PRONAR T743 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PRONAR Sp. z o.o.
17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE
tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29
+48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82
fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10
www.pronar.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PRZYCZEPA ROLNICZA
PRONAR T743
INSTRUKCJA ORYGINALNA
WYDANIE 1A-01-2010 NR PUBLIKACJI 205N-00000000-UM
PL
WSTĘP
Informacje zawarte w publikacji są aktualne na dzień opracowania. Na skutek udoskonalania
niektóre wielkości oraz ilustracje zawarte w niniejszej publikacji mogą nie odpowiadać stanowi
faktycznemu maszyny dostarczonej uŜytkownikowi. Producent zastrzega sobie prawo
wprowadzania w produkowanych maszynach zmian konstrukcyjnych ułatwiających obsługę
oraz poprawiających jakość ich pracy, nie dokonując bieŜących zmian w niniejszej publikacji.
Instrukcja obsługi stanowi podstawowe wyposaŜenie maszyny. Przed przystąpieniem do
eksploatacji uŜytkownik musi zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji i przestrzegać
wszystkich zawartych w niej zaleceń. Zagwarantuje to bezpieczną obsługę oraz zapewni
bezawaryjną pracę maszyny. Maszynę skonstruowano zgodnie z obowiązującymi normami,
dokumentami i aktualnymi przepisami prawnymi.
Instrukcja opisuje podstawowe zasady bezpiecznego uŜytkowania i obsługi wozu
przeładowczego Pronar T743. JeŜeli informacje zawarte w instrukcji obsługi okaŜą się nie w
pełni zrozumiałe naleŜy zwrócić się o pomoc do punktu sprzedaŜy w którym maszyna została
zakupiona lub do Producenta.
ADRES PRODUCENTA
PRONAR Sp. z o.o.
ul. Mickiewicza 101A
17-210 Narew
TELEFONY KONTAKTOWE
+48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29
+48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82
SYMBOLE WYKORZYSTANE W INSTRUKCJI
Informacje, opisy zagroŜeń i środków ostroŜności oraz polecenia i nakazy związane
z bezpieczeństwem uŜytkowania w treści instrukcji są wyróŜnione znakiem:
oraz poprzedzone słowem „NIEBEZPIECZEŃSTWO”. Nieprzestrzeganie opisanych zaleceń
stwarza zagroŜenie dla zdrowia lub Ŝycia osób obsługujących maszynę lub osób postronnych.
Szczególnie waŜne informacje i zalecenia, których przestrzeganie jest bezwzględnie konieczne,
są wyróŜnione w tekście znakiem:
oraz poprzedzone słowem „UWAGA". Nieprzestrzeganie opisanych zaleceń zagraŜa
uszkodzeniu maszyny wskutek nieprawidłowego wykonania obugi, regulacji lub uŜytkowania.
W celu zwrócenia uwagi uŜytkownika na konieczność wykonania okresowej obsługi technicznej
treść w instrukcji została wyróŜniona znakiem:
Dodatkowe wskazówki zawarte w instrukcji opisują przydatne informacje dotyczące obsługi
maszyny i wyróŜnione są znakiem:
oraz poprzedzone słowem „WSKAZÓWKA”.
OKREŚLENIE KIERUNKÓW W INSTRUKCJI
Strona lewa strona po lewej ręce obserwatora zwróconego twarzą w kierunku jazdy maszyny
do przodu.
Strona prawa – strona po prawej ręce obserwatora zwróconego twarzą w kierunku jazdy
maszyny do przodu.
ZAKRES CZYNNOŚCI OBSŁUGOWYCH
Czynności obsługowe opisywane w instrukcji oznaczone są znakiem:
Rezultat wykonania czynności obsługowej / regulacyjnej lub uwagi dotyczące wykonanych
czynności oznaczony jest znakiem:
SPIS TREŚCI
1
INFORMACJE PODSTAWOWE 1.1
1.1
IDENTYFIKACJA 1.2
1.1.1 IDENTYFIKACJA PRZYCZEPY 1.2
1.1.2 IDENTYFIKACJA OSI JEZDNYCH 1.3
1.1.3 WYKAZ NUMERÓW FABRYCZNYCH 1.4
1.2
PRZEZNACZENIE 1.4
1.3
WYPOSAśENIE 1.7
1.4
WARUNKI GWARANCJI 1.8
1.5
TRANSPORT 1.9
1.5.1 TRANSPORT SAMOCHODOWY 1.10
1.5.2 TRANSPORT SAMODZIELNY UśYTKOWNIKA 1.11
1.6
ZAGROśENIE DLA ŚRODOWISKA 1.11
1.7
KASACJA 1.13
2
BEZPIECZEŃSTWO UśYTKOWANIA 2.1
2.1
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 2.2
2.1.1 UśYTKOWANIE PRZYCZEPY. 2.2
2.1.2 PODŁĄCZANIE I ODŁĄCZANIE PRZYCZEPY 2.3
2.1.3 INSTALACJE HYDRAULICZNE I PNEUMATYCZNE 2.5
2.1.4 PRZEJAZD TRANSPORTOWY 2.6
2.1.5 OGUMIENIE 2.9
2.1.6 OBSŁUGA TECHNICZNA 2.10
2.1.7 ZAŁADUNEK I ROZŁADUNEK PRZYCZEPY 2.12
2.1.8 OBSŁUGA WAŁU PRZEGUBOWO TELESKOPOWEGO 2.13
2.1.9 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS OBSŁUGI SPRZĘGŁA
HYDRAULICZNEGO 2.14
2.2
OPIS RYZYKA SZCZĄTKOWEGO 2.16
2.3
NAKLEJKI INFORMACYJNE I OSTRZEGAWCZE 2.17
3
BUDOWA I ZASADA DZIAŁANIA 3.1
3.1
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 3.2
3.2
PODWOZIE 3.3
3.2.1 CIĘGNO DYSZLA 3.4
3.2.2 PODPORA PRZYCZEPY 3.4
3.3
SKRZYNIA ŁADUNKOWA 3.6
3.4
PRZENOŚNIK PRZEDNI 3.8
3.5
PRZEDNIA PRZEKŁADNIA ŁANCUCHOWA 3.10
3.6
PRZEDNIA PRZEKŁADNIA ZĘBATA 3.12
3.7
TYLNA PRZEKŁADNIA ŁAŃCUCHOWA 3.13
3.8
HAMULEC ZASADNICZY 3.14
3.9
HAMULEC POSTOJOWY PNEUMATYCZNY 3.19
3.10
INSTALACJA HYDRAULICZNA SKRĘTU 3.20
3.11
INSTALACJA HYDRAULICZNA ZASUWY I PRZENOŚNIKA 3.22
3.12
INSTALACJA HYDRAULICZNA SPRZĘGŁA 3.24
3.13
INSTALACJA ELEKTRYCZNA OŚWIETLENIOWA 3.26
3.14
INSTALACJA ELEKTRYCZNA SYSTEMU WAGOWEGO 3.29
4
ZASADY UśYTKOWANIA 4.1
4.1
PRZYGOTOWNIE DO PRACY PRZED PIERWSZYM
URUCHMIENIEM 4.2
4.2
ŁĄCZENIE Z CIĄGNIKIEM 4.5
4.3
OBSŁUGA PODPORY PRZYCZEPY 4.7
4.4
OBSŁUGA INSTALACJI HYDRAULICZNEJ SKRĘTU 4.9
4.5
ZAŁADUNEK 4.10
4.6
ZABEZPIECZENIE ŁADUNKU 4.12
4.7
PRZEJAZD TRANSPORTOWY 4.13
4.8
ROZŁADUNEK 4.14
4.9
ODŁĄCZENIE OD CIĄGNIKA 4.17
4.10
ZASADY UśYTKOWANIA OGUMIENIA 4.18
4.11
OBSŁUGA WAGI 4.19
4.11.1 MONTAś WSKAŹNIKA 4.19
4.11.2 PRACA STANDARDOWA 4.20
5
OBSŁUGA TECHNICZNA 5.1
5.1
INFORMACJE WSTĘPNE 5.2
5.2
PRZEGLĄDY PRZYCZEPY 5.2
5.2.1 OPERACJA NR 1- KONTROLA ŁOśYSK OSI JEZDNYCH 5.4
5.2.2 OPERACJA NR 2- REGULACJA HAMULCA ZASADNICZEGO 5.6
5.2.3 OPERACJA NR 3- ODWADNIANIE ZBIORNIKA POWIETRZA 5.8
5.2.4 OPERACJA NR 4- CZYSZCZENIE ZAWORU ODWADNIAJĄCEGO 5.10
5.2.5 OPERACJA NR 5- KONTROLA PRZYŁĄCZY 5.10
5.2.6 OPERACJA NR 6- KONROLA DZIAŁANIA INSTALACJI HAMULCOWEJ 5.11
5.2.7 OPERACJA NR 7 - KONTROLA SZCZELNOŚCI INSTALACJI
HAMULCOWEJ 5.12
5.2.8 OPERACJA NR 8- CZYSZCZENIE FILTRÓW POWIETRZA 5.13
5.2.9 OPERACJA NR 9 - KONTROLA SZCZELNOŚCI INSTALACJI
HYDRAULICZNEJ 5.14
5.2.10 OPERACJA NR 10 - KONTROLA INSTALACJI OSWIETLENIOWEJ I
SYGNALIZACYJNEJ. 5.15
5.2.11 OPERACJA 11- KONTROLA DOKRĘCANIA KÓŁ I CIĘGNA DYSZLA 5.16
5.2.12 OPERACJA NR 12- KONTROLA PUNKTÓW SMARNYCH 5.17
5.2.13 OPERACJA NR 13- KONTROLA TECHNICZNA KÓŁ 5.24
5.2.14 OPERACJA NR 14 - REGULACJA CIŚNIENIA ROBOCZEGO SPRZĘGŁA 5.25
5.2.15 OPERACJA 15- KONTROLA NAPIĘCIA ŁAŃCUCHA PRZEKŁADNI
ŁAŃCUCHOWEJ PRZEDNIEJ (STOPIEŃ I) 5.27
5.2.16 OPERACJA NR 16 – KONTROLA NAPIĘCIA ŁAŃCUCHA PRZEKŁADNI
ŁAŃCUCHOWEJ PRZEDNIEJ (STOPIEŃ II) 5.29
5.2.17 OPERACJA NR 17 – KONTROLA NAPIĘCIA ŁAŃCUCHA PRZEKŁADNI
ŁAŃCUCHOWEJ TYLNEJ 5.30
5.2.18 OPERACJA NR 18 – WYMIANA OLEJU W PRZEDNIEJ PRZEKŁADNI
ZĘBATEJ 5.31
5.2.19 OPERACJA NR 19 – WYMIANA OLEJU W PRZEKŁADNI KĄTOWEJ
PRZENOŚNIKA 5.32
5.3
REGULACJA PRĘDKOŚCI WADUNKU 5.34
5.3.1 REGULACJA WYSOKOŚCI DASZKA 5.34
5.3.2 REGULACJA ZASUW KORYTOWYCH W ZBIORNIKU 5.36
5.4
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE 5.37
5.4.1 OLEJ HYDRAULICZNY 5.37
5.4.2 SMARY 5.38
5.5
OBSŁUGA SPRZĘGŁA HYDRAULICZNEGO 5.38
5.5.1 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA I
PIELĘGNACJI SPRZĘGŁA 5.38
5.5.2 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MONTAśU, KONSERWACJI I UTRZYMANIA 5.39
5.5.3 MOMENTY DOKRĘCANIA POŁĄCZEŃ ŚRUBOWYCH SPRZĘGŁA 5.39
5.5.4 OKRESY PRZEGLĄDOWE 5.39
5.6
DOKŁADNE CZYSZCZENIE ZBIORNIKA 5.40
5.7
CZYSZCZENIE PRZYCZEPY 5.40
5.8
PRZECHOWYWANIE 5.42
5.9
MOMENTY DOKRĘCANIA POŁĄCZEN ŚRUBOWYCH 5.43
5.10
WYKAZ śARÓWEK 5.44
5.11
AWARYJNE ZWALNIANIE SIŁOWNIKA 5.45
5.12
USTERKI I SPOSOBY ICH USUWANIA 5.46
ROZDZIAŁ
1
INFORMACJE
PODSTAWOWE
Pronar T743 ROZDZIAŁ 1
1.2
1.1 IDENTYFIKACJA
1.1.1 IDENTYFIKACJA PRZYCZEPY
RYSUNEK 1.1 Miejsce umieszczenia tabliczki znamionowej i wybicia numeru
fabrycznego
(1) tabliczka znamionowa, (2) numer fabryczny
Przyczepa oznakowana została przy pomocy tabliczki znamionowej (1), umieszczonej na
prawym wzmocnieniu ramy oraz numeru fabrycznego (2) umieszczonego na prostokątnym
polu malowanym w kolorze złotym. Przy zakupie przyczepy naleŜy sprawdzić zgodność
numerów fabrycznych umieszczonych na maszynie z numerem wpisanym W KARCIE
GWARANCYJNEJ, w dokumentach sprzedaŜy oraz w INSTRUKCJI OBSŁUGI.
SZB7430XX91X00001
2
1
PRONAR
A
B
C
D
F
G
H
I
K
J
E
ROZDZIAŁ 1 Pronar T743
1.3
Znaczenie poszczególnych pól umieszczonych na tabliczce znamionowej rysunek (1.1)
przedstawia tabela (1.2).
TABELA 1.1 Oznaczenia tabliczki znamionowej
LP. OZNACZENIE
A Ogólne określenie i funkcja
B Symbol / typ przyczepy
C Rok produkcji przyczepy
D Siedemnastoznakowy numer fabryczny (VIN)
E Numer świadectwa homologacji
F Masa własna przyczepy
G Dopuszczalna masa całkowita
H Ładowność
I Dopuszczalne obciąŜenie na urządzenie sprzęgające
J Dopuszczalne obciąŜenie osi 1
K Dopuszczalne obciąŜenie osi 2
1.1.2 IDENTYFIKACJA OSI JEZDNYCH
RYSUNEK 1.2 Identyfikacja osi
(1) oś, (2) tabliczka znamionowa osi
1
2
Pronar T743 ROZDZIAŁ 1
1.4
Numer fabryczny osi jezdnej oraz jej typ wybity jest na tabliczce znamionowej,
przymocowanej do belki osi rysunek (1.2). W przypadku zamawiania części zamiennych
wymagane jest podanie numeru fabrycznego przyczepy oraz typu osi.
1.1.3 WYKAZ NUMERÓW FABRYCZNYCH
WSKAZÓWKA
W przypadku konieczności zamawiania części zamiennych lub w przypadku pojawienia
się problemów bardzo często istnieje konieczność podania numerów fabrycznych części
lub numeru VIN przyczepy, dlatego zaleca się aby numery te wpisać w poniższych
polach.
Numer VIN
S Z B 7 4 3 0 X X X
NUMER FABRYCZNY OSI PRZEDNIEJ SKRĘTNEJ
NUMER FABRYCZNY OSI ŚRODKOWEJ STAŁEJ
NUMER FABRYCZNY OSI TYLNEJ SKRĘTNEJ
1.2 PRZEZNACZENIE
Przyczepa Pronar T743 została skonstruowana zgodnie z obowiązującymi wymogami
bezpieczeństwa i normami maszynowymi. Układ hamulcowy, oraz układ oświetlenia
i sygnalizacji spełniają wymagania wynikające z przepisów o ruchu drogowym.
Maszyna jest przeznaczona do transportu oraz przeładunku zboŜa, kukurydzy, ziarna
siewnego od kombajnów do pojazdów transportowych. Transport ludzi, zwierząt oraz innych
materiałów jest zabroniony i traktowany jako niezgodny z przeznaczeniem. W trakcie
eksploatacji maszyny naleŜy stosować się do przepisów ruchu drogowego oraz przepisów
transportowych obowiązujących w danym kraju, a kaŜde naruszenie tych przepisów jest
traktowane przez Producenta jako uŜytkowanie przyczepy niezgodnie z przeznaczeniem.
ROZDZIAŁ 1 Pronar T743
1.5
UWAGA
Przyczepy nie wolno używać niezgodnie z jej przeznaczeniem. W szczególności zabrania
się:
przewożenia ludzi, zwierząt, materiałów niebezpiecznych, ładunków
oddziaływujących agresywnie w wyniku reakcji chemicznych na elementy
konstrukcyjne przyczepy (wywołujących korozję stali, niszczących pokrycia
malarskie, rozpuszczających elementy z tworzyw sztucznych, niszczących
elementy gumowe itp.),
przewożenia nieprawidłowo zabezpieczonego ładunku, który w trakcie jazdy
mógłby spowodować zanieczyszczenie drogi i środowiska naturalnego,
przewożenia nieprawidłowo zamocowanego ładunku, który w trakcie jazdy
mógłby zmienić swoje położenie w skrzyni lub wypaść ze skrzyni ładunkowej,
przewożenia ładunku, którego umiejscowienie środka ciężkości wpływa
ujemnie na stateczność przyczepy,
przewożenia ładunku, który wpływa na nierównomierne obciążenie oraz/lub
przeciążenie osi jezdnych i elementów zawieszenia.
Do uŜytkowania zgodnie z przeznaczeniem zalicza się wszystkie czynności związane
z prawidłową i bezpieczną obsługą oraz konserwacją maszyny. W związku z tym uŜytkownik
zobowiązany jest do:
zapoznania się z treścią INSTRUKCJI OBSŁUGI przyczepy Pronar T743 oraz
z KARTĄ GWARANCYJNĄ i stosowania się do zaleceń zawartych w tych
opracowaniach,
zrozumienia zasady działania maszyny oraz bezpiecznej i prawidłowej
eksploatacji przyczepy,
przestrzegania ustalonych planów konserwacji i regulacji,
przestrzegania ogólnych przepisów bezpieczeństwa w czasie pracy,
zapobiegania wypadkom,
stosowania się do przepisów ruchu drogowego oraz przepisów transportowych
obowiązujących w kraju, w którym przyczepa jest eksploatowana,
Pronar T743 ROZDZIAŁ 1
1.6
zapoznania się z treścią instrukcji obsługi ciągnika rolniczego, wału przegubowo
teleskopowego oraz wagi (jeŜeli jest na wyposaŜeniu przyczepy) i stosowania się
do zaleceń zawartych w tych publikacjach.
TABELA 1.2 WYMAGANIA CIĄGNIKA ROLNICZEGO
TREŚĆ JM WYMAGANIA
Instalacja hamulcowa
Instalacja pneumatyczna 1 – przew.
Instalacja pneumatyczna 2 – przew.
Ciśnienie znamionowe instalacji 1 p.
Ciśnienie znamionowe instalacji 2 p.
-
-
kPa
kPa
gniazda zgodne z PN-ISO 1728:2007
gniazda zgodne z PN-ISO 1728:2007
600
800
Instalacja hydrauliczna
Olej hydrauliczny
Ciśnienie nominalne instalacji
Zapotrzebowanie oleju
-
MPa
l
HL 32
16
15
Instalacja elektryczna
Napięcie instalacji elektrycznej
Gniazdo przyłączeniowe
V
-
12
7 biegunowe zgodne z ISO 1724
Zaczepy ciągnika
Dopuszczalne obciąŜenie pionowe na
urządzeniu sprzęgającym
kg
3 000
Pozostałe wymagania
Min. zapotrzebowanie mocy ciągnika
Gniazdo zapalniczki (1)
kW / KM
V
161,7 / 220
12
(1) – do zasilania wagi (wyposaŜenie dodatkowe)
UWAGA
Przyczepy nie wolno używać niezgodnie z jego przeznaczeniem, a w szczególności:
do przewożenia ludzi i zwierząt,
wykorzystywania maszyny do transportu i przeładunku jakichkolwiek innych
materiałów niż przewiduje instrukcja.
ROZDZIAŁ 1 Pronar T743
1.7
Przyczepa moŜe być uŜytkowana tylko przez osoby które:
zapoznały się treścią niniejszej publikacji oraz z treścią instrukcji obsługi ciągnika
rolniczego,
zostały przeszkolone w zakresie obsługi przyczepy oraz bezpieczeństwa pracy,
posiadają wymagane uprawnienia do kierowania i zapoznały się z przepisami
ruchu drogowego oraz przepisami transportowymi.
1.3 WYPOSAŻENIE
TABELA 1.3 WyposaŜenie przyczepy
WYPOSAśENIE
STANDARDOWE
DODATKOWE
Instrukcja Obsługi
Karta Gwarancyjna
Instalacja pneumatyczna 2 przewodowa
Komplet błotników
Kliny do kół
Cięgno kulowe
Tablica wyróŜniająca pojazdy wolno poruszające się
Ostrzegawczy trójkąt odblaskowy
Instrukcja obsługo wagi EZ 400
Komplet nadstaw
Instalacja elektryczna z wagą
Instalacja elektryczna bez wagi
Pronar T743 ROZDZIAŁ 1
1.8
WYPOSAśENIE
STANDARDOWE
DODATKOWE
Plandeka
W przegubowo teleskopowy
Niektóre elementy wyposaŜenia standardowego, które zostały wyszczególnione w tabeli
(1.3), mogą nie występować w dostarczonej przyczepie. Wynika to z moŜliwości zamawiania
nowej maszyny z inną kompletacją wyposaŜenie opcjonalne, zastępujące wyposaŜenie
standardowe.
Informacje dotyczące ogumienia zostały umieszczone na końcu publikacji w ZAŁĄCZNIKU A.
1.4 WARUNKI GWARANCJI
"PRONAR" Sp. z o.o. w Narwi gwarantuje sprawne działanie maszyny przy uŜytkowaniu jej
zgodnie z warunkami techniczno - eksploatacyjnymi opisanymi w INSTRUKCJI OBSŁUGI.
Termin wykonania naprawy określony jest w KARCIE GWARANCYJNEJ.
Gwarancją nie są objęte części i podzespoły maszyny, które ulegają zuŜyciu w normalnych
warunkach eksploatacyjnych niezaleŜnie od okresu gwarancji. Do grupy tych elementów
zalicza się min. następujące części/podzespoły:
cięgno dyszla,
filtry na złączach układu pneumatycznego,
ogumienie,
łańcuchy,
szczęki hamulcowe,
Ŝarówki oraz lampy diodowe,
uszczelki,
łoŜyska.
ROZDZIAŁ 1 Pronar T743
1.9
Świadczenia gwarancyjne dotyczą tylko takich przypadków jak: uszkodzenia mechaniczne
nie wynikające z winy uŜytkownika, wady fabryczne części itp.
W przypadku, kiedy szkody powstały w wyniku:
uszkodzeń mechanicznych powstałych z winy uŜytkownika, wypadku drogowego,
z niewłaściwej eksploatacji, regulacji i konserwacji, stosowania przyczepy
niezgodnie z przeznaczeniem,
uŜytkowania uszkodzonej maszyny,
wykonywania napraw przez osoby nieuprawnione, nieprawidłowe wykonanie
napraw,
wykonania samowolnych zmian w konstrukcji maszyny,
uŜytkownik traci świadczenia gwarancyjne.
WSKAZÓWKA
Należy żądać od sprzedawcy dokładnego wypełnienia KARTY GWARANCYJNEJ
i kuponów reklamacyjnych. Brak np daty sprzedaży lub pieczątki punktu sprzedaży
naraża użytkownika na nie uznanie ewentualnych reklamacji.
UŜytkownik zobowiązany jest do natychmiastowego zgłoszenia wszystkich zauwaŜonych
ubytków pook malarskich lub śladów korozji, oraz zlecenia usunięcia usterek niezaleŜnie
od tego, czy uszkodzenia są objęte gwarancją czy teŜ nie. Szczegółowe warunki gwarancji
podane są w KARCIE GWARANCYJNEJ dołączonej do nowo zakupionej maszyny.
Modyfikacje przyczepy bez pisemnej zgody Producenta są zabronione. W szczególności
niedopuszczalne jest spawanie, rozwiercanie, wycinanie oraz podgrzewanie głównych
elementów konstrukcyjnych maszyny, które bezpośrednio wpływają na bezpieczeństwo
pracy z maszyną.
1.5 TRANSPORT
Przyczepa jest przygotowana do sprzedaŜy w stanie kompletnie zmontowanym i nie wymaga
pakowania. Pakowaniu podlega jedynie dokumentacja techniczno - ruchowa maszyny
i ewentualnie elementy wyposaŜenia dodatkowego. Dostawa do uŜytkownika odbywa się
Pronar T743 ROZDZIAŁ 1
1.10
transportem samochodowym lub transportem samodzielnym (holowanie przyczepy przy
pomocy ciągnika rolniczego).
1.5.1 TRANSPORT SAMOCHODOWY
Załadunek oraz rozładunek przyczepy z samochodu naleŜy przeprowadzić korzystając
z rampy przeładunkowej przy pomocy ciągnika rolniczego. Podczas pracy naleŜy stosować
się do ogólnych zasad BHP przy pracach przeładunkowych. Osoby obsługujące sprzęt
przeładunkowy muszą mieć wymagane uprawnienia do uŜywania tych urządzeń. Przyczepa
musi być poprawnie połączona z ciągnikiem zgodnie z wymaganiami zawartymi w niniejszej
instrukcji obsługi. Układ hamulcowy przyczepy musi być uruchomiony i sprawdzony przed
zjechaniem lub wjechaniem na rampę.
Przyczepa powinna być zamocowana pewnie na platformie środka transportu przy pomocy
pasów, łańcuchów, odciągów lub innych środków mocujących wyposaŜonych w mechanizm
napinający. Elementy mocujące naleŜy zaczepiać do stałych elementów konstrukcyjnych
przyczepy (podłuŜnice, poprzeczki itp.). NaleŜy stosować atestowane i sprawne technicznie
środki mocujące. Przetarcie pasów, popękane uchwyty mocujące, rozgięte lub skorodowane
haki lub inne uszkodzenia mogą dyskwalifikować dany środek do uŜycia. NaleŜy zapoznać
się z informacjami zawartymi w instrukcji obsługi producenta stosowanego środka
mocującego. Pod koła przyczepy naleŜy podłoŜyć kliny, belki drewniane lub inne elementy
bez ostrych krawędzi, zabezpieczając maszynę przed przetoczeniem. Blokady kół przyczepy
muszą być przybite do desek platformy ładunkowej samochodu lub zamocowane w inny
sposób uniemoŜliwiający ich przesuwanie się. Ilość elementów mocujących (liny, pasy,
łańcuchy, odciągi itp.) oraz siła potrzebna do ich napięcia zaleŜna jest między innymi od
masy własnej przyczepy, konstrukcji samochodu przewoŜącego przyczepę, prędkości
przejazdu oraz innych uwarunkowań. Z tego względu nie jest moŜliwe szczegółowe
określenie planu mocowania. Poprawnie zamocowana przyczepa nie zmieni swojego
połoŜenia względem pojazdu przewoŜącego. Środki mocujące muszą być dobrane zgodnie
z wytycznymi producenta tych elementów. W przypadku wątpliwości naleŜy zastosować
większą ilość punktów mocowania i zabezpieczenia przyczepy. JeŜeli jest to konieczne,
naleŜy ochronić ostre krawędzie przyczepy zabezpieczając tym samym środki mocujące
przed zniszczeniem podczas transportu.
ROZDZIAŁ 1 Pronar T743
1.11
UWAGA
Podczas transportu drogowego przyczepa musi być zamocowana na platformie środka
transportu zgodnie z wymaganiami bezpieczeństwa oraz przepisami.
W czasie jazdy kierowca samochodu powinien zachować szczególną ostrożność. Wynika
to z faktu przesunięcia do góry środka ciężkości pojazdu z załadowaną maszyną.
Stosuj tylko atestowane i sprawne technicznie środku mocujące. Zapoznaj się z treścią
instrukcji obsługi producenta środków mocujących.
W trakcie prac przeładunkowych naleŜy zwrócić szczególną uwagę, aby nie uszkodzić
elementów wyposaŜenia maszyny oraz pooki lakierniczej. Masa własna przyczepy w stanie
gotowym do jazdy podana została w tabeli (3.1).
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niewłaściwe zastosowanie środków mocujących może być przyczyną wypadku.
1.5.2 TRANSPORT SAMODZIELNY UśYTKOWNIKA
W przypadku transportu samodzielnego przez uŜytkownika po zakupieniu przyczepy, naleŜy
zapoznać się z treścią Instrukcji Obsługi przyczepy i stosować się do jej zaleceń. Transport
samodzielny polega na holowaniu przyczepy własnym ciągnikiem rolniczym do miejsca
przeznaczenia. W trakcie jazdy naleŜy dostosować prędkość jazdy do panujących warunków
drogowych, przy czym nie moŜe być ona większa niŜ dopuszczalna prędkość konstrukcyjna.
UWAGA
Przy transporcie samodzielnym, operator ciągnika powinien zapoznać się z treścią
niniejszej instrukcji i przestrzegać zawartych w niej zaleceń.
1.6 ZAGROŻENIE DLA ŚRODOWISKA
Wyciek oleju hydraulicznego stanowi bezpośrednie zagroŜenia dla środowiska naturalnego
ze względu na ograniczoną biodegradowalność substancji. Znikoma rozpuszczalność
w wodzie oleju hydraulicznego nie wywołuje ostrej toksyczności organizmów Ŝyjących
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

PRONAR T743 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi