LIVARNO 288426 Instrukcja obsługi

Kategoria
Lampki nocne dla dzieci
Typ
Instrukcja obsługi
UNDER-CABINET LED LIGHT
IAN 288426
LED-UNTERBAULEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
UNDER-CABINET LED LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
LED-UNDERBEL YSNING
Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar
PO PAGRINDU TVIRTINAMAS
LED ŠVIESTUV AS
Nurodymai dėl montavimo, naudojimo ir saugumo
OPRAWA OŚWIETLENIOWA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
KAAPIN ALLE ASENNETTAVA
LED-V ALAISIN
Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet
GB Assembly, operating and safety instructions Page 5
FI Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 14
SE Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar Sidan 24
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 33
LT Nurodymai dėl montavimo, naudojimo
ir saugumo Puslapis 43
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 53
D
7
8
21
A
3
C
76
env. / ca. 14,6 cm
HG00092A
21
B
3
HG00092B
F
5
4
E
7
3
5 GB
List of pictograms used ...............................................Page 6
Introduction ..........................................................................Page 6
Intended use ............................................................................... Page 6
Parts description ......................................................................... Page 7
Technical data ............................................................................Page 7
Contents ......................................................................................Page 7
General Safety Information ................................... Page 7
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ........Page 8
Use ...............................................................................................Page 10
Installation ..................................................................................Page 10
Before use ...................................................................................Page 10
Start-up ........................................................................................Page 10
Switching swivel spots on / off ..................................................Page 11
Replacing batteries ....................................................................Page 11
Cleaning and Care .......................................................... Page 11
Disposal ................................................................................... Page 12
Warranty ................................................................................Page 13
6 GB
List of pictograms used
Direct current
Under-cabinet LED light
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have
chosen a high quality product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information concerning safety, use and
disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of
the safety information and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that you also pass on all the documenta-
tion with it.
Intended use
This product is only suitable for dry indoor rooms. The product is not
intended for commercial use or other applications.
Not suitable for in household room illumination.
7 GB
Parts description
1 LED light
2 Swivel spotlight
3 On / Off switch
4 Battery compartment cover
5 Battery, 1.5 V, AAA
6 Screw (ø 3 x 10 mm)
7 Mounting plate
8 Self-adhesive pad
Technical data
LEDs: 3 spots, each with 4 LEDs (for model
HG00092A) and each with 3 LEDs (for
model HG00092B), max. 0.06 W each
(LEDs not replaceable)
Batteries: 6 x 1.5 V , type AAA
Light on time: approx. 2 hr
Chromaticity Coordinate: X < 0.27
Contents
1 LED Under-cabinet light
1 Mounting plate
6 Batteries
2 Screws (ø 3 x 10 mm)
2 Self-adhesive pads
1 Instructions for use
General Safety Information
PLEASE READ THE
INSTRUCTIONS PRIOR TO USE! PLEASE
KEEP
THE INSTRUCTIONS FOR USE IN A SAFE PLACE!
8 GB
Check the product for damage before use. Never use a damaged
product.
This product can be used
by children aged from 8 years
and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and
knowledge if they have been
given super-
vision or instruction concerning use of the
product in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
product. Cleaning and user maintenance shall not be made by chil-
dren without supervision.
Never use the product if any defects have been identified.
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at the end of their lives, the entire product must be re-
placed.
This
product
is solely
suitable for use in dry, closed in-
door spaces.
Safety instructions for batteries /
rechargeable batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of
reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical
attention.
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-re-
chargeable batteries. Do not short-circuit batteries / re-
chargeable batteries and / or open them. Overheating,
fire or bursting can be the result.
Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries.
9 GB
Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which
could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct
sunlight.
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. In the
event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected
area with plenty of clean water and seek immediate medical
attention.
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged
batteries / rechargeable batteries can cause burns on
contact with the skin. Wear suitable protective gloves at
all times if such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries,
immediately remove them from the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries / rechargeable batteries. Do not
mix used and new batteries / rechargeable batteries.
Remove batteries / rechargeable batteries if the product will not be
used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery / rechargeable battery!
Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity marks
(+) and (-) on the battery / rechargeable battery and the product.
Clean the contacts on the battery / rechargeable battery and in the
battery compartment before inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the
product immediately.
10 GB
Use
Note: Remove all packaging materials from the product.
Installation
Secure the mounting plate 7 to a level wooden surface using the
screws 6 or adhesive pads 8 included. Refer to figures C or D,
respectively.
Place the eyes on the bottom part of the LED light 1 onto the mount-
ing plate and latch in the LED light, sliding it sideways as illustrated
in Figure E.
Before use
The batteries 5 are factory installed.
Pull the two insulating strips out of the two battery compartments to
activate.
Start-up
For both model HG00092A and HG00092B, the swivel spotlights 2
can be tilted approx. 45° in any direction (see Fig. A or B).
11 GB
Switching swivel spots on / off
The LED light 1 is controlled using the On / Off switch 3. This button
has three settings:
Press on / off switch once: high light output.
Press on / off switch again: low light output.
Press the on / off switch again: turns the light off.
Replacing batteries
Slide the mounting plate 7 and remove from the bracket. There are
two battery compartments at the rear centre of the LED light 1 (see
Fig. F).
Press the handle on the battery compartment slightly toward the
compartment and lift the battery compartment cover 4 to open the
battery compartment.
Remove old used batteries from battery compartment (if applicable).
Insert batteries in the compartment as indicated.
Replace the battery cover to close the battery compartment.
Apply light pressure until the handle locks in again.
Cleaning and Care
Use a dry, soft and lint-free cloth for cleaning and care. Use a
slightly dampened cloth and a mild detergent to remove stubborn
dirt.
12 GB
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities. The
Green Dot is not valid for Germany.
b
a
Observe the marking of the packaging materials for waste
separation, which are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22:
paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials are recyclable, dispose
of it separately for better waste treatment. The Triman logo is
valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the prod-
uct properly when it has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information on collection points
and their opening hours can be obtained from your local
authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please
return the batteries / rechargeable batteries and / or the product to the
available collection points.
Environmental damage through incorrect dis-
posal of the batteries / rechargeable batteries!
13 GB
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual
domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to
hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols
for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb =
lead. That is why you should dispose of used batteries / rechargeable
batteries at a local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meti-
culously examined before delivery. In the event of product defects you
have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
Should this product show any fault in materials or manufacture within
3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the
original sales receipt in a safe location. This document is required as
your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has
been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This war-
ranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly
considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
14 FI
Merkkien selitykset ........................................................ Sivu 15
Yleistä ......................................................................................... Sivu 15
Tarkoituksenmukainen käyttö ..................................................... Sivu 15
Osien kuvaus ............................................................................... Sivu 16
Tekniset tiedot .............................................................................. Sivu 16
Toimituksen sisältö ....................................................................... Sivu 16
Yleiset turvallisuusohjeet .......................................... Sivu 17
Paristoja / akkuja koskevat turvallisuuohjeet ............................. Sivu 17
Käyttö ........................................................................................ Sivu 19
Asennus ....................................................................................... Sivu 19
Toimenpiteet ennen käyttöönottoa ............................................. Sivu 19
Käyttöönotto ................................................................................ Sivu 19
Kääntyvien spottilamppujen päälle ja pois päältä kytkeminen Sivu 20
Paristojen vaihtaminen ................................................................ Sivu 20
Puhdistus ja hoito ............................................................. Sivu 21
Hävittäminen ....................................................................... Sivu 21
Takuu .......................................................................................... Sivu 22
15 FI
Merkkien selitykset
Tasavirta
Kaapin alle asennettava LED-valaisin
Yleistä
Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta. Valitsit erittäin korkea-
laatuisen tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä
turvallisuusohjeita sekä käyttöä ja hävitystä koskevia ohjeita. Tutustu en-
nen tuotteen käyttöä huolellisesti kaikkiin käyttöja turvallisuusohjeisiin.
Käytä tuotetta ainoastaan ohjeen mukaan ja siinä mainittuihin tarkoituk-
siin. Anna kaikki ohjeet mukaan, jos luovutat tuotteen edelleen.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Tämä tuote on tarkoitettu yksinomaan kuivien sisätilojen valaisemiseen
yksityiskäytössä. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön tai
muuhun käyttötarkoitukseen.
Tuote ei sovellu kodin normaaliin huonevalaistukseen.
16 FI
Osien kuvaus
1 LED-valo
2 Kääntyvä spottilamppu
3 ON- / OFF-painike
4 Paristokotelon kansi
5 Paristo, 1,5 V, AAA
6 Ruuvi (ø 3 x 10 mm)
7 Asennuslevy
8 Tarratyyny
Tekniset tiedot
LEDit: 3 spottilamppua, joissa kussakin 4 LEDiä (malli
HG00092A) tai joissa kussakin 3 LEDiä (malli
HG00092B) à maks. 0,06 W (lamppuja ei voi
vaihtaa uusiin.)
Paristot: 6 x 1,5 V , tyyppi AAA
Valaisuaika: n. 2 tuntia
Värikoordinaatit: X < 0,27
Toimituksen sisältö
1 LED-työtasovalaisin
1 asennuslevy
6 paristoa
2 ruuvia (ø 3 x 10 mm)
2 tarratyynyä
1 käyttöohje
17 FI
Yleiset turvallisuusohjeet
LUE KÄYTTÖOHJEET ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ!
SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI!
Tarkista tuote ennen käyttöönottoa, ettei se ole vaurioitunut. Älä
käytä vaurioitunutta tuotetta.
Tuotetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, jotka
ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä kyvyiltään tai aisteiltaan rajoittuneita
tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa tuotteen käytöstä, jos he käyttä-
vät tuotetta valvonnan alaisina tai heitä on opastettu tuotteen turval-
lisessa käytössä ja he ovat tietoisia tuotteeseen liittyvistä vaaroista.
Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai
huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Älä milloinkaan käytä tuotetta, jos havaitset siinä jotain vikaa.
Ledit eivät ole vaihdettavissa.
Kun ledit ovat tulleet elinkaarensa päähän, koko tuote täytyy vaih-
taa uuteen.
Tämä tuote soveltuu käytettäväksi ainoastaan sisällä, kui-
vissa ja suljetuissa tiloissa.
Paristoja / akkuja koskevat
turvallisuuohjeet
HENGENVAARA! Pidä paristot / akut lasten ulottumattomissa.
Pariston / akun nielaisseen henkilön on välittömästi otettava yhteyttä
lääkäriin!
18 FI
RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan lataa paristoja,
jotka eivät ole uudelleenladattavia. Älä oikosulje paris-
toja / akkuja äläkä avaa niitä. Siitä voi seurata ylikuume-
neminen, tulipalo tai räjähdys.
Älä koskaan heitä paristoja / akkuja tuleen tai veteen.
Älä altista paristoja / akkuja mekaaniselle kuormitukselle.
Paristojen / akkujen vuotamisesta johtuva vaara
Vältä äärimmäisiä olosuhteita ja lämpötiloja, jotka voivat vaikuttaa
paristoihin / akkuihin esim. lämpöpatterit tai suora auringonvalo.
Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin! Huuhtele paristoha-
polle altistuneet kohdat välittömästi pelkällä vedellä ja ota yhteyttä
lääkäriin!
YTÄ SUOJAKÄSINEITÄ! Vuotaneet tai vaurioitu-
neet paristot / akut voivat syövyttää ihoa. Käytä siksi eh-
dottomasti aina sopivia suojakäsineitä.
Jos paristot / akut vuotavat, poista ne välittömästi tuotteesta, jotta
tuote ei vaurioidu.
Käytä vain samantyyppisiä paristoja / akkuja. Älä käytä vanhoja ja
uusia paristoja / akkuja yhdessä!
Poista paristot / akut tuotteesta, jos sitä ei käytetä pitkään aikaan.
Tuotteen vaurioitumisvaara
Käytä ainoastaan ohjeessa mainittua paristo- / akkutyyppiä!
Aseta paristot / akut tuotteen sisään paristoon/akkuun ja tuottee-
seen merkittyjen napojen (+) ja (-) mukaan.
Puhdista pariston / akun ja paristolokeron kontaktipinnat ennen si-
säänasettamista!
Poista loppuunkäytetyt paristot / akut välittömästi tuotteesta.
19 FI
Käyttö
Huomautus: poista tuotteesta kaikki pakkausmateriaalit.
Asennus
Kiinnitä asennuslevy 7 mukana toimitetuilla ruuveilla 6 tai
mukana toimitetuilla tarratyynyillä 8 tasaiseen puulevyyn. Toimi
kuvien C tai D osoittamalla tavalla.
Aseta LED-valaisimen alaosassa olevat silmukat 1 asennuslevyyn
ja työnnä LED-valaisinta sivullepäin, jotta se lukittuu kuvan E osoitta-
malla tavalla.
Toimenpiteet ennen käyttöönottoa
Paristot 5 on asetettu sisään jo toimitettaessa.
Vedä molemmista paristolokeroista pilkottavat eristysliuskat ulos.
Käyttöönotto
Mallissa HG00092A sekä mallissa HG00092B kääntyviä spottilamp-
puja 2 voidaan liikuttaa n. 45° kulmassa (katso kuva A tai B).
20 FI
Kääntyvien spottilamppujen päälle ja pois
päältä kytkeminen
LED-valaisin 1 voidaan kytkeä päälle ja pois päältä virtapainikkeesta
3. Painike on varustettu kolmella toiminnolla:
Paina virtapainiketta yhden kerran: lamppu palaa kirkkaasti.
Paina virtapainiketta toisen kerran: lamppu palaa himmeäm-
min.
Paina painiketta kolmannen kerran: lamppu sammuu.
Paristojen vaihtaminen
Työnnä asennuslevyä 7 ja irrota se sitten pidikkeestä. LED-valaisi-
men 1 takaosassa keskellä on kaksi paristolokeroa (kts. kuva F).
Paina paristolokeron kahvaa kevyesti paristolokeron suuntaan ja
nosta paristolokeron kantta 4 niin, että voit avata lokeron.
Poista paristokotelot vanhat paristot (tarvittaessa).
Aseta paristot merkinnän mukaisesti paritolokeroon.
Sulje paristolokero asettamalla paristolokeron kansi jälleen lokeron
päälle.
Paina kevyesti kunnes kahva jälleen lukittuu.
21 FI
Puhdistus ja hoito
Käytä puhdistukseen ja hoitoon kuivaa, pehmeää ja nukatonta lii-
naa. Käytä hieman kostutettua liinaa ja tarvittaessa mietoa puhdis-
tusainetta, jos tuote on erittäin likainen.
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaaleista,
jotka voidaan viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen. Vihreä
piste -merkki ei koske Saksaa.
b
a
Noudata pakkausmateriaalien jätteiden lajittelua koskevia
merkintöjä. Ne koostuvat lyhenteistä (a) sekä numeroista (b)
ja tarkoittavat seuraavaa: 1–7 = muovit / 20–22 = paperi ja
pahvi / 80–98 = komposiitit.
Tuote ja pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä, hävitä ne erik-
seen paremman jätteiden käsittelyn takaamiseksi. Triman-logo
koskee vain Ranskaa.
Lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen hävittämismahdollisuuk-
sista saat kuntasi tai kaupunkisi viranomaisilta.
Älä heitä käytettyä tuotetta kotitalousjätteisiin. Hävitä tuote
ympäristöystävällisesti toimittamalla se asianmukaiseen jäte-
huoltoon. Lisätietoja keräyspaikoista ja niiden aukioloajoista
saat kuntasi viranomaisilta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

LIVARNO 288426 Instrukcja obsługi

Kategoria
Lampki nocne dla dzieci
Typ
Instrukcja obsługi