Whirlpool WBE 2211 NFW instrukcja

Kategoria
Fajne pudełka
Typ
instrukcja

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

149
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO
EKSPLOATACJI URZĄDZENIA
PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY
ŚRODOWISKA
Urządzenie, które Państwo zakupili, zostało
zaprojektowane do użytku domowego oraz do
eksploatacji:
- w pomieszczeniach socjalnych w
zakładach pracy, sklepach oraz/lub
biurach
- w fabrykach
- w hotelach, motelach, pensjonatach, bed &
breakfast do użytku przez klienta
indywidualnego.
Aby jak najlepiej wykorzystać urządzenie,
prosimy dokładnie przeczytać instrukcję
obsługi. Zawiera ona opis urządzenia oraz
praktyczne porady.
Instrukcję należy zachować, aby można było
z niej korzystać w przyszłości.
1. Po rozpakowaniu urządzenia sprawdzić, czy
nie jest ono uszkodzone oraz czy drzwi
zamykają się prawidłowo. Ewentualne szkody
powinny być zgłoszone sprzedawcy w ciągu
24 godzin od dostawy urządzenia.
2. Przed włączeniem urządzenia należy odczekać
co najmniej dwie godziny w celu zwiększenia
efektywności obwodu chłodniczego.
3. Należy dopilnować, aby montaż i
podłączenia elektryczne urządzenia zostały
wykonane przez wykwalifikowanego
technika, według instrukcji producenta i
zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi
bezpieczeństwa.
4. Wyczyścić wnętrze urządzenia przed jego
użyciem.
1. Opakowanie
Materiał z opakowania w 100% nadaje się do
recyklingu i jest oznaczony symbolem
recyklingu. Złomowanie należy przeprowadzać
zgodnie z lokalnymi przepisami.
Materiały opakowania (woreczki plastikowe,
kawałki styropianu itp.) należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci, gdyż stanowią
potencjalne źródło zagrożenia.
2. Złomowanie/Utylizacja
Urządzenie zostało wykonane z materiałów,
które nadają się do recyklingu.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z
Dyrektywą Europejską 2002/96/WE (Dyrektywa
WEEE) oraz polską ustawą o zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym. Zapewniając
prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia,
ograniczają Państwo ryzyko negatywnego
wpływu produktu na środowisko i zdrowie
ludzkie, spowodowanego nieodpowiednią
utylizacją produktu.
Symbol na urządzeniu lub w dokumentacji do
niego dołączonej oznacza, że urządzenia nie
wolno traktować podobnie jak zwykłe odpady
domowe. Należy oddać je do punktu
zajmującego się utylizacją i recyklingiem
urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Podczas złomowania urządzenia należy
uniemożliwić jego dalsze użytkowanie poprzez
odcięcie przewodu zasilającego oraz
zdemontowanie drzwi i półek, co zapobiegnie
uwięzieniu dzieci we wnętrzu urządzenia.
Urządzenie należy złomować w zgodzie z
lokalnie obowiązującymi przepisami
dotyczącymi usuwania odpadów, dostarczając
do specjalnego punktu zbiórki; nie pozostawiać
urządzenia bez nadzoru nawet na kilka dni,
ponieważ stanowi ono potencjalne źródło
zagrożenia dla dzieci. Aby uzyskać więcej
informacji na temat utylizacji, odzyskiwania
oraz recyklingu niniejszego urządzenia, należy
skontaktować się z odpowiednim lokalnym
urzędem gminy, punktem skupu złomu lub
sklepem, w którym zakupiono urządzenie.
Uwaga:
Urządzenie nie zawiera CFC. Obwód
chłodniczy jest napełniony czynnikiem R134a
(HFC) lub R600a (HC) - patrz tabliczka
znamionowa wewnątrz urządzenia.
Dla urządzeń z Izobutanem (R600a): Izobutan
jest gazem naturalnym o niewielkim wpływie na
środowisko naturalne. Należy jednak zachować
ostrożność, gdyż izobutan jest łatwopalny. Należy
więc koniecznie upewnić się, czy przewody
obwodu chłodniczego nie są uszkodzone.
To urządzenie może zawierać fluorowe gazy
cieplarniane wymienione w Protokole z Kioto;
gaz chłodzący znajduje się w hermetycznie
zamkniętym układzie. Gaz chłodzący: R134a
ma potencjał globalnego ocieplenia (GWP)
równy 1300.
Deklaracja zgodności
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do
przechowywania żywności i zostało
wyprodukowane zgodnie z rozporządzeniem
WE nr 1935/2004.
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane,
wytworzone i wprowadzone do obrotu zgodnie z:
zasadami bezpieczeństwa zawartymi w
Dyrektywie niskonapięciowej 2006/95/WE
(zastępującej Dyrektywę 73/23/EWG wraz z
późniejszymi zmianami);
wymogami bezpieczeństwa określonymi w
Dyrektywie dotyczącej kompatybilności
elektromagnetycznej nr 2004/108/WE.
Urządzenie jest bezpieczne jedynie w
przypadku, gdy zostało poprawnie podłączone
do zgodnego z normami uziemienia.
43702008PL.fm Page 149 Monday, February 28, 2011 12:27 PM
150
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE
ZALECENIA
INSTALACJA
Przenoszenie i instalacja urządzenia
powinny być wykonywane przez co najmniej
dwie osoby.
Przy przesuwaniu urządzenia, należy uważać,
aby nie uszkodzić podłogi (np. parkietu).
Podczas instalacji upewnić się, czy
urządzenie nie stoi na przewodzie
zasilającym.
Upewnić się, że urządzenie nie stoi w
pobliżu źródła ciepła.
Aby zapewnić właściwą wentylację, należy
pozostawić wolną przestrzeń po obu
stronach oraz nad urządzeniem i
postępować według wskazówek
montażowych.
Nie zakrywać otworów wentylacyjnych
urządzenia.
Nie uszkadzać przewodów obwodu
chłodniczego urządzenia.
Zainstalować i wypoziomować urządzenie
na powierzchni mogącej utrzymać jego
ciężar, w miejscu, które jest odpowiednie dla
wymiarów i zastosowania urządzenia.
Urządzenie instalować w suchym
pomieszczeniu z dobrą wentylacją.
Urządzenie zostało zaprojektowane do
pracy w miejscach, gdzie temperatura
mieści się w poniższych zakresach, zależnie
od klasy klimatycznej podanej na tabliczce
znamionowej. Urządzenie może nie działać
prawidłowo, jeśli przez dłuższy czas będzie
pozostawało w pomieszczeniu o
temperaturze nie mieszczącej się w
podanym zakresie.
Sprawdzić, czy wartość napięcia podana na
tabliczce znamionowej odpowiada napięciu
w Państwa mieszkaniu.
Nie używać przedłużaczy ani rozdzielaczy.
Przyłączenie do sieci wodociągowej należy
wykonać przy użyciu przewodu
dostarczonego wraz z nowym urządzeniem;
nie używać przewodu używanego z
poprzednim urządzeniem.
Zmiany lub wymiana przewodu zasilającego
mogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowaną osobę lub w
autoryzowanym serwisie.
Musi istnieć możliwość odłączenia
urządzenia od sieci elektrycznej poprzez
wyjęcie wtyczki lub wyłączenie przełącznika
dwubiegunowego zainstalowanego przed
gniazdkiem.
BEZPIECZEŃSTWO
Nie wkładać do urządzenia pojemników pod
ciśnieniem ani pojemników zawierających
paliwa lub substancje łatwopalne.
Nie przechowywać, ani nie używać benzyny,
gazów lub płynów łatwopalnych w pobliżu
urządzenia lub innego sprzętu elektrycznego.
Wydzielane przez urządzenie opary mogą być
przyczyną pożaru lub wybuchu.
W celu przyspieszenia procesu odszraniania
nie stosować urządzeń mechanicznych,
elektrycznych lub chemicznych innych od
zalecanych przez producenta.
Nie stosować, ani nie wkładać żadnych
urządzeń elektrycznych do komór
urządzenia, jeżeli nie zostały one wyraźnie
dopuszczone do tego celu przez producenta.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych czy umysłowych, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą
one nadzorowane lub zostaną poinstruowane
na temat korzystania z tego urządzenia przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa zablokowania
się wewnątrz i uduszenia, nie należy
dopuszczać do tego, aby dzieci bawiły się
urządzeniem bądź chowały w jego środku.
Płyn (nietoksyczny) znajdujący się w
akumulatorach zimna (w niektórych modelach)
nie nadaje się do picia.
Nie należy jeść kostek lodu ani lizaków
lodowych zaraz po wyjęciu z zamrażarki,
gdyż może to spowodować odmrożenia.
EKSPLOATACJA
Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek
czynności konserwacji lub czyszczenia
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka lub
wyłączyć zasilanie.
Wszelkie urządzenia posiadające na
wyposażeniu kostkarki do lodu oraz
dystrybutory wody powinny zostać podłączone
do sieci doprowadzającej wyłącznie wodę pitną
(ciśnienie w sieci powinno zawierać się w
przedziale pomiędzy 0,17 a 0,81 MPa (1,7 a
8,1 bara)). Kostkarki do lodu i/lub dystrybutory
wody, które nie są bezpośrednio podłączone
do sieci wodnej, powinny być napełniane
wyłącznie wodą pitną.
Komora chłodziarki powinna być używana
wyłącznie do przechowywania świeżych
produktów żywnościowych, natomiast komora
zamrażarki wyłącznie do przechowywania
mrożonek, zamrażania świeżych produktów i
wytwarzania kostek lodu.
W komorze zamrażarki nie należy
przechowywać płynów w szklanych
pojemnikach, gdyż grozi to ich rozerwaniem.
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności w przypadku
nieprzestrzegania powyższych zaleceń i
środków bezpieczeństwa.
Klasa
klimatyczna
Temp. otocz.
(w °C)
Temp. otocz.
(°F)
SN Od 10 do 32 Od 50 do 90
N Od 16 do 32 Od 61 do 90
ST Od 16 do 38 Od 61 do 100
T Od 16 do 43 Od 61 do 110
43702008PL.fm Page 150 Monday, February 28, 2011 12:27 PM
151
Jeżeli na żywności wciąż widoczne są
kryształki lodu, można ją ponownie zamrozić,
lecz jej smak oraz aromat może ulec zmianie.
Jeśli żywność nie jest w dobrym stanie, należy
ją wyrzucić.
W przypadku przerwy w dopływie prądu
trwającej maksymalnie 24 godziny.
1. Pozostawić drzwi urządzenia zamknięte. W
ten sposób produkty spożywcze pozostaną
chłodne najdłużej, jak to możliwe.
W przypadku przerwy w dopływie prądu
trwającej ponad 24 godziny.
1. Opróżnić komorę zamrażarki i włożyć
produkty spożywcze do zamrażarki
przenośnej. W przypadku braku takiej
zamrażarki lub wkładek ze sztucznym
lodem, należy spożyć artykuły, które mogą
się zepsuć.
Opróżnić pojemnik z kostek lodu.
EKSPLOATACJA URZĄDZENIA
Części
Komora chłodziarki
Uwaga:
W wyniku modernizacji produktu, zakupiona chłodziarka może różnić się nieznacznie od modelu
opisanego w niniejszej instrukcji, jednak jej funkcje i sposób eksploatacji pozostają bez zmian.
Komora chłodziarki
Komora chłodziarki służy do przechowywania produktów spożywczych, które nie wymagają
zamrażania. W celu zapewnienia optymalnych warunków przechowywania różnych typów
produktów spożywczych, w różnych częściach komory chłodziarki panuje różna temperatura
zgodnie z poniższym schematem:
Oświetlenie chłodziarki
Otwory układu wentylacji
chłodziarki
Półka
Półka przykrywająca szuflady
na owoce i warzywa
Szuflada na owoce i warzywa
Pojemnik na lód (wewnętrzny)
Szuflada zamrażarki
Regulowana nóżka
Pojemnik na jajka
(wewnętrzny)
Półka drzwiowa
43702008PL.fm Page 151 Monday, February 28, 2011 12:27 PM
152
Obszar 1: Ten obszar nadaje się do przechowywania słodyczy, gotowanych produktów
spożywczych, czekolady, produktów w puszkach, mięsa i produktów nabiałowych.
Obszar 2: Na rysunku pokazano wlot zimnego powietrza, który chłodzi całą chłodziarkę. Zimne
powietrze jest równomiernie rozprowadzane wewnątrz całej komory chłodziarki.
Przechowywanie produktów spożywczych w okolicach wlotu powietrza może blokować
cyrkulację powietrza, co prowadzi do niewystarczającego chłodzenia.
Obszar 3: Ten obszar nadaje się do przechowywania owoców, warzyw, sałatek warzywnych itp.
Obszar 4: Ten obszar nadaje się do przechowywania jajek, napojów w puszkach, napojów w
butelkach i pakowanych produktów spożywczych. Przed wyjęciem żywności należy
podnieść półkę drzwiową i uważać, aby nie przeciążyć półki.
1. Druciana półka komory chłodziarki
Komora chłodziarki posiada kilka półek drucianych, które można wyjąć w celu wyczyszczenia.
Szuflada na owoce i warzywa
Szuflada jest przeznaczona do przechowywania warzyw i owoców.
Obecność wody wewnątrz szuflady na owoce i warzywa spowoduje psucie się tych produktów.
Stąd, przed włożeniem takich produktów do szuflady należy usunąć z nich wodę.
Półka przykrywająca szuflady na owoce i warzywa
Pokrywa kontroluje temperaturę wewnątrz szuflady na owoce i warzywa oraz zapobiega utracie
wody zawartej w warzywach.
Komora zamrażarki
Ta komora jest przeznaczona do przechowywania zamrożonej żywności, zamrażania świeżej
żywności, do robienia lodów itp.
Uwagi: Włożenie butelek do komory zamrażarki spowoduje zamarznięcie znajdującego się w
środku płynu, co prowadzi do pęknięcia butelki. Aby temu zapobiec, ilość cieczy w butelce, np.
soku, nie może przekroczyć 80% pojemności butelki.
Pojemnik na lód
Aby przygotować lód, należy nalać zimną i przegotowaną wodę do poziomu 4/5 pojemnika na lód,
a następnie włożyć pojemnik na ok. 2 godziny do komory zamrażarki. Aby wyjąć kostki lodu, należy
lekko wygiąć pojemnik. Nie zginać go, ponieważ spowoduje to jego pęknięcie.
Uwagi: Jeśli pojemnik na lód został pozostawiony we wnętrzu zamrażarki przez dłuższy czas, nie
chwytać go gołymi rękoma, ponieważ może przykleić się do skóry i spowodować poważne oparzenia.
2. Włączanie urządzenia
Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy usunąć folię zabezpieczającą. Dokładnie
umyć wnętrze urządzenia roztworem wody i sody oczyszczonej (5 ml sody rozpuścić w 0,5 litra
wody). Nie używać mydła ani detergentu, ponieważ mogą pozostawić swój zapach. Po
wyczyszczeniu urządzenia dokładnie je wytrzeć.
1
2
3
4
43702008PL.fm Page 152 Monday, February 28, 2011 12:27 PM
153
Suwak regulacji temperatury komory chłodziarki
Suwak regulacji temperatury służy do sterowania temperaturą w chłodziarce i zamrażarce; suwak
na termostacie służy do zrównoważenia rozdziału przepływu powietrza we wszystkich obszarach.
Przesunięcie suwaka w dół zwiększa przepływ powietrza do chłodziarki, a zmniejsza do
zamrażarki, co oznacza, że chłodziarka szybciej schładza włożone do niej artykuły. Podczas
normalnej eksploatacji suwak powinien być w pozycji środkowej. Jeśli suwak jest w położeniu
środkowym, nie powinna pojawiać się potrzeba regulowania pokrętła regulacji temperatury.
Jeśli przy położeniu maksymalnym temperatura w komorze chłodziarki nadmiernie spadnie,
ustawić suwak z powrotem w pozycji średniej. Jeśli w położeniu minimalnym temperatura
wewnątrz chłodziarki zbytnio się podniesie, ustawić suwak z powrotem w pozycji średniej.
Włączanie urządzenia oraz ustawianie termostatu
Aby włączyć urządzenie, należy włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka oraz ustawić
termostat. Pokrętło regulacji termostatu znajduje się u góry.
Termostat automatycznie reguluje temperaturę w komorze chłodziarki i zamrażarki odpowiednio
do wybranego ustawienia pokrętła regulacji termostatu:
Otwory układu wentylacji chłodziarki
1. Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka (w lecie), ustawić
pokrętło na pozycji 5, 6 lub 7.
2. Jeśli temperatura otoczenia jest niska (w zimie) ustawić
pokrętło na pozycji 1 lub 2.
3. W normalnych warunkach roboczych ustawić pokrętło na
pozycji 3 lub 4.
Rozmrażanie
Chłodziarka posiada sterowanie przy pomocy timera oraz automatyczną funkcję rozmrażania.
Skropliny spływają do specjalnego pojemnika znajdującego się nad sprężarką, skąd
automatycznie wyparowują.
3. Rozkład artykułów spożywczych
Aby zapewnić efektywną cyrkulację powietrza, która nie prowadzi do zwiększonego poboru
energii elektrycznej, unikać układania produktów spożywczych zbyt blisko siebie.
Zabezpieczyć artykuły przy pomocy odpowiednich opakowań, aby zachowały świeżość i nie
gniły lub nie wysychały nadmiernie wskutek wyparowywania wody.
Jeśli produkty spożywcze były umyte w wodzie, należy usunąć z nich resztki wody, aby nie
skapywała ona z półek, bądź zamrażała się w komorze chłodziarki.
Nie ustawiać artykułów spożywczych w pobliżu tylnej ścianki chłodziarki lub wylotu wody, ponieważ
uniemożliwi to prawidłowe ściekanie skroplin i może prowadzić do tworzenia się lodu.
Aby uniknąć ewentualnego uszkodzenia półek, nie wkładać do chłodziarki artykułów
spożywczych, które są zbyt duże albo zbyt ciężkie.
Pokrętło
43702008PL.fm Page 153 Monday, February 28, 2011 12:27 PM
154
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub
dowolnych czynności konserwacyjnych należy
wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka sieciowego lub odłączyć urządzenia
od zasilania.
Okresowo czyścić urządzenie szmatką
zwilżoną roztworem letniej wody i neutralnego
detergentu przeznaczonego do mycia wnętrza
chłodziarki.
Nigdy nie używać detergentów ani środków
ściernych. Elementów chłodziarki nigdy nie
wolno czyścić palnymi cieciami.
Opary mogą spowodować pożar lub wybuch.
Zewnętrzne powierzchnie urządzenia oraz
uszczelkę drzwi należy oczyścić wilgotną
ściereczką, a następnie osuszyć przy pomocy
miękkiej ściereczki.
Nie stosować myjek parowych.
Skraplacz należy oczyścić przy pomocy
odkurzacza w następujący sposób:
- Rurki systemu chłodzącego znajdują się w
pobliżu pojemnika na roztopiony szron i
mogą się rozgrzać do wysokiej
temperatury. Zaleca się czyścić je
okresowo odkurzaczem.
WYMIANA ŻARÓWKI
Przed wymianą żarówki należy wyłączyć
chłodziarkę i wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazdka w celu uniknięcia
ryzyka porażenia prądem elektrycznym lub
doznania innych obrażeń.
1. Odkręcić śruby przy użyciu śrubokręta.
2. Zdjąć klosz żarówki.
3. Wykręcić żarówkę zgodnie z instrukcją na
rysunku i wymienić ją na nową (żarówkę do
zamrażarek o mocy 15 W o tym samym
kształcie i wielkości).
4. Założyć klosz żarówki.
INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK
Przed skontaktowaniem się z serwisem
technicznym:
Wiele problemów związanych z działaniem
urządzenia często wynika z przyczyn, które
można łatwo zidentyfikować i rozwiązać we
własnym zakresie bez stosowania żadnych
narzędzi.
Urządzenie generuje pewien hałas,
ponieważ jest ono wyposażone w kilka
wentylatorów i silników, które
automatycznie włączają i wyłączają się w
celu sterowania różnymi funkcjami.
Niektóre hałasy powstające w czasie pracy
można zredukować:
- poziomując urządzenie i stawiając je na
płaskiej powierzchni,
- oddzielając urządzenie od mebli i nie
dopuszczając do tego, aby się stykały,
- sprawdzając prawidłowe położenie
komponentów wewnętrznych,
- sprawdzając, czy butelki nie stykają się z
innymi pojemnikami.
Urządzenie nie działa.
Czy wtyczka przewodu zasilającego została
włożona do gniazdka o właściwym napięciu?
Czy został sprawdzony stan bezpieczników
w mieszkaniu?
Jeśli w wanience na sprężarce jest woda:
Jest to normalne zjawisko przy gorącej i
wilgotnej pogodzie. Wanienka może być
wypełniona wodą nawet do połowy
objętości.
Upewnić się, czy urządzenie zostało tak
wypoziomowane, aby z wanienki nie
wypływała woda
Krawędzie obudowy chłodziarki mające
kontakt z uszczelkami drzwi są ciepłe w
dotyku:
Jest to normalne zjawisko wówczas, gdy w
trakcie pracy kompresora na zewnątrz
panuje wysoka temperatura.
Nie działa oświetlenie:
Czy został sprawdzony stan bezpieczników
w mieszkaniu?
Czy wtyczka przewodu zasilającego
została włożona do gniazdka o właściwym
napięciu?
Czy żarówka się nie przepaliła?
43702008PL.fm Page 154 Monday, February 28, 2011 12:27 PM
155
Jeśli przepaliła się żarówka:
1. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka.
2. Patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”.
Jeśli silnik pracuje zbyt szybko:
Czy na skraplaczu nie zebrał się kurz i pył?
Czy drzwi są prawidłowo zamknięte?
Czy uszczelki drzwiowe szczelnie przylegają?
W przypadku ciepłego klimatu lub
włączonego ogrzewania w pomieszczeniu
dłuższa praca silnika jest normalnym
zjawiskiem.
Jeżeli drzwi pozostały otwarte przez
dłuższy czas lub gdy do chłodziarki
włożono większą ilość żywności, aby
schłodzić wnętrze urządzenia sprężarka
będzie pracowała dłużej niż zazwyczaj.
Czas pracy silnika zależy od wielu
czynników: od tego, ile razy otwierano
drzwi urządzenia, od ilości
przechowywanej żywności, temperatury
otoczenia oraz ustawienia termostatu.
Jeśli temperatura urządzenia jest zbyt
wysoka:
Czy pokrętło termostatu jest ustawione
prawidłowo?
Czy do urządzenia włożone zostały
większe ilości żywności?
Sprawdzić, czy drzwi nie są zbyt często
otwierane.
Sprawdzić, czy drzwi domykają się
prawidłowo.
Upewnić się, czy otwory wentylacyjne w
komorze nie zostały zablokowane,
ponieważ uniemożliwia to cyrkulację
zimnego powietrza.
Zbieranie się wilgoci:
upewnić się, czy otwory wentylacyjne w
komorze nie zostały zablokowane,
ponieważ uniemożliwia to cyrkulację
zimnego powietrza.
Sprawdzić, czy produkty spożywcze są
prawidłowo zapakowane oraz wysuszyć
ewentualne mokre pojemniki przed ich
włożeniem do wnętrza urządzania.
Sprawdzić, czy drzwi nie są zbyt często
otwierane. Po otwarciu drzwi wilgoć, która
znajduje się w powietrzu na zewnątrz,
przedostaje się do wnętrza urządzenia. Im
częściej są otwierane tym szybciej zbiera
się wilgoć, w szczególności zaś gdy
pomieszczenie jest bardzo wilgotne.
Gdy pomieszczenie jest bardzo wilgotne, to
normalne, że woda gromadzi się wewnątrz
chłodziarki.
Jeśli drzwi zamykają lub otwierają się
niepoprawnie:
sprawdzić, czy opakowania żywności nie
blokują drzwi.
Sprawdzić, czy elementy wewnętrzne lub
automatyczne urządzenie do produkcji
lodu nie są nieprawidłowo włożone na
miejsce.
Sprawdzić, czy uszczelki drzwiowe nie są
brudne lub lepkie.
Sprawdzić, czy urządzenie stoi poziomo.
SERWIS TECHNICZNY
Przed skontaktowaniem się z serwisem
technicznym:
1. Proszę sprawdzić, czy nie można usterki
usunąć samodzielnie (patrz rozdział
„Instrukcja wyszukiwania usterek”).
2. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie,
aby sprawdzić, czy usterka nie ustąpiła.
Jeżeli wynik testu jest negatywny; należy
ponownie odłączyć urządzenie od sieci
elektrycznej i powtórzyć całą operację po
upływie godziny.
3. Jeżeli rezultat jest w dalszym ciągu
negatywny, należy skontaktować się z
Serwisem Technicznym.
Należy podać:
opis usterki.
model urządzenia.
numer serwisowy (numer po słowie
„SERVICE” na tabliczce znamionowej
znajdującej się wewnątrz urządzenia).
dokładny adres,
swój numer telefonu wraz z numerem
kierunkowym.
Uwaga: Kierunek otwierania drzwi można
zmieniać. Jeśli czynność ta zostanie
wykonana w zakładzie serwisowym, nie
zostanie ona objęta gwarancją.
43702008PL.fm Page 155 Monday, February 28, 2011 12:27 PM
156
INSTALACJA
Urządzenie nie może być instalowane w
pobliżu źródła ciepła.
Urządzenie należy ustawić w miejscu
suchym i dobrze wentylowanym.
Nie należy zasłaniać miejsc dopływu
powietrza na górze i na dole urządzenia.
Wymyć wnętrze (patrz rozdział
„Czyszczenie i konserwacja”).
Podłączenie do sieci elektrycznej
Podłączenie elektryczne musi być
wykonane zgodne z obowiązującymi
przepisami lokalnymi.
Dane dotyczące napięcia i pobieranej
mocy są podane na tabliczce
znamionowej, znajdującej się wewnątrz
urządzenia.
W przypadku urządzeń wolnostojących
(lecz nie w przypadku urządzeń
zabudowanych)
Aby zapewnić optymalną pracę
urządzenia, należy pozostawić ponad nim
co najmniej 5 cm wolnej przestrzeni, zaś
sąsiadujące meble ustawić w dostatecznej
odległości umożliwiającej swobodną
cyrkulację powietrza.
Urządzenie należy ustawić poziomo,
regulując w razie potrzeby przednie stopy.
Zgodnie z prawem urządzenie musi być
uziemione. Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za jakiekolwiek
obrażenia ciała u osób lub zwierząt, a
także za szkody materialne
spowodowane nieprzestrzeganiem
powyższych zaleceń.
Jeśli wtyczka i gniazdko nie są tego
samego typu, należy zwrócić się do
wykwalifikowanego elektryka, aby wymienił
gniazdko.
Nie używać przedłużaczy ani rozdzielaczy.
Odłączenie od sieci elektrycznej
Musi istnieć możliwość odłączenia
urządzenia od sieci elektrycznej poprzez
wyjęcie wtyczki lub wyłączenie
przełącznika dwubiegunowego
zainstalowanego przed gniazdkiem.
43702008PL.fm Page 156 Monday, February 28, 2011 12:27 PM
157
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI
Istnieje możliwość zmiany strony, na którą otwierają się
drzwi z prawej (ustawienie fabryczne) na lewą, jeżeli
wymaga tego miejsce instalacji urządzenia.
Przed rozpoczęciem czynności należy położyć
chłodziarkę na tylnej ściance, aby uzyskać dostęp do jej
podstawy; urządzenie należy oprzeć na styropianie z
opakowania lub podobnym delikatnym materiale, aby
nie uszkodzić znajdujących się z rurek chłodzących.
Ważne:
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
3. Wyjąć z urządzenia wszystkie produkty spożywcze.
4. Wyjąć półki oraz kosze.
Uwagi: Nie wkładać z powrotem produktów
spożywczych, półek ani koszy zanim nie zostaną
ponownie zamontowane drzwi urządzenia.
Wskazówki:
1. Postawić chłodziarkę w pionie i przy pomocy
płaskiego śrubokręta zdjąć 4 zaślepki śrub
znajdujące się na blacie chłodziarki.
2. Odkręcić, podnieść i zdjąć pokrywę z tyłu, a
następnie ostrożnie umieścić ją na zabezpieczonej
powierzchni, aby jej nie porysować.
3. Najpierw wyjąć trzy śruby, a następnie górny zawias
drzwi. Podnieść górne drzwi i położyć je na miękkiej
powierzchni, aby zabezpieczyć je przed
porysowaniem.
43702008PL.fm Page 157 Monday, February 28, 2011 12:27 PM
158
4. Wyjąć dwie śruby z kołnierza, a następnie wyjąć
środkowy zawias dolnych drzwi. Podnieść dolne
drzwi i położyć je na miękkiej powierzchni, aby
zabezpieczyć je przed porysowaniem.
5. Wyjąć zaślepki otworów na zawiasy z lewej strony
(zgodnie z rysunkiem) i przenieść je na wolne już
otwory z prawej strony.
6. Wyjąć regulowane nóżki, a następnie odkręcić
śruby, aby wyjąć wolny wspornik zawiasu.
7. Odkręcić i zdjąć sworzeń zawiasu dolnego, obrócić
wspornik i zmienić jego położenie. Zamontować
wspornik z powrotem i przykręcić sworzeń dolnego
zawiasu. Przykręcić obie regulowane nóżki.
Przełożyć dolne drzwi na drugą stronę i prawidłowo
ustawić.
Zamontować sworzeń zawiasu dolnego w dolnym
otworze drzwiowym, aby zamocować drzwi, a
następnie dokręcić śruby.
43702008PL.fm Page 158 Monday, February 28, 2011 12:27 PM
159
8. Odkręcić zaczepy drzwi dolnych i górnych, a
następnie przenieść je na drugą stronę i przykręcić.
9. Obrócić środkowy zawias o 180 stopni i przenieść na
lewą stronę.
Zamocować sworzeń środkowego zawiasu w
górnym otworze dolnych drzwi, a następnie dokręcić
śruby. Przełożyć górne drzwi na drugą stronę i
prawidłowo ustawić. Zamocować drzwi; włożyć
sworzeń środkowego zawiasu w dolny otwór
górnych drzwi.
10. Gdy górny zawias jest już włożony w lewy górny
otwór wewnętrzny górnych drzwi, zamocuj go przy
pomocy 3 śrub. Przesuń blokadę końcową na
pokrywie blatu w przeciwną stronę.
Przykręć z powrotem pokrywę blatu i zamontuj
okrągłe zaślepki otworów.
Przed przystąpieniem do zmiany kierunku
otwierania drzwi należy najpierw:
Zdjąć zaślepkę B z górnej pokrywy górnych drzwi i
włożyć zaślepkę A. Jest to niewielka część dołączona w
komplecie w małym woreczku.
43702008PL.fm Page 159 Monday, February 28, 2011 12:27 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231

Whirlpool WBE 2211 NFW instrukcja

Kategoria
Fajne pudełka
Typ
instrukcja
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla