eta Mio Instructions For Use Manual

Typ
Instructions For Use Manual
41 - 49
PL
Elektryczny odkurzacz podłogowy •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
6 - 14
Elektrický podlahový vysavač •
NÁVOD K OBSLUZE
15 - 23
Elektrický podlahový vysávač •
NÁVOD NA OBSLUHU
24 - 31
GB
Electric floor vacuum cleaner
INSTRUCTIONS FOR USE
32 - 40
H
Elektromos padlóporszívó •
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1/8/2016
MIO
A2
A12
A13
A1
A3
A15
A14
A8
A16
C
B4
B5
B6
B7
B8
A10
A11
A9
A4
A5
A9
1a
B3
B1
B2
A11
A6
A7
B9
E4
E5
E6
E7
1b
1c
malé koberce, běhouny
malé koberce, behúne
small carpets, runners
kis szőnyegek, futó szőnyegek
małe dywany, bieżniki
vysávání s optimální hlučností a výkonem
vysávanie s optimálnou hlučnosťou a výkonom
vacuuming with optimal noise and power
porszívózás optimális zajszinttel és teljesítménnyel
odkurzanie z optymalnym hałasem i wydajnością
čalouněný nábytek
čalúnený nábytok
cushioned furniture
kárpitozott bútorok
meble tapicerowane
podlaha / podlaha / oor / padló / podłoga
záclony / záclony / curtains / függönyök / zasłony
koberce
koberce
carpets
szőnyegek
dywany
D
E
E1
E2
E3
E8
4
1
3
2
2
2
Ø 35 mm
3
2
1
5
1
2
2
1
1
2
A B
C
D
10
11
MAX.
MIN.
13
1
3
2
1
2
A
B
C
15
17
9
8
7
6
14
12
16
1
2
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 6
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1) 8
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE 9
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE 10
V. ÚDRŽBA 13
VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMU 13
VII. EKOLOGIE 14
VIII. TECHNICKÁ DATA 14
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 15
II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (obr. 1) 17
III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA 18
IV. POUŽITIE VYSÁVAČA 19
V. ÚDRŽBA 22
VI. RIEŠENIE PROBLÉMOV 22
VII. EKOLÓGIA 23
VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE 23
I. SAFETY WARNING 24
II. EQUIPMENT AND ACCESSORIES (fig. 1) 26
III. VACUUM CLEANER PREPARATION 27
IV. USE OF VACUUM CLEANER 27
V. MAINTENANCE 30
VI. TROUBLESHOOTING 30
VII. ENVIRONMENTAL PROTECTION 31
VIII. TECHNICAL DATA 31
I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 32
II. TERMÉKLEÍRÁS (1. ábra) 34
III. A PORSZÍVÓ ELŐKÉSZÍTÉSE 35
IV. A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA 36
V. KARBANTARTÁS 39
VI. A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSAI 39
VII. ÖKOLÓGIA 40
VIII. MŰSZAKI ADATOK 40
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 41
II. WYPOSAŻENIE I AKCESORIA ODKURZYCZY (rys. 1) 43
III. PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA 44
IV. ZASTOSOWANIE ODKURZACZA 45
V. KONSERWACJA 48
VI. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 48
VII. EKOLOGIA 49
VIII. DANE TECHNICZNE 49
CZ
SK
GB
HU
PL
Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a vysavač se mohou mírně lišit.
Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a vysávač sa môžu mierne líšiť.
The pictures are only illustrative, the supplied accessory and cleaner may dier.
A képek csak illusztrációk; a tartozékok és a porszívó kis mértékben eltérhetnek.
Ilustracje są tylko poglądowe, załączone akcesoria i odkurzacz mogą się różnić.
CZ
SK
GB
HU
PL
Elektrický podlahový vysavač
eta
x502
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu
dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí
případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění
a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru.
Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, po ukončení práce spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě
vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru.
Abyste předešli úrazu, nevkládejte ruce/prsty do rotačního kartáče.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil
se. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu
k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
Sací hubici nebo konec trubky nebo příslušenství nepřikládejte k očím ani uším
a nezasouvejte je do žádných tělesných otvorů!
Nepoužívejte nikdy vysavač s mokrýma rukama či nohama!
Při vysávání schodiště nenechávejte vysavač výše, než sami stojíte!
Výrobek nenechávejte v chodu bez dozoru!
Vysavač nikdy neponořujte do vody (ani částečně)!
Nikdy nevysávejte bez správně založeného filtračního systému a mikrofiltrů.
Než začnete vysavač používat, zkontrolujte, zda jsou všechny aretační mechanizmy
ve správné pozici.
MIO
CZ
6
/ 49
Nepoužívejte kartáče k úpravě a čištění srsti zvířat!
Nevysávejte mokré nebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívejte vysavač na venkovní
prostory! Při proniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení
z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
Při vysávání některých druhů koberců může dojít k vyvolání statické elektřiny. Tento výboj
statické energie není zdraví nebezpečný.
Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv
prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány
chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).
Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty (např.
popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla a aerosolové výpary), ale ani maziva
(např. tuky, oleje), žíravé prostředky (např. kyseliny, rozpouštědla). Vysátím těchto
předmětů může dojít k poškození filtrů, popř. vysavače.
Do vstupních a výstupních otvorů vysavače nevsunujte prsty ani žádné jiné předměty.
Pokud dojde k ucpání otvorů/součástí pro průchod vzduchu (např. hadice), vysavač
vypněte a příčinu ucpání zcela odstraňte.
Při manipulaci netahejte prudce za hadici a vyvarujte se hrubému zacházení s vysavačem!
Vysavač není vhodný k vysávání látek, které mohou poškozovat lidské zdraví.
Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)!
U provedení vysavače s dálkovým ovládáním probíhá vysílání signálu z držadla hadice
do elektronického systému vysavače prostřednictvím odrazu infračervených paprsků od
stěn. Z tohoto důvodu nezakrývejte vysílač na držadle hadice. Může to zamezit vykonávání
všech dalších požadovaných funkcí vysavače. Ve volném prostoru je nutné držadlo
dálkového ovládání směřovat (namířit) na vysavač (např. jako u TV).
Pokud vysavač nebudete dlouhodobě používat, vyjměte baterie z dálkového ovládání.
Pokud baterie tečou, okamžitě je vyměňte, v opačném případě můžou poškodit spotřebič.
Nevkládejte staré a nové baterie dohromady. Nepoužívejte rozdílné typy baterií.
U modelu ETA2502 nepoužívejte pro dálkový ovladač dobíjecí akumulátory.
Vybité baterii zlikvidujte vhodným způsobem (viz odst. VII . EKOLOGIE).
Udržujte baterie mimo dosah dětí a nesvéprávných osob. Osoba, která spolkne baterie,
musí okamžitě vyhledat lékařskou pomoc.
V případu, kdy se bude vysílač infračerveného dálkového ovládání nacházet v prostoru
(např. odděleném - za rohem, stěnou, volném - na balkóně, uzavřeném - ve skříni, autu)
a vysavač je mimo tento prostor, nedojde k požadovaným změnám funkce vysavače.
Dbejte, aby se do ovladače nedostala voda. Ovladač nevystavujte přímému slunečnímu
záření nebo teplu.
Pokud na signály dálkového ovladače reagují i jiná zařízení, tato zařízení přesuňte.
Při vysávání velice jemného prachu se mohou zanést póry mikrofiltrů. Tím se zmenší
průchodnost vzduchu a sací výkon slábne. V takovém případě je nutné co nejdříve
prachový filtr vyměnit a mikrofiltry vyčistit, i když prachový filtr není zcela naplněn.
Spotřebič nepoužívejte k vysávání nečistot produkovaných při/po stavebních úpravách,
jako je sádrokartonový prach, jemný písek, cement, stavební prach, části omítky
apod. Při proniknutí těchto nečistot / sypkých stavebních hmot / sypkých stavebních
materiálů do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení z provozu. Na tento
druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
Vysavač vždy nejdříve vypněte a odpojte vidlici napájecího přívodu od el. sítě a až potom
vyměňte prachový filtr, vyčistěte/vyměňte mikrofiltry, očistěte vysavač nebo jeho příslušenství.
Napájecí přívod je označen barevnými značkami. Žlutý proužek označuje ideální délku
kabelu, červený proužek označuje max. délku kabelu. Neodvíjejte násilně kabel za
červenou značkou!
7
CZ
/ 49
Vysavač nenechávejte vystavený povětrnostním vlivům (déšť, mráz, přímé sluneční
záření atd.). Tento spotřebič není určen pro venkovní použití.
Nepřejíždějte napájecí přívod při používání vysavače a nevytahujte vidlici přívodu z el.
zásuvky tahem za napájecí přívod.
Při vytahování vidlice z elektrické zásuvky nikdy netahejte za napájecí přívod ani za vysavač.
Při navíjení přívodu držte jeho vidlici, zabráníte tak „šlehání“ kabelu okolo a možnému
poranění.
V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální
náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství.
Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství
a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených
bezpečnostních upozornění. Za nesprávné používání spotřebiče se mj. považuje nedodržování
pravidelné výměny či údržby veškerých filtrů podle pokynů v kapitole IV., V. a rovněž tak použití
neoriginálních filtrů, v důsledku jejichž vlastností došlo k poruše či poškození vysavače.
Pro bezporuchový chod vysavače je nutné používat testované
filtry a mikrofiltry doporučené výrobcem.
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1)
A – vysavač
A1 – sací otvor A9 – držadlo
A2 – víko A10 – napájecí přívod
A3 – závěr aretace víka A11 – parkovací otvory
A4 – tlačítko ON/OFF (
) A12 – mřížka výfuku
A5 – tlačítko navinutí přívodu A13 – výstupní mikrofiltr
A6 – el. regulace motoru (pouze ETA 0502; 1502) A14 – speciální výstupní HEPA filtr
A7 – přijímač signálu d.ovladače (pouze ETA 2502) A15 – držák filtru (adaptéru)
A8 – sací (motorový) mikrofiltr A16 – prachový filtr (sáček)
(ETA ANTIBACTERIAL)
B – příslušenství
B1 – podlahová hubice B5 – kartáček
B2 – sací hadice B6 – štěrbinová hubice
B3 – teleskopická sací trubka B7 – parketová hubice
B4 – polštářová hubice B8 – malý TURBO kartáč
B9 – redukce (pouze ETA 1502)
C – příslušenství Premium Clean
D – ovládací panel s kontrolkami zvoleného sacího výkonu (obr. 1 b)
CZ
8
/ 49
E – dálkový ovladač vysavače (obr. 1c); pouze ETA 2502
E1 – tlačítko snížení výkonu E5 – dioda infra paprsku
E2 – tlačítko zvýšení výkonu E6 – tlačítko aretace trubky
E3 – spínač vysavače (ON/OFF) E7 – tlačítko aretace hadice
E4 – světelná kontrolka E8 – kryt baterií
PŘÍSLUŠENSTVÍ / MODEL ETA 0502 ETA 1502 ETA 2502
B1 B6
B7
B8, B9 X X
C X X
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE
Hadice (obr. 4)
Sací hadici B2 připojíte k vysavači tak, že koncovku zasunete do sacího otvoru A1
až na doraz. Ozve se slyšitelné „klapnutí“.
Sací hadici odejmete tak, že stisknete tlačítka na koncovce a mírným tahem ji odejmete.
Teleskopická sací trubka (obr. 3)
Sací trubku B3 spojíte s rukojetí sací hadice B2 tak, že rukojeť mírným tlakem zasunete
do sací trubky.
Trubku odpojíte tak, že z ní mírným tahem rukojeť vysunete.
Teleskopická sací
trubka
umožňuje nastavit vhodnou délku, dle vaší postavy. Stlačte
aretační výstupek ve směru šipky a příslušnou část trubky vysuňte směrem ven nebo
zasuňte směrem dovnitř. Po uvolnění výstupku je délka trubky zafixována. Při roztahování
mějte trubku v bezpečné vzdálenosti od obličeje, protože je velmi dlouhá.
Dálkový ovladač E / rukojeť hadice (obr. 5A, B, C)
Sací hadici B2 připojíte k dálkovému ovladači tak, že její koncovku zasunete do zadní části
pod rukojetí (obr. 5 A) až na doraz. Ozve se slyšitelné „klapnutí“. Sací hadici pak odpojíte
stisknutím obou aretačních tlačítek hadice E7 a jejím následným vysunutím z dálkového
ovladače (obr. 5 C).
Sací trubku B3 spojíte s dálkovým ovladačem tak, že ji mírným tlakem zasunete do přední
části dálkového ovladače. Aretační výstupek trubky musí zapadnout do připraveného
výřezu v ústí dálkového ovladače (obr. 5 B). Ozve se slyšitelné „klapnutí“.
Trubku odpojíte tak, že stisknete tlačítko aretace trubky E6 a mírným tahem ji vysunete
z dálkového ovladače (obr. 5 B).
Tento postup platí i pro rukojeť hadice při modelu ETA 1502. Tato však neobsahuje
ovládací prvky dálkového ovladače E a slouží pouze k pohodlnějšímu ovládání.
Podlahová hubice / parketová hubice (obr. 2)
Při připojování a odpojování příslušenství (B1, B7) postupujte shodným způsobem
jako u sací trubky.
Polštářová / štěrbinová hubice / kartáček /
malý TURBO kartáč / Premium Clean (obr. 3)
Při připojování a odpojování příslušenství (B4, B5, B6, B8, C) postupujte shodným
způsobem jako u sací trubky.
9
CZ
/ 49
ETA 0502 = Příslušenství můžete připojit přímo k rukojeti sací hadice.
ETA 1502 = Přiložená redukce B9 slouží pro připojení příslušenství (B4, B5, B6 a B8) přímo
k držadlu hadice, v případě potřeby lze takto připojit i podlahové hubice.
ETA 2502 = Příslušenství můžete připojit pomocí redukce (ze sady Premium Clean)
k rukojeti sací hadice nebo k teleskopické sací trubce.
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte vysavač a příslušenství. Z vysavače odstraňte
všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Z vysavače vytáhněte potřebnou délku
napájecího přívodu A10 a jeho vidlici zasuňte do elektrické zásuvky. Sestavte příslušenství
vysavače B1, B2, B3 (obr. 2, 3, 4). Teleskopickou sací trubku B3 si dle Vaší postavy nastavte
na vhodnou délku (obr. 3).
Podlahová hubice B1 je určena k vysávání koberců nebo hladkých podlah (obr. 6).
Je vybavena kartáčem, který při vysávání tvrdých podlahovin přepnutím klapky vysuňte.
Parketová hubice B7 je určena pro vysávání hladkých podlah.
Štěrbinovou hubicí B6 můžete vysávat těžko přístupná místa (obr. 7).
Malým TURBO kartáčem B8, polštářovou hubicí B4 nebo kartáčkem B5 můžete vysávat
různé druhy nábytku (obr. 8, 9).
Sadou drobného příslušenství Premium Clean C můžete vysávat rozmanitá a obtížně
přístupná místa, jako např. klávesnice, stěny, rohy, radiátory apod.
Zapnutí, ale i vypnutí vysavače proveďte stisknutím tlačítka vypínače A4 označeného
symbolem
(obr. 10). Sací výkon můžete řídit regulací na držadle sací hadice B2 (pouze
ETA 0502; obr. 11) nebo nastavením el. regulátoru motoru A6. Minimální sací výkon
doporučujeme pro jemné tkaniny (např. záclony, závěsy). Maximální sací výkon doporučujeme
pro podlahové krytiny (např. zátěžové koberce). Zvolený sací výkon je signalizován
rozsvícením příslušných kontrolek (svítí aktuálně zvolená, včetně všech nižších stupňů) na
ovládacím panelu D (viz obr.1b). Po ukončení vysávání vysavač vypněte a následně ho
odpojte od el. sítě. Stisknutím tlačítka navinutí přívodu A5 se symbolem
(obr. 10) se kabel
automaticky navine. Vysavač je možné uchopit a přenášet za jedno z držadel A9.
Ovládání vysavače pomocí dálkového ovladače na rukojeti (obr. 1c)
Vysavač ETA 2502 je vybaven dálkovým ovladačem, který umožňuje vysavač zapnout,
vypnout a regulovat sací výkon vysavače. Světelná kontrolka E4 se rozsvítí pokaždé, když
dálkový ovladač vyšle signál.
Zapnutí a vypnutí:
Vysavač je nutné nejprve zapnout tlačítkem A4 ON/OFF na vysavači. Po zapnutí se vysavač
spustí s plným výkonem. Stiskem tlačítka „ “ na rukojeti hadice se vysavač vypne do
pohotovostního (STANDBY) stavu. Tento stav je signalizován postupným rozsvěcováním
kontrolek výkonu D. Pokud je vysavač zapnutý nebo je v pohotovostním stavu, lze ho ovládat
pomocí dálkového ovladače na rukojeti hadice. Pokud vysavač nebudete používat, zcela ho
vypněte tlačítkem A4 ON/OFF a odpojte od el. sítě.
Zapnutí vysavače z pohotovostního stavu:
Pro zapnutí stiskněte libovolné tlačítko ovladače na rukojeti hadice. Vysavač se spustí
na střední výkon, který je signalizován rozsvícením tří kontrolek výkonu.
Příslušenství můžete připojit přímo k rukojeti sací hadice (u ETA1502 pomocí
přiložené redukce C9; u ETA2502 pomocí redukce ze sady Premium Clean)
nebo k teleskopické sací trubce.
CZ
10
/ 49
Regulace:
Stiskem tlačítka „+“ se postupně zvyšuje výkon, každým stisknutím o jeden stupeň.
Stiskem tlačítka „“ se postupně snižuje výkon, každým stisknutím o jeden stupeň.
Po stisknutí a podržení tlačítka „+“ nebo „“ se bude výkon zvyšovat nebo snižovat plynule.
Napájení
Dálkové ovládání je napájeno 2 ks AAA baterie (součástí balení). POZOR: vložte baterie
správnou polaritou. Kryt opačným způsobem uzavřete. Ozve se slyšitelné „klapnutí“ viz
obr. 5 D). V případě nefunkčnosti ovladače baterie zkontrolujte, případně vyměňte, za nové.
Signalizace plnosti prachového filtru
Pokud začnou při zvednutí podlahové hubice nad vysávanou plochu a nastavení max.
sacího výkonu blikat kontrolky sacího výkonu na ovládacím panelu D (obr. 12), je nutné
vyměnit prachový filtr A16. Změny stavu signalizace v průběhu vysávání neberte v úvahu.
Výměna prachového filtru (sáčku)
Zmáčknutím závěru aretace víka A3 odklopte víko A2 do aretační polohy (obr. 13).
Vysuňte prachový filtr A16 z vodicích žeber držáku filtru A15 (obr. 14) a zlikvidujte ho
s běžným domácím odpadem. Čelo nového prachového filtru zasuňte (ve směru šipky) do
držáku filtru A15 v sacím prostoru vysavače a dotlačte až na doraz.
Víko vysavače přiklopením uzavřete. Ozve se slyšitelné „klapnutí“.
Jakmile spotřebujete prachový sáček, zakupte si některé z následujících nových
sáčků: ETA Original (ETA960068000), ETA Hygienic (ETA960068010), ETA
Antibacterial (ETA960068020), nebo UNIBAG (nejprve startovací set) ETA990068010.
Poznámka
Správným upevněním čela prachového filtru do držáku a správným zasunutím držáku
s filtrem do sacího prostoru vysavače dojde k odjištění mechanické bezpečnostní
pojistky, která umožní uzavřít víko vysavače.
i
Výměna mikrofiltrů
Po výměně cca 5 ks prachových filtrů je třeba mikrofiltry vyčistit, případně
vyměnit. Použitý prachový filtr i mikrofiltry zlikvidujte s běžným domácím odpadem.
Náhradní prachové filtry a mikrofiltry zakoupíte v síti prodejen ETA-elektro.
Sací (motorový) mikrofiltr
Sací mikrofiltr A8 z vnitřního prostoru vysavače vyjmete následujícím způsobem (obr. 15):
Zatlačte na aretační výstupek v horní části tohoto filtru (obr. 15 A). Poté mikrofiltr sklopte
a zkontrolujte, zda je nutné provést jeho údržbu / výměnu (obr. 15 B). V případě nutnosti
mikrofiltr z vysavače vysunout, zatlačte na jednu stranu v její spodní části, čímž mikrofiltr
uvolníte ze zajišťovacího otvoru a následně mikrofiltr z vysavače vysuňte (obr. 15 C).
Mikrofiltr opláchněte vlažnou vodou a následně nechte oschnout. Pro opětovné vložení
mikrofiltru postupujte opačným způsobem. Ozve se slyšitelné „klapnutí“.
Výstupní mikrofiltry
Mřížku výfuku A12 odejměte z vysavače stisknutím aretačního výstupku a následným
vytažením (obr. 16). Z mřížky sejměte výstupní mikrofiltr A13 a speciální výstupní HEPA filtr
s vrstvou aktivního uhlí A14 přitlačením pohyblivého aretačního mechanismu směrem
k samotnému filtru vyjměte z vysavače.
11
CZ
/ 49
Výstupní mikrofiltr A13 opláchněte vlažnou vodou a následně nechte dokonale oschnout. HEPA
ltr vyčistěte vyklepáním, případně jeho vyfoukáním (z hygienických důvodů doporučujeme
provádět toto čištění mimo obytný prostor). Při silném znečištění můžete ltr opláchnout pod
tekoucí vlažnou vodou (tj. držte a současně nakloňte ltr tak, aby „znečištěná“ skládaná část
směrovala nahoru, voda tekla souběžně se záhyby a vymyla prach uvnitř záhybů). Otočte ltr
o 180° a nechejte vodu protékat záhyby v opačném směru). Pokračujte v otáčení a vymývání,
dokud ltr není čistý. Následně ltr nechte dokonale oschnout. Po oschnutí opačným způsobem
vložte výstupní HEPA ltr A14 i výstupní mikroltr A13 zpět do vysavače. Výstupky na zadním
krytu vložte do dvou otvorů v plášti vysavače a kryt zaklapnutím uzavřete.
POZOR
Maximálního sacího účinku bude vždy dosaženo s čistým mikrofiltrem a prázdným
prachovým filtrem.
K čistění HEPA filtru a mikrofiltru nepoužívejte žádné agresivní prací nebo čisticí
prostředky ani horkou vodu.
Omytím HEPA filtru se snižují jeho filtrační schopnosti. Maximální počet umytí filtru
je 3x. Poté je nutné zakoupit nový.
HEPA filtr a mikrofiltry nejsou určeny pro mytí v myčce nádobí.
Zanedbání čištění případně výměny mikrofiltrů může vést k poruše vysavače!
HEPA filtr doporučujeme měnit 2x za rok. Ostatní mikrofiltry vyměňte, pokud je již nelze
řádně vyčistit nebo jsou poškozené. Náhradní prachový filtr, HEPA filtr a mikrofiltry
zakoupíte v síti prodejen ETA-elektro.
!
Ukládání příslušenství
Příslušenství, podlahovou hubici, sací trubici a hadici, je možno opět rozložit a skladovat
odděleně. Parkovací otvory A11 je možné využít pro skladování složeného vysavače v tzv.
parkovací poloze (obr. 17). Pro vyšší stabilitu do sebe zasuňte jednotlivé části trubky tak, aby
byla trubka co nejkratší. Podlahovou hubici ukládejte vždy v nastavení pro koberce (tj. se
zasunutým kartáčem), zabráníte tak ohýbání štětin.
V. ÚDRŽBA
Ukládejte vysavač vždy na suchém místě, v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů
(např. krb, kamna, vyhřívací těleso) a nevystavujte ho atmosférickým vlivům (např. déšť,
sluneční záření). Povrch vysavače ošetřujte měkkým vlhkým hadříkem, nepoužívejte drsné
a agresivní čisticí prostředky! Spotřebič skladujte řádně očištěný na suchém, bezprašném
místě mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
Podlahová hubice, kartáček, parketová hubice, příslušenství Premium Clean
Po každém vysávání zkontrolujte vizuálně, zda se na kartáčích nebo sběračích nezachytily
nečistoty a odstraňte je.
Čištění malého TURBO kartáče B8
Nitě a vlasy rozstříhejte nůžkami. Zapněte vysavač. Vysavač potom vysaje rozstříhané vlasy
a nitě. V případě, že se vlasy nebo nitě omotaly okolo uložení kartáčového válce a nedají se
odstranit výše popsaným způsobem, je nutné nečistoty odstranit pomocí vhodného nástroje
(např. pinzety).
CZ
12
/ 49
VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMU
Problém Příčina Řešení
Motor se nezapne Není připojeno napájení Zkontrolujte kabel, vidlici a el. zásuvku
Není zapnutý spínač
ON/OFF
Stiskněte tlačítko spínače ON/OFF
Víko nelze zavřít
- aktivovaná
bezpečnostní pojistka
Špatně vložený
prachový filtr v držáku
Zkontrolujte / opravte upevnění čela
v držáku
Dálkové ovládání
nefunguje
Baterie jsou vybité
(případně chybí)
Vložte správnou polaritou nové baterie
do dálkového ovladače
Vysavač nebyl zapnut
tlačítkem ON/OFF
Zapněte vysavač tlačítkem ON/OFF
Sací výkon je
nedostatečný
Regulace je na MIN.
síle
Nastavte regulaci na MAX. sílu
Otevřené přisávání
(ETA 0502)
Uzavřete otvor v držadle hadice
Plný prachový filtr Filtr vyměňte
Zanesené mikrofiltry Mikrofiltry vyčistěte, případně
vyměňte
Hubice, sací hadice
nebo trubka je ucpaná.
Odstraňte blokující předměty
Kabel se nenavíjí
zpět celý
Překroucený kabel
Kabel narovnejte. Vytáhněte cca 50 cm
kabelu a opět stiskněte tlačítko
VII. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné
likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte
prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly
být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu
nebo nejbližšího sběrného místa (viz. www.elektrowin.cz). Při nesprávné likvidaci tohoto
druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pokud má být
přístroj definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od
el. sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Vybité baterie z dálkového ovladače
vyjměte a vhodným způsobem, prostřednictvím k tomu určených speciálních sběrných sítí,
bezpečně zlikvidujte. Baterii nikdy nelikvidujte spálením!
13
CZ
/ 49
Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, musí provést
odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
VIII. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku spotřebiče
Příkon (W) uveden na typovém štítku spotřebiče
Spotřebič třídy ochrany II.
Hmotnost (kg) cca 5,8
Rozměry cca (D x H x V) (mm) 435 x 315 x 255
Příkon ve vypnutém stavu je 0,00 W
Příkon v pohotovostním režimu je < 0,50 W
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných
tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR
PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček
v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo
dosah dětí. Sáček není na hraní.
UPOZORNĚNÍ
CZ
14
/ 49
Elektrický podlahový vysávač
eta
x502
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so
záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením
obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu
užívateľovi spotrebiča.
Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo Vašej elektrickej zásuvke.
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ
sú pod dozorom alebo boli poučené o používanie tohto spotrebiča
bezpečným spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvom.
Deti si so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú
užívateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti mladšie ako
8 rokov sa musia držať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu.
Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod
nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne
kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej
situácie.
Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením
alebo údržbou, po skončení práce spotrebič vypnite a odpojte od el.
siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru.
Nikdy spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod alebo
vidlicu, ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil sa alebo
spadol do vody. V takýchto prípadoch zaneste spotrebič do odborného
servisu na preverenie jeho bezpečnosti a správnej funkcie.
Ruky/prsty nezasúvajte do otáčajúcej sa valcovej kefy, aby ste predišli
zraneniam.
Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach,
v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
Nasávaciu hubicu alebo koniec trubice alebo príslušenstvo neprikladajte k očiam
ani ušiam a nezasúvajte ich do žiadnych telesných otvorov!
Nepoužívajte nikdy vysávač s mokrými rukami či nohami!
Pri vysávaní schodiska nenechávajte vysávač vyššie než sami stojíte!
Výrobok nenechávajte v chode bez dozoru!
Vysávač nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne)!
MIO
15
SK
/ 49
Nikdy nevysávajte bez správne založeného filtračného systému a mikrofiltrov!
Nepoužívajte kefy k úprave a na čistenie srsti zvierat!
Skôr ako začnete vysávač používať, skontrolujte, či sú všetky aretačné mechanizmy
v správnej polohe.
Nevysávajte mokré alebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívajte vysávač na vonkajšie
priestory! Pri preniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečenstvo jeho poškodenia
a vyradenia z prevádzky. Na tento druh poruchy sa nevzťahuje nárok na záručnú opravu.
Pri vysávaní niektorých druhov kobercov môže dôjsť k vyvolaniu statickej elektriny. Žiadny
výboj statickej energie nie je zdraviu nebezpečný.
Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek
prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované
chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a ďalšie horľavé, prípadne prchavé, látky).
Nevysávajte ostré predmety (napr. sklo, črepy), horúce, horľavé, výbušné predmety (napr.
popol, horiace zvyšky cigariet, benzín, riedidlá), ale ani mazivá (napr. tuky, oleje)
a žieravé prostriedky (napr. kyseliny, rozpúšťadlá). Vysatím týchto predmetov môže dôjsť
k poškodeniu filtrov, popr. vysávača.
Nie je prípustné akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch spotrebiča (napr. pomocou
samolepiacej tapety, fólie, a pod.)!
Do vstupných a výstupných otvorov vysávača nevsúvajte prsty ani žiadne iné predmety.
Pokiaľ dôjde k upchaniu otvorov/súčastí na prechod vzduchu (napr. hadice), vysávač
vypnite a príčinu upchania celkom odstráňte.
Pri manipulácii neťahajte prudko za hadicu a nemykajte ňou. Pri práci nepoužívajte hrubú silu!
Vysávač nie je vhodný k vysávaniu látok, ktoré môžu poškodiť ľudské zdravie.
Pri vysávaní veľmi jemného prachu sa môžu upchať póry prachového filtra. Tým sa zmenší
priechodnosť vzduchu a nasávací výkon slabne. V takom prípade je nutné prachový
filter vymeniť a mikrofiltre vyčistiť, i keď prachový filter nie je celkom naplnený. Vysávač
nepoužívajte na vysávanie nečistôt produkovaných pri / po stavebných úpravách, ako je
sadrokartónový prach, jemný piesok, cement, stavebný prach, časti omietky apod.
Pri preniknutí týchto nečistôt / sypkých stavebných hmôt / sypkých stavebných materiálov
do agregátu vzniká nebezpečenstvo jeho poškodenia a vyradenia z prevádzky. Na tento
druh závady sa nevzťahuje nárok na záručnú opravu.
Pri vyhotovení s diaľkovým ovládaním je signál vysielaný z rukoväti hadice vysávača
privádzaný do elektronického systému vysávača prostredníctvom odrazu infračervených
lúčov od stien miestnosti. Preto vysielač v rukoväti hadice nezakrývajte. Môže to znemožniť
vykonávanie všetkých ďalších funkcií vysávača. Vo voľnom priestore je nevyhnutné
rukoväť diaľkového ovládania nasmerovať (namieriť) na vysávač (napríklad ako pri TV).
Ak sa vysielač infračerveného diaľkového ovládania bude nachádzať v priestore (napríklad
oddelenom — za rohom, stenou, voľnom — na balkóne, uzatvorenom — v skrini, aute)
a vysávač mimo tohto priestoru, nenastanú požadované zmeny funkcií vysávača.
Pri vyhotovení vysávača s diaľkovým ovládaním, v prípade, že vysávač bude v stave
pohotovosti STANDBY a nastane krátkodobé prerušenie prívodu elektrickej energie,
vysávač sa po obnovení prívodu elektrickej energie automaticky nastaví do režimu eco.
Dbajte, aby sa do ovládača nedostala voda. Ovládač nevystavujte priamemu slnečnému
žiarenia alebo teplu.
Ak na signály diaľkového ovládača reagujú aj iné zariadenia, tieto zariadenia presuňte.
Ak vysávač nebudete dlhšie používať, vyberte z nej batériu.
Ak batéria tečie, okamžite ju vyberte, v opačnom prípade môže vysávač poškodiť.
Nevkladajte naraz staré a nové batérie a nepoužívajte dobíjacie akumulátory.
Udržujte batérie mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb. Osoba, ktorá prehltne batérie,
musí okamžite vyhľadať lekársku pomoc.
SK
16
/ 49
Vybitú batériu zlikvidujte vhodným spôsobom (pozri text VII. EKOLÓGIA).
Vysávač vždy najskôr vypnite, odpojte vidlicu prívodného kábla od elektrickej siete
a až potom vymeňte prachový filter a vyčistite/vymeňte mikrofiltre.
— Nenechávajte spotrebič vystavený poveternostným faktorom (dážď, mráz, slnko atď.).
Napájací prívod je označený farebnými značkami. Žltý prúžok označuje ideálnu dĺžku kábla,
červený prúžok označuje max. dĺžku kábla. Neodvíjajte násilne kábel za červenou značkou!
Neprechádzajte napájací prívod pri používaní vysávača a nevyťahujte vidlicu prívodu
z el. zásuvky ťahom za napájací prívod.
Pri vyťahovaní vidlice z elektrickej zásuvky nikdy neťahajte za napájací prívod ani za vysávač.
Pri navíjaní prívodu držte vidlicu, zabránite tak „šľahaniu“ kábla okolo a možnému poraneniu
Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany.
V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a popísaný v tomto
návode! Tento spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie.
Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba
originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo.
Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú
preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva a nie je zodpovedný zo záruky za spotrebič v prípade nedodržania vyššie
uvedených bezpečnostných upozornení. Za nesprávne používanie spotrebiča sa medzi
iným považuje nedodržanie pravidelnej výmeny alebo údržby všetkých filtrov podľa
pokynov v kapitole IV., V. a rovnako tak použitie neoriginálnych filtrov, kedy v dôsledku
ich vlastností došlo k poruche alebo poškodeniu vysávača.
Pre bezporuchovú činnosť vysávača je potrebné používať
testované filtre a mikrofiltre odporúčané výrobcom.
II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (obr. 1)
A — vysávač
A1 — sací otvor A9 — rukoväť
A2 — veko A10 — napájací prívod
A3 — uzáver aretácie veka A11 — parkovací otvory (prelisy)
A4 — tlačidlo ON/OFF (
) A12 — kryt (mriežka) výfuku
A5 — tlačidlo navinutia prívodu A13 — výfukový mikrofilter
A6 — el. regulácia motora (iba ETA 0502; 1502) A14 — špeciálny výfukový HEPA filter
A7 — prijímač signálu d.ovladače (iba ETA 2502) A15 — držiak filtra (adaptéra)
A8 — sací mikrofilter A16 — prachový filter (sáčok)
(ETA ANTIBACTERIAL)
B — príslušenstvo
B1 — podlahová hubica B5 — kefa
B2 — sacia hadica B6 — štrbinová hubica
B3 — sacie trubice B7 — parketová hubica
B4 — hubica na čalúnenie B8 — úzká TURBO hubica
B9 — redukcia (iba ETA 1502)
17
SK
/ 49
C — Premium Clean príslušenstvo
D — ovládací panel s kontrolkami zvoleného sacieho výkonu (obr.1b)
E — diaľkový ovládač vysávača (obr. 1C); iba ETA 2502
E1 — tlačidlo zníženie výkonu E5 — dióda infra lúča
E2 — tlačidlo zvýšenie výkonu E6 tlačidlo aretácie trubice
E3 spínač vysávače (ON/OFF) E7 — tlačidlo aretácie hadice
E4 — svetelná kontrolka E8 — kryt batérií
PRÍSLUŠENSTVO / MODEL ETA 0502 ETA 1502 ETA 2502
B1 B6
B7
B8, B9 X X
C X X
III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA
Hadica (obr. 4)
Hadicu B2 pripojíte na vysávač tak, že koncovku zasuniete do nasávacieho otvoru A1
až na doraz. Ozve sa počuteľné „klapnutie“.
Hadicu odnímete tak, že stlačíte tlačidlo na koncovke a miernym ťahom hadicu odnímete.
Teleskopická trubica (obr. 3)
Trubicu B3 spojíte s rukoväťou hadice B2 tak, že rukoväť miernym tlakom zasuniete
do trubice.
Trubicu odpojíte tak, že miernym ťahom rukoväť vysuniete z trubice.
Teleskopická trubica umožňuje nastaviť vhodnú dĺžku, podľa vašej postavy. Stlačte
aretačný výstupok v smere šípky a príslušnú časť trubice vysuňte smerom von alebo
zasuňte smerom dovnútra. Po uvoľnení výstupku je dĺžka trubice zafixovaná. Počas
rozťahovania trubicu držte ďalej od tváre. Trubica je veľmi dlhá.
Diaľkový ovládač E / rukoväť hadice (obr. 5A, B, C)
Hadicu B2 pripojíte k diaľkovému ovládaču tak, že jej koncovku zasuniete do zadnej
časti pod rukoväťou (obr. 5A) až na doraz. Ozve sa počuteľné „klapnutie“. Hadicu potom
odpojíte stlačením oboch aretačných tlačidiel E7 a jej následným vysunutím z diaľkového
ovládača (obr. 5C).
Trubku B3 spojíte s diaľkovým ovládačom tak, že ju miernym tlakom zasuniete do prednej
časti diaľkového ovládača. Aretačný výstupok rúrky musí zapadnúť do pripraveného
výrezu v ústí diaľkového ovládača (obr. 5B). Ozve sa počuteľné „klapnutie“.
Trubicu odpojíte tak, že stlačíte tlačidlo aretácie trubice E6 a miernym ťahom ju vysuniete
z diaľkového ovládača (obr. 5B).
Tento postup platí aj pre rukoväť hadice pre model ETA 1502. Táto však neobsahuje
ovládacie prvky diaľkového ovládača E a slúži len k pohodlnejšiemu ovládaniu.
Podlahová hubica / parketová hubica (obr. 2)
Pri pripájaní a odpájaní príslušenstva (B1, B7) postupujte rovnakým spôsobom ako pri trubici.
SK
18
/ 49
Štrbinová / hubica na čalúnenie / kefa / úzká TURBO hubica / Premium Clean (obr. 3)
Pri pripájaní a odpájaní príslušenstva (B4, B5, B6, B8, C) postupujte rovnakým
spôsobom jako pri trubici.
ETA 0502 = Príslušenstvo môžete nasunúť priamo na rukoväť sacej hadice.
ETA 1502 = Priložená redukcia B9 slúži pre pripojenie príslušenstva (B4, B5, B6 a B8)
priamo k držadlu hadice, v prípade potreby možno takto pripojiť aj podlahové
hubice
ETA 2502 = pomocou redukcie z Premium Clean môžete pripojiť príslušenstvo.
IV. POUŽITIE VYSÁVAČA
Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte vysávač a príslušenstvo. Z vysávača odstráňte
všetky prípadné adhézne fólie, nálepky alebo papier. Z vysávača vytiahnite potrebnú dĺžku
napájacieho prívodu A10 a vidlicu zasuňte do elektrickej zásuvky. Zostavte príslušenstvo
vysávača B1, B2, B3 (obr. 2, 3, 4). Ak je vysávač vybavený teleskopickou sacou trubicou B3,
nastavte jej dĺžku podľa výšky svojej postavy (obr. 3).
Podlahová hubica B1 je určená na vysávanie kobercov alebo hladkých podláh (obr. 6).
Ak má podlahová hubica kefu, vysuňte ju pri vysávaní tvrdých podláh prepnutím klapky.
Parketová hubica B7 je určená pre vysávanie hladkých podláh.
Samostatnou štrbinovou hubicou B6 môžete vysávať rôzne ťažko prístupné miesta (obr. 7).
TURBO hubicou B8, hubicou na čalúnenia B4 alebo kefou B5 môžete vysávať rôzne
druhy nábytku (obr. 8, 9).
Sadou drobného príslušenstva Premium Clean C môžete vysávať rozmanitá a ťažko
prístupné miesta, ako napr. klávesnica, steny,rohy, radiátory apod.
Vysávač zapnete, ale aj vypnete stlačením tlačidla vypínača A4 označeného symbolom
(obr. 10). Sací výkon vysávača môžete regulovať pootvorením regulácie v rukoväti hadice
B2 (iba ETA 0502; obr. 11), alebo nastavením potenciometra A6. Minimálny nasávací výkon
odporúčame na jemné tkaniny (napr. záclony, závesy). Maximálny nasávací výkon odporúčame
na podlahové krytiny (napr. záťažové koberce). Zvolený sací výkon je signalizovaný
rozsvietením príslušných kontroliek (svieti aktuálne zvolený výkon, vrátane všetkých nižších
stupňov) na ovládacom paneli D (pozri obr.1b). Po skončení vysávania vysávač vypnite
a odpojte ho od elektrickej siete. Stlačením tlačidla A5 so symbolom
(obr. 10) sa prívod
automaticky navinie. Vysávač možno uchopiť a prenášať za rukoväť A9.
Ovládanie vysávača pomocou diaľkového ovládača na rukoväti (obr. 1C)
Vysávač ETA 2502 je vybavený diaľkovým ovládačom, ktorý umožňuje vysávač zapnúť,
vypnúť a regulovať sací výkon vysávača. Pri každom stlačení sa rozsvieti červená dióda E4.
Zapnutie a vypnutie:
Vysávač je nutné najprv zapnúť tlačidlom A4 ON/OFF na vysávači. Po zapnutí sa vysávač
zapne s plným výkonom. Stlačením tlačidla „
“ na rukoväti hadice sa vysávač vypne do
pohotovostného stavu. Tento stav je signalizovaný postupným rozsvecovaním kontroliek
výkonu (D). Ak je vysávač zapnutý alebo je v pohotovostnom stave, možno ho ovládať
pomocou diaľkového ovládača na rukoväti hadice. Ak vysávač nebudete používať, úplne ho
vypnite tlačidlom A4 ON/OFF a vypojte zo siete napájania.
Zapnutie vysávača z pohotovostného stavu:
Pre zapnutie stlačte ľubovoľné tlačidlo ovládača na rukoväti hadice. Vysávač sa spustí
na stredný výkon, ktorý je signalizovaný rozsvietením troch kontroliek výkonu.
19
SK
/ 49
Regulácia:
Stlačením tlačidla „+“ sa postupne zvyšuje výkon, každým stlačením o jeden stupeň.
Stlačením tlačidla „“ sa postupne znižuje výkon, každým stlačením o jeden stupeň. Po
stlačení a podržaní tlačidla „+“ alebo „“ sa bude výkon zvyšovať alebo znižovať plynulo.
Napájanie:
Ovládanie je napájané 2 ks AAA batérie (súčasťou balenia). POZOR: Vložte batérie správnu
polaritu a kryt opačným spôsobom uzavrite, viď obr. 5D. Ozve sa počuteľné „klapnutie“.
V prípade nefunkčnosti ovládača batérie skontrolujte prípadne vymeňte za nové.
Signalizácia plnosti prachového filtra
Ak začnú pri zdvihnutí podlahovej hubice nad vysávanú plochu a pri nastavení max. sacieho
výkonu blikať kontrolky sacieho výkonu na ovládacom paneli D (obr. 12), je nutné vymeniť
prachový filter A16. Zmeny, ktoré sa objavujú počas vysávania, neberte do úvahy.
Výmena prachového filtra (sáčku)
Stlačením uzáveru A3 odklopte veko A2 vysávača do aretačnej polohy (obr. 13). Vysuňte
prachový filter A16 z vodiacich líšt držiaku A15 (obr. 14) a zlikvidujte ho s bežným domácim
odpadom. Čelo nového prachového filtra zasuňte (ve smeru šipky) do vodiacich líšt držiaku
A15 v sacom priestore vysávača a zatlačte nadoraz.
Veko vysávača priklopením uzavrite. Ozve sa počuteľné „klapnutie“.
Akonáhle spotrebujete prachový sáčok, ktorý je súčasťou balenia, zakúpte
si nové sáčky: ETA Original (ETA960068000), ETA Hygienic (ETA960068010),
ETA Antibacterial (ETA960068020), alebo Unibag ETA990068010.
Poznámka
Správnym upevnením čela prachového filtra do držiaka a správnym zasunutím držiaka
s filtrom do sacieho prostoru vysávača dôjde k odisteniu mechanickej bezpečnostnej
poistky, ktorá umožní uzavrieť veko vysávača.
i
Výmena mikrofiltrov
Po naplnení asi 5 kusov prachových filtrov treba vyčistiť, prípadne vymeniť mikrofiltre za
nové. Použitý prachový filter spolu s mikrofiltrami zlikvidujte s bežným domácim odpadom.
Náhradné filtre a mikrofiltre zakúpite v sieti predajní ETA - elektro.
Nasávací mikrofilter
Mikrofilter A8 z vnútorného priestoru vysávača vyberiete nasledujúcim spôsobom (obr.15):
Zatlačte na aretačný výstupok v hornej časti tohto filtra (obr. 15 A). Potom mikrofilter sklopte
a skontrolujte či je nutné vykonať jeho údržbu / výmenu (obr. 15 B). V prípade nutnosti
mikrofilter z vysávača vysunúť, zatlačte na jednu stranu v jej spodnej časti, čím mikrofilter
uvoľníte zo zabezpečovacieho otvoru a následne mikrofilter z vysávača vysuňte (obr.15 C).
Mikrofilter opláchnite vlažnou vodou a následne nechajte vyschnúť.
Pre opätovné vloženie
mikrofiltra postupujte opačným spôsobom. Ozve sa počuteľné „klapnutie“.
Výfukové mikrofiltre
Mriežku výfuku A12 odoberte z vysávača stlačením aretačného výstupku a následným
vytiahnutím (obr. 16).
SK
20
/ 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

eta Mio Instructions For Use Manual

Typ
Instructions For Use Manual

w innych językach