IFM O2D510 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Instrukcja obsługi
Czujnik rozpoznawania obiektów
O2D51x
O2D53x
Oprogramowanie firmowe: 1.22.9009 lub nowsze
11557965 / 0008 / 2023
PL
O2D51x O2D53x Czujnik rozpoznawania obiektów
2
Spis treści
1 Wstęp..................................................................... 3
1.1 Symbolika............................................................. 3
1.2 Ostrzeżenia............................................................ 3
1.3 Informacje prawne i prawa autorskie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.4 Informacje o otwartym kodzie źródłowym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Instrukcje bezpieczeństwa ..................................................... 5
2.1 Symbole bezpieczeństwa na urządzeniu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2 Bezpieczeństwo fotobiologiczne............................................ 5
2.2.1 O2D510, O2D512................................................... 5
2.2.2 O2D514 .......................................................... 6
2.2.3 O2D53x........................................................... 6
2.3 Cyberbezpieczeństwo.................................................... 7
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem.......................................... 8
3.1 Obszar zastosowań...................................................... 8
4 Działanie................................................................... 9
4.1 Przegląd funkcji urządzenia ............................................... 9
4.2 Interfejs sieciowy........................................................ 9
4.3 Wyzwalanie rejestracji obrazów ............................................ 10
4.3.1 Wyzwalanie zewnętrzne.............................................. 10
4.3.2 Wewnętrzna eliminacja odbić.......................................... 11
4.4 Wyjście przełączające.................................................... 11
4.5 Oświetlenie wewnętrzne.................................................. 11
4.5.1 O2D51x........................................................... 12
4.5.2 O2D53x........................................................... 12
5 Montaż.................................................................... 13
5.1 Instrukcje montażu...................................................... 13
5.2 Montaż z użyciem zacisku................................................. 14
5.3 Montaż z podświetleniem kopuły............................................ 15
6 Podłączenie elektryczne....................................................... 16
6.1 Schemat połączeń ...................................................... 17
6.1.1 Wybór PNP/NPN.................................................... 17
6.2 Przykład okablowania.................................................... 17
6.3 Oświetlenie zewnętrzne .................................................. 18
7 Montaż.................................................................... 19
7.1 Zaktualizuj oprogramowanie sprzętowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8 Wyświetlacz i przyciski sterujące................................................. 20
8.1 Wskazania sygnałów..................................................... 20
9 Konfiguracja................................................................ 22
10 Parametryzacja.............................................................. 23
10.1 Ustaw ostrość optyki za pomocą przycisku wielofunkcyjnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
10.2 Konfigurowanie lub blokowanie przycisku wielofunkcyjnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
11 Działanie urządzenia.......................................................... 24
11.1 Ochrona przed przegrzaniem.............................................. 24
12 Rozwiązywanie problemów..................................................... 25
13 Konserwacja, naprawa i utylizacja................................................ 26
13.1 Wymiana urządzenia..................................................... 26
Czujnik rozpoznawania obiektów O2D51x O2D53x
3
1 Wstęp
Instrukcje, dane techniczne, aprobaty i dodatkowe informacje można znaleźć za pomocą kodu QR na
urządzeniu/opakowaniu lub na stronie documentation.ifm.com.
1.1 Symbolika
Wymaganie
Instrukcje
Reakcja, rezultat
[...] Oznaczenie klawiszy i przycisków lub wskazań
Odnośnik
Ważna uwaga
Niestosowanie się do instrukcji obsługi może prowadzić do nieprawidłowego działania lub zakłóceń.
Informacja
Nota uzupełniająca
1.2 Ostrzeżenia
Ostrzeżenia wskazują na możliwość zranienia osób i uszkodzenia własności. Pozwala to na
bezpieczne obchodzenie się z produktami. Ostrzeżenia są stopniowane następująco:
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie przed poważnym urazem ciała.
wW przypadku niezastosowaniu się do ostrzeżenia, możliwe są ciężkie zranienia włącznie
ze śmiertelnymi.
UWAGA
Ostrzeżenie o niewielkim lub średnio groźnym zranieniu
wW przypadku niezastosowaniu się do ostrzeżenia, możliwe są niewielkie lub średnio
groźne zranienia.
UWAGA
Ostrzeżenie o uszkodzeniu mienia
wW przypadku niezastosowaniu się do ostrzeżenia, możliwe są uszkodzenia
przedmiotów.
1.3 Informacje prawne i prawa autorskie
© Wszelkie prawa zastrzeżone przez ifm electronic gmbh. Żadna część niniejszej instrukcji nie może
być powielana ani wykorzystywana bez zgody firmy ifm electronic gmbh.
Wszelkie nazwy produktów, zdjęcia, firmy i inne marki wykorzystane na naszych stronach są
własnością odpowiednich właścicieli praw autorskich.
O2D51x O2D53x Czujnik rozpoznawania obiektów
4
1.4 Informacje o otwartym kodzie źródłowym
Więcej informacji na temat otwartego oprogramowania można znaleźć na stronie:
documentation.ifm.com.
Czujnik rozpoznawania obiektów O2D51x O2D53x
5
2 Instrukcje bezpieczeństwa
Opisane urządzenie stanowi element składowy do integracji z systemem.
Projektant systemu jest odpowiedzialny za jego bezpieczeństwo.
Projektant systemu przeprowadza analizę ryzyka i tworzy dokumentację, którą powinien
otrzymać użytkownik i operator systemu, zgodnie z wymaganiami prawnymi oraz
normatywnymi, Ta dokumentacja musi zawierać wszystkie niezbędne informacje i instrukcje
bezpieczeństwa dla operatorów, użytkownika i pracowników serwisowych autoryzowanych
przez projektanta systemu.
Przed konfiguracją produktu proszę zapoznać się z tym dokumentem, a następnie przechowywać
go przez cały okres użytkowania produktu.
Produkt musi odpowiadać zamierzonym zastosowaniom i warunkom środowiskowym bez żadnych
ograniczeń.
Produkt należy stosować tylko zgodnie z jego przeznaczeniem (Ò Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem).
W przypadku nieprzestrzegania instrukcji obsługi lub danych technicznych może dojść do
uszkodzenia ciała i/lub mienia.
Producent nie ponosi odpowiedzialności ani nie udziela gwarancji w przypadku nieuprawnionej
ingerencji w produkt lub jego nieprawidłowego użytkowania.
Montaż, połączenie elektryczne, konfiguracja, eksploatacja i konserwacja produktu muszą być
wykonane przez wykwalifikowanych pracowników upoważnionych przez użytkownika maszyny.
Chronić urządzenia i kable przed uszkodzeniem.
2.1 Symbole bezpieczeństwa na urządzeniu
Na urządzeniu znajdują się następujące symbole. Należy przestrzegać instrukcji, aby uniknąć
zagrożeń:
Zasilanie elektryczne musi odpowiadać normie IEC 61010-1, rozdział 9.4 – Obwód o ograniczonej energii. (Ò
Podłączenie elektryczne/16)
Należy wziąć pod uwagę bezpieczeństwo fotobiologiczne urządzeń z grupy ryzyka 2. (Ò Bezpieczeństwo
fotobiologiczne/5)
Urządzenie o klasie ochrony III. Wyłącznie do pracy w obwodach PELV. (Ò Podłączenie elektryczne/16)
2.2 Bezpieczeństwo fotobiologiczne
Klasyfikacja urządzenia zgodnie z normą EN 62471 opiera się na odległości widza od źródła światła
wynoszącej 200 mm dla najbardziej niekorzystnej konfiguracji urządzenia (kolor, czas ekspozycji,
liczba klatek na sekundę). W warunkach specyficznych dla danego zastosowania ryzyko dla widza
może się różnić w zależności od sytuacji instalacji i ustawień urządzenia.
Architekt/operator systemu jest zobowiązany do przeprowadzenia analizy zagrożeń i podjęcia
odpowiednich środków w celu ochrony osób. W szczególności należy przestrzegać przepisów
krajowych. Możliwe środki ochronne mogą obejmować ekrany, gwarantowane minimalne odległości
widza, kontrole dostępu, okulary ochronne i szkolenia użytkowników.
Ogólnie zaleca się, aby nie patrzeć bezpośrednio na włączone źródło światła. Olśnienie lub
podrażnienie może również wystąpić w grupie ryzyka 0 (grupa wyłączona). Najlepiej jest zainstalować
urządzenie w taki sposób, aby zapobiec ekspozycji oczu na źródło światła.
2.2.1 O2D510, O2D512
Kolor diod LED oświetlenia można przełączać między czerwonym (625 nm), zielonym (525 nm),
niebieskim (453 nm) i białym. Wybór koloru dotyczy wszystkich diod LED jednocześnie.
O2D51x O2D53x Czujnik rozpoznawania obiektów
6
Urządzenie jest zgodne z grupą ryzyka 1 według normy EN 62471:2008.
Zmniejszając ryzyko dla widza do poziomu równego grupie wyłączonej (RG 0):
uWybierając niebieskie i białe diody LED, należy przestrzegać odległości między źródłem światła a
okiem określonych w poniższej tabeli.
czerwona dioda LED zielona dioda LED niebieska dioda LED biała dioda LED
Grupa ryzyka (RG) 0 0 0 0
Odległość zagrożenia --- --- 0,35 m 0,30 m
Tab.1: Odległości zagrożenia związane z grupą ryzyka zgodnie z normą DIN EN 62471, Suplement 1
2.2.2 O2D514
Kolor diod LED oświetlenia można przełączać między czerwonym (625 nm), zielonym (525 nm),
niebieskim (453 nm) i białym. Wybór koloru dotyczy wszystkich diod LED jednocześnie.
Oświetlenie jest bardzo skupione.
Urządzenie jest zgodne z grupą ryzyka 2 według normy EN 62471:2008.
RISK GROUP 2
CAUTION: Possibly hazardous optical
radiation emitted from this product.
Do not stare at operating lamp.
May be harmful to the eyes.
Rys.1: Wskazanie na urządzeniu dla grupy ryzyka 2
UWAGA
Źródło światła grupy ryzyka 2
wMożliwe uszkodzenie oczu podczas patrzenia w źródło światła LED przez dłuższy czas.
uNależy unikać patrzenia w źródło światła przez dłuższy czas.
uNależy przeprowadzić analizę zagrożeń i w razie potrzeby podjąć odpowiednie środki
ochrony osób.
Zmniejszenie ryzyka dla widza do poziomu równego grupie ryzyka 1 lub grupie wyłączonej (RG 0):
uWybierając niebieskie i białe diody LED, należy przestrzegać odległości między źródłem światła a
okiem określonych w poniższej tabeli.
czerwona
dioda LED
zielona dio-
da LED niebieska dioda LED biała dioda LED
Grupa ryzyka RG 0 0 1 0 1 0
Odległość zagrożenia --- --- 0,35 m 0,55 m 0,30 m 0,4 m
Tab.2: Odległości zagrożenia związane z grupą ryzyka zgodnie z normą DIN EN 62471, Suplement 1
2.2.3 O2D53x
Diody oświetlające LED emitują niewidzialne światło podczerwone o długości fali 850 nm. Urządzenie
jest zgodne z Grupą Exempt zgodnie z normą EN 62471:2008.
Czujnik rozpoznawania obiektów O2D51x O2D53x
7
2.3 Cyberbezpieczeństwo
UWAGA
Niezabezpieczone środowisko sieciowe.
Urządzenie nie zawiera środków bezpieczeństwa IT zgodnych z normą IEC 62443.
wMożliwy jest nieautoryzowany odczyt lub zapis danych.
wMożliwa jest nieautoryzowana manipulacja funkcją urządzenia.
uNależy sprawdzić i ograniczyć opcje dostępu do urządzenia.
O2D51x O2D53x Czujnik rozpoznawania obiektów
8
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie służy do kontroli jakości obiektów. Sprawdza i monitoruje kontury, właściwości obiektów,
odchylenia kształtu, zmiany koloru i powierzchni.
Ponadto urządzenie nadaje się do zadań sortowania i liczenia.
3.1 Obszar zastosowań
Zgodnie z normą EN IEC 61010-2-201 bezpieczeństwo urządzenia jest oceniane pod kątem
użytkowania w następujących warunkach roboczych:
użytkowanie w pomieszczeniach
wysokość do 4000 m
wilgotność względna powietrza do maks. 90%, bez kondensacji
stopień zanieczyszczenia 3
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC):
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w środowisku przemysłowym.
Ten produkt może powodować zakłócenia radiowe w obszarach domowych.
uW razie konieczności należy podjąć odpowiednie czynności w zakresie ekranowania zgodnie
z zasadami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC).
Stopień ochrony IP nie został oceniony przez UL® Underwriters Laboratories®.
Ustawienie ostrości zostało zaprojektowane z myślą o cyklu życia wynoszącym 200 000 zmian.
Obliczony czas działania przycisku wielofunkcyjnego wynosi ponad 100 000 naciśnięć.
Czujnik rozpoznawania obiektów O2D51x O2D53x
9
4 Działanie
Urządzenie monitoruje właściwości obiektów. Rejestruje obrazy za pomocą parametrów uprzednio
skonfigurowanych przez użytkownika w zestawach danych aplikacji.
Urządzenie wykorzystuje światło padające lub światło tylne do wykrywania wzoru w skali szarości
monitorowanego obiektu. Na podstawie określonych wartości jasności urządzenie rozróżnia obiekt od
tła.
Urządzenie porównuje zarejestrowany obraz z jednym lub kilkoma modelami. W zależności od stopnia
zgodności dane wyjściowe mogą wskazywać, czy model został znaleziony lub który został znaleziony.
Urządzenie przesyła wyniki za pośrednictwem interfejsu procesowego opartego na sieci Ethernet.
Ponadto urządzenie posiada
1 wejście przełączające,
1 wyjścia przełączające.
4.1 Przegląd funkcji urządzenia
Interfejs procesu: Ethernet TCP/IP i PROFINET
Interfejs ustawień parametrów: Ethernet TCP/IP
Zintegrowana, konfigurowalna weryfikacja konturów i analiza blobów
Monitorowanie następujących właściwości obiektu:
wzory i kształty
promień wewnętrzny i zewnętrzny
okrągłość i prostokątność
liczba otworów
kontrast, szerokość i wysokość powierzchni
liczba, położenie i orientacja obiektów
Automatyczne ustawianie ostrości i parametrów ekspozycji
Kreator wykrywania obecności obiektów
Sterowanie wyjściami przełączającymi poprzez aktywną aplikację lub zewnętrznie poprzez interfejs
procesowy
Oświetlenie wewnętrzne
Sterowanie zewnętrznymi jednostkami oświetlenia
Wewnętrzne i zewnętrzne wyzwalanie rejestracji obrazów
Przetwarzanie danych za pomocą bloków funkcyjnych i łączy logicznych w urządzeniu
Zintegrowana pamięć masowa ifm zapisuje bieżącą konfigurację w celu łatwej wymiany
urządzenia. Opcjonalne przechowywanie obrazów błędów.
4.2 Interfejs sieciowy
Urządzenie posiada interfejs sieciowy, za pośrednictwem którego można uzyskać następujące
informacje:
dokumentacja urządzenia
konfiguracja urządzenia
obrazy błędów
• licencje
O2D51x O2D53x Czujnik rozpoznawania obiektów
10
uWprowadź adres IP urządzenia w przeglądarce internetowej. Przykład: http://192.168.0.69
4.3 Wyzwalanie rejestracji obrazów
Dla rejestracji obrazu można zdefiniować 1...5 zestawów parametrów.
Rejestrowanie obrazu w celu wykrywania obiektów lub konturów jest wyzwalane przez wewnętrzny lub
zewnętrzny sygnał wyzwalający. W zależności od wybranego trybu wyzwalania, obrazy są następnie
odpowiednio rejestrowane.
Wyzwalanie wewnętrzne
Obrazy są rejestrowane w sposób ciągły ze stałą liczbą klatek na sekundę.
Ustawienia dokonywane są za pomocą oprogramowania ifm Vision Assistant.
Wyzwalanie zewnętrzne
Rejestrowanie obrazu aktywowane przez zewnętrzne źródło wyzwalania (sygnał przełączania
podłączonego czujnika) za pośrednictwem wejścia wyzwalania.
Rejestrowanie obrazu aktywowane poleceniem interfejsu procesowego (PLC) przez Ethernet.
Jeśli używana jest wewnętrzna lub zewnętrzna jednostka oświetleniowa, będzie ona włączana
przy każdym wyzwoleniu.
4.3.1 Wyzwalanie zewnętrzne
Do zewnętrznego wyzwalania rejestracji obrazu można użyć różnych trybów wyzwalania (Ò
podręcznik oprogramowania na stronie documentation.ifm.com):
Zbocze opadające
Zbocze narastające
Zbocze opadające i narastające
Wyzwalanie bramkowane
Wyzwalanie impulsowe
Podczas aktywnego procesu wyzwalania nie można aktywować żadnego nowego wyzwalacza.
Sygnał wyzwalający, który wystąpi zbyt wcześnie, zostanie odrzucony i potraktowany jako błąd
„Przekroczenie wyzwalacza”. Sygnał gotowości „Gotowy do wyzwolenia” może zostać wysłany
do wyjścia przełączającego.
Trigger
input
Ready
1
t
tAtA
0
1
0
Rys.2: Sygnał gotowości („Gotowy do wyzwolenia”)
Przykład: Czujnik dyfuzyjny jako zewnętrzne
źródło wyzwalania wyzwala urządzenie przy
dodatnim zboczu (tA = czas oceny).
Czujnik rozpoznawania obiektów O2D51x O2D53x
11
4.3.2 Wewnętrzna eliminacja odbić
2
1
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
t [ms]
Rys.3: Wewnętrzna eliminacja odbić
1: wejście wyzwalające 2: rejestrowanie obrazu
Wejście wyzwalające może być wewnętrznie
odblokowywane (ustawienie wstępne:
wewnętrzna eliminacja odbić wyłączona).
Wewnętrzna eliminacja odbić zapobiega
wyzwalaniu przez kilka krótkich impulsów. Aby
impuls został rozpoznany jako wyzwalacz, musi
mieć długość przynajmniej 4 ms.
Zależnie od instalacji elektrycznej, stosowanie
eliminacji odbić nie jest konieczne.
Opóźnienie wyzwalania można ustawić.
4.4 Wyjście przełączające
Wyjście przełączające OUT1 jest ustawiane. Domyślnie wyjście nie jest załączone.
Konfigurację można ustawić indywidualnie dla każdej aplikacji za pomocą oprogramowania ifm Vision
Assistant. Poniższa tabela przedstawia standardową konfigurację.
Pin Sygnał Standardowa konfiguracja
4 Gotowość / wyjście OUT1 Nie używane
5 Nie używane Nie używane
Tab.3: Standardowa konfiguracja wyjść przełączających
Wyjście przełączające przełącza się, gdy tylko wystąpi jeden z poniższych stanów urządzenia:
„Gotowe do wyzwolenia”
Urządzenie sygnalizuje możliwość rejestracji nowego obrazu. Tylko w tym stanie urządzenia
realizowane są operacje wyzwalania. W przypadku ciągłej rejestracji obrazu na wyjściu nie
występuje stan „Gotowe do wyzwolenia”.
„Zakończono rejestrację obrazu”
Urządzenie sygnalizuje, że rejestracja obrazu została zakończona. Stan urządzenia może być
wykorzystywany do kaskadowego łączenia urządzeń w celu zapobiegania wzajemnym
zakłóceniom podczas rejestrowania obrazu.
• „Błąd”
Urządzenie sygnalizuje błąd wewnętrzny. Szczegółowe informacje dotyczące błędów można
pozyskać przez Ethernet.
„Sterowanie przez interfejs procesowy” (np. przez PLC)
Urządzenie jest sterowane za pomocą polecenia „O” (Ò Podręcznik programowania).
„Stany zdefiniowane przez użytkownika”
Stany zdefiniowane przez użytkownika są zmieniane wraz z przetwarzaniem kodów (np.
znaleziony kod, kod zgodny z odniesieniem, jakość kodu poza poziomem progowym itp.).
4.5 Oświetlenie wewnętrzne
Aktywowane oświetlenie wewnętrzne może poprawić rozpoznawanie obiektów. 4 diody LED
oświetlenia mogą być aktywowane oddzielnie.
Oświetlenie wewnętrzne jest ustawiane za pomocą oprogramowania ifm Vision Assistant.
O2D51x O2D53x Czujnik rozpoznawania obiektów
12
4 x LED
Rys.4: Diody oświetlające LED
uNależy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa dotyczących bezpieczeństwa
fotobiologicznego. (Ò Bezpieczeństwo fotobiologiczne/5)
Oświetlenie wewnętrzne i zewnętrzne jest włączane na 500 µs przed wykonaniem zdjęcia.
Przedwczesne włączenie nie wpływa na jasność rejestrowanego obrazu.
wPrzykład: Przy czasie integracji 100 µs, oświetlenie jest włączone przez 600 µs.
4.5.1 O2D51x
Urządzenie jest wyposażone w oświetlenie RGBW, które można przełączać między kolorami
czerwonym, zielonym, niebieskim i białym. Tylko jeden kolor może być aktywowany na raz, co dotyczy
wszystkich wewnętrznych diod LED oświetlenia.
Optyka urządzenia nie jest wyposażona w filtr pasmowo-przepustowy.
Optyka urządzenia i dwie z czterech diod LED są wyposażone w filtry polaryzacyjne.
uAby uniknąć bezpośredniego odbicia, należy aktywować wyłącznie diody LED z filtrami
polaryzacyjnymi.
W zależności od koloru oświetlenia konieczne może być inne ustawienie ostrości.
Po przełączeniu aplikacji na inny kolor oświetlenia urządzenie może wyzwolić przesunięcie
ostrości.
Ustawienie ostrości zostało zaprojektowane z myślą o cyklu życia wynoszącym 200 000 zmian.
4.5.2 O2D53x
Urządzenie jest wyposażone w oświetlenie na podczerwień.
Optyka urządzenia posiada filtr pasmowo-przepustowy. Bez wewnętrznego oświetlenia obiekty i
kontury są trudne do wykrycia. Jeśli to możliwe, należy zawsze używać oświetlenia wewnętrznego lub
zewnętrznego o odpowiedniej długości fali.
Urządzenie nie jest wyposażone w filtr polaryzacyjny.
Czujnik rozpoznawania obiektów O2D51x O2D53x
13
5 Montaż
W zależności od zastosowania i powierzchni monitorowanego obiektu, urządzenie można
zainstalować przed lub nad obiektem.
uUrządzenie należy przymocować do wspornika za pomocą dwóch gwintowanych otworów
znajdujących się na urządzeniu. Moment dokręcania maks. 2,1 Nm.
uUstaw urządzenie na środku osi optycznej obiektu.
Informacje na temat dostępnych akcesoriów podano na stronie www.ifm.com
5.1 Instrukcje montażu
Przechowywanie w warunkach wysokiej wilgotności może prowadzić do zaparowania przedniej szyby
po włączeniu, co może mieć wpływ na działanie urządzenia.
uNie należy przekraczać poniższych limitów:
Temperatura Maksymalna zalecana wilgotność względna
25 °C 75%
30 °C 72%
35 °C 70%
40 °C 67%
uNależy unikać światła tylnego, światła rozproszonego i zmiennych warunków oświetleniowych.
Światło słoneczne padające na obiektyw lub monitorowaną scenę może powodować zakłócenia.
uPodczas instalacji urządzenia należy zapewnić mechaniczne rozłączenie, aby zapobiec wibracjom
czujnika.
uUnikać montażu w silnie zanieczyszczonych strefach maszyn.
Urządzenia zamontowane obok siebie mogą się wzajemnie zakłócać, jeśli będą jednocześnie
wystawione na działanie aktywnego oświetlenia.
uNależy zapewnić stałe oświetlenie zewnętrzne lub uruchamiać urządzenia jedno po drugim.
uUpewnij się, że element kompensacji ciśnienia na spodzie urządzenia nie jest zakryty.
1
Rys.5: Element kompensacji ciśnienia (1)
UWAGA
Promienie lasera mogą zniszczyć czujnik obrazu
wLasery wysokoenergetyczne (klasy 3 i wyższej) mogą zniszczyć czujnik obrazu, jeśli
uderzą w obiektyw.
uNie należy umieszczać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie laserów
wysokoenergetycznych (np. laserowych systemów etykietujących).
O2D51x O2D53x Czujnik rozpoznawania obiektów
14
5.2 Montaż z użyciem zacisku
2
1
3
4
Rys.6: Instalacja przy użyciu zestawu montażowego E2D500
1: śruby M4 2: gwintowane otwory M4 (głębokość 7 mm)
3: wspornik 4: zacisk
uPrzymocuj wspornik do gwintowanych otworów M4 urządzenia za pomocą dwóch śrub M4.
Moment dokręcania maks. 2,1 Nm.
uPrzymocuj zacisk do wspornika.
Czujnik rozpoznawania obiektów O2D51x O2D53x
15
5.3 Montaż z podświetleniem kopuły
2
3
4
1
5
Rys.7: Instalacja przy użyciu zestawu montażowego E2D501
1: śruby M4 2: gwintowane otwory M4 (głębokość 7 mm)
3: wspornik 4: zacisk
5: oświetlenie kopuły
uPrzymocuj wspornik do gwintowanych otworów M4 urządzenia za pomocą dwóch śrub M4.
Moment dokręcania maks. 2,1 Nm.
uPrzymocuj wspornik do podświetlenia kopuły za pomocą czterech śrub.
uPrzymocuj zacisk do wspornika.
O2D51x O2D53x Czujnik rozpoznawania obiektów
16
6 Podłączenie elektryczne
Urządzenie musi zostać podłączone przez wykwalifikowanego elektryka.
uPrzed podłączeniem urządzenia należy odłączyć zasilanie.
Urządzenie klasy ochrony III (IEC 61010-2-201 rozdz. 6.5.2.101.4).
Zasilanie elektryczne musi
być zapewnione wyłącznie przez obwody PELV (IEC 61010-2-201 rozdz. 3.111),
nie przekraczać 35 V DC podczas pracy,
nie przekraczać 60 V DC w przypadku pojedynczej usterki i
nie przekraczać dopuszczalnego napięcia roboczego urządzenia (patrz karta katalogowa).
Separacja obwodów zewnętrznych musi być zgodna z normą IEC 61010-2-201, rysunek 102.
OSTRZEŻENIE
Nieodpowiednie zasilanie
wPorażenie prądem może spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
uNależy używać zasilacza PELV w określonym zakresie napięcia.
UWAGA
Brak odpowiedniego ograniczenia energii obwodu
wZagrożenie pożarem w przypadku awarii.
uNależy używać obwodu o ograniczonej energii zgodnie z normą IEC 61010-1 rozdz. 9.4.
Energia obwodu może być ograniczona przy napięciu roboczym 24 V przez zabezpieczenie
nadprądowe. Zabezpieczenie nadprądowe musi wyłączać prąd o natężeniu 8,3 A w czasie
maksymalnie 120 s. Należy przestrzegać określonej charakterystyki wyzwalania. Możliwe
zabezpieczenia nadprądowe:
bezpiecznik lub
nieregulowalne i niesamozamykające się urządzenie elektromechaniczne.
Obwód należy oddzielić od innych obwodów, które nie są ograniczone energetycznie, za pomocą co
najmniej podstawowej izolacji.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczne stany nieustalone
wPorażenie prądem może spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
uSieci i innych połączeń podłączonych do urządzenia należy używać wyłącznie w obrębie
budynku.
uSieciową stację zdalną należy podłączać wyłącznie do jej własnej sieci uziemiającej.
UWAGA
uW przypadku kabli o długości > 30 m należy stosować dodatkową ochronę przed
przepięciami zgodnie z normą IEC 61000-4-5.
Czujnik rozpoznawania obiektów O2D51x O2D53x
17
UWAGA
Urządzenie może zostać uszkodzone przez niedostatecznie dokręcone złącza M12.
wStopień ochrony IP podany w karcie katalogowej jest gwarantowany tylko wtedy, gdy
złącza M12 są mocno przykręcone.
uZłącza M12 należy mocno dokręcić.
uZakryj nieużywane gniazda zaślepkami ochronnymi (E73004). Moment dokręcenia:
0.6...0.8 Nm.
uKable podłączone do urządzenia powinny być zabezpieczone przed wyrwaniem.
Jeśli urządzenie jest stale używane w wilgotnych miejscach, nakrętka przemysłowego kabla
połączeniowego Ethernet M12 (np. E11898) może ulec korozji.
uNależy użyć kabla połączeniowego z nakrętką ze stali nierdzewnej wysokiej jakości.
Ważność certyfikatu cULus:
Minimalna dopuszczalna temperatura kabla, który ma być podłączony do zacisków
okablowania: 70°C.
6.1 Schemat połączeń
2
1
Ethernet (interfejs do parametryzacji, interfejs proce-
sowy)
gniazdo M12, kodowanie D, 4-pinowe
1: TD+
2: RD+
3: TD-
4: RD-
S: ekran
Profinet (zasilanie i wyjście procesowe)
Złącze M12, kodowanie A, 5 pinów
1 4
5
2 3
1: 24 V DC
2: niewykorzystywane, wejście wyzwalające
3: GND
4: niewykorzystywane, gotowość / wyjście
OUT1
5: niewykorzystywane
Jeśli standardowa konfiguracja pinu 2 lub pinu 4 zostanie zmieniona, specyfikacje Profinet
dotyczące przypisania pinów na złączu z kodem L mogą nie być już spełnione.
uSprawdź połączenie na kablu i dostosuj w razie potrzeby.
6.1.1 Wybór PNP/NPN
Piny 2 i 4 można przełączać między logiką PNP i NPN.
Ustawienie nie może być dokonane dla pojedynczych pinów, ale dotyczy wszystkich pinów.
6.2 Przykład okablowania
Zewnętrzne wyzwalanie urządzenia jest możliwe poprzez:
• Ethernet
Zewnętrzny sygnał przełączający przez wejście wyzwalające
O2D51x O2D53x Czujnik rozpoznawania obiektów
18
W tym przykładzie okablowania przechwytywanie obrazu jest wyzwalane za pomocą przełącznika
zbliżeniowego poprzez wejście wyzwalające.
2
3
4
1
3 1 2
1 2
34
DC 24 V
+-
1 4
5
2 3
Rys.8: Przykład okablowania układu wyzwalania
1: urządzenie O2D53x
2: notebook do ustawiania parametrów
3: przełącznik zbliżeniowy
4: źródło napięcia
6.3 Oświetlenie zewnętrzne
Aby ułatwić rozpoznawanie obiektów, można podłączyć zewnętrzne oświetlenie.
Podłącz zewnętrzne oświetlenie do wyjścia przełączającego OUT1 urządzenia. Czujnik wyzwala
oświetlenie niezależnie lub przekazuje sygnał wyzwalający do zewnętrznego modułu oświetlenia.
Ponieważ czujniki światła podczerwonego mają filtr pasmowo-przepustowy, można używać tylko
zewnętrznego oświetlenia o długości fali w zakresie od 780 nm do 880 nm.
Przykład: oświetlacz O2D9xx.
Oświetlenie wewnętrzne i zewnętrzne jest włączane na 500 µs przed wykonaniem zdjęcia.
Przedwczesne włączenie nie wpływa na jasność rejestrowanego obrazu.
wPrzykład: Przy czasie integracji 100 µs, oświetlenie jest włączone przez 600 µs.
Czujnik rozpoznawania obiektów O2D51x O2D53x
19
7 Montaż
Aby móc w pełni korzystać z funkcji urządzenia, do ustawiania parametrów wymagane jest
oprogramowanie ifm Vision Assistant.
uPobierz oprogramowanie ifm Vision Assistant za pośrednictwem obszaru pobierania urządzenia:
documentation.ifm.com
Działanie oprogramowania ifm Vision Assistant opisano w podręczniku oprogramowania. Ò
Podręcznik oprogramowania na stronie documentation.ifm.com
7.1 Zaktualizuj oprogramowanie sprzętowe
uPobierz oprogramowanie ifm Vision Assistant za pośrednictwem obszaru pobierania urządzenia:
documentation.ifm.com
Aktualizacja oprogramowania sprzętowego:
uJeśli wymagany jest certyfikowany system fieldbus.
uPrzed aktualizacją oprogramowania sprzętowego należy wyeksportować konfigurację urządzenia.
wKonfiguracje zapisane w urządzeniu zostaną utracone podczas aktualizacji oprogramowania
sprzętowego.
uPodłącz urządzenie do oprogramowania ifm Vision Assistant.
uZaktualizuj oprogramowanie sprzętowe urządzenia.
uZaimportuj konfigurację urządzenia.
O2D51x O2D53x Czujnik rozpoznawania obiektów
20
8 Wyświetlacz i przyciski sterujące
3
4
5
6
2
7
1
Rys.9: Diody LED i przycisk
1: Wielofunkcyjna dioda LED (zielona)
2: Wielofunkcyjna dioda LED (żółta)
3: Dioda LED Ethernet (zielona)
4: Dioda LED zasilania (zielona)
5: dioda LED OUT1 (żółta)
6: dioda LED wyzwalania TRG (żółta)
7: Przycisk wielofunkcyjny
8.1 Wskazania sygnałów
Wielofunkcyjna dioda LED
(zielona)
Wielofunkcyjna dioda LED
(żółta) Opis
Włączone --- Aktywny tryb wyrównywania
Włączone miga z częstotl. 1 Hz Tryb konfiguracji aktywny
miga z częstotl. 2 Hz --- Konfiguracja została zapisana
Włączona przez 2 s --- Konfiguracja została pomyślnie zapisana
miga z częstotl. 8 Hz miga z częstotl. 8 Hz Aktywny tryb przesyłania konfiguracji z urządzenia pa-
mięci masowej ifm za pomocą przycisku wielofunkcyjne-
go (Ò Wymiana urządzenia/27)
--- miga z częstotl. 8 Hz Błąd: przycisk blokady jest aktywny
--- miga z częstotl. 8 Hz Błąd: konfiguracja nie powiodła się
Tab.4: Wielofunkcyjna dioda LED (zielona, żółta)
Dioda LED Ether-
net
Dioda LED zasila-
nia Dioda LED OUT1 Dioda LED TRG Opis
Wyłączone Włączone Wyłączone Wyłączone Czujnik gotowy do pracy
--- miga z częstotl. 0,5
Hz
--- --- Brak ustawionych parametrów lub
ustawienia parametrów nie zostały
załadowane do urządzenia.
On
Off
--- miga dwukrotnie z
częstotliwością 0,5
Hz
--- --- Urządzenie jest w trybie ustawia-
nia parametrów.
On
Off
--- Włączone Włączone --- Wyjście OUT1 jest przełączone.
--- Włączone miga z częstotl. 8 Hz --- Wyjście OUT1 ma zwarcie.
--- Włączone --- Włączone Sygnał wyzwalający jest przełą-
czony.
--- Włączone --- miga z częstotl. 8 Hz Sygnał wyzwalający ma zwarcie.
Włączone Włączone --- --- Urządzenie jest gotowe do pracy,
Ethernet jest podłączony.
Miga Włączone --- --- Ethernet przesyła dane.
--- Wyłączone miga z częstotl. 8 Hz miga z częstotl. 8 Hz Urządzenie sygnalizuje błąd we-
wnętrzny.
--- Wyłączone miga z częstotl. 2 Hz miga z częstotl. 2 Hz Urządzenie sygnalizuje błąd, który
można naprawić. Informację o błę-
dzie można odczytać przez sieć
Ethernet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

IFM O2D510 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla