Hortensus HOR-SFL10W Solar Floodlight 10W Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Solar Floodlight 10W
www.hortensus.eu
OWNER’S MANUAL
ITEM: HOR-SFL10W
NL
Installatie
Boor 2 gaten van
8 mm in de muur.
Kan ook gemonteerd
worden op een ronde
paal (diameter
40-60 mm) of een
vierkante paal (zijkant
van 30 tot 40 mm)
Installatie aan een muur Installatie aan een paal
1. Begin met de lamp, de toebehoren en het gereedschap zorgvuldig voor te
bereiden.
2. Gebruik de inbussleutel om de beugel los te maken (zie afbeelding 1), zet
hem onder de gewenste hoek (zie afbeelding 2) en draai de bout vervolgens
weer stevig vast (zie afbeelding 3).
3. Gebruik de inbussleutel om het lichtpaneel los te maken, trek het uit en stel
het in onder de gewenste verlichtingshoek (zie afbeelding 4). Draai de bouten
vervolgens weer stevig vast (zie afbeelding 5).
4. Bevestig de schijnwerper aan de muur of de paal (zie afbeelding 6).
Kennisgeving & waarschuwing
1. Deze schijnwerper werkt op zonne-energie; gelieve hem te installeren op een
plek waar hij voldoende zonneschijn krijgt.
2. Gelieve er rekening mee te houden dat de verlichtingstijd afhankelijk is van
het weer en het aantal uren zonneschijn.
3. De schijnwerper zal automatisch oplichten zodra het begint te schemeren.
4. Het ingebouwde intelligente IC is voorzien van een overladings-,
overontladings- en overspanningsbeveiliging.
5. De schijnwerper is uitgerust met een interne batterij die vervangen kan
worden. Gelieve indien nodig contact op te nemen met de verkoper om een
passend nieuw batterijpakket te bestellen.
6. Als de batterij is verwijderd en opnieuw wordt geïnstalleerd of door een
nieuwe batterij wordt vervangen, moet het zonnepaneel naar de zon of naar
een scherp licht worden gekeerd om de schijnwerper te activeren.
7. Gelieve de schijnwerper nooit door een niet-vakman te laten demonteren.
8. Gelieve de batterij niet met het huisvuil weg te gooien om explosies te
voorkomen.
3. Werkmodi
Druk op de relevante knoppen om de gewenste modus in te stellen.
Na 6 uur opladen kan de lamp 3 tot 4 nachten werken.
Aan/Uit
De schijnwerper licht
automatisch op wanneer het
begint te schemeren en blijft
met 20% helderheid branden.
De schijnwerper licht
automatisch op volle sterkte
(1080Im) op bij het waarnemen
van beweging binnen een
straal van ≤8 mtr, en blijft na 20
seconden geen beweging te
hebben waargenomen met 3%
helderheid branden.
De schijnwerper licht
automatisch op volle sterkte
(1080Im) op bij het waarnemen
van beweging binnen een
straal van ≤8 mtr, en gaat na
30 seconden geen beweging te
hebben waargenomen weer
uit.
Specificaties
Multifunctionele LED schijnwerper op zonne-energie
10W/1080 LM
SMD2835*60PCS
18650/3.7V/7200mAh, vervangbaar
6Wp, monokristallijn silicium
135°verstelbaar
360°verstelbaar
IP65 waterdicht
90°
180° / ≤8 mtr
300*215*35 mm
≤4 mtr
35,000 uur
24 maanden garantie (12 maanden garantie op de batterij)
Vermogen/Lumen
LEDs
Li-ion batterij
Zonnepaneel
Verlichtingspaneel
Ophangbeugel
IP Beschermingsgraad
Stralingshoek
Detectiehoek/-gebied
Afmetingen
Installatiehoogte
Levensduur
Garantie
Productnaam
Eigenschappen
Aangedreven door
zonne-energie
Schijnwerper automatisch
Aan/Uit
3 Werkmodi
Batterij vervangbaar
Nul elektriciteitskosten
PIR Inductief
IP65 Waterdicht
Snoerloos
FR
Installation
Percez 2 trous de
8 mm sur un mur.
Il est utilisable à la fois
pour poteaux ronds
(diamètre 40-60 mm)
et les poteaux carrés
(longueur de côté de
30-40mm)
Montage mural Montage sur un poteau
de type lampadaire
1. Préparez d'abord le projecteur, les accessoires et les outils.
2. Utilisez la clé Allen pour desserrer le support (voir image 1), ajustez-le à
l'angle approprié (voir image 2), puis serrez fermement la vis (voir image 3).
3. Utilisez la clé Allen pour desserrer le panneau lumineux, retirez-le et
ajustez-le à l'angle demandé (voir image 4), puis fixez fermement les vis (voir
image 5).
4. Fixez le projecteur au mur ou un poteau (voir image 6).
Avis et avertissement
1. Il s'agit d'un projecteur à énergie solaire, veuillez l'installer dans un endroit
suffisamment ensoleillé.
2. Veuillez noter que le temps d'éclairage dépend de la durée d'ensoleillement
et de la météo.
3. Le projecteur s'allumera automatiquement au crépuscule.
4. Le circuit intégré intelligent est doté d'une protection contre les surcharges,
les décharges excessives et les surtensions.
5. Le projecteur est équipé d'une batterie interne remplaçable. En cas de
besoin, veuillez contacter le vendeur pour une nouvelle batterie.
6. Si la batterie est retirée et remise en place ou remplacée par une nouvelle,
veuillez diriger le panneau solaire vers le soleil ou une lumière forte pour activer
la lampe.
7. Les non-professionnels ne doivent pas démonter la lampe.
8. Veuillez ne pas jeter la batterie avec les ordures ménagères pour éviter tout
risque d’explosion.
3. Modes de fonctionnement
Veuillez appuyer sur les boutons et régler au mode de fonctionnement souhaité.
Une charge de 6 heures pendant un jour permet au projecteur de fonctionner
pendant 3-4 nuits.
Marche/Arrêt
S'allume automatiquement
au crépuscule et garde une
luminosité de 20 %.
S'allume automatiquement à
pleine luminosité (1080 Im)
lorsqu'un mouvement est
détecté dans une plage ≤ 8
mètres, puis passe à 3 % de
luminosité s’il n’y a aucun
mouvement dans les 20
secondes qui suivent.
S'allume automatiquement à
pleine luminosité (1080 lm)
lorsqu'un mouvement est
détecté dans une plage ≤ 8
mètres, puis s'éteint s’il n’y a
aucun mouvement dans les 30
secondes qui suivent.
Spécification
Projecteur solaire multifonctionnel à LED
10W/1080LM
SMD 2835*60 pièces
18650/3,7 V/7200 mAh, remplaçable
6Wp, silicium monocristallin
Réglable à 135°
Réglable à 360°
Étanche IP65
90°
180° / ≤8 mètres
300*215*35 mm
≤4 mètres
35 000 heures
Garantie de 24 mois (garantie de 12 mois pour la batterie)
Puissance/Lumen
LED
Batterie Li-ion
Panneau solaire
Panneau d'éclairage
Support
Indice de protection
Angle de faisceau
Angle/Zone de détection
Dimension
Hauteur d'installation
Durée de vie
Garantie
Nom du produit
Fonctionnalités
Énergie solaire
La lumière s’allume/s’éteint
automatiquement
3 modes de fonctionnement
Batterie remplaçable
Coût d'électricité : ZÉRO
Détecteur PIR
Indice de protection
d’étanchéité IP65
Sans fil
DE
Installation
Bohren Sie zwei Löcher
mit einem Durchmesser
von 8 mm in die Wand.
Geeignet für runde
Lampenhalter
(Durchmesser 40-60
mm) und viereckige
Lampenhalter
(Seitenlänge 30-40mm)
Wandbefestigung Befestigung an Lampenhalter
1. Bereiten Sie zunächst die Lampe, das Zubehör und die Werkzeuge vor.
2. Verwenden Sie den Innensechskantschlüssel, um die Halterung zu lösen
(siehe Abbildung 1). Stellen Sie den entsprechenden Winkel ein (siehe
Abbildung 2) und ziehen Sie dann die Schrauben fest (siehe Abbildung 3).
3. Verwenden Sie den Innensechskantschlüssel, um das Leuchtpaneel
zu lösen. Ziehen Sie es heraus und stellen Sie dann den gewünschten
Beleuchtungswinkel ein (siehe Abbildung). Ziehen Sie dann die Schrauben
fest (siehe Abbildung 5).
4. Befestigen Sie die Lampe an der Wand oder der Lampenhalterung (siehe
Abbildung 6).
Hinweise & Warnungen
1. Diese Lampe ist solarbetrieben. Installieren Sie sie an einem Ort mit
genügend Sonneneinstrahlung.
2. Bitte beachten Sie, dass die Leuchtdauer von der Sonnendauer und dem
Wetter abhängig ist.
3. Die Lampe schaltet sich bei Dämmerung automatisch ein.
4. Der integrierte Stromkreis verfügt über einen Überlast-, Tiefenentladungs-
und Überspannungsschutz.
5. Die Lampe verfügt über eine integrierte Batterie, die wiederaufladbar ist.
Wenden Sie sich an den Händler, falls Sie eine neue Batterie benötigen.
6. Wenn Sie die Batterie entnehmen und durch eine neue ersetzen, richten Sie
das Solarpaneel mit der Sonne aus, um die Lampe zu aktivieren.
7. Laien dürfen die Lampe nicht demontieren.
8. Entsorgen Sie die Batterie nicht über den normalen Haushaltsmüll; es besteht
Explosionsgefahr.
3. Betriebsmodi
Drücken Sie die Tasten zur Auswahl des gewünschten Betriebsmodus.
Bei einer Aufladung von 6 Stunden am Tag ist eine Betriebsdauer von 3-4
Nächten möglich.
Ein/Aus
Die Lampe schaltet sich bei
Dämmerung automatisch mit
einer Helligkeit von 20% ein.
Die Lampe schaltet sich mit
voller Helligkeit (1080Im) ein,
wenn sie innerhalb einer
Reichweite von ≤8m eine
Bewegung erkennt und
reduziert nach 20 Sekunden
ohne Bewegungserfassung die
Helligkeit auf 3%.
Die Lampe schaltet sich mit
voller Helligkeit (1080Im) ein,
wenn sie innerhalb einer
Reichweite von ≤8m eine
Bewegung erkennt und
schaltet sich nach 30
Sekunden ohne
Bewegungserfassung aus.
Technische Daten
Multifunktionales LED-Solarflutlicht
10W/1080 LM
SMD2835*60 Stück
18650/3,7V/7200mAh, austauschbar
6Wp, monokristallines Silikon
135°verstellbar
360°verstellbar
IP65 waterproof
90°
180° / ≤8m
300*215*35mm
≤4m
35.000 Stunden
24 Monate (12 Monate auf die Batterie)
Leistung/Lumen
LEDs
Lithium-Ion-Batterie
Solarpaneel
Leuchtpaneel
Halterung
IP-Klasse
Leuchtwinkel
Erfassungswinkel/ -bereich
Abmessungen
Installationshöhe
Lebensdauer
Garantie
Produktbezeichnung
Produktmerkmale
Solarbetrieben
Licht automatisch ein/aus
3 Betriebsmodi
Austauschbare Batterie
NULL Energiekosten
PIR-induktiv
IP65 wasserfest
Schnurlos
ITA
Installazione
Pratica 2 fori da
8 mm sulla parete.
È utilizzabile sia per
lampione tondo
(diametro 40-60 mm)
che per lampione
quadrato (lunghezza
lato 30~40mm)
Installazione a Parete Installazione su Lampione
1. Preparare prima bene la lampada, gli accessori e gli strumenti.
2. Utilizza la chiave a brugola per allentare la staffa (vedi fig. 1), regolala
all’angolazione appropriata (vedi fig. 2) e quindi fissa saldamente la vite (vedi
fig. 3).
3. Utilizza la chiave a brugola per allentare il pannello luminoso, estrailo e
regolalo all’angolo di illuminazione richiesto (vedi fig. 4), quindi fissa saldamente
le viti (vedi fig. 5)
4. Fissa la lampada alla parete o al lampione (vedi fig. 6).
Avvertenze
1. Questa è una lampada a energia solare, e va perciò installata dove può
attingere ad abbastanza luce solare.
2. Tieni presente che l’autonomia dell’illuminazione dipende dalla durata del
sole e dal clima.
3. La lampada si accende automaticamente al crepuscolo.
4. Il circuito integrato intelligente integrato è dotato di protezione da
sovraccarico, scarica eccessiva e sovratensione.
5. La lampada è dotata di un pacco batteria interno sostituibile. In caso di
necessità, contatta il tuo rivenditore per ottenere una nuova batteria compatibile.
6. Se la batteria viene estratta e reinserita o sostituita con una nuova, rivolgi il
pannello solare verso il sole o forte sorgente luminosa per attivare la lampada.
7. Non smontare la lampada a meno che non si sia qualificati.
8. Non smaltire la batteria con i rifiuti domestici per evitare esplosioni.
3. Modalità operativa
Premi tasti per regolare la modalità operativa desiderata.
Una ricarica giornaliera di 6 ore corrisponde ad un funzionamento di 3~4 notti.
On/Off
Si accende automaticamente
al crepuscolo mantenendo una
luminosità pari al 20%.
Si accende automaticamente
alla massima luminosità
(1080Im) quando rileva un
movimento nel raggio di 8
metri, quindi passa al 3% di
luminosità per 20 secondi di
assenza di movimento.
Si accende automaticamente
alla massima luminosità
(1080lm) quando rileva un
movimento nel raggio di 8
metri, quindi si spegne dopo
30 secondi in assenza di
movimento.
Specifiche Tecniche
Luce di inondazione a LED solare multifunzionale
10W/1080 LM
SMD2835*60 PZ
18650/3,7V/7200mAh, sostituibile
6Wp, silicio monocristallino
Regolabile a 135°
Regolabile a 360°
Impermeabile IP65
90°
180° / ≤8Mtr
300*215*35
≤4 metri
35.000 ore
24 mesi di garanzia (12 mesi di garanzia per la batteria)
Potenza/Lumen
LED
Batteria agli ioni di litio
Pannello solare
Pannello di illuminazione
Staffa
Livello IP
Angolo fascio luminoso
Angolo/Area di rilevazione
Dimensioni in mm
Altezza di installazione
Durata
Garanzia
Nome prodotto
Caratteristiche
Ad energia solare
Accensione/Spegnimento
automatico della luce
Tre modalità operative
Batteria sostituibile
ZERO costi dell’elettricità
PIR a induzione
Impermeabile IP65
Senza cavi
ES
Instalación
Taladre 2 agujeros de
8 mm en la pared.
Es adecuado tanto para
postes de luz redondos
(diámetro de 40-60mm)
como para postes de luz
cuadrados (longitud
lateral de 30 a 40 mm)
Montado en pared Montado en poste de luz
1. Primero, prepare bien la lámpara, los accesorios y las herramientas.
2. Use la llave Allen para aflojar el soporte (vea la imagen 1). Ajústelo al ángulo
apropiado (vea la imagen 2) y, a continuación, fije el tornillo firmemente (vea la
imagen 3).
3. Use la llave Allen para aflojar el panel de luz, sáquelo y ajústelo al ángulo de
iluminación requerido (vea la imagen 4). A continuación, fije los tornillos
firmemente (vea la imagen 5).
4. Fije la lámpara a la pared o al poste de luz (vea la imagen 6).
Avisos y advertencias
1. Esta es una lámpara que funciona con energía solar. Instálela en un lugar
donde pueda recibir suficiente luz solar.
2. Tenga en cuenta que el tiempo de iluminación depende del tiempo de sol y el
clima.
3. La lámpara se encenderá automáticamente al anochecer.
4. El circuito integrado inteligente integrado tiene protección contra sobrecarga,
sobredescarga y sobretensión.
5. La lámpara está equipada con una batería interna reemplazable. Si fuera
necesario, póngase en contacto con el vendedor para obtener una batería
nueva correcta.
6. Si se retira la batería y se vuelve a colocar, o si se reemplaza por otras
nuevas, oriente al panel solar hacia la luz del sol o hacia una luz fuerte para
activar la lámpara.
7. Personas no profesionales no deben desmontar la lámpara.
8. No deseche la batería junto con la basura doméstica para evitar explosiones.
3. Modos de funcionamiento
Presione los botones y ajuste al modo de funcionamiento requerido.
Cargue 6 horas al día. Puede funcionar durante 3-4 noches.
Encendido/Apagado
Se enciende automáticamente
al anochecer y mantiene un
20 % de brillo.
Se enciende automáticamente
con brillo completo (1080 Im)
cuando se detecta movimiento
en un rango de ≤ 8 metros y, a
continuación, cambia al 3 % de
brillo tras 20 segundos sin
movimiento.
Se enciende automáticamente
con brillo completo (1080 lm)
cuando se detecta movimiento
en un rango de ≤ 8 metros y, a
continuación, se apaga tras 30
segundos sin movimiento.
Especificaciones
Reflector LED solar multifuncional
10 W/1080 lm
60 SMD2835
18650/3,7 V/7200 mAh, reemplazable
6 Wp, silicio monocristalino
Ajustable 135°
Ajustable 360°
IP65 a prueba de agua
90°
180° / ≤ 8 metros
300*215*35 mm
≤ 4 metros
35 000 horas
24 meses (12 meses para la batería)
Potencia/Lúmenes
LED
Batería de iones de litio
Panel solar
Panel de iluminación
Soporte
Grado IP
Ángulo de haz
Ángulo/Área de detección
Dimensiones
Altura de instalación
Vida útil
Garantía
Nombre del producto
Características
Funciona con energía solar
Encendido/Apagado
automático de la luz
3 modos de funcionamiento
Batería reemplazable
SIN costes de electricidad
PIR inductivo
IP65 a prueba de agua
Sin cable
EN
Installation
Drill 2 holes of
8 mm on the wall.
It’s workable for both
round lamp-post
(diameter 40-60mm)
and square
lamp-post(side length
30-40mm)
Wall Mounted Lamp-post Mounted
1. Prepare lamp, accessories and tools well firstly.
2. Use the allen wrench to loosen the bracket (see picture1), adjust it to the
appropriate angle(see picture2) and then fix the screw tightly(see picture3).
3. Use the allen wrench to loosen the light panel, pull it out and adjust to your
demanded lighting angle(see picture4), then fix the screws tightly (see picture5)
4. Fix the lamp onto the wall or lamp-post(see picture6).
Notice & Warning
1. This is a solar powered lamp, please install it in a location where can get
enough sunshine.
2. Please note the lighting time depends on sunshine duration & weather.
3. The lamp will light up automatically at dusk.
4. Built-in intelligent IC is with over-charge, over-discharge and over-voltage
protection.
5. The lamp is equipped with an internal battery pack, which is replaceable. If
any need, please contact seller for correct new battery pack.
6. If the battery is taken out and put back in or replaced with new ones, please
toward the solar panel to sunshine or a strong light to activate the lamp.
7. Non-professionals please do not disassemble the lamp.
8. Please do not dispose the battery with household garbage to avoid explosion.
3. Working Modes
Please press the buttons and adjust to the demanded working mode.
Charge 6 hours one day, it can work for 3-4 nights.
On/Off
Automatically turns on at dusk
and remains 20% brightness.
Automatically turns on to full
brightness(1080Im) when
motion is detected in the range
≤8mtrs and then turns to 3%
brightness in 20 seconds of no
motion.
Automatically turns on to full
brightness (1080lm) when
motion is detected in the range
≤8mtrs and then turns off in 30
seconds of no motion.
Specification
Multifunctional Solar LED Flood Light
10W/1080 LM
SMD2835*60PCS
18650/3.7V/7200mAh, replaceable
6Wp, mono Crystalline Silicon
135°Adjustable
360°Adjustable
IP65 waterproof
90°
180° / ≤8Mtrs
300*215*35MM
≤4Mtrs
35,000hrs
24 months warranty (12 months warranty for battery)
Power/Lumen
LEDs
Li-ion Battery
Solar Panel
Lighting Panel
Bracket
IP Degree
Beam Angle
Detection Angle/Area
Dimension
Installation Height
lifespan
Warranty
Product Name
Features
Solar Powered
Light On/Off Automatically
3 Working Modes
Battery Replaceable
ZERO Electricity Cost
PIR Inductive
IP65 Waterproof
Cordless
PL
Montaż
Wywierć 2 otwory
8 mm w ścianie.
Montaż możliwy
zarówno na okrągłym
słupku lampy (średnica
40-60 mm), jak i
kwadratowym (długość
boku 30-40 mm)
Montaż naścienny Mocowanie słupka lampy
1. Przygotuj najpierw lampę, akcesoria i narzędzia.
2. Użyj klucza imbusowego, aby poluzować wspornik (patrz rys. 1), ustawić go
pod odpowiednim kątem (patrz rys. 2), a następnie mocno zamocować śrubę
(patrz rys. 3).
3. Użyj klucza imbusowego, aby poluzować panel świetlny, wyciągnąć go i
dostosować do wymaganego kąta świecenia (patrz rys. 4), a następnie mocno
zamocować śruby (patrz rys. 5)
4. Przymocuj lampę do ściany lub słupka (patrz rys. 6).
Powiadomienia i ostrzeżenia
1. Jest to lampa zasilana energią słoneczną, zainstaluj ją w miejscu, w którym
może uzyskać wystarczającą ilość słońca.
2. Prosimy pamiętać, że czas świecenia zależy od czasu nasłonecznienia i
pogody.
3. Lampa zaświeci się automatycznie o zmierzchu.
4. Wbudowany inteligentny układ scalony ma zabezpieczenie przed
przeładowaniem, nadmiernym rozładowaniem i przepięciem.
5. Lampa wyposażona jest w wewnętrzną baterię, która jest wymienna. W razie
potrzeby skontaktuj się ze sprzedawcą, aby uzyskać odpowiednią nową baterię.
6. Jeśli bateria zostanie wyjęta i włożona z powrotem lub wymieniona na nową,
proszę skierować panel solarny do słońca lub silnego światła, aby aktywować
lampę.
7 Proszę nie demontować lampy przez osoby nieprofesjonalne.
8. Proszę nie wyrzucać baterii z odpadami domowymi, aby uniknąć eksplozji.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Hortensus HOR-SFL10W Solar Floodlight 10W Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi