Jura Cool Control 1 l Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

en
fr
it
nl
es
pt
sv
no
pl
ru
cs
de
Cool Control 1 l
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Modo de empleo
Manual de instruções
Bruksanvisning
Instruksjonsbok
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Návod kobsluze
JURA Type 583W
76
Cool Control 1 l
Elementy sterujące ...................................................................................................................................77
Ważne wskazówki .................................................................................................................................... 78
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .............................................................................................................78
Dla Państwa bezpieczeństwa .................................................................................................................................78
1 Przygotowanie i rozpoczęcie eksploatacji .......................................................................................... 81
Ustawianie i podłączanie ........................................................................................................................................ 81
Kalibracja wskaźnika poziomu napełnienia mlekiem ........................................................................................ 81
Przygotowanie pojemnika ze stali szlachetnej ................................................................................................... 81
2 Chłodzenie mleka ................................................................................................................................ 81
Informacje dotyczące eksploatacji chłodziarki do mleka Cool Control .........................................................82
3 Czyszczenie i konserwacja ................................................................................................................. 82
4 Kalibracja wskaźnika poziomu napełnienia mlekiem ....................................................................... 83
5 Transport i utylizacja przyjazna dla środowiska ................................................................................ 83
Transport ...................................................................................................................................................................83
Utylizacja ...................................................................................................................................................................83
6 Dane techniczne ................................................................................................................................. 83
7 Dane kontaktowe firmy JURA/ informacje prawne ...........................................................................84
Opis symbolu
Ostrzeżenia
J OSTROŻNIE
J OSTRZEŻENIE
Należy zawsze zwracać uwagę na informacje oznaczone słowami OSTROŻNIE lub
OSTRZEŻENIE z piktogramem ostrzegawczym. Sygnał słowny OSTRZEŻENIE
wskazuje na możliwość powstania ciężkich obrażeń, natomiast sygnał słowny
OSTROŻNIE – na możliwość powstania lekkich obrażeń.
Stosowane symbole
T Wezwanie do działania. Użytkownik jest wzywany do podjęcia działania.
E
Wskazówki i sugestie, dzięki którym obsługa chłodziarki do mleka Cool Control staje się
jeszcze łatwiejsza.
Twoja chłodziarka do mleka Cool Control
77
Cool Control 1 l
en
fr
it
nl
es
pt
sv
no
pl
ru
cs
de
Elementy sterujące
1 Chłodziarka Cool Control
2 Pojemnik ze stali szlachetnej z pierścieniem silikonowym
3 Pokrywa
4 Rurka metalowa
5 Adapter
6 Podłączenie
7 Przewód mleka
8 Kabel sieciowy z wtyczką
9 Pokrywa
1 Wskaźnik poziomu napełnienia mlekiem
2 Wskaźnik temperatury
3 Przycisk kalibracji
4 Interfejs do Wireless Transmitter /
WiFi Connect
5 Przycisk wł./wył. Q
1
2
3
8
9
4
5 6 7
2
1
3
4
5
78
Cool Control 1 l
Ważne wskazówki
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie (dozownik do
zimnych napojów) jest przewidziane
do użytku domowego lub w sytuac-
jach podobnych, np. przez klientów
w hotelach, motelach i innych
obiektach mieszkalnych, przez per-
sonel sklepów, biur i innych miejsc
pracy, w przypadku cateringu i w
podobnych przypadkach zastoso-
wania poza handlem detalicznym.
Urządzenie służy do schładzania
mleka w znajdującym się w zesta-
wie pojemniku ze stali szlachetnej.
Każde inne zastosowanie jest trakto-
wane jako niezgodne z przeznacze-
niem. JURA nie odpowiada za skutki
wynikające z użytkowania niezgod-
nego z przeznaczeniem.
Przed rozpoczęciem użytkowania
urządzenia należy w całości prze-
czytać niniejszą instrukcję obsługi
i przestrzegać jej. Świadczenie
gwarancyjne nie dotyczy uszkodzeń
ani usterek powstałych wskutek
nieprzestrzegania instrukcji obsługi.
Instrukcję obsługi należy przecho-
wywać w dostępnym miejscu blisko
urządzenia i przekazać kolejnym
użytkownikom.
Dla Państwa bezpieczeństwa
Należy uważnie przeczytać i dokład-
nie przestrzegać poniższych waż-
nych wskazówek bezpieczeństwa.
Pozwala to uniknąć zagrożenia życia
wskutek porażenia prądem:
U
Nigdy nie eksploatować urządze-
nia uszkodzonego lub z uszko-
dzonym kablem sieciowym.
U
Nigdy nie wolno włączać urzą-
dzenia mokrymi rękami.
U
Przed uruchomieniem należy
zwrócić uwagę, czy kabel sie-
ciowy jest suchy.
U
Należy podłączać urządzenie do
sieci prądu przemiennego tylko
za pomocą kabla sieciowego
znajdującego się w zestawie.
U
Należy zwracać uwagę, czy kabel
sieciowy nie jest zakleszczony albo
nie ociera się o ostre krawędzie.
U
Zwracać uwagę, czy chłodziarka
do mleka Cool Control i kabel
sieciowy nie znajdują się w
pobliżu gorących powierzchni
lub otwartego ognia.
U
Nie mocować za chłodziarką do
mleka Cool Control żadnych
przenośnych gniazd wtykowych
wielokrotnych ani przenośnych
zasilaczy.
U
Jeśli kabel sieciowy urządzenia
jest uszkodzony, w celu ochrony
przed zagrożeniem należy go
wymienić na specjalny kabel
79
Cool Control 1 l
en
fr
it
nl
es
pt
sv
no
pl
ru
cs
de
sieciowy, który można otrzymać
bezpośrednio w siedzibie firmy
JURA lub w autoryzowanym
serwisie JURA.
U
W przypadku wystąpienia obja-
w mogących świadczyć o
uszkodzeniach, np. zapachu
spalenizny, należy niezwłocznie
odłączyć urządzenie od sieci i
skontaktować się z serwisem JURA.
U
Nigdy nie otwierać i nie napra-
wiać urządzenia samodzielnie.
Nie dokonywać modyfikacji
urządzenia, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Urządzenie
zawiera części przewodzące prąd.
Naprawy mogą przeprowadzać
wyłącznie autoryzowane serwisy
JURA przy użyciu oryginalnych
części zamiennych i akcesoriów.
Uszkodzone urządzenie nie jest
bezpieczne i może spowodow
obrażenia i pożar. Aby uniknąć
uszkodzeń i tym samym ewentual-
nego niebezpieczeństwa obrażeń i
pożaru:
U
Należy zwrócić uwagę, aby
szczeliny wentylacyjne nie były
zakryte.
U
Nie wolno dopuścić, aby kabel
sieciowy luźno zwisał. Kabel
sieciowy me stać się przyczyną
potknięć lub ulec uszkodzeniu.
U
Chronić codziarkę do mleka
Cool Control przed wpływem
czynników atmosferycznych
takich jak deszcz, mróz i bezpo-
średnie nasłonecznienie.
U
Nie zanurzać chłodziarki do
mleka Cool Control, kabla siecio-
wego ani podłączeń w wodzie.
U
Nie wkładać chłodziarki do mleka
Cool Control do zmywarki.
U
Przed rozpoczęciem czynności
związanych z czyszczeniem
wyłączyć chłodziarkę do mleka
Cool Control i wyciągnąć wtyczkę
sieciową. Zawsze wycierać chło-
dziarkę do mleka Cool Control
wilgotną, ale nie mokrą ście-
reczką i chronić przed ciągłymi
bryzgami wody.
U
Nie wlewać mleka przeznaczo-
nego do schłodzenia bezpośred-
nio do urządzenia. Używać do
tego celu pojemnika ze stali
szlachetnej znajdującego się w
zestawie.
U
Nie przechowywać w tym urzą-
dzeniu żadnych wybuchowych
materiałów, takich jak puszki
aerozolu z łatwopalnym gazem.
U
Należy podłączać urządzenie
wyłącznie do napięcia siecio-
wego zgodnego z danymi na
tabliczce znamionowej. Tabliczka
znamionowa jest umieszczona
na spodzie chłodziarki do mleka
Cool Control. Więcej danych
technicznych znajduje się w
80
Cool Control 1 l
niniejszej instrukcji obsługi (patrz
rozdział 6 »Dane techniczne«).
U
W przypadku dłuższej nieobec-
ności wyłączyć urządzenie.
U
Należy nadzorować urządzenie
podczas eksploatacji.
U
To urządzenie nie jest przezna-
czone do użytkowania przez
osoby (w tym dzieci) o ograni-
czonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub psychicznych
lub nieposiadające odpowied-
niego doświadczenia i wiedzy,
chyba że są one nadzorowane
lub zostały poinstruowane na
temat użytkowania urządzenia
przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo. Dzieci
powinny pozostawać pod nadzo-
rem, aby wykluczyć możliwość
manipulacji urządzeniem.
(Zawarte powyżej zdania są
zgodne z normą IEC).
U
Urządzenia mogą używać dzieci
od 8. roku życia oraz osoby z
ograniczonymi zdolnościami
fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi bądź
niedysponujące doświadczeniem
i wiedzą tylko wtedy, gdy są
nadzorowane lub zostały pouc-
zone w zakresie bezpiecznego
korzystania z urządzenia i
rozumieją wynikające z tego
zagrożenia. Dzieciom nie wolno
bawić się urządzeniem. Czyszc-
zenie i konserwacja ze strony
użytkownika nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez
nadzoru. Dzieci w wieku od 3 do
8 lat mogą napełniać i opróżniać
chłodziarkę do mleka Cool
Control. (Zawarte powyżej zdania
są zgodne z normą EN).
U
Ponieważ gaz izolacyjny jest
łatwopalny, chłodziarkę do mleka
Cool Control można przekazywać
do utylizacji wyłącznie w autory-
zowanych systemach zbierania.
Pod żadnym pozorem nie
wystawiać urządzenia na
działanie otwartych źródeł ognia.
Aby zapobiec skażeniu środków
spożywczych, uwzględnić poniższe
wytyczne:
U
Dłuższe otwarcie pokrywy może
doprowadzić do znacznego
wzrostu temperatury w
komorach chłodziarki do mleka
Cool Control.
U
Regularnie czyścić powierzchnie
mające styczność ze środkami
spożywczymi i dostępnymi
systemami odpływu.
U
Jeżeli chłodziarka przez dłuższy
czas pozostaje pusta, wyłączyć
ją, wyczyścić, wysuszyć i
pozostawić otwartą pokrywę,
aby uniknąć tworzenia się pleśni
w urządzeniu.
81
Cool Control 1 l
en
fr
it
nl
es
pt
sv
no
pl
ru
cs
de
1 Przygotowanie i rozpoczęcie
eksploatacji
Ustawianie i podłączanie
Podczas ustawiania chłodziarki do mleka Cool
Control należy przestrzegać następujących zasad:
U
Ustawić urządzenie na twardej, poziomej
powierzchni niewrażliwej na działanie wody.
Wbudowana waga do określania poziomu
napełnienia mlekiem działa tylko na twardym
podłożu.
U
Wybrać takie miejsce ustawienia codziarki do
mleka Cool Control, aby urządzenie było
chronione przed przegrzaniem. Należy zwrócić
uwagę, aby szczeliny wentylacyjne nie były
zakryte.
U
Przed rozpoczęciem eksploatacji nowego
urządzenia ze względów higienicznych należy
je przeczyścić od wewnątrz i od zewnątrz
wilgotną szmatką. Wypłukać dokładnie
pojemnik ze stali szlachetnej.
J OSTRZEŻENIE
Zagrożenie życia wskutek porażenia prądem w
przypadku eksploatacji z uszkodzonym kablem
sieciowym.
TNigdy nie eksploatować urządzenia
uszkodzonego lub z uszkodzonym kablem
sieciowym.
T Podłączyć kabel sieciowy do chłodziarki do
mleka Cool Control.
T Włożyć wtyczkę sieciową do gniazda
sieciowego.
Kalibracja wskaźnika poziomu
napełnienia mlekiem
Poziom napełnienia mlekiem jest obliczany na
podstawie wagi. Z tego względu należy skalibro-
wać wbudowaną wagę.
T Zdjąć pojemnik ze stali szlachetnej wraz z
pokrywą z chłodziarki do mleka Cool
Control.
T Nacisnąć przycisk wł./wył. Q, aby włączyć
chłodziarkę do mleka Cool Control.
T Nacisnąć i przytrzymać przez ok. 3 s przycisk
kalibracyjny.
Rozlega się sygnał akustyczny. Kalibracja jest
zakończona.
Przygotowanie pojemnika ze stali
szlachetnej
T Włożyć rurkę metalową do adaptera.
T Założyć adapter na krawędź pojemnika ze
stali szlachetnej.
2 Chłodzenie mleka
T Umieścić pojemnik ze stali szlachetnej w
chłodziarce do mleka Cool Control.
T Napełnić pojemnik ze stali szlachetnej
zimnym mlekiem.
T Zamknąć pojemnik ze stali szlachetnej
pokrywą.
T Połączyć przewód mleka ekspresu automa-
tycznego z adapterem.
82
Cool Control 1 l
E Przewód mleka musi być wyposażony w
podłączenie, aby można go było prawidłowo
podłączyć do adaptera.
T Nacisnąć przycisk wł./wył. Q, aby włączyć
chłodziarkę do mleka Cool Control.
E Chłodzenie kończy się w momencie wyjęcia
pojemnika ze stali szlachetnej z chłodziarki
do mleka Cool Control, aby zaoszczędzić
energię.
E Nacisnąć przycisk wł./wył. Q, aby wyłączyć
chłodziarkę do mleka Cool Control.
E Wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda siecio-
wego, aby wyłączyć urządzenie.
Informacje dotyczące eksploatacji
chłodziarki do mleka Cool Control
E Nie wolno ustawiać na chłodziarce do mleka
Cool Control żadnych przedmiotów.
Powoduje to uszkodzenie wbudowanej wagi
do obliczania poziomu napełnienia mlekiem.
Temperatura mleka:
U
Chłodziarka do mleka Cool Control schładza
mleko do temperatury 25°C poniżej tempera-
tury otoczenia, jednak nie poniżej 4°C
(+/−3°C). Mleko nie może zamarznąć.
U
Pod pokrywą znajduje się wskaźnik tempera-
tury mleka. Można wybrać »°C« lub »°F «. Aby
przełączać między dwoma wskaźnikami,
nacisnąć przycisk kalibracji.
Po przyrządzaniu słychać sygnał akustyczny i
wskaźnik poziomu napełnienia mlekiem świeci się
na czerwono:
U
Wlać zimne mleko do pojemnika ze stali
szlachetnej.
Wskazówki dotyczące higieny podczas stosowania
mleka:
U
Nie wolno stale dolewać mleka. Mleko
znajdujące się dłużej w pojemniku może być
zepsute.
U
Jeśli po użyciu pozostało mleko, należy
przechowywać je w innym naczyniu, nie w
pojemniku ze stali szlachetnej.
U
Zalecamy codzienne opróżnianie i czyszczenie
pojemnika ze stali szlachetnej.
Opcjonalnie – połączyć chłodziarkę do mleka
Cool Control z ekspresem automatycznym (sieć
Bluetooth lub WiFi):
U
Połączenie przez Bluetooth: W tym celu
wymagana jest dostępna opcjonalnie
przystawka bezprzewodowa JURA Wireless
Transmitter. Ekspres automatyczny musi być
wyposażony w JURA Smart Connect.
Akcesoria te są dostępne w sklepach specjali-
stycznych. Należy pamiętać, że Smart Connect
umożliwia połączenie z ekspresem automa-
tycznym albo tylko chłodziarki do mleka Cool
Control, albo J.O.E.® – aplikacji JURA.
U
Połączenie przez WiFi: W tym celu należy
wyposażyć zarówno chłodziarkę do mleka Cool
Control, jak i swój automatyczny ekspres do
kawy w JURA WiFi Connect. Akcesoria te są
dostępne w sklepach specjalistycznych.
U
Jeżeli pojemnik ze stali szlachetnej jest pusty,
informacja ta widnieje na wyświetlaczu
ekspresu automatycznego.
E W przypadku wystąpienia ogólnych
problemów z JURA Smart Connect / JURA
WiFi Connect (np. problemu z połączeniem),
można przywrócić ustawienie fabryczne
urządzenia. Nacisnąć i przytrzymać przez
ok. 3s włącznik/wyłącznik Q.
3 Czyszczenie i konserwacja
E Nie używać do czyszczenia ostrych środków
czyszczących o właściwościach ściernych ani
twardych przedmiotów. Mogą one uszkodzić
urządzenie, powłokę uchwytu pojemnika ze
stali szlachetnej i sam pojemnik.
E Pojemnik ze stali szlachetnej, pierścień
silikonowy, pokrywa, adapter i rurka
metalowa są przystosowane do mycia w
zmywarce.
83
Cool Control 1 l
en
fr
it
nl
es
pt
sv
no
pl
ru
cs
de
T Wyciągać wtyczkę sieciową z gniazda
sieciowego przed każdym czyszczeniem
urządzenia.
T Czyścić urządzenie wewnątrz wilgotną
ściereczką.
T Czyścić zewnętrzną stronę urządzenia
wilgotną ściereczką.
T Przepłukać dokładnie wszystkie pojedyncze
części pod bieżącą wodą.
4 Kalibracja wskaźnika poziomu
napełnienia mlekiem
Poziom napełnienia mlekiem jest obliczany na
podstawie wagi. Jeżeli nie jest wskazywana
prawidłowa ilość napełnienia mlekiem, należy
ponownie skalibrować zamontowaną wagę (patrz
rozdział 1 »Przygotowanie i rozpoczęcie eksploata-
cji – kalibracja wskaźnika poziomu napełnienia
mlekiem«).
5 Transport i utylizacja przyjazna
dla środowiska
Transport
Zachować opakowanie chłodziarki do mleka Cool
Control. Służy ono do ochrony podczas transportu.
Oczyścić pojemnik ze stali szlachetnej przed
transportem.
Utylizacja
Stare urządzenia należy utylizować w sposób
przyjazny dla środowiska.
Prawidłowa utylizacja produktu:
H
Ten symbol wskazuje, że produktu tego na terenie
UE nie wolno wyrzucać ze zwykłymi odpadami
komunalnymi. Przekazywać urządzenie do
recyklingu, aby w sposób odpowiedzialny unikać
potencjalnych szkód dla środowiska lub zdrowia
ludzi na skutek nieprawidłowej utylizacji odpadów
oraz wspierać przetwarzanie wtórne zasobów
materiałowych. Przy przekazywaniu zużytego
urządzenia stosować system zwrotny i i system
zbierania lub zwrócić się do dystrybutora, u
którego dokonano zakupu urządzenia. Może on
przekazać urządzenie do ekologicznego ponow-
nego przetworzenia.
6 Dane techniczne
Napięcie 100–240V~, 50/60Hz
Znak zgodności
49
38
CERTIFIED TO CSA STD. C22.2 No. 63
COOL CONTROL
Model No.: 583
Serial No.:
Power Rating: 25W
Insulation Blowing
Climate Class:
for JURA Elektroapparate AG
Made in China
www.jura.com
Manufactured
by Fuxin
CONFORMS TO UL STD. 250
4003523
150# 0. 2mm
Input Voltage:
100~240VAC
T
Kaffeeweltstrasse 10
4626 Niederbuchsiten,
Switzerland
Rated Frequency: 50/60Hz
49
38
CERTIFIED TO CSA STD. C22.2 No. 63
COOL CONTROL
Model No.: 583
Serial No.:
Power Rating: 25W
Insulation Blowing
Climate Class:
for JURA Elektroapparate AG
Made in China
www.jura.com
Manufactured
by Fuxin
CONFORMS TO UL STD. 250
4003523
150# 0. 2mm
Input Voltage:
100~240VAC
T
Kaffeeweltstrasse 10
4626 Niederbuchsiten,
Switzerland
Rated Frequency: 50/60Hz
49
38
CERTIFIED TO CSA STD. C22.2 No. 63
COOL CONTROL
Model No.: 583
Serial No.:
Power Rating: 25W
Insulation Blowing
Climate Class:
for JURA Elektroapparate AG
Made in China
www.jura.com
Manufactured
by Fuxin
CONFORMS TO UL STD. 250
4003523
质: 1 5 0 # 0 . 2 m m
Input Voltage:
100~240VAC
T
Kaffeeweltstrasse 10
4626 Niederbuchsiten,
Switzerland
Rated Frequency: 50/60Hz
A
Moc 25W
Pojemność
pojemnika ze stali
szlachetnej
1,1l
Długość kabla ok. 1,8m
Masa ok. 1,9kg
Wymiary
(szer.×wys.×głęb.)
14,4 × 22,5 × 21,7cm
Klasa klimatyczna T (dla temperatury
otoczenia +16°C do +43°C);
schładza do temperatury o
25°C niższej niż tempera-
tura otoczenia, ale nie
niższej niż 4°C (+/−3°C).
84
Cool Control 1 l
7 Dane kontaktowe firmy JURA/
informacje prawne
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 10
CH-4626 Niederbuchsiten
Tel. +41 (0)62 38 98 233
Więcej danych kontaktowych dla Państwa
kraju można znaleźć online pod adresem
jura.com.
Dyrektywy
Urządzenie jest zgodne z następującymi dyrekty-
wami:
Z 2011/65/UE (RoHS)
Z 1907/2006/WE (REACH)
Z 2014/35/UE (Dyrektywa niskonapięciowa)
Z 2014/30/UE (Kompatybilność elektromagne-
tyczna)
Z 2009/125/WE (Dyrektywa energetyczna)
Zmiany techniczne
Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych.
Użyte w niniejszej instrukcji obsługi ilustracje są
wytworem stylizacji i nie oddają oryginalnych
kolorów urządzenia. Zakupione przez Państwa
urządzenie może różnić się szczegółami od
opisanego.
Informacja zwrotna
Liczymy się z Państwa zdaniem! Zapraszamy do
kontaktu za pośrednictwem jura.com.
CoolControl-1l/de-cs/202010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Jura Cool Control 1 l Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla