHFLąJQLM]DSU]HZyGHOHNWU\F]Q\
:\áąF]ĨUyGáR]DVLODQLDSRGF]DVGáXJLFKSU]HUZZIXQNFMRQRZDQLXNOLPDW\]DWRUD
6SUDZGĨVWDQLQVWDODFMLDE\XQLNQąüV]NRG\
1LHXPLHV]F]DM]ZLHU]ąWOXEURĞOLQZEH]SRĞUHGQLPVWUXPLHQLXSRZLHWU]D
1LHSLMZRG\RGSURZDG]RQHM]NOLPDW\]DWRUD
1LHVWRVXMZSRPLHV]F]HQLDFKJG]LHSU]HFKRZXMHVLĊĪ\ZQRĞüURĞOLQ\OXE
]ZLHU]ĊWDSUHF\]\MQHZ\SRVDĪHQLHG]LHáDV]WXNL
RVWURĪQRĞü
=DZRU\SRáąF]HQLRZHVWDMąVLĊJRUąFHSRGF]DVIXQNFMLJU]DQLD]DFKRZDM
1LHGRW\NDMHOHPHQWyZZ\PLHQQLNDFLHSáD
.OLPDW\]DWRUPXVL]DZV]HSUDFRZDü]]DLQVWDORZDQ\PILOWUHPSRZLHWU]D
1LHEORNXMLQLH]DNU\ZDMNUDWNLZORWXLSRUWXZ\MĞFLD
-HGQRVWNDZHZQĊWU]QDOXE]HZQĊWU]QDSRZLQQ\E\ü]DLQVWDORZDQHFRQDMPQLHM
PHWURGXU]ąG]HĔHOHNWURQLF]Q\FK
8QLNDMLQVWDODFMLNOLPDW\]DWRUDZSREOLĪXLQQ\FKXU]ąG]HĔJU]HZF]\FK
3URVLP\R]ZUyFHQLHXZDJLQDWRDE\G]LHFLQLHSU]HE\ZDá\ZSREOLĪXPLHMVFD
JG]LHPRQWXMHVLĊMHGQRVWNĊZHZQĊWU]QąL]HZQĊWU]Qą
1LHXĪ\ZDMáDWZRSDOQ\FKJD]yZZSREOLĪXNOLPDW\]DWRUD
1,(%(=3,(&=(ē67:2
8:$*$
3/
PL-2
NAZWY CZĘŚCI
PL-3
(1) Wlot powietrza
(2) Lampa UV (4 pozycje)
(3) Wskaźniki (Rys. 2)
(4) Wskaźnik obsługi [MAINTENANCE SIGN]
(dioda czerwona)
(5) Wskaźnik trybu programatora [TIMER]
(dioda zielona)
(6) Wskaźnik trybu pracy [OPERATION]
(dioda czerwona)
(7) Wskaźnik trybu cichej pracy [SUPER QUIET]
(dioda zielona)
(8) Wskaźnik pracy z dużą mocą [HI-POWER]
(dioda pomarańczowa)
(9) Odbiornik sygnału pilota
(10) Panel czołowy (Rys. 3)
(11) Przycisk obsługi / sterowania ręcznego
[MAINTENANCE / MANUAL AUTO]
Przytrzymanie wciśniętego przycisku przez
ponad 10 sekund uruchomi operację
wymuszonego chłodzenia.
Operacja wymuszonego chłodzenia
wykorzystywana jest w trakcie montażu.
Tylko do użytku przez personel
autoryzowanego serwisu.
Uruchomioną operację wymuszonego
chłodzenia można zatrzymać wciskając
przycisk START/STOP.
(12) Filtr powietrza
(13) Pojemnik na kurz
(14) Żaluzje regulujące przepływ powietrza
(15) Żaluzje regulujące przepływ powietrza
w poziomie (prawo/lewo) (za żaluzjami (14))
(16) Dyfuzor
(17) Przewód zasilający
(
18
)
Wt
y
czka przewodu zasila
ją
ce
g
o
(23) Przekaźnik transmisji sygnałów
(24) Wyświetlacz pilota (Rys. 6)
(25) Wyświetlacz operacji osuszania wymiennika
(26) Wyświetlacz trybu pracy
(27) Wyświetlacz prędkości wentylatora
(28) Wskaźnik pracy ekonomicznej
(29) Wskaźnik transmisji
(30) Wyświetlacz nastawy temperatury
(31) Wskaźnik operacji wachlowania
(32) Wskaźnik poziomu naładowania baterii
(33) Wyświetlacz programatora czasu włączenia
[ON TIMER]
(34) Wyświetlacz programatora czasu wyłączenia
[OFF TIMER]
(35) Przycisk [START/STOP]
(36) Przycisk ustawiania temperatury
[Set Temp ]
(37) Przycisk pracy w trybie chłodzenia [COOL]
(38) Przycisk pracy w trybie osuszania [DRY]
(39) Przycisk pracy w trybie grzania [HEAT]
(40) Przycisk programatora nocnego [SLEEP]
(41) Przycisk pracy automatycznej [AUTO]
(42) Przycisk pracy w trybie wentylacji [FAN]
(43) Przycisk operacji osuszania wymiennika
[COIL DRY]
(44) Przycisk obsługi filtra [FILTER]
(45) Przycisk pracy z dużą mocą [HI-POWER]
(46) Przycisk trybu cichej pracy [SUPER QUIET]
(47) Przycisk sterowania pracą wentylatora
[FAN CONTROL]
(48) Przycisk pracy ekonomicznej [ECONOMY]
(49) Przycisk wachlowania [SWING]
(50) Przycisk sterowania poziomym wachlowaniem
(51) Przycisk sterowania pionowym wachlowaniem
(52) Przycisk programatora czasu włączenia
[ON TIMER]
(53) Przycisk programatora czasu wyłączenia
[OFF TIMER]
(54) Wprowadzanie nastaw czasu [SET TIME]
( + / – )
(55) Przycisk nastaw programatora [SET (TIMER)]
(56) Przycisk anulowania nastaw programatora
[CANCEL (TIMER)]
(57) Przycisk [TEST RUN]
(58) Przycisk [RESET]
(59) Przycisk nastaw zegara [CLOCK ADJUST]
R
y
s. 1 Jednostka wewn
ę
trzna
(19) Wlot powietrza
(20) Wylot powietrza
(21) Przewody chłodnicze
(22) Odpływ skroplin (na spodzie)
R
y
s. 4 Jednostka zewn
ę
trzna
R
y
s. 5 Pilot
PL-4
CECHY I FUNKCJE
Podczas uruchamiania urządzenia wykorzystywana
jest duża moc w celu szybkiego uzyskania żądanej
temperatury w pomieszczeniu. Następnie, jednostka
automatycznie przestawia się na tryb pracy ekonomi-
cznej pobierając mniej energii.
Wnętrze jednostki wewnętrznej można osuszyć po
naciśnięciu przycisku COIL DRY na pilocie. Operacja
ta hamuje rozwój pleśni i bakterii.
Tryb pracy (chłodzenie, osuszanie, grzanie) jest
przełączany automatycznie w celu utrzymania
zadanej temperatury przez cały czas na stałym
poziomie.
Bezprzewodowy pilot pozwala na wygodną kontrolę
pracy urządzenia klimatyzacyjnego.
W trybie chłodzenia stosuj nawiew w poziomie,
dzięki któremu schłodzone powietrze nie jest
nadmuchiwane bezpośrednio na osoby przebywają-
ce w pomieszczeniu. W trybie grzania stosuj nawiew
w pionie w celu skierowania ciepłego powietrza ku
podłodze i zapewnienia komfortowych warunków.
Żaluzje poruszają się (wachlują) automatycznie.
Dodatkowo istnieje możliwość wyboru kierunku
nawiewu (w górę, w dół, w lewo lub w prawo) przy
użyciu pilota.
Filtr powietrza jest odporny na pleśń, co powoduje
łatwiejszą konserwację.
Po wciśnięciu przycisku SUPER QUIET jednostka
rozpocznie cichą pracę. Zredukowana siła nadmuchu
skutkuje w uzyskaniu cichszej pracy urządzenia.
Filtr jest czyszczony automatycznie po upływie
określonego czasu pracy klimatyzatora.
Rozwój pleśni i różnego typu zarazków wewnątrz
urządzenia jest tłumiony za pomocą promieni ultra-
fioletowych (UV).
CZYSZCZENIE PROMIENIAMI U
V
NAWIEW W POZIOMIE: CHŁODZENIE
NAWIEW W PIONIE: GRZANIE
AUTOMATYCZNA ZMIANA
TRYBU PRACY
FUNKCJA AUTOMATYCZNEJ
OBSŁUGI FILTRA
CICHA PRACA
FILTR ODPORNY NA PLEŚŃ
WACHLOWANIE
(
SWING
)
PILOT BEZPRZEWODOWY
OSUSZANIE WYMIENNIKA
INVERTER
PL-5
PRZYGOTOWANIE
Pilot jest wykorzystywany okresowo.
Wskaźnik poziomu naładowania baterii (Rys. 6 (32)) jest widoczny
w trakcie pracy.
• Przy uruchamianiu: błyska 5 razy
• Po zakończeniu: pozostaje na wyświetlaczu przez 10 minut
Jeżeli wskaźnik poziomu naładowania baterii wyświetla się, możliwie
szybko zmień baterie, nawet gdy pilot jest wciąż funkcjonalny.
Przycisk ten jest używany podczas testowania klimatyzatora po
instalacji. Nie należy go używać w warunkach normalnej pracy, gdyż
może spowodować nieprawidłowe działanie programatora.
Jeżeli przycisk ten zostanie wciśnięty w trakcie normalnej pracy,
urządzenie przełączy się tryb testowania, a wskaźnik trybu pracy
[OPERATION] (dioda czerwona – Rys. 2 (6)) oraz wskaźnik trybu
programatora [TIMER] (dioda zielona – Rys. 2 (5)) na panelu jednostki
wewnętrznej zacznąwnocześnie pulsować.
Aby zakończyć testowanie należy nacisnąć przycisk START/STOP
(Rys. 5 (35)), zatrzymując tym samym pracę klimatyzatora.
Tryb wymuszonego chłodzenia
Jeżeli przycisk TEST RUN zostanie wciśnięty podczas pracy w trybie chłodzenia, jednostka przejdzie w tryb
wymuszonego chłodzenia i nastąpi schłodzenie pomieszczenia niezależnie od ustawień termostatu.
Stosuj tryb wymuszonego chłodzenia w celu zebrania czynnika chłodniczego w jednostce zewnętrznej przed
ewentualnym przenoszeniem klimatyzatora (nie należy stosować tego przycisku w warunkach normalnej pracy).
Przycisk TEST RUN
Ostrzeżenie o konieczności wymiany baterii pilota
Jak otwierać i zamykać pokrywę pilota
Delikatnie odchyl Chwyć pokrywę z dwóch
(nie używaj siły). stron i domknij ją aż
usłyszysz kliknięcie.
PL-6
PRZYGOTOWANIE
UWAGA!
Podłącz przewód zasilający (Rys. 1 (18)) do gniazdka
elektrycznego; w przypadku bezpośredniego połączenia
do skrzynki elektrycznej – włącz bezpiecznik.
1 Naciśnij i przesuń pokrywkę zabezpieczającą
baterie na spodzie pilota.
Naciśnij pokrywkę w miejscu znaku i przesuń ją zgodnie ze
strzałką.
2 Włóż baterie.
Upewnij się, czy bieguny baterii są rozmieszczone
prawidłowo (+ / -).
3 Zamknij pokrywkę.
4 Przycisk RESET (Rys. 5 (58))
Jeżeli pilot nie funkcjonuje normalnie
po wymianie baterii, należy wcisnąć
przycisk RESET (Rys. 5 (58)).
Wciśnij przycisk RESET (Rys. 5 (58))
przy użyciu długopisu lub innego
przedmiotu z odpowiednio ostr
ą
końcówką.
Uważaj, aby dzieci nie połknęły
baterii.
Kiedy przez dłuższy czas nie
używasz pilota, wyjmij baterie w celu
uniknięcia wycieku płynu i
zniszczenia urządzenia.
Jeśli nastąpi wyciek cieczy z baterii i
zetknie się ze skórą, oczami lub
twarzą, natychmiast przemyj wodą
oraz skontaktuj się z lekarzem.
Należy pozbyć się zużytych baterii
we właściwy sposób, składając je w
odpowiednich pojemnikach lub
placówkach przyjmujących zużyte
baterie.
Nigdy nie próbuj ponownie ładować
baterii.
Zawsze po wymianie baterii należy
wcisnąć przycisk RESET aby
zapobiec nieprawidłowemu
funkcjonowaniu pilota.
Nigdy nie umieszczaj nowych i
zużytych baterii lub baterii różnych
typów.
Żywotność baterii wynosi około
jednego roku w warunkach
normalnego użytkowania.
Jeśli wystąpi któraś z poniższych
sytuacji, należy wymienić baterie:
• wyświetla się wskaźnik baterii;
• brak transmisji, nawet przy próbie
wysyłania sygnału blisko jednostki;
• pilot funkcjonuje nieprawidłowo.
1 Wciśnij przycisk nastawy zegara [Clock Adjust]
(Rys. 8 (59)).
Użyj końcówki długopisu lub innego małego, ostrego przedmiotu
w celu przyciśnięcia przycisku.
2 Użyj przycisków wprowadzania nastaw czasu
(+ / –) [Set time] (Rys. 5 (54)) w celu
dostosowania czasu do rzeczywistego.
przycisk (+) : naciśnij w celu ustawienia czasu w przód
przycisk (–) : naciśnij w celu ustawienia czasu w tył
(Wciśnij raz, aby zmienić ustawienie o 1 min, wciśnij
i przytrzymaj – czas zacznie przesuwać się ze skokiem 10 min.)
3 Naciśnij przycisk [Set] (Rys. 5 (55)) w celu
zatwierdzenia wprowadzonego czasu.
Ta operacja zakończy ustawianie czasu i rozpocznie pracę
zegara.
Pilot musi być skierowany na odbiornik sygnałów (Rys. 1 (9)),
aby transmisja odbyła się w sposób prawidłowy.
Zakres pracy: ok. 7 metrów.
Kiedy sygnał jest prawidłowo odbierany przez urządzenie
klimatyzacyjne powinien być słyszalny dźwięk.
Jeśli żaden dźwięk nie jest słyszalny, naciśnij ponownie
przycisk pilota.
1. Zamontuj
uchwyt
2. Zamontuj
pilota
3. Wyjmij pilota do
sterowania z ręki
Mocowanie pilota Użycie pilota
Włóż baterie do pilota (LR03 x 2)
Ustawianie bieżącego czasu
Włącz zasilanie
PL-7
PRACA
Wciśnij odpowiedni przycisk trybu pracy.
Tryb chłodzenia: wciśnij przycisk [COOL] (Rys. 5 (37))
Tryb grzania: wciśnij przycisk [HEAT] (Rys. 5 (39))
Tryb osuszania: wciśnij przycisk [DRY] (Rys. 5 (38))
Tryb automatyczny: wciśnij przycisk [AUTO] (Rys. 5 (41))
Tryb wentylacji: wciśnij przycisk [FAN] (Rys. 5 (42))
Wskaźnik trybu pracy [OPERATION] (dioda czerwona – Rys. 2 (6))
zaświeci się. Klimatyzator rozpocznie pracę.
Wciśnięcie przycisku [START/STOP] (Rys. 5 (35)) uruchomi jednostkę
w ostatnio używanym trybie.
Przykład: Wybór trybu chłodzenia
Naciśnij przycisk ustawienia temperatury [SET TEMP]
(Rys. 5 (36)).
: naciśnij w celu podwyższenia ustawień temperatury.
: naciśnij w celu obniżenia ustawień temperatury.
Zakres ustawień termostatu:
Chłodzenie/Osuszanie 18 ÷ 30°C
Grzanie 16 ÷ 30°C
AUTO 18 ÷ 30°C
Termostat nie może być używany do ustawienia temperatury
pomieszczenia podczas trybu wentylacji (FAN) (temperatura nie będzie
wyświetlana na pilocie).
Naciśnij przycisk sterowania pracą wentylatora [FAN
CONTROL] (Rys. 5 (47)).
Każde naciśnięcie przycisku spowoduje zmianę prędkości wentylatora
w następującym porządku:
Po około 3 sekundach na wyświetlaczu ponownie pojawią się wszystkie
parametry.
Wybór prędkości w funkcji AUTO powoduje:
Chłodzenie: Kiedy temperatura w pomieszczeniu zbliża się do wartości
zadanej (ustawionej na pilocie) - prędkość wentylatora maleje.
Grzanie: Wentylator pracuje aby optymalnie rozprowadzić podgrzane
powietrze. Kiedy temperatura powietrza nawiewanego jest niska
wentylator jednostki wewnętrznej pracować będzie na wolnym
biegu.
Wentylacja: Obroty wentylatora są wolne.
Przykład: Ustawienie temperatury 28°C
Naciśnij przycisk trybu cichej pracy [SUPER QUIET]
(Rys. 5 (46)).
Wskaźnik trybu cichej pracy [SUPER QUIET] (dioda zielona – Rys. 2 (7))
zaświeci się. (Na wyświetlaczu nie pojawi się żadna informacja).
Rozpocznie się cichy tryb pracy.
Siła nadmuchu zostanie zredukowana dla osiągnięcia cichszej pracy.
Trybie cichej pracy, wywołanie którejś z poniższych zmian spowoduje
zakończenie cichego trybu pracy:
• zmiana prędkości wentylatora,
• przełączenie na tryb pracy wysokowydajnej.
Po zatrzymaniu pracy urządzenia, tryb cichej pracy zostanie anulowany.
Po ponownym uruchomieniu, rozpocznie pracę z prędkością wentylatora
przedstawioną na wyświetlaczu.
W trybie cichej pracy, efektywność grzania, chłodzenia i osuszania
nieznacznie się zmniejszy.
Ustawianie prędkości wentylatora
Nastawy termostatu
Wybór trybu pracy klimatyzatora
W
bór
ro
ramu nocne
o
PL-8
PRACA
Wciśnij przycisk [START/STOP] (Rys. 5 (35)).
Wskaźnik trybu pracy [OPERATION] (dioda czerwona – Rys. 2 (6)) zgaśnie.
Automatyczna zmiana trybu pracy
AUTO : Przy rozpoczęciu pracy automatycznej, wentylator pracuje przez
ok. 1 minutę z bardzo małą prędkością. W tym czasie urządzenie
monitoruje warunki panujące w pomieszczeniu i wybiera
optymalny sposób działania.
Jeżeli różnica między ustawieniami termostatu a aktualną
temperaturą w pomieszczeniu wynosi ponad +2°C
urządzenie przełączy się w tryb chłodzenia lub osuszania.
Jeżeli różnica między ustawieniami termostatu a aktualną
temperaturą w pomieszczeniu mieści się w granicach ±2°C
urządzenie przełączy się w tryb monitorowania.
Jeżeli różnica między ustawieniami termostatu a aktualną
temperaturą w pomieszczeniu wynosi mniej niż –2°C
urządzenie przełączy się w tryb grzania.
Jeżeli temperatura pomieszczenia jest bliska ustawionej na
termostacie klimatyzator rozpocznie pracę w trybie monitoro-
wania. W trybie monitorowania obroty wentylator są niskie. Jeżeli
temperatura pomieszczenia spadnie lub wzrośnie powyżej
nastawionej temperatury, klimatyzator automatycznie przełączy
się odpowiednio w tryb grzania lub chłodzenia.
(Tryb monitorowania działa w zakresie ±2°C w stosunku do
temperatury ustawionej na termostacie.)
Jeśli wybrany automatycznie tryb pracy nie jest satysfakcjonują-
cy, wybierz jeden z trybów pracy: grzanie (HEAT), chłodzenie
(COOL), osuszanie (DRY), wentylacja (FAN).
Tryb pracy
W trybie grzania:
Ustaw termostat na temperaturę wyższą
niż obecnie panująca w pomieszczeniu.
Tryb grzania nie zadziała jeśli termostatu
jest ustawiony na temperaturę niższą nić
obecnie panująca w pokoju.
W trybie chłodzenia/osuszania:
Ustaw termostat na temperaturę niższą
niż obecnie panująca w pomieszczeniu.
Tryby chłodzenia i osuszania nie załączą
się jeśli termostat jest ustawiony na
temperaturę wyższą niż aktualnie panują-
ca w pomieszczeniu (w trybie chłodzenia
będzie działać sam wentylator).
W trybie wentylacji:
W tym trybie nie można używać urządze-
nia do grzania lub chłodzenia.
Grzanie :
Użyj do ogrzania pomieszczenia.
Po wybraniu funkcji grzania, klimatyzator rozpocznie pracę na
bardzo niskich obrotach przez ok. 3-5 min., po tym czasie
wentylator przełączy się na wybraną prędkość. Czas ten jest
niezbędny, aby doprowadzić jednostkę wewnętrzną do
gotowości przed rozpoczęciem właściwej pracy.
Jeżeli temperatura w pomieszczeniu jest bardzo niska, na
jednostce zewnętrznej może się tworzyć szron i jej działanie
może być ograniczone. Aby usunąć szron, jednostka od czasu
do czasu automatycznie załączy się w funkcji odszraniania.
Podczas funkcji automatycznego odszraniania wskaźnik trybu
pracy [OPERATION] (dioda czerwona) będzie pulsować,
a funkcja grzania zostanie przerwana.
Chłodzenie :
Użyj w celu schłodzenia pomieszczenia.
Osuszanie :
Użyj do delikatnego schłodzenia pomieszczenia podczas usuwa-
nia z niego wilgoci.
Nie można ogrzewać pomieszczenia podczas funkcji osuszania.
Podczas trybu osuszania, jednostka będzie pracować na niskich
obrotach; wentylator jednostki wewnętrznej może od czasu do
czasu zatrzymać się w celu utrzymania odpowiedniego poziomu
wilgotności w pomieszczeniu. Wentylator może pracować na
bardzo niskich obrotach również podczas badania poziomu
wilgotności w pomieszczeniu.
Wentylacja :
Użyj do wymuszenia obiegu powietrza w pomieszczeniu.
Zatrzymanie pracy
PL-9
STEROWANIE KIERUNKIEM NAWIEWU POWIETRZA
Pionowy (góra – dół) i poziomy (prawo – lewo) kierunek powietrza ustawia się za pomocą przycisków AIR DIRECTION na
pilocie.
Używaj przycisków sterowania kierunkiem nawiewu po uruchomieniu jednostki, kiedy żaluzje są nieruchome.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nigdy nie wkładaj palców lub
innych przedmiotów w wylot
powietrza – możliwość
odniesienia obrażeń.
Odchyl pokrywę pilota.
Naciśnij przycisk sterowania pionowym wachlowaniem [AIR
DIRECTION] (Rys. 5 (51)).
Każdorazowe przyciśnięcie tego przycisku spowoduje zmianę kierunku
przepływu zgodnie z poniższym zakresem.
Możliwość wyboru dowolnego kierunku nawiewu powietrza.
* Informacje na wyświetlaczu
pilota nie zmieniają się.
* Żaluzje sterujące nawiewem w pionie poruszają się w
kierunkach wskazanych strzałkami zaczynając od
pozycji, w której są zamknięte.
• W celu uzyskania maksymalnej efektywności
chłodzenia i grzania – stosuj wymienione zakresy
wachlowania.
Zakres pracy wentylatora: 12345678
Odchyl pokrywę pilota.
Naciśnij przycisk sterowania poziomym wachlowaniem
[AIR DIRECTION] (Rys. 5 (50)).
Każdorazowe przyciśnięcie tego przycisku spowoduje zmianę kierunku
przepływu zgodnie z poniższym zakresem.
Ustawianie kierunku nawiewu:
Po włączeniu urządzenia lub po
zmianie trybu pracy, ustawienie
żaluzji jest automatycznie dostoso-
wywane do aktualnego trybu
(grzanie, chłodzenie itp.).
Chłodzenie/osuszanie/wentylacja: 1
(nawiew w poziomie)
Grzanie: 7
(nawiew w dół)
W trakcie pracy z dużą mocą [HI-
POWER] (zobacz strona 13),
ustawiane są automatycznie
żaluzje sterujące nawiewem w
pionie, dla zoptymalizowania
efektywności grzania i chłodzenia.
Po naciśnięciu przycisków kie-
runku przepływu [AIR DIRECTION]
na pilocie zdalnego sterowania,
należy odczekać przez krótki czas
zanim żaluzje przepływu strumieni
powietrza góra/dół lub lewo/prawo
osiągną wymagane położenia.
W tym czasie kierunek przepływu nie
może zostać wyregulowany, nawet,
jeśli przyciski AIR DIRECTION będą
wielokrotnie przyciskane
W cyklu monitorowania w trybie
auto (patrz strona 8), ustawiony
jest poziomy kierunek przepływu i
nie może być on regulowany.
Jeśli w trakcie pracy z wachlowaniem
góra/dół (patrz strona 10) naciśnięty
zostanie przycisk kierunku przepływu
[AIR DIRECTION] góra/dół, działanie
wachlowania góra/dół zostanie
przerwane. Dodatkowo, jeśli w
trakcie pracy z wachlowaniem
lewo/prawo naciśnięty zostanie
przycisk kierunku przepływu [AIR
DIRECTION] lewo/prawo, działanie
wachlowania lewo/prawo zostanie
przerwane
Możliwość wyboru dowolnego
kierunku nawiewu powietrza.
Po włączeniu jednostki wachlowanie
ustawione jest na nawiew do przodu.
* Informacje na wyświetlaczu pilota
nie zmieniają się.
Ustawianie poziomego kierunku nawiewu powietrza
Ustawianie pionowego kierunku nawiewu powietrza
PL-10
WACHLOWANIE
Przed wykonaniem poniższych czynności, włącz klimatyzator.
Odchyl pokrywę pilota aby uruchomić wachlowanie.
Naciśnij przycisk wachlowania [SWING] (Rys. 5 (49)).
Wskaźnik operacji wachlowania (Rys. 6 (31)) zaświeci się.
Każdorazowe wciśnięcie przycisku [SWING] spowoduje zmianę trybu
wachlowania w kolejności:
Naciśnij przycisk wachlowania [SWING] (Rys. 5 (49))
i wybierz STOP.
Kierunek przepływu powietrza powróci do ustawienia przed rozpoczęciem
działania funkcji wachlowania.
Działanie funkcji wachlowania
Wachlowanie góra/dół: wachlowanie działa w zakresie
zgodnie z bieżącym ustawieniem kierunku przepływu.
Kierunek przepływu 1–4 (chodzenie (COOL),
osuszanie (DRY)).
Przy górnej żaluzji kierunku przepływu w położeniu
poziomym, żaluzja dolna kierunku przepływu
przemieszcza się (wachluje) tak, aby skierować
strumień na szeroki obszar.
Kierunek przepływu 5–8 (grzanie).
Kiedy żaluzje sterowania kierunkiem przepływu
ustawione są na przepływ w dół lub prosto w dół,
strumień jest kierowany głownie na podłogę.
Wachlowanie lewo/prawo: żaluzje kierujące
strumieniem powietrza przestawiają się (wachlują)
w kierunku lewo/prawo.
Wachlowanie góra/dół/lewo/prawo: żaluzje kierujące
strumieniem powietrza przestawiają się (wachlują)
zarówno w kierunku góra/dół jak i lewo/prawo.
Funkcja wachlowania (SWING) może zostać
tymczasowo przerwana, kiedy nie pracuje wentylator
klimatyzatora lub przy pracy z bardzo mała
prędkością.
Kiedy w czasie operacji wachlowania góra/dół
naciśniety zostanie przycisk kierunek przepływu
góra/dół (AIR DIRECTION), funkcja wachlowania
góra/dół zostanie przerwana, a kiedy w czasie
operacji wachlowania lewo/prawo naciśniety
zostanie przycisk kierunek przepływu lewo/prawo
(AIR DIRECTION) funkcja wachlowania lewo/prawo
zostanie przerwana.
Zatrzymanie wachlowania
Wybór funkcji wachlowania
Wachlowanie góra/dół Wachlowanie lewo/prawo
Wachlowanie góra/dół/lewo/prawo
Zatrzymanie
wachlowania
PL-11
PROGRAMATOR
Przed korzystaniem z programatora należy sprawdzić, czy na pilocie ustawiony jest właściwy czas bieżący (patrz str. 6).
Odchyl pokrywę pilota aby uruchomić wachlowanie.
1 Wciśnij wybrany przycisk trybu pracy lub
przycisk [START/STOP] (Rys. (5) (35)).
(jeżeli jednostka pracuje przejdź do pkt. 2)
Wskaźnik trybu pracy [OPERATION] (dioda czerwona – Rys. 2
(6)) zaświeci się.
2 Wybierz wymagany czas i następnie naciśnij
przycisk OFF TIMER (Rys. 5 (53)) dla czasu
wyłączenia lub ON TIMER (Rys. 5 (52)) dla czasu
włączenia klimatyzatora.
Wyświetlacz programatora czasu włączenia (ON) lub czasu
wyłączenia (OFF) zacznie pulsować.)
3 Za pomocą przycisków ustawiania czasu [SET
TIME ] (Rys. 5 (54)) ustaw wymagany czas
wyłączenia (OFF) lub włączenia (ON).
Przycisk (+): aby przesunąć czas do przodu. Czas
przeskakuje do przodu ze skokiem 5-cio
minutowym.
Przycisk (-): aby przesunąć czas do tylu. Czas przeskakuje
do tyłu ze skokiem 5-cio minutowym.
4 Skieruj pilota w kierunku jednostki wewnętrznej i
wciśnij przycisk [SET] (Rys. 5 (55)).
Wyświetlacz programatora czasu wyłączenia (OFF) lub czasu
włączenia (ON) przestanie pulsować.
Wskaźnik trybu programatora [TIMER] (dioda zielona – Rys. 2
(5)) na jednostce wewnętrznej – zaświeci się.
Jeżeli wybrana została funkcja załączenia klimatyzatora [ON
TIMER] – urządzenie rozpocznie pracę.
1 Wciśnij przycisk [START/STOP] (Rys. (5) (35)).
(jeżeli jednostka pracuje przejdź do pkt. 2)
Wskaźnik trybu pracy [OPERATION] (dioda czerwona – Rys. 2
(6)) zaświeci się.
2 Wybierz wymagany czas wyłączenia [OFF] i czas
włączenia [ON] klimatyzatora.
Aby ustawić wymagany tryb oraz czas skorzystaj ze wskazówek
z części „Czas wyłączenia [OFF TIMER] lub włączenia [ON
TIMER] klimatyzatora”.
Wskaźnik trybu programatora [TIMER] (dioda zielona – Rys. 2
(5)) na jednostce wewnętrznej – zaświeci się.
Działanie programatora cyklu pracy
Programator czasów umożliwia zintegrowanie czasu włączenia [ON] i
czasu wyłączenia [OFF] w jeden cykl. Sekwencja może obejmować
jedno przejście od czasu wyłączania do czasu włączania OFFÆON)
lub od czasu włączania do czasu wyłączania (ONÆOFF) w okresie
24 godzin.
Jako pierwsza przyjęta zostanie funkcja programatora, której czas
ustawiony jest najbliżej czasu bieżącego. Kolejność działania
wskazywana jest przez strzałkę na wyświetlaczu pilota (OFF ÆON
lub OFF ÅON).
Przykładem użycia programatora cyklu pracy może być sytuacja, gdy
klimatyzator jest automatycznie zatrzymywany (czas wyłączania) po
pójściu spać i następnie uruchamiany (czas włączania) automa-
tycznie rano, przed wstaniem.
Czas wyłączenia (OFF TIMER) lub włączenia (ON
TIMER) klimatyzatora
Programowanie cyklu pracy
Kasowanie programatora
Naciśnij przycisk CANCEL.
Zmiana ustawień programatora
Postępuj według punktu 2 - 4.
Zatrzymanie pracy urządzenia
podczas działania programatora
Naciśnij przycisk START/STOP.
Kasowanie programatora
Nacisnąć przycisk CANCEL.
Wskaźnik trybu programatora TIMER
(dioda zielona) zgaśnie.
Kasowanie czasu włączenia lub
wyłączenia
1. Nacisnąć przycisk TIMER i wybrać
funkcję, która ma być skasowana
(WYŁĄCZANIE (OFF TIMER
lub WŁĄCZANIE (ON TIMER)).
2. Nacisnąć przycisk CANCEL.
Zmiana ustawień programatora
1. Nacisnąć przycisk TIMER i wybrać
funkcję, która ma być zmieniona
(WYŁĄCZANIE (OFF TIMER
lub WŁĄCZANIE (ON TIMER)).
2. Ustawić czas korzystając z
przycisków “+” i “-” nastaw
programatora.
3. Nacisnąć przycisk SET.
Przerwanie pracy klimatyzatora
podczas pracy programatora
Nacisnąć przycisk START/STOP.
PL-12
PROGRAM NOCNY
Odmiennie do innych funkcji programatora, program nocny (SLEEP TIMER) wykorzystywany jest do ustalenia okresu czasu, po
którym klimatyzator zostanie wyłączony.
Naciśnij przycisk [SLEEP] (Rys. 5 (40)) w trakcie pracy
klimatyzatora lub gdy będzie wyłączony.
Za każdym naciśnięciem przycisku, ustawienia czasu będą zmieniać się w
następującym porządku:
Wskaźnik trybu pracy [OPERATION] (dioda czerwona – Rys. 2 (6)) oraz
wskaźnik trybu programatora [TIMER] (dioda zielona – Rys. 2 (5)) – zaświecą
się.
Naciśnij ponownie przycisk [SLEEP] (Rys. 5 (40)) – pojawią
się ostatnie ustawienia programatora.
Ponowne naciśnięcie przycisku [SLEEP] umożliwia zmianę
ustawień programu nocnego.
Za każdym naciśnięciem przycisku, ustawienia czasu będą zmieniać się w
następującym porządku:
Zatwierdzanie ustawień programu nocnego
Czas pozostały do zadziałania programatora, który został aktualnie ustawiony
będzie wyświetlany przez 5 sekund.
Użycie programu nocnego
Zmiana ustawień programu nocnego
1,0 2,0 3,0 5,0 7,0 9,0 godzin
Reset
1,0 2,0 3,0 5,0 7,0 9,0 godzin
Reset
Kasowanie programatora
Naciśnij przycisk CANCEL.
Zatrzymanie pracy urządzenia
podczas działania programatora
Naciśnij przycisk START/STOP.
PL-13
PRACA EKONOMICZNA
Przed wykonaniem poniższych czynności, włącz klimatyzator.
Otwórz pokrywę pilota.
Naciśnij przycisk pracy ekonomicznej [ECONOMY]
(Rys. 5 (48)).
Na wyświetlaczu pilota pojawi się napis [ECO].
Rozpoczyna się praca ekonomiczna.
Naciśnij ponownie przycisk pracy ekonomicznej
[ECONOMY] (Rys. 5 (48)).
Z wyświetlacza pilota zniknie napis [ECO].
Rozpoczyna się praca w trybie normalnym.
Działanie pracy ekonomicznej
Przy maksymalnej wydajności praca w trybie ekonomicznym oznacza pracę z około 70% normalnej wydajności klimatyzatora dla
grzania i chłodzenia.
Kiedy w trybie chłodzenia urządzenie pracuje w funkcji ekonomicznej, poprawione jest funkcjonowanie osuszania. Funkcja ta jest
szczególnie wygodna w przypadku, kiedy z pomieszczenia ma zostać usunięta wilgoć bez znaczącego obniżenia temperatury.
W czasie pracy ekonomicznej ustawienia termostatu zmieniają się automatycznie zgodnie z temperaturą na zewnętrz, w celu
uniknięcia niepotrzebnego ogrzewania i chłodzenia.
Jeśli pomieszczenie nie jest dobrze ogrzewane (lub chłodzone) w czasie pracy ekonomicznej, wybierz tryb pracy normalnej.
Po zatrzymaniu pracy klimatyzatora, przy ponownym włączeniu jednostki wewnętrznej podejmowana jest praca w trybie normalnym.
W okresie monitorowania w trybie auto, praca klimatyzatora nie zostanie zmieniona na tryb ekonomiczny, nawet jeśli wybrany
zostanie tryb ekonomiczny poprzez naciśnięcie przycisku ECONOMY.
PRACA Z DUŻA MOCĄ (HI-POWER)
Przed wykonaniem poniższych czynności, włącz klimatyzator.
Otwórz pokrywę pilota.
Naciśnij przycisk pracy z dużą mocą [HI-POWER]
(Rys. 5 (45)).
Wskaźnik pracy z dużą mocą [HI-POWER] (dioda pomarańczowa – Rys. 2 (8))
zaświeci się.
Rozpoczyna się praca z dużą mocą.
Naciśnij ponownie przycisk pracy z dużą mocą [HI-POWER]
(Rys. 5 (45)).
Wskaźnik pracy z dużą mocą [HI-POWER] (dioda pomarańczowa – Rys. 2 (8))
zgaśnie.
Rozpoczyna się praca w trybie normalnym.
Praca w trybie HI-POWER zostanie automatycznie przerwana w następujących
warunkach.
Jeżeli tryb cichej pracy [SUPER QUIET] zostanie wybrany w czasie pracy z
dużą mocą, praca z dużą mocą zostanie anulowana.
W trybie grzania (HEAT)
Temperatura w pomieszczeniu jest o 2°C wyższa od nastaw termostatu.
W trybie chłodzenia (COOL)
Temperatura w pomieszczeniu jest o 1°C niższa od nastaw termostatu lub od
rozpoczęcia pracy w trybie HI-POWER upłynęło 30 minut.
W trybie wentylacji (FAN)
Od rozpoczęcia pracy w trybie HI-POWER upłynęło 15 minut.
Działanie pracy z dużą mocą
W trybie grzania (HEAT): jednostka wewnętrzna będzie pracować z maksymalną mocą, dopóki temperatura w pomieszczeniu nie
będzie większa o 2°C od nastawionej na termostacie.
W trybie chłodzenia (COOL): jednostka wewnętrzna będzie pracować z maksymalną mocą, dopóki temperatura w pomieszczeniu
nie będzie mniejsza o 1°C od nastawionej na termostacie.
W trybie wentylacji (FAN): zwiększony jest przepływ powietrza z jednostki wewnętrznej.
W trybie osuszania (DRY): w trakcie pracy w trybie HI-POWER nie można ustawić przepływu.
Zatrzymanie pracy z dużą mocą
Wybór pracy z dużą mocą
Zatrzymanie pracy ekonomicznej
Wybór pracy ekonomicznej
PL-14
SUSZENIE WYMIENNIKA [COIL DRY]
Po upływie czasu niezbędnego do wysuszenia jednostki, uruchom czyszczenie promieniami UV w celu powstrzymania
rozwoju pleśni i bakterii wewnątrz jednostki i na filtrze powietrza. Funkcja ta jest skuteczna po pracy w trybie chłodzenia lub
po osuszaniu.
Po naciśnięciu przycisku COIL DRY operacja suszenia wymiennika trwa około 20 minut, a następnie jest automatycznie
wyłączana.
Naciśnij przycisk operacji osuszania wymiennika [COIL
DRY] (Rys. 5 (43)) (w trakcie pracy klimatyzatora lub gdy
nie pracuje).
Na panelu jednostki wewnętrznej zaświeci się wyłącznie wskaźnik trybu pracy
[OPERATION] (dioda czerwona – Rys. 2 (6)).
Na wyświetlaczu pilota pojawi się napis [COIL DRY]. Napis ten zniknie z
wyświetlacza po około 20 minutach.
Wciśnięcie przycisku [COIL DRY] (Rys. 5 (43)) w trakcie trwania operacji
osuszania wymiennika, rozpocznie cykl osuszania od nowa.
W trakcie trwania operacji osuszania wymiennika naciśnij
przycisk START/STOP (Rys. 5 (35)).
Wskaźnik trybu pracy [OPERATION] (dioda czerwona – Rys. 2 (6)) zgaśnie.
Na pilocie wyświetlane będą wskazania jak dla zatrzymanego urządzenia.
Działanie operacji suszenia wymiennika
W trakcie operacji suszenia wymiennika, zanim zostanie ona zakończona po
upływie około 20 minut, wykonywane są poniższe procedury:
1 Osuszanie
Po około 18 minutach od uruchomienia cyklu osuszania, wykonywane
jest osuszanie wnętrza jednostki wewnętrznej. Wszystkie zabrudzenia i
nieprzyjemne zapachy zostaną usunięte w trakcie tej czynności.
2 Czyszczenie promieniami UV (około 2 minut)
Promienie ultrafioletowe są emitowane na filtr powietrza likwidując
wszystkie zanieczyszczenia i nieprzyjemne zapachy. Zgromadzone
nieczystości są zbierane w pojemnik na kurz.
3 Zatrzymanie operacji suszenia wymiennika
Następuje zakończenie operacji osuszania wymiennika.
Zatrz
y
manie o
p
erac
j
i suszenia w
y
miennika
Uruchamianie operacji suszenia wymiennika
UWAGA!
Po rozpoczęciu operacji suszenia
wymiennika, jednostka wewnętrzna
pracuje w trybie grzania i w trybie
wentylacji w celu osuszenia wnętrza
jednostki. W wyniku tego może dojść do
wzrostu temperatury i wilgotności w
pomieszczeniu.
Operacja suszenia wymiennika nie może
być stosowana do oczyszczania
powietrza w pomieszczeniu.
Operacja suszenia wymiennika jest
najbardziej skuteczna, kiedy powtarzana
jest okresowo.
PL-15
AUTOMATYCZNE CZYSZCZENIE FILTRA
Jest to wygodna funkcja, która powoduje automatyczne usunięcie kurzu z filtra powietrza po upływie określonego czasu pracy
klimatyzatora.
Funkcja czyszczenia filtra może także zostać uruchomiona za pomocą pilota zdalnego sterowania.
Obsługa funkcji automatycznego czyszczenia filtra
Funkcja automatycznego czyszczenia filtra powietrza wykonywana jest po
upływie określonego czasu pracy klimatyzatora i jego zatrzymaniu lub po
naciśnięciu przycisku obsługi filtra [FILTER] (Rys. 5 (44)) na pilocie.
W trakcie automatycznego czyszczenia filtra, wskaźnik obsługi
[MAINTENANCE SIGN] (dioda czerwona – Rys. 2 (4)) – zapali się.
1. Wysuwanie filtrów powietrza
Filtry powietrza są automatycznie wysuwane z jednostki wewnętrznej, pod
panelem czołowym. W tym czasie zbierany jest w pojemnikach kurz z filtró
w
(pojemniki umieszczone za panelem czołowym).
2. Wsuwanie filtrów powietrza
Po wysunięciu filtrów powietrza są one automatycznie wsuwane do
pierwotnego położenia wewnątrz jednostki wewnętrznej.
Po zakończeniu automatycznego czyszczenia filtra, wskaźnik obsługi
[MAINTENANCE SIGN] (dioda czerwona – Rys. 2 (4)) – zgaśnie.
Wskaźnik obsługi [MAINTENANCE SIGN] pulsuje
Wskaźnik obsługi [MAINTENANCE SIGN] (Rys. 2 (4)) będzie pulsować w czasie
automatycznego czyszczenia filtra w przypadku niezainstalowanych lub
wysuniętych filtrów. Jeśli taka sytuacja będzie miała miejsce w czasie pracy
klimatyzatora, odłącz przewód zasilający z gniazdka i postępuj zgodnie ze
wskazówkami dotyczącymi montażu filtrów w części „Czyszczenie pojemnika na
kurz”.
Zmiana odstępów czasu automatycznego czyszczenia
filtra
Odstępy czasu między kolejnymi cyklami automatycznego czyszczenia można
zmieniać.
Niektóre rodzaje zabrudzeń mogą być trudne do usunięcia za pomoc
ą
automatycznego czyszczenia filtra. W takim przypadku należy zmienić odstęp
czasu na 50H dla częstszego i tym samym skuteczniejszego oczyszczania.
W czasie oczyszczania należy pozostawić pilota ze wskazaniami na wyświetlaczu
jak w przypadku zatrzymanego urządzenia (tak aby wyświetlany był wyłącznie
zegar [CLOCK] z czasem).
1. Przytrzymaj przycisk nastaw czasu [SET TIME] (Rys. 5 (54)) przez co najmniej
3 sekundy. Bieżący czas będzie wyświetlany na przemian
z wartością odstępu czasu.
2. Ustaw wartość odstępu czasowego używając przycisków [SET TIME] (+ / -)
(Rys. 5 (54)). Przy użyciu tych przycisków można dokonać wyboru długości
przerwy między kolejnymi cyklami czyszczenia, wybierając między
50H100H. Ustawienie fabryczne to 100 godzin. Dla dokładniejszego
oczyszczania zmień długość odstępu na 50 godzin.
3. Skieruj pilota na jednostkę wewnętrzną i naciśnij przycisk [SET] (Rys. 5 (55)).
Wyświetlacz przestanie pulsować a informacja o ustawieniach zostanie
przesłana do jednostki. Jeżeli przycisk [SET] (Rys. 5 (55)) nie zostanie
wciśnięty – informacja o długości przerwy nie zostanie zapisana.
Automatyczne czyszczenie filtra UWAGA!
Nie dotykać filtrów powietrza w czasie ich
automatycznego czyszczenia.
Jednostka wewnętrzna może pracować
źle w przypadku ręcznego wyciągania
lub wpychania filtrów powietrza.
Jeśli filtry powietrza są niepotrzebnie
wyciągane, mogą zostać uszkodzone
lub wypaść, powodując zranienie.
PL-16
AUTOMATYCZNE CZYSZCZENIE FILTRA
Działanie funkcji automatycznego czyszczenia filtra
Zależnie od tego jak zabrudzone są filtry, w czasie automatycznego
czyszczenia filtrów powietrza może nie dojść do całkowitego usunięcia kurzu z
filtrów. W takim przypadku należy powtórnie wykonać automatyczne
czyszczenie filtrów.
Jeśli po kilkukrotnym wykonaniu automatycznego czyszczenia kurz
pozostanie na filtrach powietrza, oczyścić pojemniki na kurz (patrz strona 17).
Zależnie od stanu kurzu na filtrach (czy kurz jest szczególnie zaolejony lub
stwardniały), może nie dojść do usunięcia go z filtrów powietrza.
W takim przypadku należy zdemontować filtry i umyć je wodą (patrz strona
20).
W trakcie automatycznego czyszczenia filtrów może być słyszalne klikanie lub
syczenie.
Jeżeli w trackie czyszczenia filtrów, będą one wyciągane lub wsuwane
ręcznie, operacja automatycznego czyszczenia zostanie przerwana, a
wskaźnik obsługi [MAINTENANCE SIGN] (dioda czerwona – Rys. 2 (4))
zacznie pulsować.
W takiej sytuacji należy wykonać czynności opisane w części „Czyszczenie
pojemnika na kurz”, „Montaż filtrów”.
Jeśli filtry zostaną zainstalowane za nisko, zostaną automatycznie
wpasowane w głąb jednostki.
Jeśli bezpośrednio pod jednostką wewnętrzną znajdują się meble lub inne
przedmioty, filtry po wysunięciu z jednostki mogą w nie uderzyć i tym samym
przestaną poprawnie funkcjonować.
Naciśnij przycisk obsługi filtra [FILTER] (Rys. 5 (44)).
Wskaźnik obsługi [MAINTENANCE SIGN] (dioda czerwona – Rys. 2 (4)) zaświeci
się.
Rozpoczyna się cykl automatycznego czyszczenia filtra.
Jeżeli przycisk ten zostanie naciśnięty w trakcie pracy klimatyzatora,
urządzenie zatrzyma się, rozpocznie się automatyczne czyszczenie filtra, a po
zakończeniu cyklu czyszczenia jednostki powróci do normalnej pracy
Naciśnięcie przycisku [FILTER] w czasie trwania automatycznego czyszczenia
nie spowoduje przerwania tej operacji.
Notyfikacja konieczności czyszczenia pojemnika na kurz
Jeżeli automatyczne czyszczenie filtra nie zostało aktywowane, ale na
jednostce wewnętrznej świeci się wskaźnik obsługi [MAINTENANCE SIGN]
(dioda czerwona - Rys. 2 (4)), oznacza to konieczność oczyszczenia
pojemnika na kurz. W takiej sytuacji należy wyczyścić pojemnik.
W związku z możliwością ustawienia różnych odstępów w czasie między
kolejnymi cyklami automatycznego czyszczenia filtrów, zachodzą również
żnice w czasie pracy urządzenia jaki musi upłynąć zanim zaświeci się
wskaźnik obsługi (dioda czerwona – Rys. 2 (4)).
Odstępy w czasie między kolejnymi
cyklami automatycznego
czyszczenia filtrów
Przerwa, po której wskaźnik obsługi
zaświeci się ponownie
50 godzin 2000 godzin
100 godzin 4000 godzin
W czasie gdy wskaźnik obsługi [MAINTENANCE SIGN] (dioda czerwona)
świeci się, nie zadziała operacja automatycznego czyszczenia filtra. (Nawet
po wciśnięciu przycisku [FILTER] na pilocie). W takiej sytuacji należy oczyścić
pojemniki na kurz i nacisnąć przycisk obsługi/sterowania ręcznego
[MAINTENANCE / MANUAL AUTO] (Rys. 3 (11)). Wskaźnik obsługi (dioda
czerwona – Rys. 2 (4)) zgaśnie.
Wskaźnik obsługi [MAINTENANCE SIGN] zaświeci się tylko w czasie pracy
klimatyzatora lub po jej zatrzymaniu.
Jeżeli po zaświeceniu wskaźnika obsługi [MAINTENANCE SIGN] (dioda
czerwona – Rys. 2 (4)), pojemniki na kurz nie zostaną opróżnione, to przy
następnym uruchomieniu automatycznego czyszczenia filtra może dojść do
wysypania się kurzu na zewnątrz z jednostki. Kiedy zaświeci się wskaźnik
obsługi zawsze pamiętaj o opróżnieniu pojemników na kurz.
Uruchamianie automatycznego czyszczenia filtrów przy
pomocy pilota
PL-17
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Częsta konserwacja wydłuży żywotność klimatyzatora i poprawi wydajność chłodzenia i grzania
Przed rozpoczęciem konserwacji zatrzymaj urządzenie korzystając z pilota oraz odłącz wtyczkę z gniazdka zasilania.
! UWAGA!
Przed rozpoczęciem czyszczenia klimatyzatora, pamiętać o
wyłączeniu go i wyjęciu wtyczki z gniazdka zasilania.
Wentylator wewnętrzny pracuje z duża prędkością i
może spowodować uszkodzenie ciała.
W czasie czyszczenia klimatyzatora, nie stawać na
niestabilnych obiektach.
Można spaść i zranić się.
W czasie wyjmowania pojemników na kurz, nie dotykać
części metalowych (wymiennik ciepła itp.).
Może to być przyczyną zranienia.
Po oczyszczeniu pojemników na kurz, pamiętać o ich
starannym zamocowaniu.
Jeśli pojemniki na kurz nie są zamontowane właściwie,
mogą spaść i spowodować uszkodzenie ciała.
Jeśli wskaźnik obsługi [MAINTENANCE SIGN] (dioda czerwona – Rys. 2
(4)) na panelu jednostki wewnętrznej – świeci się, należy pamiętać o
oczyszczeniu pojemników na kurz. Jeśli jednostka wewnętrzna
zamontowana jest w miejscu o dużym zakurzeniu, pojemniki na kurz należy
czyścić co 3 miesiące, nawet jeśli wskaźnik obsługi [MAINTENANCE SIGN]
(dioda czerwona – Rys. 2 (4)) nie świeci się.
W czasie czyszczenia pojemników, kurz może opadać na podłogę. Przed
rozpoczęciem czyszczenia pojemników na kurz należy pod jednostką
wewnętrzną rozłożyć np. gazetę.
1. Wyjmowanie pojemników na kurz oraz filtrów powietrza z jednostki wewnętrznej.
Wyjmowanie filtrów powietrza z pojemników na kurz.
Przygotowanie: - zatrzymaj klimatyzator przy użyciu pilota;
- odłącz kabel zasilający z gniazdka.
1. Otwórz panel czołowy.
Uchwyć obie strony panelu czołowego i całkowicie go
otwórz. Kontynuuj otwieranie panelu poza położenie
poziome (panel pozostanie otwarty nawet po puszczeniu).
2. Zwolnij zaciski na pojemnikach na kurz.
Przesuń dwa żółte zaciski na zewnętrznych bokach
pojemników na kurz (dwa z prawej strony i dwa z lewej) do
wewnątrz, zwolnij blokadę.
3. Wyjmij pojemniki na kurz i filtry powietrza.
Uchwyć za środek każdego z pojemników, podnieś za
spód w kierunku 1, a następnie wyjmij pojemniki w
kierunku 2 (wyjmij pojemniki razem z filtrami).
4. Wyjmij filtr powietrza z każdego pojemnika.
Złap filtry powietrza za uchwyty i wysuń je z
pojemników na kurz w kierunki wskazanym strzałką.
W trakcie wyjmowania filtrów z pojemników, kurz
może wypaść z pojemnika. Przed wyjęciem filtrów
rozłóż pod pojemnikiem np. gazetę.
Czyszczenie pojemnika na kurz
PL-18
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
2. Usuwanie kurzu z pojemników na kurz oraz czyszczenie.
1. Otwórz pojemniki na kurz.
1 Przytrzymaj zaczepy (jasnoniebieski) umieszczone z obu
stron wewnętrznej części pojemników na kurz i pociągnij
na zewnątrz aż usłyszysz dźwięk zapadki.
2 Otwórz wewnętrzną kasetę pojemnika.
Zachowaj ostrożność przy otwieraniu, użycie siły może
spowodować uszkodzenie pojemnika i późniejsze
nieprawidłowe działanie.
Przy otwieraniu wewnętrznej kasety, zgromadzony
wewnątrz kurz może się wysypać. Przed wykonaniem tej
czynności należy pod pojemnikiem rozłożyć gazetę lub
inną osłonę.
3 Czyszczenie wnętrza pojemnika.
- Użyj odkurzacza do oczyszczenia szczotek oraz
pojemnika z kurzu.
Nie używaj nadmiernej siły do otwierania uchwyty
szczotek. Może to spowodować uszkodzenie i późniejsze
nieprawidłowe działanie.
2. Umyj wewnętrzną i zewnętrzną kasetę przy użyciu
wody w przypadku znacznego zabrudzenia.
1 Lekko przetrzyj do czysta szczotki gorącą wodą 40°C–
45°C. Jeśli szczotki trudno oczyścić, zastosuj łagodny
syntetyczny środek do prania (obojętny lub o małej
alkaliczności) i lekko przetrzyj.
2 Przetrzyj lekko gąbką przednią i tylną obudowę.
3 Wypłucz pod bieżącą wodą.
4 Wysusz przednią i tylną obudowę.
5 Wytrzyj szczotki i kasety przy pomocy ręcznika itp., odłóż
w zacienione miejsce do czasu całkowitego wyschnięcia.
Do czyszczenia nie używaj innych środków jak łagodny
syntetyczny środek do prania (obojętny lub o małej
alkaliczności).
Nie czyść wodą o temperaturze przekraczającej 60°C.
Nie używaj do czyszczenia szorstkich lub twardych
przedmiotów.
Nie susz gorącym powietrzem z suszarki do włosów itp.
Kasety mogą ulec deformacji a szczotki odpaść.
3. Zamontuj pojemniki na kurz.
1 Najpierw pociągnij wł zewnętrzną kasetę,
a następnie nałóż ją na kasetę wewnętrzną.
2 Przesuń zaczepy (jasnoniebieskie) z obu stron na
swoje miejsce.
W trakcie montowania pojemnika na kurz należy się
upewnić, że zaczepy wskoczyły na właściwe miejsce.
Jeżeli zaczepy nie zostaną prawidłowo dopasowane,
a pojemnik zostanie zamontowany w jednostce
wewnętrznej, operacja automatycznego czyszczenia filtra
nie będzie działać.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Fujitsu AOYZ14LBC Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla