Unold 38415 Instrukcja obsługi

Kategoria
Tostery
Typ
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing
| Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
| Instrukcja obsługi
Modell 38415
TOASTER EASY BLACK
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 38415
Stand: April 2018 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12
Internet www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 38415
Technische Daten ................................... 8
Symbolerklärung ..................................... 8
Sicherheitshinweise ................................ 8
Tipps für ein optimales Toast-Ergebnis ...... 11
Vor dem ersten Benutzen ......................... 12
Bedienen - Toasten ................................. 12
Bedienen - Aufwärmen ............................ 13
Bedienen - Auftauen ............................... 13
Reinigen und Pflegen .............................. 14
Garantiebestimmungen ........................... 15
Entsorgung / Umweltschutz ..................... 15
Informationen für den Fachhandel ............ 15
Service-Adressen .................................... 16
Instructions for use Model 38415
Technical Specifications .......................... 17
Explanation of symbols ............................ 17
Important Safeguards .............................. 17
Tips for ideal toasting results ................... 20
Before using the appliance the first time ... 20
Operation - Toasting ................................ 21
Operation - Warming ............................... 21
Operation - Thawing ................................ 22
Cleaning ................................................ 22
Guarantee Conditions .............................. 23
Waste Disposal /
Environmental Protection ........................ 23
Service .................................................. 16
Notice d’utilisation modèle 38415
Spécification technique .......................... 24
Explication des symboles ......................... 24
Consignes de sécurité ............................. 24
Conseils pour un résultat optimal ............. 27
Avant la première utilisation .................... 27
Utilisation - Griller .................................. 28
Utilisation - Réchauffage ......................... 28
Utilisation - Décongélation ...................... 29
Nettoyage .............................................. 29
Conditions de Garantie ............................ 30
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement .................. 30
Service .................................................. 16
Gebruiksaanwijzing model 38415
Technische gegevens .............................. 31
Verklaring van de symbolen ...................... 31
Veiligheidsvoorschriften ........................... 31
Tips voor een optimaal roosterresultaat ..... 34
Vóór het eerste gebruik ............................ 34
Bediening - Roosteren ............................. 35
Bediening - Opwarmen ............................ 35
Bediening - Ontdooien ............................ 36
Reiniging en onderhoud .......................... 36
Garantievoorwaarden ............................... 37
Verwijderen van afval /
Milieubescherming ................................. 37
Service .................................................. 16
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso modello 38415
Dati tecnici ........................................... 38
Significato dei simboli ............................ 38
Avvertenze di sicurezza ........................... 38
Consigli per preparare un ottimo toast ...... 41
Prima del primo utilizzo .......................... 41
Utilizzo - Tostatura .................................. 42
Utilizzo - Riscaldamento .......................... 42
Utilizzo - Scongelamento ......................... 43
Pulizia ................................................... 43
Norme die garanzia ................................. 44
Smaltimento / Tutela dell’ambiente .......... 44
Service .................................................. 16
Manual de Instrucciones modelo 38415
Datos técnicos ....................................... 45
Explicación de los símbolos ..................... 45
Indicaciones de seguridad ....................... 45
Consejos para un tostado perfecto ............ 48
Puesta en servicio ................................... 48
Manejo - Tostar ....................................... 49
Manejo - Calentar ................................... 49
Manejo - Descongelar .............................. 50
Limpieza ................................................ 50
Condiciones de Garantia .......................... 51
Disposición/Protección del
medio ambiente ..................................... 51
Service .................................................. 16
Instrukcja obsługi Model 38411
Dane techniczne ..................................... 52
Objaśnienie symboli ................................ 52
Dla bezpieczeństwa użytkownika .............. 52
Instrukcja użycia .................................... 55
Opiekanie .............................................. 55
Podgrzewanie tostów i bułek .................... 56
Odmrażanie (Defrost) .............................. 56
Czyszczenie i konserwacja ....................... 56
Warunki gwarancji................................... 57
Utylizacja / ochrona środowiska ................ 57
Service .................................................. 16
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
6
EINZELTEILE
1
2
3
4
5
6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
7
EINZELTEILE
D Ab Seite 8
1 Toasthebel
2 Röstgradkontrolle
3 Taste Stop
4 Taste AUFTAUEN
5 Taste AUFWÄRMEN
6 Krümelschublade
GB Page 17
1 Toast lever
2 Toast darkness control
3 Stop button/Stop
4 Thaw button/AUFTAUEN
5 Warm button/AUFWÄRMEN
6 Crumb tray
F Page 24
1 Lève-toasts
2 Contrôle du degré de brunissage
3 Touche arrêt / Stop
4 Touche décongélation/AUFTAUEN
5 Touche réchauffage/AUFWÄRMEN
6 Tiroir ramasse-miettes
NL Pagina 31
1 Hendel
2 Roostergraadcontrole
3 Toets Stop/Stop
4 Toets Ontdooien/AUFTAUEN
5 Toets Opwarmen/AUFWÄRMEN
6 Kruimellade
I Pagina 38
1 Leva toast
2 Controllo del grado di tostatura
3 Pulsante di stop/Stop
4 Pulsante di scongelamento/
AUFTAUEN
5 Pulsante di riscaldamento/
AUFWÄRMEN
6 Cassetto raccoglibriciole
ES Página 45
1 Palanca de la tostadora
2 Control del grado de tostado
3 Tecla Stop/Stop
4 Tecla Descongelar/AUFTAUEN
5 Tecla Calentar/AUFWÄRMEN
6 Bandeja recogemigas
PL Strony 59
1 Dźwignia tostera
2 Ustawienie stopnia opiekania tostu
3 Przycisk stop
4 Przycisk rozmrażania
5 Przycisk podgrzewania
6 Szuflada na okruchy
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
8
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 38415
SICHERHEITSHINWEISE
TECHNISCHE DATEN
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren
Sie diese auf.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin.
Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.
Leistung: 700–800 W, 220–240 V~ ,50/60 Hz
Maße: Ca. 24,5 x 15,7 x 19,3 cm,
ohne Brötchenaufsatz (B/T/H)
Zuleitung: Ca. 70 cm
Gewicht: Ca. 1,00 kg
Gehäuse: Kunststoff, schwarz
Ausstattung: 2-Scheiben-Toaster, Röstgradeinstellung, vier Funktionen:
Toasten, Aufwärmen, Auftauen, Stop. Alle Tasten mit
Kontrollleuchte, automatische Abschaltung, herausnehmbare
Krümelschublade
Zubehör: Brötchenaufsatz, Bedienungsanleitung
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
9
3. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt.
4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reich
-
weite von Kindern unter 8 Jahren auf.
5.
Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild
anschließen.
6. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
7. Tauchen Sie das Gerät oder die Zuleitung keinesfalls in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein.
8. Der Toaster und die Zuleitung dürfen nicht in der Spülmaschine
gereinigt werden.
9. Der Toaster darf nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in
Kontakt kommen. Falls dies doch einmal geschehen sollte, müs
-
sen vor erneuter Benutzung alle Teile vollkommen trocken sein.
10.
Das Gerät bzw. die Zuleitung niemals mit nassen Händen berüh-
ren.
11.
Stellen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen niemals auf heiße
Oberflächen, ein Metalltablett oder auf einen nassen Unter
-
grund.
12.
Brot kann brennen. Das Gerät deshalb nie in der Nähe oder
unterhalb von brennbaren Materialien wie Gardinen verwenden.
13. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder
ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B.
Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten,
landwirtschaftlichen Betrieben,
zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder sonstigen
Beherbergungsbetrieben,
in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
14. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe von Flam
-
men betrieben werden.
15.
Benutzen Sie den Toaster stets auf einer freien, ebenen und hit-
zebeständigen Oberfläche.
16.
Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht über den Rand der
Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen führen kann, wenn z. B.
Kleinkinder daran ziehen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
10
17. Die Zuleitung muss so verlegt sein, dass ein Ziehen oder darüber
Stolpern verhindert wird.
18. Verwenden Sie den Toaster nur in Innenräumen.
19. Decken Sie den Toaster während des Betriebs niemals mit Alu
-
miniumfolie oder anderen Materialen ab, um eine Überhitzung
des Gerätes zu vermeiden.
20.
Berühren Sie keine heißen Oberflächen, um Verbrennungen zu
vermeiden. Benutzen Sie stets die Handgriffe und Bedienknöpfe.
21. Verschieben Sie das Gerät nicht, solange es in Betrieb oder am
Stromnetz angeschlossen ist, um Verletzungen zu vermeiden.
22. Betreiben Sie das Gerät nie ohne Krümelschublade und entfer
-
nen Sie regelmäßig die Krümel.
23.
Toasten Sie keine Lebensmittel, die schmelzen können.
24. Führen Sie keine übergroßen Lebensmittel, Metallfolien,
Besteckteile oder Werkzeuge in das Gerät ein. Sie könnten einen
Brand oder Kurzschluss auslösen.
25. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken
benutzt werden, um Schäden zu vermeiden.
26. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt las
-
sen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
27.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
28. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die Zuleitung
auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des
Anschlusskabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät oder
die Zuleitung bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren
Kundendienst. Unsachgemäße Reparaturen können zu erhebli
-
chen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Aus-
schluss der Garantie zur Folge.
29.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun
-
gen zu vermeiden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
11
VORSICHT:
Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß!
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Keine
Werkzeuge, Besteckteile oder Körperteile in die Brotschlitze
stecken. Es besteht sonst die Gefahr eines Stromschlages.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
TIPPS FÜR EIN OPTIMALES TOAST-ERGEBNIS
1. Der Feuchtigkeitsgehalt von Broten ist unterschiedlich. Daher kann das
Ergebnis bei gleicher Röstgradeinstellung unterschiedlich ausfallen.
2. Bei leicht trockenem Brot einen geringeren Röstgrad wählen.
3. Bei frischem Brot oder Vollkornbrot einen höheren Röstgrad wählen.
4. Brot mit unregelmäßiger Oberfläche erfordert einen höheren Röstgrad.
5. Dicke Brotscheiben benötigen mehr Zeit zum Toasten, evtl. muss der Toas-
ter zweimal betätigt werden.
6. Beim Toasten von Rosinenbrot alle losen Rosinen von der Oberfläche entfer-
nen, da diese sonst verbrennen können.
7. Brötchen vor dem Toasten halbieren.
8. Wenn Sie nur eine Scheibe toasten, bitte einen niedrigen Röstgrad wählen.
9. Wenn Sie mehrmals nacheinander toasten, wird das Brot bei gleicher Röst-
gradeinstellung etwas dunkler.
10. Zum Toasten von gefrorenem Brot, Waffeln etc. bitte die Auftau-Taste ver-
wenden.
11. Zum Aufbacken von Brötchen etc. verwenden Sie bitte den Brötchenaufsatz.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
12
VOR DEM ERSTEN BENUTZEN
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen.
2. Prüfen Sie, ob alle aufgeführten Zubehörteile vorhanden sind.
3. Reinigen Sie den Toaster mit einem feuchten Tuch, wie im Kapitel „Reini-
gen und Pflegen“ beschrieben.
4. Prüfen Sie, ob alle Teile ordnungsgemäß zusammengebaut sind und das
Gerät stabil steht.
5. Achten Sie darauf, dass ausreichend Abstand zu Wänden und anderen Gerä-
ten vorhanden ist, da der Toaster im Betrieb heiß wird.
6. Schließen Sie das Gerät mittels der Zuleitung an das Stromnetz (220–
240 V~, 50/60 Hz) an.
7. Bevor Sie das erste Mal toasten, muss ein Toastvorgang ohne Brot durch-
geführt werden. Drücken Sie hierfür den Toasthebel nach unten, bis dieser
einrastet.
8. Wenn der Toastvorgang beendet ist, springt der Toasthebel automatisch
nach oben. Nun können Sie mit dem Toasten von Brot beginnen.
BEDIENEN - TOASTEN
1. Bereiten Sie den Toaster wie unter „Vor dem ersten Benutzen“ beschrieben,
vor.
2. Geben Sie die Brotscheiben in die Schlitze der Toastkammer.
3. Stellen Sie an der Röstgradkontrolle den gewünschten Röstgrad ein. Sie
können zwischen sieben Einstellungen wählen, wobei Stufe 1 sehr helles
Brot ergibt und Stufe 6 sehr dunkel toastet. Goldbraunen Toast erhalten Sie,
wenn Sie den Hebel in der Mitte positionieren.
4. Drücken Sie den Toasthebel nach unten, bis dieser einrastet. Der Toastvor-
gang beginnt.
5. Sie können den Toastvorgang jederzeit unterbrechen, indem Sie auf die
Taste (Stop) drücken.
6. Wenn der von Ihnen eingestellte Röstgrad erreicht ist, wird das Brot automa-
tisch ausgeworfen. Das Gerät schaltet sich aus.
VORSICHT:
Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß!
STOPP
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
13
BEDIENEN - AUFWÄRMEN
1. Geben Sie die Brotscheiben in die Schlitze der Toastkammer.
2. Wenn Sie Brötchen aufwärmen möchten, setzen Sie den Brötchenaufsatz
gerade auf den Toaster und legen Sie darauf die Brötchen. Um den Bröt-
chenaufsatz wieder zusammenzuklappen, drücken Sie vorsichtig links und
rechts die Halterungen nach außen, so dass die Halterungen einrasten kön-
nen.
3. Drücken Sie den Toasthebel nach unten, bis dieser einrastet.
4. Drücken Sie dann sofort die Taste (Aufwärmen). Toast bzw. Brötchen
werden aufgewärmt, jedoch nicht geröstet.
5. Sie können den Aufwärmvorgang jederzeit unterbrechen, indem Sie auf die
Taste (Stop) drücken.
6. Nach Abschluss des Aufwärmvorgangs wird das Brot automatisch ausgewor-
fen. Das Gerät schaltet sich aus.
7. Bitte beachten Sie, dass Sie in der Aufwärm-Funktion den Röstgrad nicht
einstellen können.
Mit der Aufwärm-Funktion können Sie Brot oder Brötchen aufwärmen, ohne
diese zu toasten.
STOPP
BEDIENEN - AUFTAUEN
1. Geben Sie die Brotscheiben in die Schlitze der Toastkammer.
2. Wenn Sie Brötchen aufwärmen möchten, setzen Sie den Brötchenaufsatz
gerade auf den Toaster und legen Sie darauf die Brötchen.
3. Wählen Sie die gewünschte Röstgradeinstellung.
4. Wir empfehlen die folgenden Röstgradeinstellungen:
Niedrig für Brot aus dem Kühlschrank bzw. dünne gefrorene Brotscheiben
Mittel für gefrorene Waffeln, Brötchen
Hoch für dickere, gefrorene Brotscheiben sowie Brötchen und dicke Toast-
scheiben.
5. Drücken Sie den Toasthebel nach unten, bis dieser einrastet.
Bei der Auftaufunktion wird das Brot zuerst aufgetaut und dann getoastet, der
Vorgang dauert daher etwas länger als der normale Toastvorgang.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
14
6. Drücken Sie dann sofort die Taste (Auftauen). Toast bzw. Brötchen
werden aufgetaut und geröstet.
7. Sie können den Vorgang jederzeit unterbrechen, indem Sie auf die Taste
(Stop) drücken.
8. Nach Abschluss des Auftauvorgangs wird das Brot automatisch ausgewor-
fen. Das Gerät schaltet sich aus.
REINIGEN UND PFLEGEN
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Vor dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Stecker
aus der Steckdose ziehen.
1. Das Gerät und die Zuleitung dürfen nicht in Wasser oder eine andere Flüs-
sigkeit eingetaucht oder in der Spülmaschine gereinigt werden.
2. Wischen Sie den Toaster mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel
ab. Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle, metallischen
Gegenstände, heiße Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel, da diese zu
Beschädigungen führen können.
3. Um festsitzende Brotscheiben zu entfernen, den Netzstecker ziehen, das
Gerät umdrehen und leicht schütteln. Versuchen Sie nie, festsitzendes Brot
mit Hilfe von spitzen Werkzeugen oder Besteckteilen zu lösen.
4. Entfernen Sie regelmäßig Krümel und Rückstände aus der Krümelschub-
lade. Ziehen Sie hierzu die seitliche Krümelschublade ganz heraus und ent-
leeren diese. Wischen Sie die Krümelschublade mit einem feuchten Tuch
ab, trocknen diese gut ab und schieben Sie die Schublade wieder in das
Gerät ein.
5. Das Gerät muss vollkommen trocken sein, bevor Sie es wieder benutzen.
STOPP
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
15
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Toaster 38415 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) bendet.
Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den
Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31 in ihrer jeweils aktuellen Fassung entspricht. Die gesetzlichen
Grenzwerte werden eingehalten.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 14.8.2017
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem
Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzufüh-
ren sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen
durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und
Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte,
für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschi-
nell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut
verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in Deutschland und
Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch
Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Ga-
rantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden.
Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt.
Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die
Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist,
beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von
elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln
von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher,
dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
16
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
MENAGROS AG
Hauptstr. 23
CH 9517 Mettlen
Telefon +41 (0) 71 6346015
Telefax +41 (0) 71 6346011
Internet www.bamix.ch
SERVICE-ADRESSEN
DEUTSCHLAND
SCHWEIZ ÖSTERREICH
POLEN
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Kundendienst
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22
Internet www.unold.de
DEC
Digital Electronic Center Service GmbH
Kelsenstraße 2
A-1030 Wien
Telefon +43 (0) 1/9616633-0
Telefax +43 (0) 1/9616633-22
Internet www.decservice.at
Quadra-Net
Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer
Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken,
um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland
und Österreich).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
17
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 38415
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power: 700–800 W, 220–240 V~ ,50/60 Hz
Dimensions: Approx. 24.5 x 15.7 x 19.3 cm (L/D/H)
Power cord: Approx. 70 cm
Weight: Approx. 1.00 kg
Housing: Plastic, black
Features: 2 slot automatic toaster, variable toasting degree, 4 functions:
toast, reheat, defrost, stop, all buttons with pilot light, automatic
cut-off, removable crumb tray
Accessories: Bun warmer, instructions for use
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without
notice. Errors and omissions excepted
EXPLANATION OF SYMBOLS
This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or
damage to the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially
careful at all times here.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read the following instructions and keep them on
hand for later reference.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance must not be performed by chil
-
dren, unless they are older than 8 years and are supervised.
4.
Keep the appliance and the power cord out of the reach of chil-
dren under 8 years.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
18
5. Connect appliance only to an AC power supply with voltage cor-
responding to the voltage on the rating plate.
6.
Do not operate this appliance with an external timer or remote
control system.
7. Never immerse the appliance or the power cord in water or other
liquids.
8. Do not clean the toaster or power cord in a dishwasher.
9. The toaster should never come into contact with water or other
liquids. In case this ever happens, all parts must be completely
dry before operating the appliance again.
10. Never touch the appliance or power cord with wet hands.
11. For safety reasons, never place the appliance on hot surfaces, a
metal tray or a wet surface.
12. This appliance is intended for domestic and similar use such as:
staff kitchen areas in shops, offices and other working environ
-
ments;
agricultural enterprises;
by clients in hotels, motels and other accommodation facilities;
bed and breakfast accommodations and holiday homes.
13. Bread can burn. Never use the appliance near or below combus
-
tible materials such as curtains.
14.
Do not place the appliance or power cord near open flames dur-
ing operation.
15.
Always use the toaster on a level, uncluttered and heat-resistant
surface.
16. Make sure that the power cord does not hang over the edge
of the countertop or table, since this can cause accidents, for
example if small children pull on the cord.
17. Route the power cord so that there is no possibility of the cord
being pulled or tripped over.
18. Use the toaster only indoors.
19. When in use, never cover the toaster with aluminum foil or other
materials that could cause the appliance to overheat.
20. Do not touch any hot surfaces, to prevent burns. Always use the
handles and control knobs.
21. Do not move the appliance as long as it is in operation or con
-
nected to power supply, to prevent injuries.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
19
22. Never operate the appliance without the crumb tray; empty the
tray regularly.
23. Do not toast foods that can melt.
24. Do not insert excessively large foods or any metal foils, silver
-
ware or tools in the appliance. They could cause a fire or short
circuit.
25.
Do not use the appliance with accessories of other manufactur
-
ers or brands, to prevent damage.
26.
Unplug the appliance from the power supply after use and prior
to cleaning. Never leave the appliance unattended when it is
plugged in to the power supply.
27. Clean the appliance after every use.
28. Check the appliance, the plug and the power cord regularly for
wear or damage. In case of damage to the power cord or other
parts, please send the appliance or the power cord for inspection
and repair to our after sales service. Unauthorized repairs can
result in serious risks to the user and void the warranty.
29. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu
-
facturer or its service agent or a similarly qualified person in
order to avoid a hazard.
CAUTION:
The appliance becomes very hot during operation
Never open the housing of the appliance. Keep body parts and
utensils out of the bread slots. This can result in electric shock.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if
repairs are carried out by unauthorized third parties.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
20
TIPS FOR IDEAL TOASTING RESULTS
1. Different types of bread have varying moisture content. Therefore, the same
toast darkness setting can produce different results.
2. For bread that is slightly dry, use a lower toast darkness setting.
3. For fresh bread or whole grain bread, use a higher toast darkness setting.
4. Bread with an irregular surface requires a higher toast darkness setting.
5. Thick bread slices need more time for toasting; it may even be necessary to
toast the bread a second time.
6. When toasting raisin bread, remove all raisins from the surface, since oth-
erwise they could burn.
7. Cut rolls in half before toasting.
8. If you toast only one slice, please select a low toast darkness setting.
9. If you toast several slices one after the other, the bread will be somewhat
darker at the same toast darkness setting.
10. To toast frozen bread, waffles, etc. please use the thaw button.
11. To warm rolls, please use the bun warmer.
BEFORE USING THE APPLIANCE THE FIRST TIME
1. Remove all packaging materials and any transport safeguards. Keep
packaging materials away from children – danger of suffocation!
1. Check to make sure that all accessories are present.
2. Clean the toaster with a damp cloth, as described in the chapter “Cleaning
and care”.
3. Check to make sure that all parts are assembled correctly and the appliance
is stable. Make sure that there is sufficient space between the toaster and
walls or other appliances, since the toaster becomes hot during operation.
4. Connect the appliance via the power cord to the power supply (220–240 V~,
50/60 Hz).
5. Before toasting bread the first time, conduct one toasting cycle without
bread. Press the toast lever down until it locks into place.
6. When the toasting cycle is completed, the toast lever automatically jumps
up. Now you can starting toasting bread.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1 / 1

Unold 38415 Instrukcja obsługi

Kategoria
Tostery
Typ
Instrukcja obsługi