Sony STR-DB840 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

2
PL
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć pożaru lub
porażenia prądem
elektrycznym, nie
wystawiaj urządzenia na
działanie deszczu lub
wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem
elektrycznym, nie otwieraj
obudowy. Naprawy zlecaj
wyłącznie wykwalifiikowanemu
personelowi.
Nie umieszczaj urządzenia w
przestrzeni zamkniętej, jak
szafka na księżki lub
wbudowana półka.
Ostrzeżenia
O bezpieczeństwie
Jeżeli jakikolwiek przedmiot stały lub płyn
dostanie się do wnętrza obudowy, wyłącz
odbiornik z gniazdka i przed ponownym
użyciem zleć sprawdzenie
wykwalifiikowanemu personelowi.
O źródłach zasilania
Przed rozpoczęciem użytkowania
sprawdź, czy napięcie operacyjne jest
identyczne z napięciem w Twojej sieci
lokalnej. Napięcie operacyjne jest
wyszczególnione na plakietce z tyłu
urządzenia.
Urządzenie pozostaje podłączone do
źródła prądu (sieci) dopóki wtyczka tkwi
w gniazdku ściennym nawet jeśli samo
urządzenie zostało wyłączone.
Jeżeli urządzenie ma być nie używane
przez dłuższy okres czasu, koniecznie
wyłącz je z gniazdka. Aby odłączyć
przewód zasilania, pociągnij ujmując za
wtyczkę. Nigdy nie ciągnij za sam
przewód.
Przewód zasilania musi być wymieniany
jedynie w wykwalifikowanym punkcie
serwisowym.
O lokalizacji
Umieść odbiornik w pozycji
zapewniającej odpowiednią wentylację,
aby zapobiec przegrzaniu odbiornika i
przedłużyć jego żywotność.
Nie umieszczaj odbiornika w pobliżu
źródeł ciepła lub w miejscach
narażonych na bezpośrednie
nasłonecznienie, nadmierne zapylenie
lub wstrząsy mechaniczne.
Nie umieszczaj na obudowie nic, co
mogłoby blokować otwory wentylacyjne
i powodować wadliwe funkcjonowanie.
O obsłudze
Przed przystąpieniem do podłączania
komponentów upewnij się, że urządzenie
jest wyłączone z sieci.
O czyszczeniu
Czyść obudowę, panel i regulatory miękką
ściereczką zwilżoną lekko łagodnym
detergentem. Nie używaj szorstkich tkanin,
proszku czyszczącego i środków takich
jak alkohol czy benzyna.
Z wszelkimi pytaniami i problemami
odnośnie niniejszego urządzenia
prosimy zwracać się do najbliższego
punktu sprzedaży sprzętu Sony.
3
PL
Zasady
Objaśnienia w niniejszej instrukcji opisują regulatory
odbiornika. Możesz korzystać także z regulatorów
znajdującego się w wyposażeniu pilota zdalnego
sterowania, jeżeli mają one takie same lub podobne
oznaczenia jak regulatory odbiornika. Po szczegóły
odnośnie korzystania z pilota odwołaj się do instrukcji
obsługi załączonej do pilota.
W niniejszej instrukcji użyto następujące oznaczenie:
z Wskazuje naprowadzenia i wskazówki ułatwiające
zadanie.
Niniejszy odbiornik wyposażony jest w system Dolby*
Digital i efektu dźwięku otaczającego Pro Logic oraz
system efektu dźwięku otaczającego DTS** Digital.
*
Wyprodukowane na licencji Dolby Laboratories.
“Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” i symbol podwójnego D ; są
znakami firmowymi Dolby Laboratories.
Tajne prace nie publikowane
©
1992–1997 Dolby
Laboratories. Wszelkie prawa zastrzeżone.
**
Wyprodukowane na licencji Digital Theater Systems, Inc. US
Pat. No. 5,451,942 i innych światowych patentów
zatwierdzonych i w trakcie rozpatrywania.
“DTS” i “DTS Digital Surround” są znakami firmowymi Digital
Theater Systems, Inc.
©
1996 Digital Theater Systems, Inc.
wszelkie prawa zastrzeżone.
4-XXX-XXX-XX AA
4 8
BA
LRL
IMPEDANCE
SELECTOR
REARFRONT CENTER
AC OUTLET
FRONT
SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16
RL
L
R
PRE OUT
REAR
SUB WOOFER
CENTER
O niniejszej instrukcji
Objaśnienia w niniejszej instrukcji odnoszą się do modeli
STR-DB940 i STR-DB840. Sprawdź numer Twojego
modelu patrząc na prawy dolny róg przedniego panela. W
niniejszej instrukcji STR-DB940 użyty został w celach
ilustracyjnych, jeżeli nie zaznaczono inaczej. Wszelkie
zmiany obsługi zaznaczone są wyraźnie w tekście, np.
“tylko STR-DB940”.
Rodzaj różnic
Model DB940 DB840
Cecha
5 wejść audio z
4 wejścia audio z
O kodach lokalnych
Kod lokalny zakupionego odtwarzacza wyszczególniony
jest w dolnej części tylnego panela (patrz na poniższej
ilustracji).
Wszelkie zmiany obsługi w zależności od kodu lokalnego
zaznaczone są wyraźnie w tekście, np. “tylko modele z
kodem lokalnym AA”.
Kod lokalny
SPIS TREśCI
Podłączanie komponentów 4
Rozpakowanie 4
Podłączenia anten 5
Podłączanie komponentów audio 6
Podłączanie komponentów wideo 8
Podłączanie komponentów cyfrowych 9
Podłączenia wejścia 5.1CH 11
Inne podłączenia 12
Podłączanie i nastawianie zestawu
głośników 15
Podłączanie zestawu głośników 16
Wykonywanie wstępnych czyności nastawiania 18
Nastawianie wielokanałowego dźwięku
otaczającego 19
Przed rozpoczęciem użytkowania odbiornika 23
Lokalizacja części i podstawowe
czynności 26
Opis części przedniego panela 26
Korzystanie z dźwięku
otaczającego 31
Wybór pola dźwięku 32
Zrozumienie wyświetlenia wielokanałowego
dźwięku otaczającego 36
Indywidualizacja pól dźwięku 38
Odbiór programów radiowych 43
Automatyczne wprowadzanie do pamięci stacji FM
(AUTOBETICAL)*** 44
Strojenie bezpośrednie 45
Strojenie automatyczne 45
Strojenie programowane 46
Korzystanie z systemu danych radiowych
(RDS)*** 47
***Tylko modele o kodzie lokalnym CED.
Inne czynności 50
Nadawanie nazw zaprogramowanym stacjom i
źródłom programu 51
Nagrywanie 51
Korzystanie z timera na dobranoc 52
Regulacje przy użyciu przycisku SET UP 53
System sterowania CONTROL A1 54
Dodatkowe informacje 56
W razie trudności 56
Dane techniczne 58
Wyjaśnienie terminologii 61
Tabele ustawień korzystające z przycisków SUR,
LEVEL, EQ i SET UP 62
Indeks 64
PL
4
PL
Podłączanie
komponentów
Niniejszy rozdział opisuje jak
podłączyć różne komponenty audio i
wideo do odbiornika. Przed
podłączeniem posiadanych
komponentów do odbiornika
zapoznaj się z dotyczącymi ich
częściami opisu.
Rozpakowanie
Sprawdź, czy wraz z odbiornikiem otrzymałeś
następujące przedmioty:
Antenę przewodową FM (1)
Antenę ramową AM (1)
Tylko modele o kodzie lokalnym U, CA
Kabel połączeniowy audio/wideo/regulatora S (1)
Kabel połączeniowy regulatora S (1)
Tylko STR-DB940
Pilota zdalnego sterowania RM-LJ304 (pilot) (1)
Baterie R6 (rozmiar AA) (3)
Tylko STR-DB840
Tylko modele o kodzie lokalnym CED
Pilota zdalnego sterowania RM-PP404 (pilot) (1)
Baterie R6 (rozmiar AA) (2)
Modele o innych kodach lokalnych
Pilota zdalnego sterowania RM-LP204 (pilot) (1)
Baterie R6 (rozmiar AA) (3)
Wkładanie baterii do pilota
Włóż baterie o właściwie skierowanych + i do
pojemnika na baterie. Korzystając z pilota kieruj czujnik
pilota
w stronę odbiornika.
Po szczegóły odwołaj się do instrukcji obsługi załączonej
do pilota.
z
Kiedy wymieniać baterie
W normalnych warunkach baterie powinny wystarczyć na
3 miesiące (baterie alkaliczne) lub 2 miesiące (baterie
magnezowe). Jeżeli pilot przestanie sterować odbiornikiem,
zastąp je nowymi.
Uwagi
Nie pozostawiaj pilota w miejscu szczególnie gorącym lub
wilgotnym.
Nie używaj nowej baterii ze starą.
Nie narażaj czujnika pilota na bezpośrednie nasłonecznienie
lub działanie urządzeń oświetleniowych. Może to powodować
wadliwe funkcjonowanie.
Jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy okres czasu,
wyjmij z niego baterie aby uniknąć ewentualnych uszkodzeń w
wyniku wycieku z baterii i korozji.
Niniejszy pilot zaprogramowany jest do użytku wyłącznie z
bateriami alkalicznymi. Nie używaj zestawień różnych baterii.
Przed rozpoczęciem
Przed przystąpieniem do wykonywania połączeń
wyłącz zasilanie wszystkich komponentów.
Dopóki wszystkie połączenia nie są ukończone nie
podłączaj kabla zasilania.
Upewnij się, że połączenia wykonane są solidnie, aby
uniknąć przydźwięku i zakłóceń.
Podczas podłączania kabla audio/wideo upewnij się, że
oznaczone kolorami wtyki dopasowane są do
odpowiednich gniazdek komponentów: żółte (wideo)
do żółtych; białe (lewe audio) do białych; czerwone
(prawe audio) do czerwonych.
Podłączanie komponentów
5
PL
COAXIAL
AM
U
ANTENNA
FM
75
COAXIAL
FM
75
4 8
BA
RLRL
IN
L
R
L
R
OUT
SIGNAL
GND
COAXIAL
AM
U
U
ANTENNA
TAPE
IMPEDANCE
SELECTOR
IN
PHONO
IN
CD
REARFRONT CENTER
MONITOR
IN
OUT
MD/DAT
AUDIO
IN
IN
VIDEO
CTRL S
OUT
OUT
VIDEO
CTRL S
OUT
CTRL S
STATUS IN
CTRL S
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
TV/SAT
AUDIO
IN
DVD/LD
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 2
FM
75
AC OUTLET
FRONT
DVD/LD
OPTICAL
IN
DVD/LD
COAXIAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
DIGITAL
L
R
REAR
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
5.1CH INPUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
IN
2ND AUDIO OUT
CONTROL A1
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16
RL
+
L
R
PRE OUT
REAR
SUB WOOFER
CENTER
Antena przewodowa
FM (w wyposażeniu)
Antena ramowa AM
(w wyposażeniu)
Ważne
Jeżeli podłączysz odbiornik do anteny zewnętrznej, uziem
ją przeciwko wyładowaniom atmosferycznym. Aby
uniknąć wybuchu gazu, nie podłączaj uziemienia do
przewodów gazowych.
Uwaga
Nie używaj łącza U SIGNAL GND w celu uziemienia odbiornika.
Łącza do podłączenia anten
Podłącz do
antenę ramową AM łączy AM
antenę przewodową FM łącza FM 75 COAXIAL
Składanie znajdującej się w wyposażeniu
anteny FM (tylko modele o kodach lokalnych
U, CA)
Znajdująca się w wyposażeniu antena przewodowa FM
musi być podłączona do znajdującego się w wyposażeniu
adaptora anteny FM.
Podłączenia anten
Uwagi o podłączaniu anteny
Aby uniknąć zbierania zakłóceń, trzymaj antenę z dala
od odbiornika i innych komponentów.
Upewnij się, że przewód anteny FM jest całkowicie
rozciągnięty.
Po podłączeniu anteny przewodowej FM zachowaj ją w
możliwie horyzontalnej pozycji.
z
Jeżeli odbior FM jest zły
Użyj 75 omowego kabla osiowego (brak w wyposażeniu) aby
podłączyć odbiornik do zwenętrznej anteny FM jak pokazano
poniżej.
Odbiornik
Przewód
uziemienia
(brak w
wyposażeniu)
Do ziemi
Antena zewnętrzna FM
Podłączanie komponentów
6
PL
INOUT
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
LINE
L
R
OUTPUT
ç
ç
ç
ç
4 8
BA
RLRL
IN
OUT
SIGNAL
GND
COAXIAL
AM
U
U
ANTENNA
TAPE
IMPEDANCE
SELECTOR
IN
PHONO
IN
CD
REARFRONT CENTER
MONITOR
IN
OUT
MD/DAT
AUDIO
IN
IN
VIDEO
CTRL S
OUT
OUT
VIDEO
CTRL S
OUT
CTRL S
STATUS IN
CTRL S
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
TV/SAT
AUDIO
IN
DVD/LD
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 2
FM
75
AC OUTLET
FRONT
DVD/LD
OPTICAL
IN
DVD/LD
COAXIAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
DIGITAL
L
R
REAR
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
5.1CH INPUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
IN
2ND AUDIO OUT
CONTROL A1
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16
RL
+
L
R
PRE OUT
REAR
SUB WOOFER
CENTER
L
R
L
R
Biały (L-lewy) Biały (L-lewy)
Czerwony Czerwony
(R-prawy) (R-prawy)
Gniazdka do podłączenia komponentów audio
Podłącz do
gramofon gniazdek PHONO
odtwarzacz CD gniazdek CD
magnetofon gniazdek TAPE
deck MD lub deck DAT gniazdek MD/DAT
Uwaga o podłączaniu komponentów audio
Jeżeli Twój gramofon ma kabel uziemienia, podłącz go do
łącza U SIGNAL GND odbiornika.
Wymagane przewody
Kable audio (brak w wyposażeniu)
Podczas podłączania kabla upewnij się, że oznaczone kolorami
wtyki pasują do odpowiednich gniazdek komponentów.
Podłączanie komponentów audio
Gramofon
Magnetofon
Deck MD/DAT
Odtwarzacz CD
STR-DB940
Podłączanie komponentów
7
PL
INOUT
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
LINE
L
R
OUTPUT
ç
ç
4 8
BA
RLRL
SIGNAL
GND
COAXIAL
AM
U
U
ANTENNA
IMPEDANCE
SELECTOR
IN
PHONO
IN
CD
REARFRONT CENTER
MONITOR
IN
OUT
MD/TAPE
AUDIO
IN
IN
VIDEO
CTRL S
OUT
OUT
VIDEO
CTRL S
OUT
CTRL S
STATUS IN
CTRL S
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
TV/SAT
AUDIO
IN
DVD/LD
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 2
FM
75
AC OUTLET
FRONT
DVD/LD
OPTICAL
IN
DVD/LD
COAXIAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/TAPE
OPTICAL
IN
MD/TAPE
OPTICAL
OUT
DIGITAL
L
R
REAR
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
5.1CH INPUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
IN
CONTROL A1
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16
RL
+
L
R
PRE OUT
REAR
SUB WOOFER
CENTER
L
R
L
R
Biały (L-lewy) Biały (L-lewy)
Czerwony Czerwony
(R-prawy) (R-prawy)
Gniazdka do podłączenia komponentów audio
Podłącz do
gramofon gniazdek PHONO
odtwarzacz CD gniazdek CD
deck MD lub magnetofon gniazdek MD/TAPE
Uwaga o podłączaniu komponentów audio
Jeżeli Twój gramofon ma kabel uziemienia, podłącz go do
łącza U SIGNAL GND odbiornika.
Wymagane przewody
Kable audio (brak w wyposażeniu)
Podczas podłączania kabla upewnij się, że oznaczone kolorami
wtyki pasują do odpowiednich gniazdek komponentów.
Gramofon
MD/magnetofon
Odtwarzacz CD
STR-DB840
Podłączanie komponentów
8
PL
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
OUTPUTINPUT
L
INOUT
AUDIO OUT VIDEO
OUT
L
R
OUTPUT
AUDIO OUT VIDEO
OUT
L
R
OUTPUT
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
OUTPUTINPUT
L
VIDEO
IN
INPUT
Ç
Ç
INOUT
Ç
Ç
4 8
BA
RLRL
IN
OUT
SIGNAL
GND
COAXIAL
AM
U
U
ANTENNA
TAPE
IMPEDANCE
SELECTOR
IN
PHONO
IN
CD
REARFRONT CENTER
MONITOR
IN
OUT
MD/DAT
AUDIO
IN
IN
VIDEO
CTRL S
OUT
OUT
VIDEO
CTRL S
OUT
CTRL S
STATUS IN
CTRL S
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
TV/SAT
AUDIO
IN
DVD/LD
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 2
FM
75
AC OUTLET
FRONT
DVD/LD
OPTICAL
IN
DVD/LD
COAXIAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
DIGITAL
L
R
REAR
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
5.1CH INPUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
IN
2ND AUDIO OUT
CONTROL A1
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16
RL
+
L
R
PRE OUT
REAR
SUB WOOFER
CENTER
L
R
L
R
Do przedniego
panela
Uwaga o podłączaniu komponentów wideo
Możesz podłączyć gniazdka wyjścia audio TV do
gniazdek TV/SAT AUDIO IN odtwarzacza i stosować
efekty dźwiękowe do dźwięku z TV. W tym przypadku nie
podłączaj gniazdka wyjścia wideo TV do gniazdka TV/
SAT VIDEO IN odtwarzacza. Jeżeli podłączasz oddzielny
tuner TV (lub tuner satelitarny), podłącz oba gniazdka
wyjścia - audio i wideo, do odbiornika jak pokazano
powyżej.
z
Podczas korzystania z gniazdek S-wideo zamiast
gniazdek wideo
Monitor musi być także podłączony poprzez gniazdko S-wideo.
Sygnały S-wideo są na oddzielnym nośniku niż sygnały wideo i
nie będą wydawane przez gniazdka wideo.
Gniazdka do podłączenia komponentów wideo
Podłącz do
TV lub tuner satelitarny gniazdek TV/SAT
magnetowid gniazdek VIDEO 1
dodatkowy magnetowid gniazdek VIDEO 2
odtwarzacz DVD lub LD gniazdek DVD/LD
monitor TV
1)
gniazdka MONITOR VIDEO OUT
kamerę wizyjną zespoloną z gniazdek VIDEO 3 INPUT na
magnetowidem i przednim panelu
magnetofonem lub grę wideo
1)
Dla STR-DB940 możesz wyświetlić parametry SURROUND,
LEVEL, EQUALIZER naciskając przycisk ON SCREEN na
pilocie.
Wymagane przewody
Kable audio (brak w wyposażeniu)
Podczas podłączania kabla upewnij się, że oznaczone kolorami
wtyki pasują do odpowiednich gniazdek komponentów.
Kabel wideo do podłączenia monitora TV
Możesz skorzystać ze znajdującego się w wyposażeniu kabla
audio/wideo/regulator S. (Tylko modele o kodzie lokalnym U, CA.
Po szczegóły patrz str. 12.)
Podłączanie komponentów wideo
Kamera wizyjna
zespolona z
magnetowidem
i magnetofonem
lub gra wideo
Monitor TV
TV lub tuner satelitaeny
Odtwarzacz DVD lub LD
Żółty (wideo) Żółty (wideo)
Biały (L-lewy) Biały (L-lewy)
Czerwony (R-prawy) Czerwony (R-prawy)
Magnetowid
Magnetowid
Podłączanie komponentów
9
PL
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
4 8
BA
RLRL
IN
OUT
SIGNAL
GND
COAXIAL
AM
U
U
ANTENNA
TAPE
IMPEDANCE
SELECTOR
IN
PHONO
IN
CD
REARFRONT CENTER
MONITOR
IN
OUT
MD/DAT
AUDIO
IN
IN
VIDEO
CTRL S
OUT
OUT
VIDEO
CTRL S
OUT
CTRL S
STATUS IN
CTRL S
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
TV/SAT
AUDIO
IN
DVD/LD
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 2
FM
75
AC OUTLET
FRONT
DVD/LD
OPTICAL
IN
DVD/LD
COAXIAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
DIGITAL
L
R
REAR
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
5.1CH INPUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
IN
2ND AUDIO OUT
CONTROL A1
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16
RL
+
L
R
PRE OUT
REAR
SUB WOOFER
CENTER
L
R
L
R
Wymagane przewody
Cyfrowe kable optyczne (brak w wyposażewniu)
Cyfrowy kabel współosiowy (brak w wyposażeniu)
Kable audio/wideo (brak w wyposażeniu)
Podczas podłączania przewodu upewnij się, że oznaczone
kolorami wtyki pasują do odpowiednich gniazdek komponentów.
Ż
ółty
Ż
ółty
Czarny Czarny
DVD/LD
VIDEO IN
DIGITAL
DVD/LD IN
(COAXIAL)
(OPTICAL)
AC-3 RF
OUT
VIDEO OUT
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
–+ –+
+
+
?/1
Odtwarzacz DVD lub LD
(i in.)*
Podłącz gniazdka wyjścia cyfrowego odtwarzacza DVD i
tunera satelitarnego (i in.) to gniazdek cyfrowego wejścia
odbiornika, aby we własnym domu korzystać z
wielokanałowego efektu dźwięku otaczającego sali
kinowej. W celu uzyskania pełnego wielokanałowego
efektu dźwięku otaczającego wymagane jest pięć
głośników (dwa przednie, dwa tylne i jeden środkowy)
oraz głośnik pod niskotonowy. Możesz także podłączyć
odtwarzacz LD z gniazdkiem RF OUT poprzez
demodulator RF jak MOD-RF1 produkcji Sony (brak w
wyposażeniu).
Podłączanie komponentów cyfrowych
TV lub tuner satelitaeny
Zauważ, że nie możesz połączyć gniazdka AC-3 RF OUT odtwarzacza LD bezpośrednio z gniazdkami wejścia cyfrowego
niniejszego urządzenia. Musisz najpierw przetworzyć sygnał RF na sygnał cyfrowy współosiowy lub optyczny. Podłącz
odtwarzacz LD do demodulatora RF, a następnie podłącz wyjście cyfrowe optyczne lub współosiowe demodulatora do
gniazdka OPTICAL lub COAXIAL DVD/LD IN niniejszego urządzenia. Po szczegóły dotyczące podłączeń AC-3 RF odwołaj
się do instrukcji obsługi załączonej do demodulatora RF.
Przykład odtwarzacza LD podłączonego poprzez demodulator RF
Demodulator RFOdtwarzacz LD
Żółte (wideo) Żółte (wideo)
Białe (L-lewe/audio) Białe (L-lewe/audio)
Czerwone Czerwone
(R-prawe/audio) (R-prawe/audio)
Uwaga
Podczas wykonywania pokazanych powyżej podłączeń koniecznie nastaw INPUT MODE (5 na str. 27) nie automatycznie. Jeżeli INPUT
MODE nastawiony jest na “AUTO”, urządzenie może nie funkcjonować poprawnie.
*
Wykonaj współosiowe lub optyczne połączenia. Polecamy raczej połączenia współosiowe niż optyczne.
DIGITAL
DVD/LD IN
(COAXIAL)
lub (OPTICAL)
Podłączanie komponentów
10
PL
INOUT
ç
ç
ç
ç
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
DIGITAL
IN
OPTICAL
OUT
INOUT
4 8
BA
RLRL
IN
OUT
SIGNAL
GND
COAXIAL
AM
U
U
ANTENNA
TAPE
IMPEDANCE
SELECTOR
IN
PHONO
IN
CD
REARFRONT CENTER
MONITOR
IN
OUT
MD/DAT
AUDIO
IN
IN
VIDEO
CTRL S
OUT
OUT
VIDEO
CTRL S
OUT
CTRL S
STATUS IN
CTRL S
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
TV/SAT
AUDIO
IN
DVD/LD
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 2
FM
75
AC OUTLET
FRONT
DVD/LD
OPTICAL
IN
DVD/LD
COAXIAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
DIGITAL
L
R
REAR
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
5.1CH INPUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
IN
2ND AUDIO OUT
CONTROL A1
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16
RL
+
L
R
PRE OUT
REAR
SUB WOOFER
CENTER
L
R
L
R
Białe (L-lewe) Białe (L-lewe)
Czerwone Czerwone
(R-prawe) (R-prawe)
Podłączanie komponentów cyfrowych
Wymagane przewody
Cyfrowe kable optyczne (brak w wyposażewniu)
Kable audio (brak w wyposażeniu)
Podczas podłączania przewodu upewnij się, że oznaczone
kolorami wtyki pasują do odpowiednich gniazdek komponentów.
Podłącz gniazdka wyjścia cyfrowego decka MD lub DAT
do gniazdek wejścia cyfrowego odtwarzacza i podłącz
gniazdka wejścia cyfrowego decka MD lub DAT do
gniazdek wyjścia cyfrowego odtwarzacza. Niniejsze
podłączenia pozwolą Ci wykonywać nagrania cyfrowe
płyt kompaktowych odtwarzanych na odtwarzaczu DVD
(ub odtwarzaczu LD) i programów satelitarnych.
Czarny Czarny
Uwagi
Prosimy zauważyć, że niemożliwe jest wykonanie nagrań cyfrowych wielokanałowego cyfrowego sygnału dźwięku otaczającego.
Aby wykonać cyfrowe nagranie z odtwarzacza CD, podłącz wyjście cyfrowe odtwarzacza CD bezpośrednio do cyfrowego wejścia decka
MD lub DAT. Po szczegóły od wołaj się do instrukcji obsługi załączonej do do odtwarzacza CD oraz decka MD lub DAT.
Gniazdka DVD/LD IN OPTICAL i COAXIAL są kompatybilne z częstotliwościami wzorcowymi 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz i 32 kHz. Inne
gniazdka OPTICAL są kompatybilne z częstotliwościami wzorcowymi 48 kHz, 44,1 kHz i 32 kHz.
Niemożliwe jest nagrywanie sygnałów analogowych TAPE i VIDEO korzystając tylko z połączeń cyfrowych. Aby nagrywać sygnały
analogowe, wykonaj połączenia analogowe. Aby nagrywać sygnały cyfrowe, wykonaj połączenia cyfrowe.
Wprowadź sygnały o czestotliwości wzorcowej 96 kHz do gniazdek DVD/LD IN OPTICAL lub COAXIAL. Korzystanie z innych gniazdek
może powodowć nieciągły dżwięk.
Deck MD lub DAT
Podłączanie komponentów
11
PL
L
R
REAR
FRONT
5.1CH OUTPUT
CENTER
SUB WOOFER
4 8
BA
RLRL
IN
OUT
SIGNAL
GND
COAXIAL
AM
U
U
ANTENNA
TAPE
IMPEDANCE
SELECTOR
IN
PHONO
IN
CD
REARFRONT CENTER
MONITOR
IN
OUT
MD/DAT
AUDIO
IN
IN
VIDEO
CTRL S
OUT
OUT
VIDEO
CTRL S
OUT
CTRL S
STATUS IN
CTRL S
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
TV/SAT
AUDIO
IN
DVD/LD
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 2
FM
75
AC OUTLET
FRONT
DVD/LD
OPTICAL
IN
DVD/LD
COAXIAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
DIGITAL
L
R
REAR
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
5.1CH INPUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
IN
2ND AUDIO OUT
CONTROL A1
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16
RL
+
L
R
PRE OUT
REAR
SUB WOOFER
CENTER
L
R
L
R
5.1 CH INPUT
VIDEO OUT
SUB WOOFER
SPEAKERS
REAR/CENTER
SPEAKERS
FRONT
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
–+ –+
+
+
?/1
Podłączenia wescia 5.1CH
Wymagane przewody
Kable audio (brak w wyposażeniu)
Dwa dla gniazdek 5.1CH INPUT FRONT i REAR.
Biały (L-lewy) Biały (L-lewy)
Czerwony Czerwony
(R-prawy) (R-prawy)
Monofoniczne kable audio (brak w wyposażeniu)
Dwa dla gniazdek 5.1CH INPUT CENTER i SUB WOOFER.
Czarny Czarny
Kabel wideo (brak w wyposażeniu)
Jeden dla gniazdek DVD/LD VIDEO IN (itp.)
Żółty Żółty
Uwaga
Podczas korzystania z opisanych poniżej połączeń wyreguluj
poziom głośników efektu dźwięku otaczającego i głośnika pod
niskotonowego z odtwarzacza DVD lub wielokanałowego
dekodera.
Chociaż niniejszy odbiornik wyposażony jest w wielokanałowy
dekoder, posiada on równocześnie gniazdka 5.1CH INPUT.
Połączenia te pozwalają korzystać z oprogramowania
wielokanałowego zakodowanego w formatach innych niż Dolby
Digital (AC-3) i DTS. Jeżeli odtwarzacz DVD wyposażony jest w
gniazdka 5.1CH OUTPUT, podłącz je bezpośrednio do niniejszego
urządzenia w celu korzystania z dźwięku wielokanałowego
dekodera odtwarzacza DVD.
Alternatywnie gniazdka 5.1CH INPUT mogą być używane do
podłączenia zewnętrznego wielokanałowego dekodera. Aby w pełni
korzystać z wielokanałowego dźwięku otaczającego, potrzeba
pięciu głośników (dwa przednie, dwa tylne i jeden środkowy głośnik)
oraz głośnika pod niskotonowego. Po szczegóły dotyczące
połączeń wejścia kanału 5.1 odwołaj się do instrukcji obsługi
załączonych do odtwarzacza DVD, wielokanałowego dekodera itp.
Przykład podłączenia odtwarzacza DVD przy użyciu gniazdek 5.1CH INPUT
Uwaga
Po szczegóły odnośnie podłączania głośników patrz str. 16.
Odtwarzacz DVD
Przedni głośnik (L)
Przedni głośnik (R)
Tylny głośnik (L)
Tylny głośnik (R)
Głośnik środkowy
Czynny głośnik
podniskotonowy
Odtwarzacz DVD,
wielokanałowy dekoder itp.
DVD/LD IN
VIDEO itp.
Podłączanie komponentów
12
PL
Wymagane przewody
Kable audio (brak w wyposażeniu)
Podczas podłączania kabla upewnij się, że oznaczone kolorami wtyki
pasują do odpowiednich gniazdek komponentów.
Kabel połączeniowy audio/wideo/regulator S (1)**
Kabel połączeniowy regulator S (1)**
Czarny E Czarny E
CTRL S (STATUS) IN/OUT** CONTROL A1
AC OUTLET
*
b
4 8
BA
RLRL
IN
OUT
SIGNAL
GND
COAXIAL
AM
U
U
ANTENNA
TAPE
IMPEDANCE
SELECTOR
IN
PHONO
IN
CD
REARFRONT CENTER
MONITOR
IN
OUT
MD/DAT
AUDIO
IN
IN
VIDEO
CTRL S
OUT
OUT
VIDEO
CTRL S
OUT
CTRL S
STATUS IN
CTRL S
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
TV/SAT
AUDIO
IN
DVD/LD
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 2
FM
75
AC OUTLET
FRONT
DVD/LD
OPTICAL
IN
DVD/LD
COAXIAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
DIGITAL
L
R
REAR
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
5.1CH INPUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
IN
2ND AUDIO OUT
CONTROL A1
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16
RL
+
L
R
PRE OUT
REAR
SUB WOOFER
CENTER
L
R
L
R
Biały (L-lewy) Biały (L-lewy)
Czerwony Czerwony
(R-prawy) (R-prawy)
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
SPEAKERS
R
L
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
–+ –+
+
+
?/1
Kabel zasilania
*
Konfiguracja, kształt i liczba wyjść AC tylnego panela różni się zależnie od modelu i kraju, do którego odbiornik jest wysłany.
** Tylko modele o kodzie lokalnym U, CA.
Do gniazdka ściennego
Inne podłączenia
Żółty (wideo) A
Biały (L/audio) B
Czerwony (R/audio) C
Czarny (regulator S) D
Przykład podłączenia drugiego pomieszczenia przy użyciu gniazdek 2ND AUDIO OUT (np. tylko STR-DB940)
Możesz użyć gniazdek 2ND AUDIO OUT aby emitować sygnał wybranego komponentu do wzmacniacza znajdującego się
w drugim pomieszczeniu. Użyj MODE i FUNCTION (4 na str.26 i 27) aby przełączyć wyjście sygnału audio do drugiego
pomieszczenia.
Głośnik (R)
Głośnik (L)
Główne pomieszczenie
Wzmacniacz stereo
Drugorzędne pomieszczenie
2ND AUDIO OUT
(tylko STR-DB940)
Uwaga
Niniejsza funkcja jest nieosiągalna gdy wybrany jest 5.1CH INPUT.
Żółty (wideo) A
Biały (L/audio) B
Czerwony (R/audio) C
Czarny (regulator S) D
Podłączanie komponentów
13
PL
*
*
****
A
DE
B
C
AUDIO
OUT
OUT IN
S-LINK
VIDEO
IN
IN
S-LINK
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
IN
S-LINK
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
MONITOR
AUDIO
IN
CTRL S
OUT
CTRL S
OUT
CTRL S
STATUS IN
CTRL S
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
TV/SAT
AUDIO
IN
DVD/LD
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
* Kabel audio/wideo/regulator S (odsuń kabel wideo od
znajdującego się w wyposażeniu kabla audio/wideo/regulator
S do połączenia
A
.)
** Kabel połączeniowy regulatora S
Uwaga
Po szczegóły odnośnie czynności, które mogą być sterowane z
TV odwołaj się do instrukcji obsługi załączonej do TV.
Połączenie CONTROL A1
Jeżeli posiadasz odtwarzacz CD, magnetofon lub
deck MD Sony kompatybilny z CONTROL A
Użyj kabla CONTROL A1 (brak w wyposażeniu) aby
połączyć gniazdko CONTROL A1
odtwarzacza CD,
magnetofonu lub decka MD z gniazdkiem CONTROL
A1
odbiornika. Po szczegóły odwołaj się do
“System sterowania CONTROL A1
” na str. 54 i
instrukcji obsługi załączonych do odtwarzacza CD,
magnetofonu, czy decka MD.
Uwaga
Jeżeli wykonasz połączenia CONTROL A1 z odbiornika do
decka MD, który jest również podłączony do komputera, nie
obsługuj odbiornika podczas korzystania z oprogramowania
“Sony MD Editor”. Może to powodować wadliwe
funkcjonowanie.
Jeżeli posiadasz wymiennik CD Sony z selektorem
COMMAND MODE
Jeżeli selector COMMAND MODE wymiennika CD
może być nastawiony na CD 1, CD 2 lub CD 3, upewnij
sie że funkcja komendy nastawiona jest na “CD 1” i
podłącz wymiennik do gniazdek CD odbiornika.
Jeżeli natomiast posiadasz wymiennik CD Sony z
gniazdkami VIDEO OUT nastaw funkcję komendy na
“CD 2” i podłącz wymiennik do gniazdek VIDEO 2
odbiornika.
TV
Odbiornik
Połączenie S-LINK CONTROL S (tylko modele
o kodzie lokalnym U, CA)
Jeżeli posiadasz TV Sony, tuner satelitarny, monitor,
odtwarzacz DVD lub magnetowid kompatybilny z S-LINK
CONTROL S, użyj kabel połączeniowy audio/wideo/
regulator S (w wyposażeniu) lub kabel połączeniowy
regulatora S (w wyposażeniu) aby połączyć gniazdko
CTRL S (STATUS) IN (dla TV, tunera satelitarnego, czy
monitora) lub OUT (dla magnetowidu itp.) odbiornika z
odpowiednim gniazdkiem S-LINK odpowiedniego
komponentu. Po szczegóły odwołaj się do instrukcji
obsługi załączonych do TV, tunera satelitarnego,
monitora, magnetowidu itp.
Poniższa ilustracja jest przykładem połączenia S-LINK
CONTROL-S pomiędzy odbiornikiem, TV, magnetowidem
i odtwarzaczem DVD. Jeżeli TV podłączony jest jak
pokazano poniżej, funkcja wejścia TV zmieni się na
wejście wideo przy każdym włączeniu odbiornika. Jeżeli
odbiornik podłączony jest do odbiornika jak pokazano
poniżej, funkcja wejścia odbiornika zmieni się na VIDEO 1
lub DVD/LD przy każdym użyciu magnetowidu lub DVD.
Następujące połączenia także zmieniają funkcję wejścia
odbiornika na TV przy każdym użyciu TV.
Magnetowid 1
Odtwarzacz
DVD
Podłączanie komponentów
14
PL
Inne podłączenia
Podłączanie kabla zasilania
Przed podłączeniem kabla zasilania niniejszego
odbiornika do gniazdka ściennego:
Podłącz zestaw głośników do odbiornika (patrz str.16).
Przekręć regulator MASTER VOLUME do końca w lewo
(0).
Podłącz kabel (kable) zasilania komponentów audio/
wideo do gniazdek ściennych.
Jeżeli podłączysz inne komponenty audio/wideo do AC
OUTLET odbiornika, odbiornik dostarczy mocy do
podłączonego komponentu(-ów), umożliwiając włączanie
i wyłączanie całego systemu gdy włączasz i wyłączasz
odbiornik.
Ostrzeżenie
Upewnij się, że całkowity pobór mocy komponentów
podłączonych do AC OUTLET odbiornika nie przekracza mocy
wyszczególnionej na tylnym panelu. Nie podłączaj do tego
wypustu sprzętu domowego o wysokim poborze mocy jak
żelazka elektryczne, wentylatory czy TV.
Uwaga
Jeżeli kabel zasilania jest odłączony przez około dwa tygodnie,
wewnętrzna pamięć odbiornika ulegnie skasowaniu i rozpocznie
się funkcja demonstracyjna.
Podłączanie i nastawianie zestawu głośników
15
PL
SET UP
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
–+ –+
+
+
?/1
Podłączanie i
nastawianie
zestawu
głośników
Niniejszy rozdział opisuje, jak
podłączyć do odbiornika zestaw
głośników, jak ustawić każdy z nich i
jak nastawić głośniki aby korzystać z
wielokanałowego dźwięku
otaczającego.
Krótki opis przycisków i regulatorów
używanych do nastawienia zestawu
głośników
Przycisk SET UP: Naciśnij aby rozpocząć funkcję
nastawiania podczas wyszczególniania rodzajów
głośników i odległości.
Przyciski strzałki (
/ ): Użyj aby wybierać parametry
po naciśnięciu przycisku SET UP.
Pokrętło: Używaj aby wyregulować nastawienia każdego
z parametrów.
Przyciski strzałki
Pokrętło
Podłączanie i nastawianie zestawu głośników
16
PL
z
Podłącz dane głośniki do innego wzmacniacza
Korzystaj z gniazdek PRE OUT. Ten sam sygnał wydawany jest
zarówno z gniazdek SPEAKERS jak i gniazdek PRE OUT. Na
przykład jeżeli chcesz podłączyć tylko przednie głośniki do
innego wzmacniacza, podłącz ten wzmacniacz do gniazdek PRE
OUT FRONT L i R.
Uwagi o podłączaniu zestawu głośników
Skręć odsłonięte 10 mm (2/3 cala) ka pasuje do
odpowiedniego łącza komponentów: + do + i do .
Jeżeli kable są odwrócone, dźwięk będzie zakłócony i
pozbawiony basów.
Jeżeli korzystasz z przednich głośników o niskim
maksymalnym wejściu wzorcowym, wyreguluj głośność
ostrożnie aby uniknąć nadmiernego wypustu na
głośniki.
* Patrz “Impedancja głośników” na następnej stronie.
** Możesz podłączyć czynny głośnik pod niskotonowy do
jednego z dwu gniazdek. Pozostałe gniazdko może być użyte
do podłączenia drugiego czynnego głośnika pod
niskotonowego.
Łącza dla podłączenia głośników
Podłącz do
przednie
głośniki
(8 lub 4* omy)
łączy SPEAKERS FRONT A
dodatkową parę przednich
głośników (8 lub 4* omy)
łączy SPEAKERS FRONT B
tylne głośniki (8 lub 4* omy) łączy SPEAKERS REAR
środkowy głośnik (8 lub 4* omy)
łączy SPEAKERS CENTER
czynny głośnik
pod niskotonowy SUB WOOFER PRE OUT**
Wymagane przewody
Kable głośników (brak w wyposażeniu)
Po jednym dla każdego z głośników - przednich,
tylnych i środkowego
(+) (+)
()()
Monofoniczny kabel audio (brak w wyposażeniu)
Jeden dla czynnego głośnika pod niskotonowego
Czarny Czarny
Podłączanie zestawu głośników
IMPEDANCE
SELECTOR
FRONT
SPEAKERS B
}
]
}
]
}]
}]
}
]
INPUT
AUDIO
IN
4 8
BA
RLRL
IN
OUT
SIGNAL
GND
COAXIAL
AM
U
U
ANTENNA
TAPE
IMPEDANCE
SELECTOR
IN
PHONO
IN
CD
REARFRONT CENTER
MONITOR
IN
OUT
MD/DAT
AUDIO
IN
IN
VIDEO
CTRL S
OUT
OUT
VIDEO
CTRL S
OUT
CTRL S
STATUS IN
CTRL S
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
TV/SAT
AUDIO
IN
DVD/LD
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 2
FM
75
AC OUTLET
FRONT
DVD/LD
OPTICAL
IN
DVD/LD
COAXIAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
DIGITAL
L
R
REAR
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
5.1CH INPUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
IN
2ND AUDIO OUT
CONTROL A1
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16
RL
+
L
R
PRE OUT
REAR
SUB WOOFER
CENTER
L
R
L
R
Przedni głośnik
(R-prawy)
Głośnik środkowy
Przedni głośnik
(L-lewy)
Tylny głośnik
(R-prawy)
Tyiny głośnik
(L-lewy)
Czynny głośnik pod
niskotonowy
Podłączanie i nastawianie zestawu głośników
17
PL
Impedancja głośników
Aby korzystać z wielokanałowego dźwięku otaczającego,
podłącz przednie, środkowy i tylne głośniki o impedancji
znamionowanej 8 omów lub wyższej i nastaw
IMPEDANCE SELECTOR głośnika na “8”. Jeżeli nie
masz pewności co do impedancji głośników, sprawdź w
załączonej do nich instrukcji obsługi. (Niniejsza informacja
jest zwykle wydrukowana na plakietce z tyłu głośnika.)
Możesz podłączyć parę głośników o impedancji
znamionowanej pomiedzy 4 i 8 omów do wszystkich
łączy głośników. Jednakże nawet podłączając głośnik z
tego zakresu, nastaw IMPEDANCE SELECTOR na “4”.
Uwaga
Upewnij się, że podłączone są głośniki przednie o impedancji
8 omów lub wyższej, jeżeli chcesz wybrać oba nastawienia (A+B)
przednich głośników (patrz str. 30). W tym przypadku nastaw
IMPEDANCE SELECTOR na “4”.
Aby uniknąć spięcia w głośnikach
Spięcie w głośnikach może spowodować uszkodzenie
odbiornika. Aby mu zapobiec upewnij się, że podczas
podłączania głośników zachowane zostały następujące
zasady ostrożności.
Upewnij się, że obnażone końcówki poszczególnych
kabli głośników nie stykają się z innymi łączami
głośników lub obnażonymi końcówkami innych kabli.
Przykłady niewłaściwego stanu kabli głośników
Obnażony kabel głośnika styka się z innym łączem
głośnika.
Obnażone kable stykają się wzajemnie z powodu
nadmiernego usunięcia izolacji.
Po podłączeniu wszystkich komponentów, głośników
i kabla zasilania wyemituj dźwięk testu aby
sprawdzić, czy wszystkie głośniki podłączone są
właściwie. Po szczegóły odnośne emisji dźwięku
testu patrz str. 22.
Jeżeli podczas emisji dźwięku testu nie ma dźwięku z
głośników lub dźwięk wydawany jest z głośnika innego
niż ten, którego nazwa jest aktualnie wyświetlona na
odbiorniku, w głośniku może być spięcie. W takim
przypadku sprawdź ponownie podłączenie głośnika.
Podłączanie i nastawianie zestawu głośników
18
PL
1/u
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
–+ –+
+
+
?/1
Wykonywanie wstępnych czyności nastawiania
Po podłączeniu głośników i włączeniu zasilania skasuj
pamięć odbiornika. Następnie wyszczególnij parametry
głośników (wymiary, pozycje itp.) i wykonaj wszelkie inne
wstępne czynności nastawiania niezbędne dla Twojego
zestawu.
Przed włączeniem odbiornika
Upewnij się, że:
przekręciłeś MASTER VOLUME do końca w lewo (0).
wybrałeś właściwe przednie głośniki (patrz “wj Selektor
SPEAKERS” na str. 30).
Kasowanie pamięci odbiornika
Przed korzystaniem z odbiornika po raz pierwszy lub gdy
chcesz skasować pamięć odbiornika, wykonaj co
następuje. Niniejsze czynności nie są konieczne, jeżeli po
włączeniu zasilania działa funkcja demonstracyjna.
1 Wyłącz odbiornik.
2 Pzytrzymaj ?/1 wciśniety przez 5 sekund.
Na wyświetlaczu pojawi się wybrana funkcja, a po niej
informacja funkcji demonstracyjnej. Wszystkie
następujące pozycje zostają przeprogramowane lub
skasowane:
Wszystkie znajdujące się w pamięci stacje zostają
przeprogramowane lub skasowane.
Wszystkie parametry pola dźwięku powracają do
nastawień fabrycznyh.
Wszystkie nazwy w indeksie (wprowadzonych do
pamięci stacji i źródeł programu) zostają
skasowane.
Wszystkie regulacje wykonane przy użyciu
przycisku SET UP powracają do nastawień
fabrycznyh.
Pole dźwięku wprowadzone do pamięci dla
każdego źródła programu i znajdujących się w
pamięci stacji zostaje skasowane.
Wykonanie czynności wstępnego nastawiania
Przed korzystaniem z odbiornika po raz pierwszy użyj
przycisk SET UP aby wyregulować parametry
nastawiania tak aby odpowiadały Twojemu zestawowi. Po
szczegóły odnośnie wykonania regulacji odwołaj sie do
stron w nawiasach.
Wymiary i ustawienie głośnika (str. 19~22).
Odległość głośnika (str. 19).
Czy inne komponenty będą włączane i wyłączane
automatycznie poprzez system sterowania CONTROL
A1
(str. 53).
Czy wyświetlenie wyłączy się, czy nie po naciśnięciu
DIMMER (str. 54).
Tylko STR-DB940:
Czynności 2 ścieżkowego pilota zdalnego
sterowania zestawem (str. 53).
Wybór koloru wyświetlacza na ekranie (str. 54).
Wybór systemu kolorystycznego TV dla monitora
(poza modelami o kodzie lokalnym U, CA) (str. 54).
Funkcja demonstracyjna
Demonstracja włącza się po włączeniu zasilania po raz
pierwszy. Gdy rozpocznie się demonstracja na
wyświetlaczu pojawia się dwukrotnie następująca
informacja:
Now Demonstration Mode!! To finish the
demonstration, please push POWER KEY while this
message appears in the display. Thank you!
Aby odwołać demonstrację
Naciśnij ?/1 aby wyłączyć odbiornik podczas
powyższego wyświetlenia. Podczas następnego
włączenia odbiornika funkcja demonstracyjna nie włączy
się.
Aby zobaczyć demonstrację
Naciśnij ?/1 aby włączyć zasilanie trzymając wciśnięty
SET UP.
Uwaga
Włączenie funkcji demonstracyjnej skasuje pamięć
odbiornika. Po szczegóły, co ulegnie skasowaniu, patrz
“Kasowanie pamięci odbiornika” na tej stronie.
Podłączanie i nastawianie zestawu głośników
19
PL
45°
90°
20°
A A
B
CC
45°
90°
20°
A A
B
CC
Nastawianie wielokanałowego dźwięku otaczającego
Aby uzyskać możliwie najlepszy dźwięk otaczający,
głośniki powinny znajdować się w jednakowej odległości
od pozycji słuchania (A).
Jednakże niniejsze urządzenie umożliwia ustawienie
środkowego głośnika do 1,5 metra (5 stopa) bliżej (B), a
tylnych głośników do 4,5 metra bliżej (C) pozycji
słuchania. Przednie głośniki można ustawić od 1 do
12 metrów (3 do 40 stopa) od pozycji słuchania (A).
Możesz ustawić tylne głośniki za sobą lub po bokach w
zależności od kształtu pomieszczenia (itp.).
Gdy tylne głośniki ustawione są po bokach
Gdy tylne głośniki ustawione są z tyłu
Uwaga
Nie ustawiaj środkowego głośnika dalej od pozycji słuchania niż
przednie głośniki.
Wyszczególnianie parametrów głośników
1 Naciśnij ?/1 aby włączyć odbiornik.
2 Naciśnij SET UP.
3 Naciśnij przyciski strzałki ( lub ) aby wybrać
paramert, który chcesz wyregulować.
4 Przekręć pokrętło aby wybrać pożądane
nastawienie. Nastawienie zostaje automatycznie
wprowadzone.
5 Powtarzaj czynności 3 i 4 aż do nastawienia
wszystkich następnych parametrów.
x Wymiary przedniego głośnika (FRONT)
Nastawienie wstępne : LARGE
Jeżeli podłączysz duże głośniki, które będą efektywnie
odtwarzały niskie częstotliwości, wybierz “LARGE”.
Normalnie wybierz “LARGE”.
Jeżeli dźwięk jest zakłócony lub odczuwasz brak
efektów dźwiękowych podczas korzystania z efektu
wielokanałowego dźwieku otaczającego, wybierz
“SMALL” aby włączyć zespół obwodów
przeadresowania basów i emitować niskie
częstotliwości przedniego kanału przez głośnik pod
niskotonowy.
Gdy przedni głośnik nastawiony jest na “SMALL”,
środkowy i tylne głośniki zostają automatycznie
nastawione na “SMALL” (jeśli nie zostały uprzednio
nastawione na “NO”).
Podłączanie i nastawianie zestawu głośników
20
PL
60°
90°
20°
A
B
30°
B
C C
A
x Wymiary środkowego głośnika (CENTER)
Nastawienie wstępne : LARGE
Jeżeli podłączysz duży głośnik, który będzie efektywnie
odtwarzał niskie częstotliwości, wybierz “LARGE”.
Normalnie wybierz “LARGE”. Jednakże jeśli przednie
głośniki nastawione są na “SMALL”, nie możesz
nastawić środkowego głośnika na “LARGE”.
Jeżeli dźwięk jest zakłócony lub odczuwasz brak
efektów dźwiękowych podczas korzystania z efektu
wielokanałowego dźwieku otaczającego, wybierz
“SMALL” aby włączyć zespół obwodów
przeadresowania basów i emitować niskie
częstotliwości środkowego kanału przez przednie
głośniki (jeżeli nastawione na “LARGE”) lub głośnik pod
niskotonowy.
*1
Jeżeli nie podłączysz środkowego głośnika, wybierz
“NO”. Dźwięk środkowego głośnika będzie emitowany
przez przednie głośniki.*
2
x Wymiary tylnego głośnika (REAR)
Nastawienie wstępne : LARGE
Jeżeli podłączysz duże głośniki, które będą efektywnie
odtwarzały niskie częstotliwości, wybierz “LARGE”.
Normalnie wybierz “LARGE”. Jednakże jeśli przednie
głośniki nastawione są na “SMALL”, nie możesz
nastawić tylnych głośników na “LARGE”.
Jeżeli dźwięk jest zakłócony lub odczuwasz brak
efektów dźwiękowych podczas korzystania z efektu
wielokanałowego dźwieku otaczającego, wybierz
“SMALL” aby włączyć zespół obwodów
przeadresowania basów i emitować niskie
częstotliwości tylnego kanału przez głośnik pod
niskotonowy lub inne głośniki “LARGE”.
Jeżeli nie podłączysz tylnych głośników, wybierz
“NO”.*
3
z
*1~ *3 odpowiada następującym funkcjom Dolby Pro
Logic
*
1
NORMAL
*
2
PHANTOM
*
3
3 STEREO
z
O wymiarach głośnika (LARGE i SMALL)
Wewnętrznie nastawienia LARGE I SMALL dla każdego głośnika
przesądza o tym, czy wewnętrzny procesor dźwięku będzie
redukował sygnał basów z kanału, czy nie. Jeżeli basy kanału są
redukowane, obwody przeadresowania basów wysyłają
odpowiednie częstotliwości basów do głośnika pod
niskotonowego lub innych głośników “LARGE”.
Jednakże, ponieważ dźwięk basów zawiera pewną dozę
adresywności, jeżeli to możliwe najlepiej ich nie redukować.
Dlatego nawet korzystając z małych głośników, możesz nastawić
je na “LARGE”, jeżeli chcesz wydawać czestotliwości basów
przez ten głośnik. W przeciwnym razie, jeżeli korzystasz z
dużego głośnika, ale wolisz nie wydawać częstotliwości basów
przez ten głośnik, nastaw go na “SMALL”.
Jeżeli całkowity poziom dźwięku jest niższy niż chcesz, ustaw
wszystkie głośniki na “LARGE”. Jeżeli zbyt mało jest basów,
nastaw wyrównywacz nadodatkową kompensację basów. Aby
wyregulować wyrównywacz patrz str. 40.
x Pozycja tylnego głośnika (REAR PLACE)*
Nastawienie wstępne : BEHIND
Niniejszy parametr pozwala wyszczególnić pozycję
tylnych głośników dla właściwej realizacji funkcji dźwięku
otaczającego Digital Cinema Sound w polach dźwięku
“VIRTUAL”. Odwołaj się do poniższej ilustracji.
Wybierz “SIDE” jeżeli ustawienie głośników odpowiada
sekcji A.
Wybierz “MIDDLE” jeżeli ustawienie głośników
odpowiada sekcji B.
Wybierz “BEHIND” jeżeli ustawienie głośników
odpowiada sekcji C.
NIniejsze nastawienie ma wpływ jedynie na pola dźwięku
“VIRTUAL” funkcji dźwięku otaczającego.
Nastawianie wielokanałowego dźwięku otaczającego
Podłączanie i nastawianie zestawu głośników
21
PL
60
30
A
B
A
B
x Wysokość tylnego głośnika (REAR HEIGHT)*
Nastawienie wstępne : LOW
Niniejszy parametr umożliwia oznaczenie wysokości
tylnych głośników dla właściwej realizacji funkcji dźwięku
otaczającego Digital Cinema Sound w polach dźwięku
“VIRTUAL”. Odwołaj się do poniższej ilustracji.
Wybierz “LOW” jeżeli ustawienie tylnych głośników
odpowiada sekcji A.
Wybierz “HIGH” jeżeli ustawienie tylnych głośników
odpowiada sekcji B.
NIniejsze nastawienie ma wpływ jedynie na pola dźwięku
“VIRTUAL” funkcji dźwięku otaczającego.
* Niniejsze parametry są nieosiągalne gdy “Wymiary
tylnego głośnika (REAR)” nastawiony jest na “NO”.
z
O lokalizacji tylnego głośnika (SIDE, MIDDLE i
BEHIND)
Niniejsze nastawienie jest zaprojektowane specjalnie dla
właściwej realizacji funkcji dźwięku otaczającego Digital Cinema
Sound w polach dźwięku “VIRTUAL”. Przy funkcji Digital Cinema
Sound pozycja głośnika nie jest aż tak krytyczna, jak podczas
inych funkcji. Wszelkie funkcje w zakresie pól dźwięku
“VIRTUAL” zaprojektowane są z założeniem, że tylny głośnik
znajdować się będzie za pozycją słuchacza, ale emisja pozostaje
całkiem zwarta nawet jeśli tylne głośniki ustawione są pod
szerszym kątem. Jeżeli jednak głośniki skierowane są ku
słuchaczowi tuż z lewa i prawa, pola dźwięku “VIRTUAL” nie
będą efektywne poza przypadkiem gdy parametr lokalizacji jest
nastawiony na “SIDE”.
Mimo że każde środowisko słuchania cechuje wiele różnic, jak
odbicie od ścian, i możesz osiągnąć lepsze rezultaty korzystając
z “BEHIND” lub “MIDDLE” gdy głośniki znajdują się wysoko
ponad pozycją słuchania, nawet jeśli znajdują się tuż na prawo i
lewo.
Dlatego, choć może to pozostawać w sprzeczności z
wyjaśnieniem “Pozycja tylnego głośnika”, polecamy odtwarzanie
oprogramowania zakodowanego wielokanałowym dźwiękiem
otaczającym i słuchania efektu wywołanego przez każde z
ustawień w Twoim środowisku odbioru. Wybierz ustawienie
zapewniające dobre wrażenie przestrzenności i jednocześnie
takie, które tworzy spoistą przestrzeń pomiędzy dźwiękiem
otaczającym z tylnych głośników i dźwiękiem z przednich
głośników. Jeżeli nie masz pewności, co brzmi lepiej, wybierz
“BEHIND”, a następnie użyj parametru odległości głośnika i
regulacji poziomu głośnika aby uzyskać właściwą równowagę.
x Wybór głośnika pod niskotonowego (SUB
WOOFER)
Nastawienie wstępne : YES
Jeżeli podłączysz głośnik pod niskotonowy, wybierz
“YES”.
Jeżeli nie podłączysz głośnika pod niskotonowego,
wybierz “NO”. Włączy to obwody przeadresowania
basów i wyemituje sygnały LFE przez inne głośniki.
Aby w pełni wykorzystać obwody przeadresowania
basów Dolby Digital (AC-3), polecamy nastawienie
częstotliwości odciętej głośnika pod niskotonowego
możliwie jak najwyżej.
x Odległość przedniego głośnika (FRONT)
Nastawienie wstępne : 5 metrów (16 stopa*)
Nastaw odległość od pozycji słuchania do przedniego
(prawego lub lewego) głośnika (A na str. 19).
Odległość przedniego głośnika może być nastawiana w
odcinkach 0,1 metra od 1 do 12 metrów (3 do
40 stopa*).
Jeżeli oba głośniki nie są ustawione w równej
odległości od pozycji słuchania, nastaw odległość do
bliższego głośnika.
* Tylko modele o kodzie lokalnym U, CA.
x Odległość środkowego głośnika (CENTER)
Nastawienie wstępne : 5 metrów (16 stopa*)
Nastaw odległość od pozycji słuchania do środkowego
głośnika.
Odległość środkowego głośnika może być nastawiana
w odcinkach 0,1 metra (1 stopa*) od odległości równej
odległości przedniego głośnika (A na str. 19) do
odległości o 1,5 metra (5 stopa*) bliższej do pozycji
słuchania (B na str. 19).
Nie umieszczaj środkowego głośnika dalej od pozycji
słuchania niż przednie głośniki.
* Tylko modele o kodzie lokalnym U, CA.
x Odległość tylnego głośnika (REAR)
Nastawienie wstępne : 3,5 metra (11 stopa*)
Nastaw odległość od pozycji słuchania do tylnego
(prawego lub lewego) głośnika,
Odległość tylnego głośnika może być nastawiana w
odcinkach 0,1 metra (1 stopa*) od odległości równej
odległości przedniego głośnika (A na str. 19) do
odległości o 4,5 metra (15 stopa*) bliższej do pozycji
słuchania (C na str. 19).
Nie umieszczaj tylnych głośników dalej od pozycji
słuchania niż przednie głośniki.
Jeżeli oba głośniki nie są ustawione w równej
odległości od pozycji słuchania, nastaw odległość do
bliższego głośnika.
* Tylko modele o kodzie lokalnym U, CA.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Sony STR-DB840 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla