Sony MHC-DP800AV Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia CD
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Mini Hi-Fi
Component
System
4-231-990-63(1)
MHC-DP700
MHC-DP800AV
© 2001 Sony Corporation
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
IT
NL
PL
2
PL
OSTRZEŻENIE
Aby zabezpieczyć się przed porażeniem
prądem elektrycznym nie narażaj
urządzenia na działanie deszczu i wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym nie
otwieraj obudowy. Naprawy zlecaj wyłącznie
wykwalifikowanemu personelowi.
Nie instaluj urządzenia w przestrzeni
zabudowanej jak szafka na książki czy
wbudowana półka.
Niniejsze urządzenie
zakwalifikowane jest jako
produkt laserowy klasy
pierwszej. Plakietka
CLASS 1 LASER
PRODUCT znajduje się z
tyłu obudowy.
Jeżeli zmienisz nastawienie dźwięku jak n.p.
zmiana menu pola dźwięku podczas nagrywania,
nagrywany dźwięk jest w tym punkcie zakłócony.
Aby zabezpieczyć się przed pożarem nie
zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia
gazetami, serwetami, zasłonami itp. Nie ustawiaj
na urządzeniu zapalonych świec.
Aby zabezpieczyć się przed pożarem lub
porażeniem prądem elektrycznym nie
umieszczaj na urządzeniu naczyń.
Nie wyrzucaj baterii, lecz traktuj
je jako szkodliwe odpady.
Niniejszy zestaw wyposażony jest w Dolby*
Digital, Pro Logic Surround, DTS** i DTS Digital
Surround System.
* Wyprodukowano na podstawie licencji od
Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” oraz symbol podwójnej
litery D są znaki towarowe Dolby
Laboratories.
Poufne nieopublikowane prace.
1992-1997 Dolby Laboratories.
Wszystkie prawa zastrzeżone.
**
Wyprodukowane na licencji Digital Theater
Systems, Inc. Patent amerykański nr 5.451.942,
5.956.674, 5.974.380, 5.978.762 oraz innych
światowych patentów wydanych oraz
znajdujcych się w stadium rozpatrywania. DTS
i DTS Digital Surround są zarejestrowanymi
znakami firmowymi Digital Theater Systems, Inc.
1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
3
PL
Spis treści
Identyfikacja części
Glówne urządzenie .......................... 4
Pilot zdalnego sterowania ............... 5
Czynności digipad ........................... 6
Czynności wstępne
Podłączanie zestawu ....................... 7
Wkładanie dwu baterii rozmiaru
AA (R6) do pilota ........................ 8
Nastawianie głośników na
Dolby Pro Logic* ........................ 9
Określanie parametrów głośników
... 10
Nastawianie zegara ....................... 11
Oszczędzanie energi podczas
stanu gotowości ...................... 11
CD
Wkładanie CD ................................ 12
Odtwarzanie CD
––
Normalne odtwarzanie/Odtwarzanie
ze zmianą kolejności/Odtwarzanie z
powtórzeniem ..................................
12
Programowanie utworów CD
––
Odtwarzanie programowane ...
13
Korzystanie z wyświetlacza CD..... 14
Tuner
Wprowadzanie do pamięci stacji radiowych ...
15
Słuchanie radia
–– Strojenie programowane ..... 15
Korzystanie z systemu danych
radiowych (RDS)**.................... 16
Taśma
Wkładanie taśmy ........................... 17
Odtwarzanie taśmy........................ 17
Nagrywanie na taśmę
––
Zsynchronizowane nagrywaie CD/
nagrywanie ze zwiększoną prędkością/
nagrywanie ręczne/montaż programu ...
18
Nagrywanie programów radiowych
za pomocą timera .................... 19
Regulacja dźwięku
Regulowanie dźwięku.................... 21
Wybór wprowadzonego do
pamięci zbioru danych efektu.. 21
Regulacja efektów dźwiękowych .. 21
Tworzenie własnego zbioru danych
efektów dźwiękowych
Własny zbiór danych ........... 22
Inne właściwości
Zmiana wyświetlenia analizatora
widma ...................................... 23
Aby wyregulować jasność
wyświetlenia............................. 23
Aby słuchać dźwięku
wielokanałowego ..................... 23
Śpiewanie do podkładu
muzycznego: Karaoke*** ......... 23
O wskaźnikach .............................. 24
Zasypianie przy muzyce
Timer na dobranoc .............. 24
Muzyczna pobudka
Codzienny timer .................. 25
Podłączanie dodatkowych
komponentów
Podłączanie komponentów audio ..
26
Dodatkowe informacje
Środki ostrożności......................... 27
W razie trudności........................... 28
Dane techniczne ............................ 30
* Tylko MHC-DP800AV.
** Tylko model europejski.
*** Z wyjątkiem modeli pn. amerykańskich i
europejskich.
PL
4
PL
2CH/MULTI r; (23)
CD wk (8, 12, 13, 18, 19)
CD SYNC HI-DUB qj (18, 19)
CLOCK/TIMER SET ea (11,
19, 25)
DECK A Z ql (17)
DECK B Z qk (17, 18)
digipad ej (6, 9, 10, 11, 13,
15, 16, 17, 20, 22, 25)
DIGITAL wf (26)
DIRECTION ed (17, 18, 19)
DISC 13 2 (12, 13, 19)
DISC SKIP EX-CHANGE 3
(12)
DISPLAY wl (11, 14, 16)
DOLBY NR ef (17, 18, 19)
DSP EDIT rg (21)
EDIT ed (19)
EFFECT ra (21, 22)
ENTER ek (9, 10, 11, 13, 15,
16, 19, 20, 22, 23, 25)
FM MODE ef (15)
GAME wd (26)
GAME MODE rf (21)
Gniazdko DIGITAL IN (lub
DIGITAL IN 2) (OPTICAL) ws
(26)
Gniazdko MIC (Z wyjątkiem
modeli pn. amerykańskich i
europejskich) w; (23)
Gniazdko PHONES qg
GROOVE rs (21)
KARAOKE PON (Z wyjątkiem
modeli pn. amerykańskich i
europejskich) e; (23)
MD (VIDEO) wg (26)
MOVIE MODE eh (21)
MUSIC MODE rh (21)
P FILE rd (22)
PLAY MODE eg (12, 13, 19)
PTY (Tylko model europejski)
ed (16)
REC PAUSE/START qh (18,
19)
Regulator MIC LEVEL (Z
wyjątkiem modeli pn.
amerykańskich i
europejskich) wa (23)
Regulator VOLUME qd
Receptor IR qf
REPEAT ef (13)
SPECTRUM (Tylko modele pn.
amerykańskie i europejskie)
e; (23)
Talerz obrotowy 5 (12)
TAPE A/B wh (17, 18)
TIMER SELECT es (20, 25)
TOOL MODE el (21)
TUNER/BAND wj (15)
TUNER MEMORY eg (15)
Wskaźnik MULTI CHANNEL
DECODING rj (24)
OPIS PRZYCISKÓW
@/1 (zasilanie) 1
Z
OPEN/CLOSE (talerz obrotowy)
4
nN (odtwarzanie) 6
X (pauza) 7
x (stop) 8
. (cofanie) q;
> (posuwanie w przód) 9
m/ (przewijanie w tył) qs
M/+ (przewijanie w przód) qa
Identyfikacja części
Główne urządzenie
12345
6
8
q;
qs
qd
qf
qg
qh
qj
qk
ql
w;
wa
wd
wg
wh
wj
wk
wf
ws
7
9
qa
wle;eaesedefeg
rj
rh
rg
rf
rdrsrar;
eh
ek
ej
el
Pozycje ułożone są w porządku alfabetycznym.
Po szczegóły odwołuj się do objaśnień na stronach podanych w nawiasach ( ).
Identyfikacja części
5
PL
x
n N
v
V
bB
Mm
X
>
.
123
qh
qj
qk
ql
wj
wh
wg
wf
wd
ws
wa
w;
4
5
6
qa
qs
qd
qf
7
q;
qg
8
9
Pilot zdalnego sterowania
2CH/MULTI qh (23)
AMP MENU qk (9, 23)
CD wj (8, 12, 13, 18, 19)
CLEAR 6 (13)
D.SKIP 7 (12)
DIGITAL wf (26)
DISPLAY 1 (11, 14, 16)
DSP EDIT qs (21)
EFFECT ON/OFF qj (21, 22)
ENTER w; (9, 10, 11, 13, 15,
16, 19, 20, 22, 23, 25)
GAME wd (26)
GAME MODE 9 (21)
MD (VIDEO) ws (26)
MOVIE MODE 8 (21)
MUSIC MODE wa (21)
P FILE qd (22)
REPEAT 5 (13)
SLEEP 4 (24)
SPEAKER LEVEL qg (10)
SPECTRUM 2 (23)
TAPE A/B wg (17, 18)
TOOL MODE qa (21)
TUNER/BAND wh (15)
VOL +/ qf
OPIS PRZYCISKÓW
@/1 (zasilanie) 3
nN (odtwarzanie) ql
X (pauza) ql
x (stop) ql
. (cofanie) ql
> (posuwanie w przód) ql
m (przewijanie w tył) ql
M (przewijanie w przód) ql
v/V/b/B q;
6
PL
Czynności digipad
Niniejszy model wyposażony jest w unikalny wielofunkcyjny przyrząd sterowania - digipad.
Za pomocą digipad możesz sterować rozmaitymi czynnościami.
Funkcje CD, TUNER, TAPE A/B
Podstawowa funkcja CD, TUNER, TAPE A/B
Uderz raz nN (rozpoczęcie odtwarzania)*
Uderz dwukrotnie x (zatrzymanie odtwarzania)
* Jeżeli uderzysz digipad podczas odtwarzania CD, nastąpi pauza w
odtwarzaniu. Uderz ponownie aby przywrócić odtwarzanie.
Przesuń z lewa w > (AMS +, nastawienie +)**
prawo
Przesuń z prawa w . (AMS , nastawienie )**
lewo
Przesuń z dołu w górę M (przewijanie w przód, strojenie +)**
Przesuń z góry w dół m (przewijanie w tył, strojenie )**
** Jeżeli kontynuujesz ruch, możesz wykonywać czynności tak samo jak
przez naciśnięcie i przytrzymanie tych przycisków.
Regulacja krzywej wyrównywacza podczas czynności EQ EDIT
(str. 21)
Krzywa powstała w wyniku przesuwania palca zostaje ukazana
na ekranie.
Wybór parametrów w DSP EDIT i inne regulacje (str. 21)
Przesuwaj w danym kierunku aż do uzyskania pożądanej
wartości (odwołuj się do objaśnień poszczególnych czynności).
Uwagi
Nie używaj ostro zaskończonych narzędzi.
Jeżeli niniejsze urządzenie nie reaguje na sterowanie digipad, naciśnij digipad nieco mocniej.
7
PL
Czynności wstępne
+
+
R
L
6
5
3 3 2
2 2
1
1 1
4
3
Czynności wstępne
Podłączanie zestawu
Wzkonaj następujące czynnościod 1 do 6 aby połączyć zestaw za pomocą załączonych
przewodów i wyposażenia.
antena ramowa AM
przedni głośnik
(lewy)
przedni głośnik
(prawy)
antena FM
tylny głośnik*
(prawy)
tylny głośnik*
(lewy)
*
Tylko MHC-DP800AV.
środkowy głośnik*
Włóż tylko część z usuniętą izolacją.
czarny/z paskiem (#)
R
L
+
1 Podłącz przednie głośniki.
Podłącz przewody głośnika do
gniazdek SPEAKER (MHC-DP700) lub
gniazdek FRONT SPEAKER
(MHC-DP800AV).
2 Podłącz tylne głośniki.
(tylko MHC-DP800AV)
Podłącz kable głośników do gniazdek
REAR SPEAKER.
Włóż tylko część z usuniętą izolacją.
czarny/z paskiem (#)
czerwony/
jednobarwny
(3)
szary/
jednobarwny
(3)
kontynuowane
8
PL
Aby zamocować nóżki głośników
Zamocuj znajdujące się w wyposażeniu
nóżki głośników do spodu głośników aby
zwiększyć ich stabilność i zabezpieczyć
przed przesuwaniem się.
Uwagi
Umieść głośniki z dala od anten aby uniknąć
zakłóceń.
Rodzaj głośników może różnić się w
zależności od zakupionego modelu (patrz
“Dane techniczne” na str. 30).
Nie umieszczaj tylnych głośników w pobliżu
odbiornika TV. Może to powodować
zakłócenia kolorów na ekranie TV.
W przypadku MHC-DP800AV podłącz koniecznie
oba głośniki, prawy i lewy. W przeciwnym
wypadku dźwięk nie będzie słyszalny.
Wkładanie dwu baterii
rozmiaru AA (R6) do pilota
Wskazówka
Jeżeli pilot przestanie sterować urządzeniem,
wymień obie baterie na nowe.
Uwaga
Jeżeli przez dłuższy czas nie będziesz korzystać z
pilota, wyjmij z niego baterie aby uniknąć możliwych
zniszczeń spowodowanych wyciekiem z baterii.
Uwaga o przemieszczaniu zestawu
W celu zabezpieczenia mechanizmu
CD wykonaj następujące czynności.
1 Włącz zestaw, a następnie naciśnij CD.
Upewnij się, że wszystkie płyty są wyjęte.
2 Przytrzymaj wciśnięte CD, a następnie
naciskaj ?/1 aż do pojawienia się “LOCK”.
3 Zwolnij najpierw ?/1, a nastepnie CD.
4 Odłącz przewód zasilania.
3 Podłącz środkowy głośnik.
(tylko MHC-DP800AV)
Podłącz kable głośników do gniazdek
CENTER SPEAKER.
4 Podłącz anteny FM/AM.
Ustaw antenę ramową AM, a następnie podłącz ją.
Wtyczka anteny FM może różnić się w
zależności od zakupionego modelu.
5
Dla modeli z selektorem napięcia, ustaw
VOLTAGE SELECTOR w pozycji odpowiadającej
napięciu w twojej sieci lokalnej.
6
Podłącz kabel zasilania do gniazdka ściennego.
Na wyświetlaczu pojawi się demonstracja.
Gdy naciśniesz
?/1
zestaw się włączy i
demonstracja automatycznie się
zakończy. Jeżeli znajdujący się w
wyposażeniu adaptor wtyczki nie
pasuje do Twejego gniazdka
ściennego, odłącz go od wtyczki (tylko
dla modeli wyposażonych w adaptor).
R
L
+
+
Rozciągnij poziomo przewód
anteny przewodowej FM.
antena ramowa AM
Rozciągnij poziomo przewód
anteny przewodowej FM.
antena ramowa AM
Gniazdko typu B
FM75
AM
FM75
AM
COAXIAL
]
}
]
}
220V 230-240V120V
VOLTAGE SELECTOR
Gniazdko typu A
Włóż tylko część z usuniętą izolacją.
czarny/z paskiem (#)
szary/
jednobarwny
(3)
Podłączanie zestawu (kontynuacja)
9
PL
Czynności wstępne
tylny głośnik
60 do 90 cm
Nastawianie głośników
na Dolby Pro Logic
(Tylko MHC-DP800AV)
Funkcja Dolby Pro Logic Surround
zwiększa jakość dźwięku dzięki użyciu
czterech oddzielnych kanałów. Kanały te
manipulują dźwiękiem, którego słuchasz i
potęgują efekt akcji na ekranie.
Umieszczanie głośników
1 Umieść przednie głośniki pod kątem 45
stopni w stosunku do pozycji słuchania.
2 Umieść środkowy głośnik na mniej więcej
tej samej wysokości co przednie głośniki.
Wyrównaj środkowy głośnik w jednej
linii z przednimi głośnikami lub umieść
go nieznacznie za przednimi
głośnikami.
3 Umieść tylne głośniki zwrócone
przodem ku sobie na wysokości od 60
do 90 cm ponad pozycją słuchania.
Określanie odległości głośników
Dla tych czynności skorzystaj z pilota.
1 Naciśnij AMP MENU.
2 Naciskaj v lub V z pozycji słuchania aż
do wybrania parametru.
Możliwe do wyregulowania parametry
opisane są poniżej.
3 Naciskaj b lub B aby wybrać pożądane
ustawienie.
4 Powtórz czynności od 2 do 3 aby
ustawić inne parametry.
5 Naciśnij ENTER.
Wskazówka
Zamiast przycisków strzałki (v/V/b/B) możesz
korzystać z digipad.
Uwaga
Jeżeli każdy z przednich głośników nie jest
umieszczony w tej samej odległości od pozycji
słuchania, nastaw odległość do najbliższego
głośnika.
Możliwe do wyregulowania parametry
Domniemane nastawienia znajdują się w
nawiasach.
FRNT: od 1,0 do 12,0 metrów (2,4 metra)
(od 3 stóp do 40 stóp (8 stóp))*
Odległość przednich głośników.
CTR: od FRNT do 1,5 metrów (2,4 metra)
(od FRNT do 5 stóp (8 stóp))*
Odległość środkowego głośnika.
REAR: od FRNT do 4,5 metrów (1,5 metra)
(od FRNT do 15 stóp (5 stóp))*
Odległość tylnych głośników.
* Tylko modele pn. amerykańskie.
Uwaga
Aby korzystać z Dolby Pro Logic razem z PCM
kanału 2 lub źródłami wejścia analogowego,
wybierz “NORMAL SURR” z opcji efektów
dźwiękowych (patrz str. 21).
przedni
głośnik (L)
przedni
głośnik (R)
środkowy
głośnik
tylny głośnik (L) tylny głośnik (R)
45°
10
PL
Określanie parametrów
głośników
Dla tych czynności skorzystaj z pilota.
1 Z pozycji słuchania naciśnij SPEAKER
LEVEL.
Możliwe do wyregulowania menu i
parametry opisane są poniżej.
2 Naciskaj v lub V z pozycji słuchania aż
do wybrania parametru.
3 Naciskaj b lub B aby wybrać pożądane
ustawienie.
4 Powtórz czynności od 2 do 3 aby
ustawić inne parametry.
5 Naciśnij ENTER.
Wskazówka
Zamiast przycisków strzałki (v/V/b/B) możesz
korzystać z digipad.
Możliwe do wyregulowania parametry
Domniemane nastawienia znajdują się w
nawiasach.
x BALANCE (równowaga)
FRNT L___R: (środek)
Równowaga pomiędzy prawym i lewym
przednim głośnikiem.
(Tylko MHC-DP800AV)
REAR L___R: (środek)
Równowaga pomiędzy prawym i lewym
tylnym głośnikiem.
Zakres: od 6 dB (L) do 6 dB (R), 13 stopni
x LEVEL (poziom) (Tylko MHC-DP800AV)
REAR
**
dB: (0 dB)
Poziom tylnych głośników.
Zakres: od 6 dB do 6 dB, stopnie po 1 dB
CTR
**
dB: (0 dB)
Poziom środkowego głośnika.
Zakres: od 6 dB do 6 dB, stopnie po 1 dB
SW
**
dB: (10 dB)
Poziom głośnika pod-niskotonowego.
Zakres: od 10 dB do 10 dB, stopnie po
1 dB
x LFE
LFE
*****
: (0 dB)
Poziom LFE (efektu niskiej częstotliwości)
kanału wyjścia.
Zakres: OFF, od 20 dB do 0 dB, stopnie
po 1 dB
“OFF” odcina dźwięk kanału LFE.
Jednakże dźwięk niskiej częstotliwości
głośników emitowany jest przez głośnik
pod-niskotonowy.
Nastawienia od “20 dB” do “0 dB”
pozwalają tłumić sygnał LFE. “0 dB”
emituje pełny sygnał LFE na poziomie
mieszanym zależnym od techniki
nagrywania.
x D.COMP.
D.COMP.: (STD)
Kompresja zakresu dynamicznego.
Zakres: OFF, od 0,1 do 0,9, STD, MAX
Dla “OFF” nie ma kompresji zakresu
dynamicznego.
Nastawienia od “0,1” do “0.9” umożliwiają
kompresję zakresu dynamicznego w
małych odcinkach. “STD” odtwarza
ścieżkę dźwiękową w zakresie
dynamicznym zamierzonym przez inżyniera
nagrywania. MAX umożliwia ogromną
kompresję zakresu dynamicznego.
x T.TONE (dźwięk testu)
(Tylko MHC-DP800AV)
T.TONE: (OFF)
Wyjście dźwięku testu.
Zakres: OFF, ON
“ON” emituje dźwięk testu w sekwencji z
każdego głośnika. Używając pilota z
pozycji słuchania wyreguluj parametry
LEVEL i BALANCE aby poziom głośności
dźwięku testu z każdego głośnika brzmiał
tak samo. Aby wyłączyć dźwięk testu
naciśnij “OFF”.
Uwagi
Gdy regulujesz poziom głośnika pod-
niskotonowego, nastaw T.TONE na “OFF”.
Kompresja zakresu dynamicznego możliwa
jest tylko dla programów w systemie Dolby
Digital.
11
PL
Czynności wstępne
Nastawianie zegara
1 Włącz zestaw.
2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET.
Gdy nastawiasz czas po raz pierwszy
przejdź do czynności 5.
3 Naciskaj . lub > aby wybrać
“CLOCK SET”.
4 Naciśnij ENTER.
5
Naciskaj
.
lub
>
aby nastawić godzinę.
6 Naciśnij ENTER.
7
Naciskaj
.
lub
>
aby nastawić minuty.
8 Naciśnij ENTER.
Wskazówki
Jeżeli się pomylisz lub chcesz zmienić czas,
rozpocznij od czynności 2.
Zamiast ./> możesz korzystać z digipad.
Uwaga
Jeżeli odłączysz przewód zasilania lub nastąpi
przerwa w dopływie prądu, nastawienie zegara
zostanie skasowane.
Oszczędzanie energi
podczas stanu gotowości
Naciskaj DISPLAY podczas wyłączonego
zasilania.
Każde naciśnięcie przycisku przestawia
zestaw w następującej kolejności:
demonstracja t zegar t funkcja
oszcządzania energii
Aby odwołać funkcję oszczędzania energii
Naciśnij DISPLAY raz aby wyświetlić funkcję
demonstracyjną, a dwukrotnie aby wyświetlić zegar.
Wskazówki
Wskaźnik ?/1 zapala się nawet podczas
funkcji oszczędzania energii.
Timer działa podczas funkcji oszczędzania
energii.
Uwaga
Podczas funkcji oszczędzania energii
następujące funkcje nie działają:
nastawianie zegara
zmiana interwału strojenia AM (z wyjątkiem modeli
europejskich i środkowowschodnich Wschodu)
naciskanie przycisku funkcyjnego aby włączyć
zasilanie
przestawianie funkcji MD (VIDEO)
12
PL
Wkładanie CD
1 Naciśnij Z OPEN/CLOSE.
Talerz obrotowy wysuwa się.
2 Połóż CD na talerzu obrotowym
etykietą ku górze.
Aby włożyć dodatkowe płyty naciśnij
DISC SKIP EX-CHANGE aby obrócić
talerz obrotowy.
3 Naciśnij Z OPEN/CLOSE aby zamknąć
talerz obrotowy.
Odtwarzanie CD
––
Normalne odtwarzanie/
Odtwarzanie ze zmianą kolejności/
Odtwarzanie z powtórzeniem
Niniejsze urządzenie umożliwia różne
rodzaje odtwarzania CD.
1 Podczas zatrzymanego odtwarzania
naciskaj PLAY MODE aż pożądany
rodzaj pojawi się na ekranie.
CD
Podczas
odtwarzania CD
singla połóż ją w
wewnętrznym kręgu
talerza obrotowego.
Wybierz
ALL DISCS
1 DISC
ALL DISCS
SHUFFLE
1 DISC
SHUFFLE
PROGRAM
2 Naciśnij DISC 13.
Jeżeli naciśniesz nN podczas gdy
CD wybrane jest jako funkcja (naciśnij
CD) i talerz obrotowy jest zamknięty,
odtwarzanie rozpocznie się.
Wskazówka
Nie można zmienić rodzaju odtwarzania
podczas odtwarzania.
Inne czynności
Aby
zatrzymać
odtwarzanie
zrobić pauzę
w odtwarzaniu
wybrać utwór
znaleźć punkt
w utworze
wybrać utwór
podczas
zatrzymanego
odtwarzania
przełączyć z
innego źródła
na CD
wymienić inne
CD podczas
odtwarzania
wyjąć CD
Aby odtworzyć
kolejno wszystkie CD z
talerza obrotowego.
wybrane CD w oryginalnej
kolejności.
utwory wszystkich CD w
zmienionej kolejności.
utwory wybranej CD w
zmienionej kolejności.
utwory wszystkich CD w
wybranej kolejności (patrz:
“Programowanie utworów
CD” na str. 13).
Zrób co następuje
Naciśnij x.
Naciśnij X.
Naciśnij ponownie aby
przywrócić odtwarzanie.
Podczas odtwarzania lub
pauzy naciśnij > (aby
posunąć) lub . (aby cofnąć).
Naciśnij i przytrzymaj M lub
m podczas odtwarzania i
zwolnij w pożądanym punkcie.
Naciśnij DISC 13 lub DISC
SKIP EX-CHANGE (lub
D.SKIP na pilocie).
Naciśnij DISC 13
(automatyczny wybór źródła).
Naciśnij DISC SKIP
EX-CHANGE.
Naciśnij Z OPEN/CLOSE.
CD
21
MUSIC
GAME
MOVIE
AB
TOOL
3
1 DISC
numer utworu
czas
odtwarzania
numer talerza
obrotowego
wskaźnik obecności płyty
13
PL
CD
5 Naciśnij ENTER.
Utwór(-y) zostaje(-ją) zaprogramowany
(-e). Pojawia się numer programu, a
następnie całkowity czas odtwarzania.
6 Aby zaprogramować dodatkowe
utwoty powtórz czynności od 3 do 5.
Pomiń czynność 3 gdy wybierasz
utwory z tej samej płyty.
7 Naciśnij nN.
Aby
Odwołać
odtwarzanie
programowane
Skasować
ostatni utwór
Dodać utwór do
programu podczas
zatrzymanego
odtwarzania
Wskazówki
Ułożony program pozostanie w pamięci
zestawu nawet po jego odtworzeniu. Naciśnij
nN aby ponownie odtworzyć ten sam
program.
Jeżeli podczas programowania zamiast
całkowitego czasu odtwarzania pojawi się
“--.--” oznacza to, że:
zaprogramowałeś utwór o numerze
wyższym niż 20.
całkowity czas odtwarzania przekroczył 100
minut.
21
MUSIC
GAME
MOVIE
AB
TOOL
3
PROGRAM
numer
utworu
numer talerza
onbrotowego
całkowity czas
odtwarzania (łącznie z
wybranym utworem)
Aby
Ponownie
odtwarzać
(odtwarzanie z
powtórzeniem)
* Nie możesz korzystać z tej funkcji podczas
ALL DISCS SHUFFLE.
Wskazówki
Dla czynności CD możesz korzystać z digipad.
Naciśnięcie CD podczas wyłączonego
zasilania automatycznie włącza zasilanie.
Programowanie
utworów CD
––
Odtwarzanie programowane
Możesz ułożyć program składający się z
do 25 utworów ze wszystkich CD w
kolejności, w której chcesz je odtworzyć.
1 Naciśnij CD.
2 Naciskaj PLAY MODE aby na
wyświetlaczu pojawił się “PROGRAM”.
3 Naciśnij DISC 13 aby wybrać CD.
Aby zaprogramować wszystkie utwory
z CD na raz przejdź do czynności 5 gdy
na wyświetlaczu pojawi się “AL”.
4 Naciskaj . lub > aż do pojawienia
się na wyświetlaczu pożądanego utworu.
Zrób co następuje
Przyciskaj REPEAT podczas
odtwarzania aż pojawi się
“REPEAT” lub “REPEAT 1”.
REPEAT*: dla wszystkich
utworów na CD do 5 razy.
REPEAT 1: dla jednego tylko
utworu.
Aby odwołać odtwarzanie z
powtórzeniem naciśnij
REPEAT aż zniknie
“REPEAT” i “REPEAT 1”.
Naciśnij
PLAY MODE aż do pojawienia
się na wyświetlaczu “1 DISC”
lub “ALL DISCS”.
CLEAR na pilocie podczas
zatrzymanego odtwarzania.
1 Naciśnij DISC 13 aby
wybrać CD.
2 Naciskaj . lub >
aby wybrać utwór.
3 Nasciśni ENTER.
14
PL
Korzystanie z
wyświetlacza CD
Możesz sprawdzić pozostały czas danego
utworu lub CD.
Jeżeli wprowadzone są dane CD TEXT
możesz sprawdzić informację zawartą na
płycie, jak tytuły i nazwiska artystów. Gdy
urządzenie wykryje płyty z CD TEXT, na
wyświetlaczu pojawi się “CD TEXT”.
Naciśnij DISPLAY.
Każde naciśnięcie przycisku zmienia
wyświetlenie w natępującej sekwencji:
Podczas normalnego odtwarzania
czas odtwarzania danego utworu t
pozostały czas danego utworu t
pozostały czas danego CD (funkcja “1
DISC”) lub wyświetlenie “--.--” (funkcja
“ALL DISCS”) t tytuł danego utworu* t
wyświetlenie zegara (przez 8 sekund) t
stan efektu
Podczas zatrzymanego odtwarzania
Gdy odtwarzacz CD nastawiony jest na
funkcję programu i gdy jest program:
numer ostatniego utworu programu i
całkowity czas odtwarzania** t liczba
wszystkich zaprogramowanych utworów
(przez 8 sekund) t tytuł CD* t
wyświetlenie zegara (przez 8 sekund) t
stan efektu
W innych okolicznościach:
całkowita liczba utworów i całkowity czas
odtwarzania t tytuł CD* t wyświetlenie
zegara (przez 8 sekund) t stan efektu
* Tylko dla CD zawierających CD TEXT
(niektóre znaki graficzne nie mogą być
wyświetlone). W zależności od płyty, niektóre
informacje CD TEXT mogą się nie pojawić.
** “--.--” pojawia się w następujących
przypadkach:
gdy CD zawiera 21 lub więcej utworów i
wybrany został utwór o numerze ponad 20.
gdy czas programu przekroczy 100 minut.
15
PL
Tuner
Aby zmienić interwał strojenia AM
(z wyjątkiem modeli europejskich i
środkowowschodnich)
Interwał strojenia AM jest fabrycznie
fabrycznie nastawiony na 9 kHz (na
niektórych obszarach na 10 kHz). Aby
zmienić interwał strojenia AM nastaw
najpierw stację AM, a następnie wyłącz
zasilanie. Trzymając wciśnięty przycisk
ENTER włącz ponownie zasilanie. Jeżeli
zmienisz interwał, wszystkie wprowadzone
do pamięci stacje AM zostaną skasowane.
Aby przywrócić interwał powtórz te same
czynności.
Słuchanie radia
––
Strojenie programowane
Najpierw wprowadź stacje radiowe do
pamięci tunera (patrz: “Wprowadzanie do
pamięci stacji radiowych”).
1 Naciskaj TUNER/BAND aby wybrać FM
lub AM.
2 Naciskaj . lub > aby nastroić
pożądaną stację.
Aby Zrób co następuje
wyłączyć radio Naciśnij ?/1.
Aby odbierać nie wprowadzone do
pamięci stacje radiowe
Podczas czynności 2 naciśnij m lub M
(strojenie ręczne) lub naci¤snij i przytrzymaj
m lub M (strojenie automatyczne).
Wskazówki
Naciśnięcie TUNER/BAND podczas
wyłączonego
zasilania automatycznie włączy zasilanie.
Zamiast ./> możesz używać digipad.
Jeżeli w programie FM występują zakłócenia,
naciśnij FM MODE aby na wyświetlaczu
pojawiło się “MONO”. Nie będzie efektu
stereofonicznego, ale odbiór się poprawi.
Aby podnieść jakość odbioru stacji zmień
położenie anten.
MHz
Wprowadzanie do
pamięci stacji radiowych
Możesz wprowadzić do pamięci 20 stacji
FM i 10 stacji AM.
1 Naciskaj TUNER/BAND aby wybrać FM
lub AM.
2 Naciśnij i przytrzymaj m lub M
wskaźnik częstotliwości zacznie się
zmieniać, a następnie zwolnij.
Przeszukiwanie zatrzyma się gdy zestaw
nastroi stację. Pojawi się “TUNED” i
“STEREO” (dla programu stereofonicznego).
3 Naciśnij TUNER MEMORY.
Na wyświetlaczu pojawi się numer
programowania. Stacje zostają
wprowadzone do pamięci od numeru
programowania 1.
4 Naciśnij ENTER.
Stacja zostanie zaprogramowana.
5 Powtórz czynności od 1 do 4 aby
wprowadzić do pamięci pozostałe stacje.
Aby nastroić stację o słabym sygnale
Naciskaj m lub M aby nastawić stację
ręcznie.
Aby wprowadzić inną stację pod istniejący
numer programowania
Rozpocznij od czynności 1. Po czynności
3 naciskaj . lub > aby wybrać
numer programowania, pod który chcesz
wprowadzić nową stację, a następnie
przejdź do czynności 4.
Wskazówki
Naciśnięcie TUNER/BAND podczas
wyłączonego
zasilania automatycznie włączy zasilanie.
Zamiast ./> możesz używać digipad.
Wprowadzone do pamięci stacje pozostaną w
pamięci przez pół dnia nawet jeśli urządzenie
zostanie wyłączone z sieci lub nastąpi przerwa
w dopływie prądu.
TUNED
STEREO
MHz
Tuner
numer programowania częstotliwość
numer programowania
16
PL
Korzystanie z systemu
danych radiowych
(RDS)
(Tylko modele europejskie)
Co to jest system danych
radiowych?
System danych radiowych (RDS) jest
serwisem radiowym umożliwiającym
stacjom radiowym emisję dodatkowych
informacji razem z sygnałem programu.
Niniejszy tuner wyposażony jest w
dogodne funkcje RDS, jak wyświetlanie
nazwy stacji i lokalizowanie stacji w/g
rodzaju programu. Odbiór RDS możliwy
jest jedynie dla stacji FM.
Uwaga
RDS może nie funkcjonować prawidłowo, jeśli
nastrojona stacja nie emituje sygnału właściwie
lub jeśli sygnał jest słaby.
Odbiór programów RDS
Wybierz poprostu stację w paśmie FM.
Jeżeli nastroisz stację, która nadaje serwis
RDS, nazwa stacji pojawi się na
wyświetlaczu.
Aby sprawdzić informacje RDS
Naciśnij DISPLAY.
Każde naciśnięcie przycisku zmienia
wyświetlenie w następującej sekwencji:
nazwa stacji* t częstotliwość t rodzaj
programu* t wyświetlenie zegara t stan
efektu
* Jeżeli nie ma odbioru RDS nazwa stacji i
rodzaj programu mogą nie pojawić się na
wyświetlaczu.
Lokalizacja stacji w/g rodzaju
programu (PTY)
Możesz lokalizować stację wybierając
rodzaj programu. Tuner nastroi rodzaje
aktualnie nadawanych programów
spośród stacji RDS wprowadzonych do
pamięci tunera.
Rodzaje programów zawierają NEWS,
AFFAIRS (obecne wydarzenia), INFO,
SPORT, EDUCATE (programy
edukacyjne), DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED (wywiady, gry,
komedie), POP M, ROCK M, EASY M,
LIGHT M, CLASSICS, OTHER M,
WEATHER, FINANCE, CHILDREN,
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL,
LEISURE, JAZZ, COUNTRY (muzyka
country), NATION M (muyzka popularna
danego kraju), OLDIES, FOLK M,
DOCUMENT (tematy z zakresu badań),
TEST (dźwięk testu dla programów o
stanie pogotowia), ALARM (programy o
stanie pogotowia) i NONE (żaden z w/w
programów).
1 Naciśnij PTY podczas słuchania radia.
2 Naciskaj . lub > aby wybrać
pożądany rodzaj programu.
3 Naciśnij ENTER.
Na wyświetlaczu pojawią się na
przemian “PTY SEARCH” i wybarany
rodzaj programu.
Gdy tuner odbiera program, nazwa
zaprogramowanej stacji pulsuje.
4 Naciskaj . lub > aby
kontynuować poszukiwanie pożądanej
nazwy stacji.
5 Gdy pożądana nazwa stacji pulsuje,
naciśnij ENTER.
Aby odwołać poszukiwanie PTY
Naciśnij ponownie PTY.
Wskazówka
Zamiast ./> możesz użyć digipad.
Uwaga
Jeżeli wybrany program nie jest aktualnie
nadawany, pojawi się “NOT FOUND”.
17
PL
Taśma
Aby
zatrzymać
odtwarzanie
zrobić pauzę
przewinąć wprzód
cofnąć
Wskazówki
Dla czynności magnetofonu możesz użyć
digipad.
Naciśnięcie TAPE A/B podczas wyłączonego
zasilania automatycznie włączy zasilanie.
Jeżeli chcesz zredukować syczący dźwięk na
niskim poziomie sygnałów wysokich
częstotliwości, naciśnij DOLBY NR aby na
wyświetlaczu pojawiło się “DOLBY NR”.
Gdy włożona jest taśma, zapala się
odpowiedni wskaźnik obecności.
Poszukiwanie początku utworu (AMS*)
Podczas odtwarzania naciskaj . lub
> odpowiednio do liczby utworów,
ktore chcesz pominąć w prozód (lub w tył).
Kierunek poszukiwania, + (w prozód) lub
(w tył) i liczba pominiętych utworów (1 - 9)
pojawią się na wyświetlaczu.
* automatyczny sensor muzyczny
Uwaga
Funkcja AMS może nie działać prawidłowo w
następujących okolicznościach:
– Gdy nienagrana przerwa pomiędzy utworami
jest krótsza niż 4 sekundy.
– Gdy urządzenie znajduje się blisko telewizora.
MUSIC
DSP EDIT
GAME
MOVIE
AB
TOOL
Przykład: poszukiwanie dwa utwory w prozód
Zrób co następuje
Naciśnij x.
Naciśnij X.
Naciśnij ponownie aby
przywrócić odtwarzanie.
Naciśnij M podczas odtwarzania
pierwszej strony lub m podczas
odtwarzania drugiej strony.
Naciśnij m podczas odtwarzania
pierwszej strony lub M podczas
odtwarzania drugiej strony.
Włóż stroną,
ktorą chcesz
odtwarzać/na
którą chcesz
nagrywać,
zwróconą ku
przodowi.
wskaźnik
obecności taśmy
Taśma
Wkładanie taśmy
1 Naciskaj TAPE A/B aby wybrać deck A
lub B.
2 Naciśnij DECK A Z lub DECK B Z.
3 Włóż taśmę do decka A lub B.
Odtwarzanie taśmy
Możesz korzystać z taśm TYPE I (normal)
lub TYPE II (CrO2). Deck automatycznie
zidentyfikuje rodzaj taśmy.
1 Włóż taśmę.
2 Naciskaj DIRECTION aby wybrać g
dla odtwarzania jednej strony, j dla
odtwarzania obu stron lub RELAY*
(odtwarzanie z przekazaniem) dla
odtwarzania kolejno z obu decków.
3 Naciśnij nN.
Taśma zostanie odtworzona.
Naciśnij ponownie nN aby
odtworzyć odwrotną stronę.
Jeżeli wybierzesz j lub RELAY, deck
zatrzyma się automatycznie po
odtworzeniu sekwencji 5 razy.
* Odtwarzanie z przekazaniem odbywa się
zawsze w/g tej sekwencji:
deck A (pierwsza strona) t deck A (druga
strona) t deck B (pierwsza strona) t deck B
(druga strona)
18
PL
Nagrywanie z taśmy
(nagrywanie ze zwiększoną prędkością)
Nagrywanie z CD
(zsynchronizowane nagrywaie CD)
Nagrywanie ręcznie
Włóż zdatną do nagrywania taśmę do decka B.
Naciskaj TAPE A/B aby
wybrać funkcję TAPE A.
Nacisnij CD. Naciśnij przycisk
funkcyjny dla źródła
nagrywania.
Włóż taśmę, z której chcesz
nagrywać do decka A.
Włóż CD, z której chcesz
nagrywać
Włóż CD/taśmę lub
nastrój stację, z której
chcesz nagrywać.
Naciśnij CD SYNC HI-DUB.
Naciśnij REC PAUSE/
START.
Deck B gotowy jest do nagrywania.
Przycisk REC PAUSE/START pulsuje.
Aby zredukować syczący dźwięk na niskim poziomie sygnałów wysokich częstotliwości,
naciśnij DOLBY NR aby na wyświetlaczu pojawiło się “DOLBY NR” (z wyjątkiem nagrywania
z taśmy).
Naciskaj DIRECTION aby wybrać g dla nagrywania na jedną stronę, j (lub
RELAY) dla nagrywania na obie strony.
Naciśnij REC PAUSE/START.
Rozpoczyna się nagrywanie.
Czynności
1
2
3
4
5
6
Nagrywanie na taśmę
Zsynchronizowane nagrywanie CD/nagrywanie ze zwiększoną prędkością/
nagrywanie ręczne/montaż programu
Możesz nagrywać z CD, taśmy, radia lub innego podłączonego komponentu. Możesz korzystać
z taśm TYPE I (normal) lub TYPE II (CrO
2
). Deck automatycznie zidentyfikuje rodzaj taśmy.
Aby Naciśnij
zatrzymać nagrywanie
x.
zrobić pauzę w REC PAUSE/START.
nagrywaniu*
* Tylko podczas nagrywania ręcznie.
Wskazówki
Jeżeli chcesz nagrywać od odwrotnej strony,
naciśnij TAPE A/B aby wybrać deck B i
naciśnij nN aby rozpocząć odtwarzanie
odwrotnej strony po czynności 1. Naciśnij x
gdy chcesz rozpocząć nagrywanie.
Podczas nagrywania na obie strony upewnij
się, że rozpocząłeś od pierwszej strony. Jeżeli
rozpoczniesz od drugiej strony, nagrywanie
zatrzyma się wraz z jej końcem.
(Tylko nagrywanie ze zwiększoną prędkością)
Jeżeli nastawisz kierunek na j gdy obie
taśmy mają różne długości, obie taśmy
zmienią kierunek przesuwu niezależnie od
siebie. Jeżeli wybierzesz RELAY, taśmy w obu
deckach zmienią kierunek jednocześnie.
Uwagi
Podczas nagrywania nie możesz słuchać
innych źródeł.
Podczas nagrywania nie możesz korzystać z digipad.
Jeżeli podczas nagrywania zmienisz nastawienie
dźwięku, jak na przykład zmiana zaprogramowanego
zbioru danych efektów dźwiękowych, dźwięk zostaje w
tym momencie przerwany.
Jeżeli rozpoczniesz nagrywanie z 2CH/MULTI
nastawionym na V.SEMI M.D., MULTI lub V.M.
DIMENS., nastawienie automatycznie zmieni
się na 2CH.
7
Rozpocznij odtwarzanie
źródła nagrania.
19
PL
Taśma
Nagrywanie z CD przez
określenie kolejności utworów
— Montaż programu
Podczas programowania upewnij się, że
czas odtwarzania dla każdej ze stron nie
przekracza długości jednej strony taśmy.
1 Włóż zdatną do nagrywania taśmę do
decka B, a następnie naciśnij CD.
2 Naciskaj PLAY MODE aż na
wyświetlaczu pojawi się “PROGRAM”.
3 Naciśnij DISC 13 aby wybrać CD.
Aby zaprogramować wszystkie utwory
CD na raz, gdy na wyświetlaczu pojawi
się “AL” przejdź do czynności 5.
4 Naciskaj . lub > aż do pojawienia
się na wyświetlaczu pożądanego
utworu.
5 Naciśnij ENTER.
Utwór(-y) zostanie(-ną) zaprogramowany
(-ne). Pojawi się numer programu, a
następnie całkowity czas odtwarzania.
6 Aby zaprogramować dodatkowe
utwory powtórz czynności od 3 do 5.
Pomiń czynność 3 aby wybrać utwory z
tej samej płyty.
7 Naciśnij CD SYNC HI-DUB.
Deck B gotowy jest do nagrywania.
Aby zredukować syczący dźwięk na
niskim poziomie sygnałów wysokich
częstotliwości, naciśnij DOLBY NR aby
na wyświetlaczu pojawiło się “DOLBY
NR” . Przycisk REC PAUSE/START
pulsuje.
8
Naciskaj DIRECTION aby wybrać g dla
nagrywania na jedną stronę, j (lub
RELAY) dla nagrywania na obie strony.
9 Naciśnij REC PAUSE/START.
Rozpoczyna się nagrywanie.
Aby odwołać montaż programu
Naciskaj PLAY MODE aż na wyświetlaczu
pojawi się “1 DISC” lub “ALL DISCS”.
Wskazówka
Aby sprawdzić długość taśmy wymaganą do
nagrywania z CD, naciśnij EDIT po włożeniu CD i
naciśnięciu CD. Pojawi się długość taśmy dla
aktualnie wybranego CD, a następnie całkowity
czas odtwarzania dla strony A i strony B
(montaż z wyborem taśmy).
Uwaga
Nie możesz korzystać z montażu z wyborem
taśmy dla płyt zawierających ponad 20 utworów.
Nagrywanie programów
radiowych za pomocą timera
Aby nagrywać za pomocą timera musisz
uprzednio nastawić zegar (patrz “Nastawianie
zegara” na str. 11) i wprowadzić stacje do
pamięci (patrz “Wprowadzanie do pamięci
stacji radiowych” na str. 15).
1 Nastrój zaprogramowaną stację (patrz
“Słuchanie radia” na str. 15).
2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET.
Pojawi się “DAILY1 SET”.
3 Naciskaj . lub > aby wybrać “REC
SET”, a następnie naciśnij ENTER.
Pojawi się “ON” i wskaźnik godziny
zacznie pulsować.
4 Nastaw czas rozpoczęcia nagrywania.
Naciskaj . lub > aby nastawić
godzinę, a następnie naciśnij ENTER.
Wskaźnik minuty zacznie pulsować.
Naciskaj . lub > aby nastawić
minuty, a następnie naciśnij ENTER.
Wskaźnik godziny zacznie ponownie
pulsować.
21
MUSIC
GAME
MOVIE
AB
TOOL
3
PROGRAM
numer
utworu
numer talerza
obrotowego
płyty
całkowity czas odtwarzania
(łącznie z wybranym
utworem)
kontynuowane
20
PL
5 Nastaw czas zakończenia nagrywania
wykonując czynność 4.
Pojawi się czas rozpoczęcia, a
następnie czas zakończenia,
zaprogramowana stacja
, z której będzie
nagrywanie (np. “TUNER FM 5”), a
potem powróci oryginalne wyświetlenie.
6 Włóż zdatną do nagrywania taśmę do
decka B.
7 Wyłącz zasilanie.
W momencie rozpoczęcia nagrywania
poziom głośności nastawiony jest na
minimum.
Aby
sprawdzić
nastawienie
zmienić nastawienie
odwołać nagrywanie
za pomocą timera
Wskazówka
Zamiast ./> możesz użyć digipad.
Uwagi
Jeżeli w oznaczonym czasie zasilanie jest
włączone, funkcja nagrywania za pomocą
timera nie działa.
Jeżeli korzystasz z timera na dobranoc,
funkcja nagrywania za pomocą timera nie
włączy zestawu dopóki funkcja timera na
dobranoc nie wyłączy go.
Zasilanie włączy się 15 sekund przed
oznaczonym czasem.
Zrób co następuje
Naciśnij TIMER SELECT i
naciskaj . lub > aby
wybrać “REC SELECT”, a
następnie naciśnij ENTER.
Rozpocznij od czynności 1.
Naciśnij TIMER SELECT i
naciskaj . lub > aby
wybrać “TIMER OFF”, a
następnie naciśnij ENTER.
Nagrywanie programów radiowych za
pomocą timera (kontynuacja)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Sony MHC-DP800AV Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia CD
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla