Beko TAM4321W Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Proszę najpierw przeczy-
tać instrukcję obsługi.
Szanowni Klienci!
Dziękujemy za wybranie produktu firmy
Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wy-
produkowany przy użyciu najnowszych
technologii wysokiej jakości, okaże się w
najwyższym stopniu zadowalający. Przed
użyciem urządzenia należy uważnie prze-
czytać całą instrukcję obsługi oraz towa-
rzyszące jej dokumenty i zachować ją do
wglądu na przyszłość. Przekazując wyrób
innemu użytkownikowi, proszę oddać mu
również niniejszą instrukcję. Proszę prze-
strzegać wszystkich ostrzeżeń i informa-
cji w tej instrukcji obsługi.
Urządzene zostało wyprodukowane w bezpecznych dla środowska, nowoczesnych zakładach.
Wyrób zgodny z Dyrektywą WEEE. Ne zawera bfenyl polchlorowanych (PCB).
Kraj pochodzena: P.R.C.
Znaczenie symboli
W niniejszej instrukcji stosuje się nastę-
pujące symbole:
C
Ważne informacje i przydatne
wskazówki dotyczące użytkowania.
A
OSTRZEŻENIE:
Ostrzenia
dotyczące sytuacji zagrażających
bezpieczeństwu, życiu i mieniu.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzenie
przed gorącymi powierzchniami.
Urządzenie przeznaczone do
kontaktu z żywnością.
Urządzenia, przewodu zasilającego
ani wtyczki nie wolno zanurzać w
wodzie ani w innym płynie.
1. Szczelina na chleb
2. Dźwignia startowa
3. Przycisk rozmrażania
4. Przycisk ponownego nagrzewania
5. Przycisk Stop
6. Regulacja rumienienia
7. Schowek na kable
8. Tacka na okruchy
9. Obudowa
Dane techniczne
Zasilanie:
220-240V~ 50-60Hz
Moc:
1400 W
Zastrzega się prawo do wprowadzania modyfikacji
konstrukcji i danych technicznych.
Wartości podane w oznaczeniach umieszczonych na tym
urządzeniu lub w innych dostarczanych wraz z nim materiałach
drukowanych uzyskano w warunkach laboratoryjnych zgodnie
z obowiązującymi normami. Wartości te mogą się różnić w
zależności od użytkowania urządzenia i warunków w jego
otoczeniu.
40 / PL
Toaster
/ Instrukcja obsługi
Przed użyciem tego urządzenia pro-
simy uważnie przeczytać tę instruk-
cję obsługi! Prosimy przestrzegać
wszystkich instrukcji zachowania
bezpieczeństwa, aby uniknąć szkód
z powodu nieprawidłowego użytko-
wania!
Instrukcję tę należy zachować do
wglądu w przyszłości. Przy prze-
kazaniu tego urządzenia komuś
innemu należy przekazać także tę
instrukcję.
Ogólne zasady zacho-
wania bezpiecz-
stwa
• Urządzenie to przeznaczone jest
do użytku domowego i nie nadaje
się do profesjonalnych zastoso-
wań gastronomicznych. Nie należy
go używać do celów komercyjnych.
• Nie używaj tego urządzenia do
celów niezgodnych z jego prze-
znaczeniem. Toaster służy wy-
łącznie do opiekania grzanek oraz
podgrzewania chleba i bułeczek.
• Nie używaj tego urządzenia na
dworze ani w łazience.
• Sprawdź, czy napięcie na tabliczce
znamionowej jest takie samo, jak
w sieci w Twoim domu. Jedynym
sposobem odłączenia tego urzą-
dzenia od zasilania jest wyjęcie
wtyczki z gniazdka.
• Dodatkową ochronę zapewni
podłączenie tego urządzenia do
domowego wyłącznika z zabez-
pieczeniem przeciwzwarciowym
nie większym niż 30 mA. Należy
skorzystać z pomocy elektryka.
• Urządzenia ani przewodu zasilania
nie wolno zanurzać w wodzie lub
w innym płynie. Nie poddawać na
działanie bieżącej wody. Żadnej
części nie wolno myć w zmywarce.
• Po zakończeniu użytkowania tego
urządzenia, przed jego czyszcze-
niem, przed wyjściem z pokoju,
lub w razie awarii wyjmij wtyczkę
z gniazdka.
• Nie wolno wypinać z gniazda cią-
gnąc za przewód zasilający.
• Nie owijać przewodu zasilania
wokół urządzenia.
• Aby zapobiec uszkodzeniu prze-
wodu zasilania nie wolno dopu-
ścić do jego ściskania, zginania
ani ocierania o ostre krawędzie.
Ważne instrukcje zachowania bezpiecz-
stwa i ochrony środowiska naturalnego
41 / PL
Toaster
/ Instrukcja obsługi
Przewodu zasilania nie wolno
zbliżać do gorących powierzchni i
otwartego ognia.
• Nie używaj przedłużaczy razem z
tym urządzeniem.
• Urządzenia tego nie wolno uży-
wać, jeśli przewód zasilający lub
ono samo są uszkodzone
• Artykuły gospodarstwa do-
mowego firmy BEKO spełniają
wszystkie wymogi stosownych
norm bezpieczeństwa. W przy-
padku uszkodzenia urządzenia lub
przewodu zasilania, aby uniknąć
wszelkich zagrożeń należy oddać
je do naprawy lub wymiany przez
sprzedawcę, punkt serwisowy lub
podobnie wykwalifikowaną i upo-
ważnioną osobę. Błędna lub niefa-
chowa naprawa może powodow
zagrenie dla użytkowników.
• W żadnym przypadku nie wolno
demontować tego urządzenia.
Gwarancja na urządzenie nie obej-
muje uszkodzeń spowodowanych
nieprawidłowym obchodzeniem
się z nim.
• Urządzenie to i jego przewód na-
leży trzymać z dala od dzieci młod-
szych niż 8 lat.
• Urządzenie to mogą używać dzieci
ośmioletnie i starsze oraz osoby o
ograniczonej sprawności fizycz-
nej, zmysłowej lub umysłowej,
lub pozbawione doświadczenia i
wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub
poinstruowano je co do użytkowa-
nia tego urządzenia w bezpieczny
sposób i rozumieją związane z tym
zagrenia.
• Dzieci bez nadzoru nie mogą go
czyścić ani konserwować.
• Nie pozostawiaj urządzenia bez
dozoru, gdy jest używane. Zaleca
się nadzwyczajną ostrożność, gdy
w pobliżu tego urządzenia, kiedy
się z niego korzysta, są dzieci lub
osoby fizycznie, zmysłowo lub
umysłowo niepełnosprawne.
• Przed pierwszym użyciem tego
urządzenia oczyścić wszystkie
jego części. Dokładne instrukcje
podano w rozdziale „Czyszczenie i
konserwacja”.
• Przed podłączeniem tego urzą-
dzenia do zasilania i założeniem
akcesoriów należy je i wszystkie
jego części wysuszyć.
Ważne instrukcje zachowania bezpiecz-
stwa i ochrony środowiska naturalnego
42 / PL
Toaster
/ Instrukcja obsługi
• Nie należy używać tego urządze-
nia, ani stawiać go, na gorących
powierzchniach, takich jak palnik
gazowy, płyta grzejna, lub na-
grzany piekarnik, ani w pobliżu
nich.
• Chleb może się zapalić z powodu
przegrzania. Nigdy nie wolno uży-
wać tego urządzenia w pobliżu
przedmiotów ani materiałów, czy
mebli łatwopalnych i palnych.
Urządzenie nie może się stykać z
materiałami łatwopalnymi ani być
nimi przykrywane, na przykład fi-
ranami, tkaninami, ścianami itd.
• Nie kładź tego urządzenia na pa-
pierze, kartonie ani plastiku, ani
nie wkładaj ich do niego.
• Używaj kromek mieszczących się
w szczelinach na nie.
• Urządzenia tego używaj tylko
razem z częściami wraz z nim do-
starczonymi.
• Nie wolno dotykać urządzenia mo-
krymi lub wilgotnymi dłońmi.
• Zawsze należy używać urządzenie
na stabilnej, płaskiej, czystej i nie-
śliskiej powierzchni.
• Zadbać, aby podczas używania
tego urządzenia nie doszło do
przypadkowego wypięcia prze-
wodu zasilania ani potknięcia się
o niego.
• Urządzenie ustawiać tak, aby za-
wsze był możliwy dostęp do niego.
• Unikaj dotykania gorących po-
wierzchni, ponieważ w trak-
cie użytkowania obudowa
zewnętrzna bardzo się nagrzewa.
Istnieje zagrenie poparzeniem.
• Nie wsadza się do toasteru żad-
nych obcych przedmiotów.
• Urządzenia tego nie wolno uży-
wać razem z zewnętrznym ze-
garem lub osobnym systemem
zdalnego sterowania.
• Przy pierwszym użyciu może się
wydobywać dym z pozostałości
po produkcji. Nie oznacza to jed-
nak uszkodzenia tego urządzenia.
Za pierwszym uruchomieniem
używaj tego urządzenia w zwy-
kły sposób, ale bez wkładania do
niego chleba. Zadbaj o właściwą
wentylację pokoju.
• Aby uniknąć zagrenia pożarem,
często wyjmuj okruchy z tacki na
nie.
Ważne instrukcje zachowania bezpiecz-
stwa i ochrony środowiska naturalnego
43 / PL
Toaster
/ Instrukcja obsługi
• Nie próbuj wyjmować chleba, gdy
urządzenie jest załączone.
Zgodność z dyrektywą WEEE i
usuwanie odpadów:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą
Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE).
Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji
zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych
(WEEE).
PWyrób ten wykonano z części i
materiałów wysokiej jakości, które
mogą być odzyskane i użyte jako
surowce wtórne. Po zakończeniu
użytkowania nie należy pozbywać się
go razem z innymi odpadkami domowymi. Należy
przekazać go do punktu zbiórki urządz
elektrycznych i elektronicznych na surowce
wtórne. Aby dowiedzieć się, gdzie jest najbliższy
taki punkt, prosimy skonsultować się z władzami
lokalnymi.
Zgodność z dyrektywą RoHS:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą
Parlamentu Europejskiego i Rady RoHS
(Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych)
(2011/65/WE). Nie zawiera szkodliwych
i zakazanych materiałów, podanych w tej
dyrektywie.
Informacje o opakowaniu
Opakowanie tego wyrobu wykonano z
materiałów nadających się do
recyklingu, zgodnie z naszym
ustawodawstwem krajowym. Nie
wyrzucaj materiałów opakowaniowych do śmieci
wraz z innymi odpadkami domowymi. Oddaj je w
jednym z wyznaczonych przez władze lokalne
punktów zbiórki materiałów opakowaniowych.
• Nie używaj tostera bez założonej
tacki na okruchy.
• Nie używaj tego produktu z żyw-
nością zawierającą cukier, dżem
lub konserwanty.
• Nie rób grzanek z chleba pokry-
tego bardzo ciekłym dodatkiem,
np. masłem.
• Nie wyciągaj trudnego do wyjęcia
tostu, babeczki, bajgla, chleba ani
innych przedmiotów za pomocą
noża bądź innego narzędzia, po-
nieważ kontakt z częściami bę-
dącymi pod napięciem może
spowodować porenie prądem.
• Jeśli w trakcie pracy z tostera za-
czyna wydobywać się dym, wyłącz
go natychmiast. Jeśli w tosterze
uwięźnie chleb, zawsze najpierw
wyjmij wtyczkę z gniazdka, a do-
piero potem chleb. Uważaj, bo taki
chleb może być bardzo gorący.
• Nie wsadzaj do tego urządzenia
żadnych narzędzi ani przedmio-
w. Przedmioty metalowe mogą
spowodować zwarcie lub pora-
żenie elektryczne. Staraj się nie
uszkodzić elementów grzejnych
ani mechanicznych.
• Nie używaj tego urządzenia jako
źródła ciepła.
Ważne instrukcje zachowania bezpiecz-
stwa i ochrony środowiska naturalnego
44 / PL
Toaster
/ Instrukcja obsługi
Ważne instrukcje zachowania bezpiecz-
stwa i ochrony środowiska naturalnego
C
Przy pierwszym użyciu tego
urządzenia może się z niego
wydobywać dym z pozostałości po
produkcji. Nie oznacza to jednak
uszkodzenia tego urządzenia. Przy
pierwszym uruchomieniu używaj
tego urządzenia w zwykły sposób,
ale bez chleba. Zaleca się korzystanie
ze średniego nastawienia stopnia
zrumienienia
(3)
. Zadbaj o właściwą
wentylację pokoju.
C
Wybór poziomu 1 stopnia
zrumienienia
(3)
zapewnia
zrumienienie najlżejsze, a poziomu
7 najsilniejsze.
C
Aby wcześniej zakończyć opiekanie,
naciśnij przycisk stop
(6)
. Dźwignia
startowa
(2)
wyskoczy z powrotem
ku górze i opiekane kromki można
wyjąc z tostera.
C
Po odskoczeniu
(2)
dźwigni
startowej można użyć funkcji
„high-lift“ pociągając na dźwignię
starto
(2)
ku górze.
A
OSTRZEŻENIE:
Zachowaj
ostrożność przy wyjmowaniu
opieczonych kromek z tostera,
ponieważ jego metalowe części, a
także sam chleb, mogą się bardzo
nagrzać.
C
Jeśli opiekane kromki utkną w
tosterze, wyłącz go natychmiast
przyciskiem stop
(6)
. Wyciągnij
wtyczkę zasilacza z gniazdka w
ścianie. Pozostaw urządzenie do
całkowitego ostygnięcia. Ostrożnie
spróbuj wyjąć chleb z tostera nie
uszkadzając delikatnych elemenw
grzejnych i innych części. Do wyjęcia
chleba z tostera nie używaj żadnych
przewodzących prąd przedmiow.
A
OSTRZEŻENIE:
Zachowaj
ostrożność przy wyjmowaniu
opieczonych kromek z tostera,
ponieważ jego metalowe części, a
także sam chleb, mogą się bardzo
nagrzać.
C
Nie należy równocześnie opiekać
chleba i podgrzewać bułeczek.
C
Nie podgrzewaj opiekanych kromek
na ruszcie
(9)
. Opiekane kromki
utrudniają odpowiednią wentylację.
C
Jeśli przypadkiem uruchomisz
niewłaściwy tryb (rozmrażanie
zamiast ponownego nagrzewania
lub ponowne nagrzewanie zamiast
rozmrażania), wówczas najpierw
trzeba skasować niewłaściwy tryb
przyciskiem zatrzymania
(6)
i dopiero
potem wybrać tryb właściwy.
45 / PL
Toaster
/ Instrukcja obsługi
A
OSTRZEŻENIE:
Do czyszczenia
toasteru nie wolno używ
benzyny, rozpuszczalników ani
szorstkich proszków do czyszczenia,
przedmiotów metalowych ani
twardych szczotek.
A
OSTRZEŻENIE:
Urządzenia
tego, ani przewodu zasilającego, nie
wolno wkładać do wody ani żadnego
innego płynu.
C
Przed użyciem tak oczyszczonego
urządzenia dokładnie wytrzyj do
sucha wszystkie jego części miękkim
ręcznikiem.
Przechowywanie
Jeśli jest planowane nieużywanie tego
urządzenia przez dłuższy czas, należy starannie
je przechować.
Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od
zasilania, zimne i zupełnie suche.
Owiń przewód zasilający wokół szpuli na
przewód na dole tostera.
Przechowuj toster w chłodnym i suchym
miejscu.
Urządzenie to należy chronić przed dostępem
dzieci.
Przenoszenie i transport
Urządzenie należy przenosić i transportow
w oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza ono
urządzenie przed fizycznymi uszkodzeniami.
Nie wolno umieszczać ciężkich ładunków
na urządzeniu lub opakowaniu. Może to
spowodować uszkodzenie żelazka parowego.
Upuszczenie żelazka może spowodować jego
awarię lub trwałe uszkodzenie.
Warunki gwarancji Beko S.A- (małe urządzenia AGD)
BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366,
wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st.
Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego,
pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej:
„Gwarancja”) na wprowadzone przez BEKO do obrotu na terenie Polski
produkty marki BEKO (dalej: „Urządzenia”) osobom, które nabyły te produkty
(„Użytkownik”) na następujących warunkach:
I. ZAKRES OCHRONY.
1. BEKO gwarantuje, że Urządzenie zakupione przez Użytkownika jest wolne od
wad produkcyjnych lub materiałowych, powstałych z przyczyn tkwiących w
tym Urządzeniu (dalej: „Wada”), które ujawnią się w ciągu terminu
określonego w części II. niniejszych Warunków Gwarancji (dalej: „Okres
Gwarancyjny”).
2. W razie ujawnienia się Wady Produktu w trakcie Okresu Gwarancyjnego,
zostanie ona usunięta na koszt BEKO w sposób uzależniony od właściwości
wady, na zasadach i w zakresie określonym w niniejszych Warunkach
Gwarancji.
3. BEKO zobowiązuje się do usunięcia Wady poprzez dokonanie nieodpłatnej
naprawy lub wymiany Urządzenia, bądź też reklamacja zgłoszona na
podstawie niniejszych Warunków Gwarancji zostanie rozpoznana w inny
sposób uzgodniony przez BEKO i Użytkownika.
4. Udzielona gwarancja jest ważna na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
II. CZAS TRWANIA GWARANCJI.
1. Okres Gwarancyjny wynosi 24 miesiące licząc od daty zakupu Urządzenia
przez pierwszego Użytkownika, z zastrzeżeniem wynikającym z punktu 2
poniżej.
2. Udzielona gwarancja nie obejmuje Urządzeń zakupionych później niż 36
miesięcy licząc od daty produkcji Urządzenia zgodnie z numerem seryjnym
znajdującym się na tabliczce znamionowej Urządzenia.
III. PROCEDURA ZGŁOSZENIA REKLAMACYJNEGO.
1. Wady Urządzenia ujawnione w Okresie Gwarancyjnym będą usuwane pod
warunkiem przedstawienia przez Użytkownika dowodu zakupu tego
Urządzenia zawierającego oznaczenia niezbędne do jego identyfikacji ( model,
datę zakupu).
2. Uprawnienia wynikające z niniejszych Warunków Gwarancji mogą być
zrealizowane przez Użytkownika wyłącznie w Autoryzowanych Punktach
Serwisowych BEKO (dalej: „Serwis”) po uprzednim dokonaniu zgłoszenia na
Infolinii BEKO pod numerem telefonu: 62 766 77 70. Lista wszystkich lokalizacji
Serwisu dostępna jest na stronie internetowej BEKO www.beko.pl
3. Urządzenie powinno być odpowiednio zapakowane i zabezpieczone przez
Użytkownika na czas transportu do punktu serwisowego Beko.
4. Urządzenie do zabudowy meblowej powinno być udostępnione do naprawy
przez Użytkownika lub Sprzedawcę w sposób umożliwiający przystąpienie do
jego naprawy przez pracowników Serwisu Beko.
5. Wady Urządzenia będą usunięte w terminie 21 dni od daty zgłoszenia Wady na
Infolinii BEKO.
6. Jeżeli część zamienna wymieniana w ramach uprawnień wynikających z
niniejszych Warunków Gwarancji Urządzenia jest sprowadzana z zagranicy,
termin naprawy, o którym mowa w punkcie 5 powyżej, może ulec wydłużeniu
jednak, nie więcej niż do 30 dni licząc odpowiednio od daty zgłoszenia Wady
na Infolinii BEKO. BEKO zastrzega, że w wyjątkowych przypadkach, gdy Wada
nie wpływa na funkcjonowanie Urządzenia, dopuszczalne jest przekroczenie
terminu 30 dni opisanego w zdaniu poprzedzającym. Informacje o
spodziewanych terminach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem
62 766 77 70.
7. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt
BEKO.
IV. WYŁĄCZENIA.
1. Warunkiem skorzystania z niniejszych Warunków Gwarancji jest:
a. użytkowanie Urządzenia zgodnie z Instrukcją Obsługi dołączoną do tego
Urządzenia i jego przeznaczeniem, jak również odpowiednie
czyszczenie i konserwację Urządzenia;
b. użytkowanie w warunkach indywidualnego gospodarstwa domowego.
Urządzenie nie jest używane do celów prowadzenia działalności
gospodarczej lub w zastosowaniach eksploatacji masowej, w
szczególności w gastronomicznej działalności hoteli, restauracji i
innych obiektów turystyczno-rekreacyjnych lub zbiorowego żywienia.
c. stosowanie osprzętu zalecanego przez producenta;
d. brak ingerencji w Urządzenie przez osoby do tego nieupoważnione;
e. brak ingerencji w tabliczkę znamionową z numerem seryjnym
Urządzenia.
2. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje:
a. wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu;
b. czynności przewidzianych w Instrukcji Obsługi, do wykonania których
zobowiązany jest Użytkownik Urządzenia we własnym zakresie i na
swój koszt, w tym: instruktażu dotyczącego obsługi Urządzenia,
instalacji oraz regulacji urządzenia.
c. usterek powstałych w wyniku nieprawidłowego lub niewłaściwego
użytkowania, niedbalstwa, przypadkowego uszkodzenia Urządzenia,
nieodpowiedniego napięcia prądu lub dokonania jakichkolwiek zmian,
które mają wpływ na niewłaściwe działanie Urządzenia, i które
naprawiane były przez osoby nieupoważnione, używania instalacji
niezgodnych z odpowiednimi Polskimi Normami i innych niż wymienione
w Instrukcji Obsługi Urządzenia;
d. uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych, korozji, innych
uszkodzeń spowodowanych działaniem lub zaniedbaniem Użytkownika
lub powstałych na skutek działania sił zewnętrznych (do których zalicza
się w szczególności wyładowania atmosferyczne, skoki napięcia,
wszystkiego rodzaju awarie domowej instalacji wodno-kanalizacyjnej,
itp.), a także powstałych na skutek przedostania się zanieczyszczeń lub
ciał obcych do Urządzenia.
e. zakamienienia (proces odkamieniania musi być przeprowadzany
zgodnie z instrukcją obsługi z użyciem odpowiednich środków
czyszczących)
f. elementów ze szkła, plastiku oraz porcelany;
g. odbarwień Urządzenia lub poszczególnych jego części;
h. usterek powstałych w wyniku niewłaściwego montażu Urządzenia w
zabudowie meblowej, niezgodnego z Instrukcją Obsługi Urządzenia lub
innymi wytycznymi dotyczącymi montażu sprzętu w zabudowie
meblowej określonymi przez Producenta;
i. usterek powstałych na skutek przechowywania i użytkowania
Urządzenia w warunkach, które są niezgodne z normalnymi warunkami
domowymi określonymi wymaganiami powszechnie obowiązujących
przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm.
V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA.
Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia
25.12.2014 r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana
Użytkownikowi dodatkowo i nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Użytkownika wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej na
podstawie Kodeksu cywilnego.
www.beko.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Beko TAM4321W Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla