Grundig Color Television LXW 68-9620 Instrukcja obsługi

Kategoria
Telewizory LCD
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

ǵ
COLOR
TELEVISION
VISION II 26
LXW 68-9620 DOLBY
VISION II 32
LXW 82-9620 DOLBY
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
TÜRKÇE
POLSKI
2
SPIS TREŚCI___________________________________________
3-4 Ustawianie i bezpieczeństwo
5-6 Podłączanie i przygotowanie
5 Podłączanie anteny i przewodu zasilającego
6 Wkładanie baterii do pilota zdalnego sterowania
7-9 Przegląd funkcji
7 Gniazda przyłączeniowe telewizora
8 Pilot zdalnego sterowania (obsługa telewizora)
9 Pilot zdalnego sterowania (obsługa wideotekstu)
9 Elementy obsługi telewizora
10 Programowanie
10 Programowanie kanałów telewizyjnych
10 Ustawienia obrazu i dźwięku
11 Easy Dialog System
11 Interaktywna instrukcja obsługi »Easy Dialog System«
12-13 Obsługa telewizora
12 Funkcje podstawowe
13 Funkcja “przeskakiwania po kanałach”
13 Wprowadzanie alfanumerycznych nazw programów (wpisywanie liter)
14 Obsługa wideotekstu
14 Funkcja TOP-text lub FLOF-text
14 Funkcja zwykłego wideotekstu
14 Pozostałe funkcje
14 Funkcja podzielonego ekranu (Double Window)
15-17 Informacje
15 Dane techniczne
15 Wskazówki serwisowe dla sieci sprzedaży
15 Informacja dotycząca ochrony środowiska
16-17 Samodzielne usuwanie zakłóceń
POLSKI
3
USTAWIANIE I BEZPIECZEŃSTWO___
Podczas ustawiania odbiornika telewizyjnego prosimy uwzględnić
następujące wskazówki:
Niniejszy telewizor przeznaczony jest do odbioru i odtwarzania
sygnałów wizyjnych i dźwiękowych.
Wszelkie inne stosowanie jest wykluczone.
Idealna odległość oglądania wynosi 5-krotną długość przekątnej ekranu.
Światło zewnętrzne padające na ekran obniża jakość obrazu.
Prosimy zwrócić uwagę na dostateczny odstęp od ścian szafy.
Telewizor przeznaczony jest do eksploatacji w suchych pomieszcze-
niach. W przypadku używania telewizora na wolnym powietrzu należy
koniecznie zabezpieczyć go przed wilgocią (przed deszczem, bryzga-
mi wody). Należy chronić telewizor przed działaniem wilgoci.
Nie ustawiać na telewizorze naczyń wypełnionych cieczą (np. wazony
itp.). Naczynie może się przewrócić i rozlana ciecz może spowodować
uszkodzenie instalacji elektrycznej.
Telewizor należy ustawić na równym i twardym podłożu. Nie umiesz-
czać na telewizorze żadnych przedmiotów (np. gazet) oraz nie usta-
wiać go na obrusach itp.
Nie ustawiać telewizora w bezpośrednim sąsiedztwie grzejnika ani na
słońcu, gdyż wpływa to ujemnie na chłodzenie.
Nadmierna kumulacja ciepła jest źródłem niebezpieczeństwa i wpływa
niekorzystnie na żywotność telewizora. Osady gromadzące się
wewnątrz telewizora powinny być co pewien czas usuwane przez
wykwalifikowany personel.
W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać telewizora.
W razie uszkodzeń powstałych w wyniku nieprawidłowych ingerencji
wygasają roszczenia z tytułu gwarancji.
Prosimy sprawdzić, czy przewód zasilający nie jest uszkodzony.
Należy używać telewizora tylko z dostarczonym przewodem
sieciowym.
Wyładowania atmosferyczne stanowią zagrożenie dla wszystkich
urządzeń elektrycznych. Nawet jeśli odbiornik telewizyjny jest
wyłączony, może dojść do jego uszkodzenia w wyniku uderzenia
pioruna w sieć elektryczną i/lub przewód antenowy. Podczas burzy
należy zawsze wyciągnąć wtyczkę sieciową i antenową.
Ekran należy czyścić tylko nawilżoną miękką ściereczką. Używać tylko
czystej wody.
Wskazówka:
Nie podłączać żadnych urządzeń, gdy urządzenie jest włączone.
Przed podłączeniem należy wyłączyć też inne urządzenia!
Wtyczkę sieciową podłączanego urządzenia można włożyć do gniazda
dopiero po podłączeniu urządzeń zewnętrznych i anteny!
10
cm
10
cm
20
cm
20 cm
Krieg am Golf
! SERVICE !! SERVICE !
! SERVICE !
TV R
4
Ustawiając urządzenie należy uwzględnić, że powierzchnie mebli
pokryte są różnymi lakierami i tworzywami sztucznymi. Zawierają
one zazwyczaj domieszki chemiczne, które mogą m.in. uszkodzić
materiał stopek urządzenia. W wyniku tego mogą powstać na
powierzchni mebli trudno usuwalne lub trwałe odbarwienia.
Ekran telewizora LCD spełnia najwyższe wymogi jakości i został
sprawdzony pod kątem błędów w wyświetlaniu pikseli.
Ze względów technologicznych – mimo zachowania najwyższej
staranności podczas produkcji – nie da się wykluczyć w 100 %
uszkodzenia niektórych punktów obrazu.
Uszkodzenia pikseli tego typu – o ile zawierają się one w wyspecy-
fikowanym zakresie granicznym normy DIN – nie mogą być trakto-
wane jako wada urządzenia w znaczeniu zobowiązania gwaran-
cyjnego.
USTAWIANIE I BEZPIECZEŃSTWO
___
POLSKI
5
PODŁĄCZANIE/PRZYGOTOWANIE _
Podłączanie anteny i przewodu zasilającego
1 Włożyć przewód anteny domowej do gniazda antenowego »É«
telewizora.
2 Dołączony przewód zasilający włożyć do gniazda sieciowego
telewizora.
3 Wtyczkę przewodu zasilającego włożyć do gniazda wtyko-
wego.
Wskazówki:
Wtyczkę sieciową podłączanego urządzenia można włożyć
do gniazda dopiero po podłączeniu urządzeń zewnętrznych i
anteny!
Podłączone urządzenia należy skonfigurować w menu
»Instalacja« w punkcie »Dołączenie urządzeń«.
Szczegółowe informacje na ten temat zawiera interaktywna
instrukcja obsługi »Easy Dialog System«.
Obsługa systemu Easy Dialog opisana jest na stronie 11.
TV R
2 1
3
6
Wysoka rozdzielczość HD (High-Definition)
Niniejszy odbiornik telewizyjny jest przystosowany do odbioru
sygnałów telewizyjnych wysokiej rozdzielczości (sygnały HDTV).
Urządzenia emitujące te sygnały (zestaw Set-Top HDTV lub
odtwarzacz DVD HDTV) można podłączyć do gniazda »
DVI
« (cyfrowy
sygnał HDTV) lub do gniazd »»
Y Pb Pr
«« (analogowy sygnał HDTV).
Dzięki temu możliwe jest też oglądanie cyfrowych programów telewizy-
jnych HDTV zabezpieczonych przed kopiowaniem (HDCP High-Definiti-
on Copy Protection).
Wkładanie baterii do pilota zdalnego sterowania
1 Otworzyć schowek na baterie, zdejmując pokrywę.
2 Włożyć baterie (typu Mignon, np. UM-3 lub AA, 2 x1,5 V).
Zwrócić uwagę na właściwe połączenie biegunów.
3 Zamknąć schowek na baterie.
Wskazówka:
Jeśli telewizor nie reaguje prawidłowo na polecenia pilota,
może to oznaczać, że baterie zużyły się. Zużyte baterie należy
koniecznie usunąć. Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody powstałe w wyniku wycieku elektrolitu z baterii.
Wskazówka dotycząca ochrony środowiska
Baterii – w tym również baterii nie zawierających metali
ciężkich – nie wolno wyrzucać do pojemników na odpady
domowe. Prosimy przestrzegać ekologicznego recyklingu
zużytych baterii, np. usuwać je w publicznych miejscach
składowania surowców wtórnych. Prosimy poinformować się
na temat aktualnych przepisów prawnych.
PODŁĄCZANIE/PRZYGOTOWANIE _
POLSKI
7
Gniazda przyłączeniowe telewizora
ʋʋ
Gniazdo sieciowe.
AV 6 PC IN Gniazdo VGA do podłączania PC.
PC AUDIO IN Wejście dla sygnałów dźwiękowych PC.
AV 3 Gniazdo AV do podłączania magnetowidu,
odtwarzacza DVD, odbiornika satelitarnego lub
kamkordera za pomocą dołączonego adaptera
AV.
AV 1 Gniazdo Euro/AV do podłączania odtwarzacza
DVD, magnetowidu, odbiornika satelitarnego.
yy
LINE OUT Gniazdo słuchawkowe/wyjście dla sygnałów
dźwiękowych.
Gniazdo serwisowe dla personelu serwisowego.
É Gniazdo antenowe.
AV 7 DVI Wejście dla sygnałów wizyjnych wg standardu
DVI, dla sygnałów cyfrowych (DVI) z komputera.
AV 5 Wejście dla sygnałów wizyjnych odtwarzacza
Y Pb Pr DVD, magnetowidu, odbiornika satelitarnego
(standard YUV).
L R Wejście dla sygnałów dźwiękowych odtwarzacza
DVD, magnetowidu, odbiornika satelitarnego.
AV 2 Gniazdo Euro/AV do podłączania odtwarzacza
DVD, magnetowidu, odbiornika satelitarnego.
PRZEGLĄD FUNKCJI ___________________________
8
Pilot zdalnego sterowania (obsługa telewizora)
Ǽ Wyłączanie telewizora (stand by) ponowne włączanie.
PIP Obraz programu telewizyjnego w wideotekście.
E
Przełączanie formatu obrazu.
D
Wywoływanie skorowidza haseł A-Z.
1…0 Włączanie telewizora ze stanu czuwania (stand by);
bezpośredni wybór programów telewizyjnych.
»0« wybiera kanały programowe AV »AV1«, »AV2«,
»AV3«;
wprowadzanie znaków alfanumerycznych (patrz
strona 13); wpisywanie numerów stron wideotekstu.
d Włączanie/wyłączanie dźwięku (funkcja wyciszenia).
i Wywoływanie menu »Easy Dialog«.
Z Funkcja “przeskakiwania po kanałach” (zapping)
(patrz strona 13).
P+, P- Włączanie telewizora ze stanu czuwania (stand by);
wybór kolejnych programów;
przesuwanie kursora do góry/w dół.
ǸǷ Regulacja głośności;
przesuwanie kursora w lewo/prawo.
OK Włączanie różnych funkcji.
TXT Przełączanie pomiędzy trybem wideotekstu a
trybem TV.
TV-G Wywoływanie funkcji przewodnika po programach
(TV-Guide);
wyświetlanie informacji o aktualnych programach
telewizyjnych.
z
Wywoływanie menu »Obraz«.
Ȅ Włączanie/wyłączanie czasu zegara i informacji o
kanale programowym.
ǷǷ
Obraz zatrzymany (stop-klatka).
FF
Wywoływanie menu »Dźwięk«.
VCR DVD Służy do obsługi podstawowych funkcji magneto-
SAT widu GRUNDIG, odbiornika satelitarnego lub od-
twarzacza DVD. Nacisnąć i trzymać wciśnięty przy-
cisk »VCR«, »SAT« lub »DVD«. Następnie nacisnąć
odpowiedni przycisk.
Jakie funkcje można obsługiwać, zależy od wypo-
sażenia urządzenia. Prosimy wypróbować po prostu
poszczególne funkcje.
PRZEGLĄD FUNKCJI ___________________________
Tele Pilot 150 C
@
POLSKI
9
PRZEGLĄD FUNKCJI ___________________________
Pilot zdalnego sterowania (obsługa wideotekstu)
1 … 0 Wprowadzanie numerów stron wideotekstu.
E
Przełączanie na podwójną wielkość czcionek.
D
Wyświetlanie objaśnień do funkcji wideotekstu
w menu »Ustawienia wideotekstu«.
i Wywoływanie menu »Ustawienia wiedotekstu«.
P+, P- Trzymanie strony.
Bezpośredni wybór strony wideotekstu z strony
głównej i wyświetlanie przyciskiem »OK«.
ǸǷ Wybór podstron.
W tym celu ustawić funkcję »Podstrony« w menu
»Ustawienia wideotekstu« na opcję »Zał.«.
OK Uaktywnienie funkcji »Stop«, »Aktualizacja« lub
»Uaktywnienie ukrytych informacji« (jeżeli odpo-
wiednia funkcja jest włączona w menu »Ustawie-
nia wideotekstu«).
TXT Przełączanie pomiędzy trybem wideotekstu a
trybem TV.
TV-G Wybór funkcji »Aktualizacja«.
zz
(czerwony) Wertowanie o jedną stronę wstecz.
ȄȄ
(zielony) Wertowanie o jedną stronę do przodu.
@ (żółty) Wybór następnego rozdziału.
FF
(niebieski) Wybór następnego tematu.
Wskazówki:
W menu »Ustaw. VT« można ustawić różne funkcje wideotekstu. W
trybie wideotekstu wywołać menu »Ustaw. VT« przyciskiem »i «.
Szczegółowe informacje na ten temat uzyskać można w inter-
aktywnej instrukcji obsługi » Easy Dialog System«.
Elementy obsługi telewizora
IO
Włączanie i wyłączanie telewizora.
Tele Pilot 150 C
@
IO
10
Programowanie kanałów telewizyjnych
Telewizor jest wyposażony w funkcję automatycznego wyszukiwa-
nia programów.
Można uruchomić funkcję przeszukiwania i następnie posortować
programy telewizyjne w dowolnej kolejności.
Do dyspozycji jest 99 kanałów programowych, które można
dowolnie zajmować programami telewizyjnymi z anteny lub z sieci
telewizji kablowej.
Programy telewizyjne, które zostały znalezione wielokrotnie lub
których odbiór jest zakłócony, można usunąć z tabeli programów.
1 Po pierwszym włączeniu telewizora zaznaczyć język dialogo-
wy przyciskami »P+«, »P-« i potwierdzić przyciskiem »OK«.
2 Zaznaczyć miejsce lokalizacji telewizora (kraj) przyciskami
»P+«, »P-« i potwierdzić przyciskiem »OK«.
– Uruchamia się automatyczne wyszukiwanie programów.
Zależnie od liczby odbieranych programów telewizyjnych
proces ten może potrwać jedną minutę lub dłużej.
Po zakończeniu automatycznego programowania pojawia
się menu »Prezentacja Easy Dialog«. Możliwe jest tu
zapoznanie się z obsługą telewizora.
3 Wybrać żądany punkt menu przyciskiem »P-« i wywołać
przyciskiem »OK«.
4 Przełączyć na tryb TV, zaznaczając przyciskami »P+«, »P-«
wiersz »Do programu TV« i potwierdzając przyciskiem »OK«.
Wskazówka:
Znalezione programy telewizyjne można posortować w dowol-
nej kolejności. Nowe kanały telewizyjne można zaprogramo-
wać też w późniejszym terminie.
Szczegółowe informacje na ten temat uzyskać można w inter-
aktywnej instrukcji obsługi » Easy Dialog System«.
Ustawienia obrazu i dźwięku
1 Wybrać menu »Obraz« przyciskiem »
z
« lub menu »Dźwięk«
przyciskiem »
F
«.
2 Wybrać żądaną opcję menu przyciskiem »P+« lub »P-« i
potwierdzić przyciskiem »OK«.
3 Zmienić ustawienie przyciskiem »
Ǹ
«, »
Ƿ
«, »P+« lub »P-«.
4 Powrót do menu »Obraz« lub menu »Dźwięk« przyciskiem
»
F
«.
5 Wyłączyć menu »Obraz« lub menu »Dźwięk« przyciskiem »
i«.
Wskazówka:
Szczegółowe informacje na temat możliwości ustawień uzyskać
można w interaktywnej instrukcji obsługi » Easy Dialog
System «.
PROGRAMOWANIE____________________________
J´zyk menu
Wybraç
i potwierdziç
Pomoc
Koniec
Deutsch
Dansk
Español
Français
English
Italiano
Norsk Slovensky
Nederlands
Português
Svenska
Suomi
âesky
Slovensko
Magyar
Polski
Türkçe
Ελληνικά
POLSKI
11
Interaktywna instrukcja obsługi
»Easy Dialog System«
Telewizor posiada interaktywną instrukcję obsługi »Easy Dialog
System«.
Różne funkcje, ustawienia i obsługa telewizora przedstawione są
w interaktywnej instrukcji obsługi za pomocą tablic menu, interfejsu
użytkownika i funkcji pomocy.
Drukowana instrukcja obsługi ma skróconą formę, ponieważ służy
ona jedynie do pierwszej instalacji oraz ogólnej prezentacji urzą-
dzenia.
Sposób działania systemu »Easy Dialog«
Główne menu »Easy Dialog« jest centralą sterowania telewizorem.
Główne menu jest spisem treści systemu »Easy Dialog«.
System dialogowy wywoływany jest przyciskiem »i «.
W skorowidzu hasłowym »A do Z« znajdą Państwo uporządkowa-
ne alfabetycznie objaśnienia do wszystkich funkcji obsługi i usta-
wień.
Poszczególne punkty menu wywołuje się bezpośrednio przyciskami
numerycznymi »1 … 0 « lub
kolejno przyciskami »P+«, »P-«, a następnie potwierdza się przy-
ciskiem »OK«.
Interfejs użytkownika w dolnej części tablic menu wskazuje, jakimi
przyciskami wykonuje się poszczególne funkcje.
Aby wyświetlić objaśnienia do wybranej funkcji, należy nacisnąć
przycisk »
D
«.
Wybrali Państwo przez pomyłkę niewłaściwy punkt menu? Nic nie
szkodzi, za pomocą przycisku »
F
« można powrócić do poprzed-
niej tablicy menu.
Po dokonaniu wszystkich ustawień lub zapoznaniu się z inter-
aktywną instrukcją obsługi, przyciskiem »i « można ponownie
przełączyć urządzenie na obsługę telewizora.
Prosimy wypróbować po prostu poszczególne funkcje. Przekonają
się Państwo, że obsługa jest dziecinnie prosta.
EASY DIALOG SYSTEM_______________________
12
OBSŁUGA TELEWIZORA_____________________
Funkcje podstawowe
Włączanie
1 Włączyć odbiornik telewizyjny przyciskiem »IO« telewizora.
Jeśli następnie świeci się tylko lampka kontrolna LED,
oznacza to, że telewizor znajduje się w stanie gotowości do
pracy.
Włączyć telewizor przyciskami numerycznymi »1…0« lub
przyciskiem »P+«, bądź »P-«.
Przełączanie w stan czuwania/wyłączanie
1 Przełączyć telewizor przyciskiem »Ǽ« w stan czuwania
(stand by).
2 Wyłączyć całkowicie odbiornik telewizyjny wyłącznikiem zasi-
lania »IO« telewizora.
– Dzięki temu zaoszczędza się zużycie energii.
Wybór kanałów programowych
1 Wybrać bezpośrednio kanał programowy za pomocą przycis-
ków numerycznych »1…0«.
2 Wybierać kolejno kanały programowe przyciskiem »P+« lub
»P-«.
Wybór kanałów programowych AV
1 Wybrać kanały programowe AV, wywołując przyciskiem »0«
menu AV, wybierając kanał programowy AV przyciskiem »P+«
lub »P-« i potwierdzając przyciskiem »OK«.
Regulacja głośności
1 Wyregulować głośność przyciskiem »
Ǹ
« lub »
Ƿ
«.
Włączanie/wyłączanie dźwięku
1 Wyłączyć (funkcja wyciszenia) i ponownie włączyć dźwięk
przyciskiem »
p
«.
Wyświetlanie/wygaszanie wskaźnika zegara
1 Wyświetlić lub zgasić zegar przyciskiem »Ȅ«.
Przełączanie formatu obrazu
Telewizor przełącza się automatycznie na format obrazu 16:9,
jeżeli format ten zostanie rozpoznany na gniazdach Euro-AV.
1 Wybrać format obrazu, wywołując przyciskiem »
E
« menu
»Format obrazu« i ustawiając przyciskiem »P+« lub »P-«
żądany format obrazu i potwierdzając przyciskiem »OK«.
Tele Pilot 150 C
@
POLSKI
13
Funkcja “przeskakiwania po kanałach”
Funkcja ta umożliwia zapisywanie w pamięci oglądanego aktual-
nie programu telewizyjnego i przełączanie (przeskakiwanie) na
inne programy telewizyjne.
1 Przyciskiem »1…0« lub »P+« »P-« wybrać program tele-
wizyjny, który ma być zachowany w pamięci (np. kanał 7,
PRO7), i zapisać w pamięci przyciskiem »Z«.
– Na ekranie pojawia się np. napis »Z 7 PRO7«.
2 Przyciskiem »1…0« lub »P+« »P-« przełączyć na inny pro-
gram telewizyjny.
3 Przyciskiem »Z« można za każdym razem przełączać (prze-
skakiwać) na zapisany w pamięci program telewizyjny (w opi-
sanym przykładzie PRO7) oraz ponownie na oglądany ostat-
nio program telewizyjny.
4 Zakończyć funkcję przyciskiem »
i«.
– Wyświetlany napis gaśnie.
Wprowadzanie alfanumerycznych nazw
programów (wpisywanie liter)
Kanały programowe można wywołać bezpośrednio przez wpro-
wadzenie nazwy programu (np. ARD). Do tego celu przyciskom
numerycznym »2«, »3« do »0« przyporządkowane są litery. Mak-
symalnie można wprowadzić cztery litery.
1 Przyciskami numerycznymi »2 … 0« wprowadzić pierwszą
literę nazwy programu (np. »2« dla litery A).
– Na ekranie pojawia się lista wszystkich programów zaczyna-
jących się na litery »A«, »B« lub »C«.
Wprowadzenie każdej kolejnej litery ograniczę liczbę pro-
gramów w liście.
2 Przyciskiem »P+« lub »P-« wybrać z listy żądany program
telewizyjny i wywołać przyciskiem »OK«.
Wskazówki:
Wybór kanału programowego możliwy jest na trzy sposoby:
1.
W
ączona funkcja wprowadzanialiter: programy tele-
wizyjne są wybierane tylko cyfrowo.
2.
Włączona funkcja wprowadzanialiter: programy telewizyjne
są wybierane tylko alfanumerycznie.
3.
Tryb mieszany: po wprowadzeniu jednej cyfry telewizor
przełącza się automatycznie na wybrany program tele-
wizyjny i wyświetlana jest lista alfabetyczna.
Sposób przełączania programów telewizyjnych ustawia się
w menu »Instalacja« w punkcie »Funkcje specjalne«.
Szczegółowe informacje na ten temat zawiera interaktywna
instrukcja obsługi »Easy Dialog System«.
OBSŁUGA TELEWIZORA_____________________
Z 7 PRO7
14
Funkcja TOP-text lub FLOF-text
1 Włączyć wideotekst (telegazetę) przyciskiem »TXT«.
2 Strony wideotekstu można wybrać bezpośrednio przyciskami
numerycznymi »1…0«.
Wskazówka:
W dolnej części ekranu wyświetlany jest wiersz informacyjny
składający się z czerwonego, zielonego oraz – zależnie od
stacji nadawczej – żółtego i niebieskiego pola. Odpowiadają
im analogicznie kolorowe przyciski umieszczone na pilocie.
3 Przyciskiem »
z
« (czerwony) przewertować o jedną stronę
wstecz.
4 Przyciskiem »
Ȅ« (zielony) przejść do następnej strony.
5 Przyciskiem »
@
« (żółty) wybrać żądany rozdział.
6 Przyciskiem »
F
« (niebieski) wybrać żądany temat.
7 Wyłączyć wideotekst przyciskiem »TXT«.
Funkcja zwykłego wideotekstu
1 Włączyć wideotekst przyciskiem »TXT«.
2 Strony wideotekstu można wybrać bezpośrednio przyciskami
numerycznymi »1…0«.
3 Przyciskiem »P-« przewertować o jedną stronę wstecz.
4 Przyciskiem »P+« przejść do następnej dostępnej strony.
5 Wyłączyć wideotekst przyciskiem »TXT«.
Pozostałe funkcje
W trybie wideotekstu w menu »Ustawienia wideotekstu« można
uaktywnić różne funkcje, np. “Lista stron”, “Aktualizacja” lub
“Wielkość czcionki”.
1 W trybie obsługi wideotekstu nacisnąć przycisk »
i«.
– Wyświetlane jest menu »Ustaw. VT«.
2 Wybrać żądaną opcję menu przyciskiem »P+« lub »P-« i
potwierdzić przyciskiem »OK«.
3 Przyciskiem »P+« lub »P-« wybrać funkcję i potwierdzić przy-
ciskiem »OK«.
4 Wyłączyć menu »Ustaw. VT« przyciskiem »
i«.
Funkcja podzielonego ekranu (Double Window)
Funkcja ta umożliwia jednoczesne oglądanie programu telewizyj-
nego i wideotekstu.
1 W trybie obsługi wideotekstu nacisnąć przycisk »PIP«.
Po lewej stronie widoczny jest program telewizyjny, po pra-
wej stronie – telegazeta programu telewizyjnego.
OBSŁUGA WIDEOTEKSTU__________________
Tele Pilot 150 C
@
POLSKI
15
Dane techniczne
Napięcie zasilające: 230 V, 50/60 Hz,
(zakres regulacji zasilacza sieciowego
190 … 264 V)
Pobór mocy: praca 110 W,
stan czuwania ok. 1 W
(
Vision 26)
praca 130 W,
stan czuwania ok. 1 W (Vision 32)
Maks. moc dźwięku: głośniki przednie 2 x 10 W mocy muzycznej
(2 x 6 W sinus)
subwoofer 20 W mocy muzycznej
(10 W sinus)
Zakresy odbioru: C01 … C99, kanały specjalne S01 … S41
Kanały programowe: 99 i 7 kanałów AV
Przekątna ekranu: 66 cm/26” (Vision 26)
81 cm/32” (Vision 32)
Maks. rozdzielczość: WXGA 1280 x 768 (Vision 26)
WXGA 1366 x 768 (Vision 32)
Virtual Dolby Surround: na licencji Dolby Laboratories Licensing
Corporation. DOLBY i podwójny symbol litery D
ij są znakami
towarowymi Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Wskazówki serwisowe dla sieci sprzedaży
Niniejszy produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw UE:
73/23/EWG – dyrektywa dotycząca elektrycznych środków
roboczych przeznaczonych do stosowania w zakresie określonych
granic napięciowych. 89/336/EWG – dyrektywa dotycząca kom-
patybilności elektromagnetycznej (EMC).
Urządzenie odpowiada następującym normom: EN 60065,
EN 55013, EN 55020
Informacja dotycząca ochrony środowiska
Produkt ten został wykonany z materiałów i części wysokiej jakości,
które nadają się do recyklingu i wtórnego wykorzystania.
Zużytego produktu nie wolno wyrzucać do zwykłych pojemników
na odpady domowe, lecz należy go przekazać do punktu
składowania urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o
tym zamieszczony obok symbol na produkcie, w instrukcji obsługi
lub na opakowaniu.
Prosimy poinformować się w miejscowym właściwym urzędzie na
temat lokalnych punktów składowania surowców wtórnych.
Przekazując zużyte urządzenia do wtórnego wykorzystania,
przyczyniają się Państwo w istotnym stopniu do ochrony naszego
środowiska naturalnego.
INFORMACJE________________________________________
Zmiany i błędy zastrzeżone!
16
Zakłócenie
Po włączeniu urządzenia
nie pojawia się tablica
menu do ustawiania
języka.
Jasny obraz (śnieżenie
albo niebieski ekran),
ale brak wizji
Słaby kontrast obrazu
Brak koloru
Niewyraźny dźwięk
Zniekształcony obraz,
odbicia
Widoczny obraz, brak
dźwięku
Zakłócenia obrazu i
dźwięku
INFORMACJE________________________________________
Możliwa przyczyna
Programy telewizyjne
zostały już ustawione
Przewód antenowy
Przeregulowany obraz
Przyczyną są zakłócenia
w stacji nadawczej
Minimalne nasycenie
koloru
Ustawienie standardu TV
(jeśli istnieje możliwość
ustawienia)
Przyczyną są zakłócenia w
stacji nadawczej
Ustawienia dźwięku
Niewłaściwie dostrojony
program
Antena
Minimalna głośność lub
wyłączone głośniki
Uaktywniona regulacja
dźwięku poprzez gniazda
typu cinch Audio (jeśli taka
możliwość istnieje)
Przyczyną są zakłócenia
w stacji nadawczej
Przeregulowany obraz i
dźwięk
Pomoc
RESETOWANIE ATS:
Wyłączyć urządzenie
wyłącznikiem zasilania.
Nacisnąć i trzymać
wciśnięty przycisk
Ƿ
oraz
włączyć i ponownie
wyłączyć urządzenie
wyłącznikiem zasilania.
Następnie ponownie
włączyć urządzenie.
Czy przewód antenowy jest
podłączony?
Czy sprawdzono instalację
antenową?
Zmienić ewentualnie
ustawienie jaskrawości,
kontrastu, wzgl. koloru
Przetestować na innym pro-
gramie telewizyjnym
Zwiększyć intensywność
koloru
Wybrać prawidłowy
standard koloru
Przetestować na innym pro-
gramie telewizyjnym
Skorygować ustawienia
dźwięku
Automatyczne lub ręczne
strojenie programów/
dostrojenie
Sprawdzić przewód
antenowy lub instalację
antenową
Zwiększyć/włączyć głośność
Wybrać emisję dźwięku
poprzez głośniki
Przetestować na innym pro-
gramie telewizyjnym
Ustawić obraz i dźwięk,
przywrócić ustawienia
fabryczne za pomocą kom-
binacji przycisków »i«,
»
zz
«, »OK«
Samodzielne usuwanie zakłóceń
Jeżeli wymienione poniżej środki zaradcze nie doprowadzą do
zadowalającego rezultatu, prosimy zwrócić się do autoryzowanej
sieci sprzedaży GRUNDIG. Prosimy uwzględnić, że zakłócenia
mogą być spowodowane także przez zewnętrzne urządzenia, jak
magnetowid i odbiornik satelitarny.
POLSKI
17
INFORMACJE ______________________
Zakłócenie
Brak wideotekstu albo
zakłócenia w wideotekście
Pilot nie funkcjonuje
Po włączeniu pojawia się
menu Blokada rodzicielska
Język menu jest niezrozu-
miały
Brak obrazu/dźwięku na
kanale programowym AV
(gniazdo Euro-AV)
Brak koloru i / lub odcięty
obraz w przypadku współ-
pracy z urządzeniem pery-
feryjnym np. odtwarzaczem
DVD z płytą DVD w amery-
kańskim standardzie tele-
wizji kolorowej (NTSC) lub
magnetowidem z wideo-
kasetą zapisaną w stan-
dardzie amerykańskim
(NTSC) lub francuskim
(Secam).
Możliwa przyczyna
Program telewizyjny (nie
posiada wideotekstu) lub
instalacja antenowa
Sygnał nadawczy za słaby
(śnieżenie obrazu)
Brak połączenia
optycznego
Zużyte baterie pilota
Nieokreślony stan pracy
Włączona została blokada
rodzicielska
Ustawiono niewłaściwy
język menu
Przewód Euro-AV nie jest
prawidłowo podłączony do
gniazda
Standard telewizji koloro-
wej nie został przez tele-
wizor automatycznie
rozpoznany.
Pomoc
Przetestować na innym pro-
gramie telewizyjnym, ewen-
tualnie zniekształcony obraz
lub odbicia lub dostrojenie
Sprawdzić instalację
antenową
Skierować pilota na tele-
wizor
Sprawdzić, ewentualnie
wymienić baterie,
zwrócić
uwagę na właściwe
połączenie biegunów
Wyłączyć telewizor wyłącz-
nikiem zasilania na ok.
2 min
Zwrócić się do działu
obsługi klientów
Wywołać menu »Język«
przyciskiem »i«, »5«, »1« i
ustawić odpowiedni język.
Prawidłowo podłączyć
przewód. Stosować tylko
dołączony przewód
Euro-AV
Ręczne ustawianie standar-
du telewizji kolorowej:
•Wywołać główne menu
przyciskiem »i «.
•Zaznaczyć wiersz
»Tabela programów«
przyciskiem »P+« lub
»P-« i potwierdzić przy-
ciskiem »OK«.
•Wybrać kanał progra-
mowy AV przyciskiem
»P+« lub »P-« i
potwierdzić przyciskiem
»
Ȅ« (zielony).
•Zaznaczyć wiersz
»Standard koloru« przy-
ciskiem »P+« lub »P-« i
potwierdzić przyciskiem
»OK«.
•Włączyć funkcję »Stan-
dard koloru« przyciskiem
»OK«.
•Wybrać żądany standard
telewizji kolorowej (PAL,
SECAM, NTSC) przycis-
kiem »P+« lub »P-« i
potwierdzić przyciskiem
»OK«.
•Zakończyć programowa-
nie przyciskiem »i «.
Grundig Multimedia B.V. Atrium, Strawinskylaan 3105 • NL-1077 ZX Amsterdam •
http://www.grundig.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Grundig Color Television LXW 68-9620 Instrukcja obsługi

Kategoria
Telewizory LCD
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla