Alcatel Versatis F230 Duo Instrukcja obsługi

Kategoria
Telefony
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

www.alcatel-home.com
ATLINKS Europe
22 quai Gallieni
92150 Suresnes- France
F230 EU
A/W No.º: 10000686 Rev.0
Made in China
immer mindestens 1 Meter von anderen elektronischen Geräten aufbewahren.
UMWELTSCHUTZ
UMWELTSCHUTZ Das Symbol bedeutet: Batterien und Akkus dürfen nicht in den
Hausmüll. Bestimmte schadstoffhaltige Batterien sind zusätzlich mit folgenden Zeichen unter
dem Mülltonnensymbol versehen. Diese bedeuten: Pb: Batterie enthält Blei Cd: Batterie
enthält Cadmium Hg: Batterie enthält Quecksilber.Die EU Richtlinien für sammeln und recyceln für die
die Hersteller verantwortlich sind müssen eingehalten werden.
Bitte helfen Sie, die Umweltbelastungen so niedrig wie möglich zu halten!
Konformität
Die gedruckte Kennzeichnung auf dem Produkt besagt, dass das Produkt alle Anforderungen und gültigen
Richtlinien für dieses Produkt erfüllt. Die Konformitätserklärung können Sie auf unserer Webseite www.
alcatel-home.com herunterladen
Das Alcatel-Logo und der Name Alcatel sind geschützte Warenzeichen von Alcatel Lucent. Sie werden von
Atlinks als Lizenznehmer genutzt.
POLSKI
Zgodnie z naszymi zasadami ochrony środowiska I zobowiązaniami do zgodności z przepisami, w opakowaniu
znajduje się instrukcja skrócona. Pełniejsza instrukcja oraz wsparcie online można znaleźć na naszej stronie
internetowej
:
www.alcatel-home.com
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM.
Podłączenie telefonu:
- Podłącz linię telefoniczną do bazy i podlącz zasilacz sieciowy.
- Zainstaluj akumulatory w słuchawce.
Przed uzyciem telefonu, ładuj akumulatory przez 15 godz.
Stosuj tylko dołączony do telefonu zasilacz i akumulatory.
Opis przycisków słuchawki i bazy
1. Przycisk OK / Menu
2. Przycisk do tyłu / Mute (wyciszenia) / lnterkom
3 & 4. Przycisk nawigacji
5. Przycisk zakończenia połączenia / wyjścia
6. Przycisk Flash - dostęp do serwisu usług operatora*
7. Przycisk Ksiazka Tel.
8. Przycisk Głośnomówiący
9. Przycisk "Gwiazdka" - do zablokowania/odblokowania klawiatury, przłączanie pomiędzy
wewnętrzną i zewnętrzną rozmową.
10. Przycisk rozmowy
11. Przycisk "Przywołanie" - do lokalizacji słuchawki, do procedury rejestracji. Dokupując słuchawki
tworząc system wielesłuchawkowy trzeba dodatkowe słuchawki zarejestrować w bazie..
* Wymaga udostępnienia tej funkcji przez operatora centrali telefonicznej.
Ikony wyświetlacza
Wskazuje, że bacteria jest w pełni naładowana.
Wskazuje, że bacteria jest w pełni rozładowana.
Wskazuje, że połączenie zewnętrzne jest odebrane lub zawieszone.
Ikona ta miga, gdy zgłasza się połączenie.
Wskazuje, że masz nową wiadomość głosową.
Wskazuje, że masz nowe nieodebrane połączenia*.
Wyświetlane, gdy ustawiony jest budzik.
Wyświetlane, dy aktywny jest tryb aparatu głośno mówiącego
Wyświetlane, gdy dzwonek jest wyłączony.
Wskazuje, że słuchawka jest zarejestrowana i znajduje się w zasięgu aparatu bazowego.
Ikona ta miga, gdy słuchawka znajduje się poza zasięgiem lub gdy słuchawka wyszukuje aparatu
bazowego.
Wyświetlane w trybie menu w celu potwierdzenia wyboru.
Wskazuje, że dostepnch jest więcej opcji.
Przyciskami W GÓRĘ / W DÓŁ można przewijać w górę / w dół.
Wyświetlane w trybie menu.
Wybierz DO TYŁU w celu powrotu do poprzedniego poziomu menu.
Ustaw język i czas Flash właściwy dla twojego operatora:
- / lub HS SETTINGS / / lub LANGUAGE / / lub wybierz zyk / .
-
/ lub USTAN.BAZY / / lub CZAS FLASH / / lub SREDNIA / .
Używanie telefonu
Odbieranie i kończenie połączenia
-
/
Wykonywanie połączeń
- Naciśnij
przed, albo po wybraniu numeru
- Z listy wykonywanych połączeń:
/ lub / .
- Z listy odebranych połączeń:
/ lub / .
Uwaga: musisz mieć aktywną usługę identykacji numeru dzwoniącego.
- Z przycisków pamięci: naciśnij i przez chwilę przytrzymaj przycisk PRZYCISK 1 lub PRZYCISK 2 lub
PRZYCISK 3.
- wybierz przyciskiem Nawigacji:
/ lub naciśnij .
- W celu włączenia systemu głośnomówiącego:
Wykonywanie połączeń wewnętrznych:
- Jeśli są zarejestrowane tylko 2 sluchawki:
.
- Jeśli więcej niż 2:
/ podaj numer słuchawki.
- W celu wywołania Wszystkich słuchawek: 9.
W celu utworzenia połączenia konferencyjnego pomiędzy trzema osobami: podczas rozmowy
/ podaj nr
słuchawki lub
dla przywołania wszystkich / dzwoniącej słuchawce / Przytrzymaj .
Książka telefoniczna : zawiera 50 wpisów
Aby dokonać wpis do książki telefonicznej
/ lub KSIAZKA TEL. / / / wybierz DODAJ / wpisz nazwę kontaktu / / wpisz numer / /
WYBIERZ MELODIA /
.
Aby dokonać wpis do pamięci PRZYCISK1 i 2 i 3
/ lub USTAW.SLUCH. / / lub PAM.BEZPOSR. / / lub PRZYCISK 1 lub PRZYCISK
2 lub PRZYCISK 3 /
/ edytowany nr zatwierdź / .
Ustawienia podstawowe.
Ten telefon można dostosować do własnuch preferencji, aby uzyskać dostęp do innych ustawień naciśnij:
- Aby zmienićustawienia w słuchawce (nazwa, melodia, język, …):
lub wejw USTAW.SLUCH. / .
- Aby zmienić PIN, zarejestrować słuchawkę lub zresetować słuchawkę:
lub wejdź w USTAW.BAZY /
.
USUWANIE USTEREK
W przypadku wystąpienia problemów z aparatem, zapoznaj się z poniżej wymienionymi sugestiami. Jako
zasadę ogólną przyjmij, że w przypadku pojawienia się problemów odłącz akumulatorki od słuchawki na
około 1 minutę, a następnie odłącz zasilanie od aparatu bazowego i po chwili podłącz je ponownie, po czym
ponownie zainstaluj akumulatorki w słuchawce. www.alcatel-home.com
BEZPIECZEŃSTWO
Ten telefon nie jest desygnowany do wykonywania pącz alarmowych gdy nastąpi brak zasilania.
Nie używać telefonu, gdy w pobliżu nastąpi wyciek gazu lub innych oparów palnych.
Nie otwierurządzenia, gdy podłączone jest do napięcia, nie próbować rozbierać akumulatorów, gdyż zawierają
one szkodliwe substancje chemiczne.
Telefon musi być umieszczony w suchym miejscu z dala od źródciepła, wilgoci i miejs nasłonecznionych. W
celu unkncia zaocsygnu radiowego, nie umieszczać telefonu bliżej niż 1 metr od urządzeń elektrycznych
lub innych telefonów.
ŚRODOWISKO
Urządzenie oraz akumulatorki stosowane w słuchawce muszą być utylizowane zgodnie z aktualnie
obowiązującymi regulacjami dotyczącymi ochrony środowiska. Powinny być one zwrócone do
sprzedawcy lub odpowiedniego zakładu zajmującego się utylizacją odpadów.
Pomóż nam chronić środowisko, w którym żyjemy!
ZGODNOŚĆ
Logo CE wydrukowane na produkcie oznacza zgodność ze wszystkimi zasadniczymi wymaganiami oraz
wszystkimi obowiązucymi dyrektywami. Deklarację Zgodności CE można pobrać z naszej strony
www.alcatel-home.com
Alcatel oraz nazwa Alcatel są znakami handlowymi Alcatel Lucent i używane na Iicencji Atiinks.
MAGYAR
Összhangban a környezet megóvása iránti elkötelezettségünkkel, a csomagolásba csak egy használatbavételi
útmutatót helyezünk. Bővebb használati útmutató - és on-line segítségnyújtás - honlapunkon érhető el.
www.alcatel-home.com
OLVASSA EL A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT
A telefon csatlakoztatása:
- Csatlakoztassa a vezetékeket a bázisállomás megfelelő aljzataiba. Ezután csatlakoztassa a telefonvonal
vezetékét a telefon hálózati csatlakozójához, illetve a tápkábelt a elektromos hálózathoz.
- Helyezze az akkumulátort azibeszélőbe.
Mielőtt használatba venné a telefont, töltse annak akkumulátorát megszakítás nélkül 15 órán keresztül.
csak aszülék mellé kapott adaptert és akkumulátort haszlja telefonjához!.
A kézibeszélő és a bázisállomás ikonjai
1. OK / MENU (menü) gomb
2. Visszalépés / Némítás / Belső kommunikáció gomb
3 & 4. Navigációs gombok
5. Beszélgetés befejezése / Kilépés gomb
6. Újrahívás (Flash) gomb - A gombbal a hálózatüzemeltető szolgáltatásaihoz férhet hozzá*
7. Telefonkonyv gomb
8. kihangosító gomb
9. Csillag gomb - A gombok zárolásához / a zárolás feloldásához; a belső és külső hívás közötti váltáshoz
10. Beszéd
11. Kézibeszélő hívás / regisztrálás gomb - a kézibeszélő helyének megállapításához / a kézibeszélő
párosításához Ha több kézibeszélős telefont vásárolt, a kézibeszélők és a bázisállomás párosítása
megtörtént. Ha további kézibeszélő(ke)t szeretne használni, illetve a meglévő kézibeszélő nem találja
a bázist, a gomb segítségével a párosítás (regisztrálás) folyamata indítható.
*Amennyiben a vezetékes vonal üzemeltetőjénél rendelkezésre áll a szolgáltatás, és Ön előzetett rá.
A kijelző ikonjai
Az akkumulátor teljesen feltöltött állapotát mutatja.
Az akkumulátor teljesen kimerült állapotát mutatja.
Külső hívás folyamatát vagy tartását jelzi.
Az ikon villog, amikor bejövő hívást fogad a készülék.
Új hangüzenet érkezését jelzi*.
Új, nem fogadott hívást*.
Az ébresztőóra funkció élesített állapotát jelzi.
A kihangosító bekapcsolt állapotát jelzi
A csengőhang kikapcsolásakor látható.
A kézibeszélő regisztrált állapotát jelzi, illetve azt, hogy a kézibeszélő a bázisállomás hatókörén
belül található.
Az ikon villog, ha a kézibeszélő a hatókörön kívül van, vagy kapcsolatot keres a bázisállomással.
Az egyes menüpontokban a választás megerősítésének szükségességét jelzi.
Több lehetőség rendelkezésre állását jelzi.
Használja a
gombokat a lista felfelé, illetve lefelé történő görgetéséhez.
Menü módban látható.
A BACK gombbal visszatérhet az előző menüszintre.
Állítsa be a menü nyelvet, illetve a hálózatnak megfelelő Flash időtartamot:
- / vagy segítségével válassza ki a HS SETTINGS / / vagy segítségével válassza ki a
LANGUAGE
/ / vagy segítségével válassza ki a kívánt menü nyelvet / .
-
/ vagy segítségével válassza ki a BAZIS BEALL. / / vagy segítségével válassza ki a
FLASH IDO /
/ lub segítségével válassza ki a Flash időtartamot HOSSZU / .
A telefon használata
Hívás fogadása / befejezése
-
/
Hívás indítása
- Nyomja meg a
gombot a telefonszám bevitele előtt, vagy után
- Hívott telefonszám újrahívása:
/ vagy / segítségével válassza ki a telefonszámot .
- Telefonszám újrahívása híváslistából*:
/ vagy / .
Megjegyzés: a hívó fél telefonszámának kijelzéséhez, illetve a hívásnapló használatához a
hívószámazonosítás szolgáltatás megléte szükséges.
- A gyorshívó memóriából: Készenlét módban nyomja meg és tartsa nyomva a GOMB 1 vagy GOMB 2 vagy
GOMB 3 gombot.
- Telefonkönyvből:
/ vagy / .
- A kihangosítás használatához, illetve kikapcsolásához beszélgetés közben:
Belső hívás indítása:
- Ha két kézibeszélő tartozik a bázisállomáshoz:
.
- Ha több, mint két kézibeszé tartozik a bázisállomáshoz:
/ majd adja meg a kézibeszé sorszámát.
- Minden kézibeszélő hívásához : 9.
Három résztvevős konferenciahívás: kezdeményezéséhez hívás közben
/ majd vigye be a bekapcsolni
kívánt kézibeszélő sorszámát, vagy mindegyik kézibeszélő hívásához
ezután / a hívott kézibeszélőn /
majd nyomja meg hosszan az
.
Telefonkönyv: akár 50 bejegyzés
Bejegyzés a telefonkönyvbe
/ vagy segítségével válassza ki a TELEFONKONYV / / / válassza a HOZZAADAS / vigye be a
telefonszámhoz tartozó nevet /
/ adja meg a telefonszámot / / Dallam kival. / .
Bejegyzés az 1 - 2 - 3 gyorshívó memóriába
/ vagy segítségével válassza ki a K.B. BEALLIT / / vagy segítségével válassza a
GYORS TARCS. /
/ vagy segítségével válassza ki a KULCS 1, KULCS 2 illetve KULCS 3 gyorshívó
memóriahelyet /
/ adja meg (vagy szerkessze) a telefonszámot / .
Általános beállítások
A telefonkészülék beállításai egyéni igényekhez hangolhatók - a különböző lehetőségek eléréséhez nyomja
meg az
gombot.
- A kézibeszélő egyéni beállítása (név, csengőhang, menünyelv, stb.):
vagy segítségével válassza ki a
K.B. BEALLIT menüpontot /
.
- PIN kód megváltoztatása, kézibeszélő párosítása, alapbeállítás:
vagy segítségével válassza ki az
BAZIS BEALL. /
.
HIBAELHÁRÍTÁS
Általánosan: ha a telefonkészülék hibás működését tapasztalja, vegye ki az akkumulátort mindegyik
kézibeszélőből kb. egy percre, valamint húzza ki és csatlakoztassa újra a bázisállomás tápkábelét - végül
helyezze vissza a kézibeszélők akkumulátorát. További információ a letölthető teljes használati útmutatóban,
illetve az on-line segítségnyújtás oldalunkon érhető el. www.alcatel-home.com
BIZTONSÁG
Ez a telefonkészülék nem használható segélyhívásra, ha a hálózati áramellátás snetel.
Ne haszlja a telefont gázszivárgás esetén, illetve más, robbanásveszélyes környezetben.
Ne szedje szét a készüléket, illetve az adaptert, mert a készülék meghibásosát okozhatja, illetve áramütést
szenvedhet. Ne szedje szét az akkumulátort sem, mert azok igen veszélyes kémiai anyagokat tartalmaznak.
A telefonsléket sraz, portól, nedvességtől, közvetlen napfénytől, illetve szélsőséges hőmérséklettől védett
helyen haszlja. A rádiófrekvenciás interferencia elkerüse érdekében helyezze a telefont és más elektromos
slékeket egymástól legalább egy méter távolságra.
KÖRNYEZET
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy a készüléket elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. Az Európai Unió által kialakított speciális hulladékgyűjtési és újrahasznosítási
rendszerek fenntartásáért a gyártók felelősséget viselnek.
Kérjük, segítsen Ön is megóvni a környezetet, amelyben élünk!
MEGFELELŐSÉG
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagon azt jelzi, hogy a termék az Európai Unióban történő
forgalombahozatalhoz szükséges minden engedéllyel rendelkezik, így minden szükséges előírásnak megfelel. A
Megfelelőségi Nyilatkozat lelthető honlapunkról: www.alcatel-home.com
Az Alcatel lo és az Alcatel név az Alcatel Lucent társaság kereskedelmi márkajelzése, használata az Atlinks
engedéln alapul
FRANÇAIS
Dans le cadre de notre engagement pour la préservation et le respect de l'environnement , nous
incluons dans nos emballages des mini-guides. Vous trouverez la notice complète ainsi qu'une aide en
ligne sur notre site internet: www.alcatel-home.com
PREMIÈRE INSTALLATION
Installation de votre téléphone:
- Procédez aux divers branchements sur la base. Branchez le câble de la ligne téléphonique sur la
prise téléphonique murale et branchez le câble d'alimentation sur une prise secteur.
- Insérez les batteries dans le combi
Avant de commencer à utiliser votre téléphone, mettez les batteries à charger pendant 15 heures.
utilisez uniquement l'adaptateur secteur qui vous a été fourni avec la base et avec les batteries
rechargeables de votre léphone.
Touches du combiné et de la base
1. Touche OK/Menu
2. Touche Retour / Secret / Interphone
3 & 4. Touche de navigation
5. Touche Raccrocher/Quitter
6. Touche R (Flash) - accéder aux services de votre opérateur téléphonique*
7. Touche Répertoire
8. Touche Mains libres
9. Touche étoile - Pour verrouiller/déverrouiller le clavier; pour basculer entre un appel interne et
un appel externe
10. Touche Décrocher
11. Touche Recherche de combiné / association - Pour localiser le combiné/pour démarrer la
procédure d'association. Pour les modèles multicombinés, tous les combinés fournis sont déjà
associés à la base. L'association n'est donc nécessaire que pour les combinés supplémentaires
que vous achetez et pour les combinés défectueux que vous devez remplacer.
*Sous réserve d'abonnement et de disponibilité du service auprès de l'opérateur de ligne fixe.
Icones de l'écran
Indique que les batteries sont complètement chargées.
Indique que les batteries sont complètement déchargées.
Indique qu'un appel externe est en cours ou a été mis en attente.
L'icône clignote lorsque vous recevez un appel.
Indique que vous avez reçu un message vocal*.
Indique de nouveaux appels non répondus* dans le journal des appels.
S'affiche sur l'écran lorsque la fonction réveil est activée.
S'affiche sur l'écran lorsque vous passez en mode mains-libres.
S'affiche sur l'écran lorsque vous coupez la sonnerie.
Indique que le combiné est associé à la base et qu'il se trouve à portée de la base.
L'icône clignote lorsque le combiné se trouve hors de portée ou recherche la base.
S'affiche sur l'écran lorsque vous vous trouvez en mode menu et que vous devez confirmer
votre sélection.
Indique que plusieurs options sont disponibles.
Utilisez les touches HAUT/BAS pour monter ou descendre.
S'affiche sur l'écran lorsque vous vous trouvez en mode menu.
Appuyez sur la touche Retour pour revenir en arrière.
Choisir la langue et le temps de flashing pour le bon fonctionnement de votre
téléphone sur le réseau:
- / ou sélectionnez HS SETTINGS / / ou sélectionnez LANGUAGE / / ou
sélectionnez la langue que vous désirez /
.
-
/ ou lectionnez REGL. BASE / / ou lectionnez DELAI R / / ou
sélectionnez / MEDIUM /
.
Utilisation de votre téléphone
Recevoir et mettre fin à un appel
-
ou
Émettre un appel
-
avant ou après la composition du numéro.
- Depuis la liste Bis:
/ ou / .
- depuis le journal des appels*:
/ ou / .
Remarque: Vous devez être abonné au service d'identification de l'appelant pour que le numéro ou
le nom de l'appelant figure dans le journal des appels.
- Numéroter depuis une mémoire directe: faire un appui long sur TOUCHE 1, TOUCHE 2 ou
TOUCHE 3.
- Depuis le répertoire:
/ ou / .
- Pour activer/désactiver le mode mains-libres:
.
Pour appeler un combiné en interne
- Si vous n'avez que 2 combinés associés à la base:
.
- Si vous avez plus de 2 combinés inscrits auprès de la base:
/ tapez le numéro du combiné.
- Pour appeler tous les combinés: 9.
Pour réaliser une conférence à trois: pendant l'appel
/ tapez le numéro du combiné ou pour
appeler tous les combinés /
à partir du combiné appelé pour répondre/appuyez longuement sur .
Répertoire: 50 entrées
Enregistrer un contact dans le répertoire
/ ou pour sélectionner REPERTOIRE / / / sélectionnez AJOUTER / tapez le nom du
contact /
/ tapez le numéro de téléphone du contact / / choisir la melodie / .
Pour affecter les mémoires directes aux touches 1, 2 & 3
/ ou sélectionnez REGL. COMB / / ou sélectionnez MEM. DIRECTE / / ou
sélectionnez TOUCHE 1, ou TOUCHE 2 ou TOUCHE 3 / / modifiez ou tapez le numéro / .
Réglages
Vous pouvez personnaliser ce téléphone selon vos préférences. Pour accéder aux différentes
possibilités, appuyez sur:
.
- Pour personnaliser un combiné (nom, mélodie, langue, etc.):
ou lectionnez REGL. COMB /
.
- Pour modifier le code PIN, associer un combiné, le réinitialiser:
ou pour sélectionner
REGL. BASE /
.
EN CAS DE PROBLEME
D'une manière générale, en cas de problème, retirer les batteries dans tous les combinés. Déconnecter
votre appareil. Attendre environ 1 minute. Reconnecter l'alimentation électrique et réinsérer les
batteries. Pour plus d'informations, vous pouvez accéder à la version complète du manuel d'utilisation ou
demander de l'aide en ligne sur notre site web: www.alcatel-hom.com
SECURITE
En l'absence d'alimentation secteur, vous ne pourrez pas passer ou recevoir des appels.
En cas de fuite de gaz ou de tout autre danger d'explosion, n'utilisez pas votre téléphone pour appeler les
autorités responsables, à proximité de ce danger.
N'ouvrez pas votre appareil ni son adaptateur secteur pour ne pas vous exposer à un risque de
choc électrique. N'essayez jamais d'ouvrir les batteries, elles contiennent des substances chimiques
dangereuses.
Votre poste téléphonique doit être installé dans un endroit sec, à l'abri de la chaleur, de l'humidité et des
rayons directs du soleil. Pour éviter les interférences radio, éloignez le poste téléphonique d'au-moins 1
tre de tout appareil électrique et au
tre téléphone.
ENVIRONNEMENT
Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors d'usage doit être collecté
séparément et non jeté avec les déchets ménagers. Dans ce but, l'Union Européenne a
institué un système de collecte et de recyclage spécifique dont les fabricants ont la
responsabilité.
Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons !
CONFORMITE
Le logo imprisur l'appareil atteste que ce dernier est conforme aux exigences essentielles et à toutes
les directives pertinentes. Vous pouvez consulter cette déclaration de conformité sur notre site Web:
www.alcatel-home.com
Le logo et le nom Alcatel sont des marques enregistrées d'Alcatel Lucent et sont utilisées sous licence par
Atlinks.
DUTCH
Om onze verplichting tegenover het milieu en geldende bestemming na te komen, hebben we onze
snelstartgids in deze verpakking bijgevoegd. Meer details en online ondersteuning zijn te vinden op
onze website: www.alcatel-home.com
VOORBEREIDING VOOR EERSTE GEBRUIK
Uw telefoon verbinden:
- Stekkers aansluiten in overeenstemmende contacten in het basisstation.Steek de telefoonlijn in het
stopcontact van de telefoon en steek de netstekker in een elektrisch stopcontact.
- Batterijen plaatsen in handset
Laad batterijen continu 15 uur op voordat u uw telefoon gaat gebruiken.
gebruik alleen de bijgeleverde stekker adapter met het apparaat en de oplaadbare batterijen met uw
telefoon.
Handset en basisstation toetsen
1. OK/Menu toets
2. Terug/Mute/Intercom toets
3 & 4. Navigatie toets
5. Ophangen/Exit toets
6. Terugbellen (Flash) - toets Voor toegang tot operator diensten*
7. Telef.Boek
8. Luidspreker toets
9. Ster toets - Om het toetsenbord te openen/vergrendelen; wisselen tussen de externe en
interne oproepen.
10. Spraak toets
11. Paging toets - lokaliseren handset/registratie procedure starten Wanneer meerdere handsets
zijn geleverd,zijn deze al geregistreerd op het basisstation.Handset registratie is alleen
noodzakelijk wannneer u extra handsets aanschaft of als een handset niet meer bruikbaar is.
*Onderhevig aan aanmelding en beschikbaarheid van de service van de vaste lijn operator.
Display iconen
Geeft aan dat batterij geheel is geladen
Geeft aan dat batterij geheel leeg is
Geeft aan dat een externe oproep verbonden is of in wachtstand.
Icoon knippert tijdens inkomende oproep.
Geeft een nieuw Voice Mail bericht aan*.
Geeft aan dat u nieuwe gemiste oproepen heeft*.
Geeft aan wanneer de alarmklok is geactiveerd.
Geeft aan wanneer handsfree is geactiveerd.
Geeft aan dat beltoon volume is uitgeschakeld.
Geeft aan dat de handset geregistreerd is en binnen bereik van het basisstation.
Icoon knippert wanneer de handset buiten bereik is of zoekt naar een basis.
Geeft aan wanneer in menu modus om uw selectie te bevestigen.
Geeft aan dat meer opties beschikbaar zijn.
Gebruik de OMHOOG/OMLAAG toetsen om omhoog/omlaag te scrollen.
Geeft menu modus aan.
Selecteer TERUG om terug te keren naar het vorige menu niveau.
Taal en flashtijd instellen om goed te functioneren op uw netwerk:
- / of of selecteer HS SETTINGS / / of selecteer LANGUAGE / / of
selecteer uw gewenste taal /
.
-
/ of selecteer BASIS INST / / of selecteer FLASHTIJD / / of selecteer
KORT / NORMAAL of LANG /
.
De telefoon gebruiken
Een oproep ontvangen en beeindigen
-
of
Een oproep plaatsen
-
voor of na kiezen van uw nummer
- Van de nummerherhaling lijst:
/ of / .
- Van oproep lijst*:
/ of / .
Opmerking: U moet zich aanmelden bij de bellijn identificatie service om het nummer of de naam in
de oproep log te kunnen zien.
- Van de directe geheugens: druk lang op SLEUTEL 1, SLEUTEL 2 of SLEUTEL 3 in stil modus.
- Van telefoonboek:
/ of / .
- Om handsfree te activeren/deactiveren:
.
Een interne oproep plaatsen
- Met alleen 2 geregistreerde handsets:
.
- Met meer dan 2 geregistreerde handsets:
/ voer het handset nummer in.
- Om alle handsets naar intercom te bellen: 9.
Voor een derde partij bespreking oproep: tijdens oproep voer handset nummer in of
/ alle handsets
bellen
/ op de gebelde handset om te beantwoorden / druk lang .
Telefoonboek instellingen: 50 invoeren
Registreren in telefoonboek
/ of om TELEF.BOEK te selecteren / / / selecteer TOEVOEGEN / voer naam of
contact in /
/ voer number of contact in / / Melodie selec. / .
Directe geheugens in sleutel 1,2 & 3 registreren
/ of selecteer HANDSET INST / / of selecteer DIR. BELLEN / / of
selecteer SLEUTEL 1, SLEUTEL 2 of SLEUTEL 3 /
/ bewerken of nummer invoeren / .
Algmene instellingen
Deze telefoon kan aan uw voorkeuren worden aangepast, voor de verschillende mogelijkheden druk:
- Om de handset aan te passen (naam, melodie, taal…):
of selecteer HANDSET INST / .
- Om PIN te wijzigen, registratie handset, reset:
of BASIS INST selecteren / .
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als een algemene regel, wanneer een probleem zich voordoet, verwijder de batterijen van alle handsets
voor circa 1 minuut, koppel dan los en verbind de netvoeding weer met de basis en plaats de handset
batterijen terug. Voor meer informatie kunt u de gehele gebruikersgids downloaden of online assistentie
krijgen www.alcatel-home.com
VEILIGHEID
Deze telefoon is niet geschikt voor noodoproepen wanneer de netvoeding faalt.
Gebruik uw telefoon niet om een gaslek te melden of ander potentieel explosie gevaar.
Probeer niet het apparaat of de accu te openen om risico's van elektrische schok te vermijden.Probeer
niet de batterijen te openen,aangezien deze gevaarlijke chemische substanties bevatten.
Uw telefoon moet in een droge plaats gezet worden, uit de buurt van hete, vochtige plaatsen en weg van
direct zonlicht. Om radiosignaal storing te vermijden, zet de telefoon minstens 1 meter uit de buurt van
andere elektrische apparaten of andere telefoons.
MILIEU
Dit symbool betekent dat uw niet-operatieve elektronisch apparatuur gescheiden moet
worden verzameld en niet samen met het huishoudelijk afval. De Europese unie heeft een
speciale verzamel en hercycling systeem voor welke producenten verantwoordelijk zijn.
Help ons het milieu te beschermen waarin we leven!
KONFORMITEIT
Het gedrukte logo op de producten geeft de conformiteit aan met alle essentiele vereisten en alle
toepasbare richtlijnen. U kunt de Declaratie van conformiteit downloaden van onze website www.alcatel-
home.com
Het Alcatel logo en de Alcatel naam zijn handelsmerken van Alcatel Lucent en gebruikt onder licentie door
Atlinks.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Alcatel Versatis F230 Duo Instrukcja obsługi

Kategoria
Telefony
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla