Finlux FN-VM1001BA Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze przenośne
Typ
Instrukcja obsługi
Cordless Vacuum Cleaner 2 in 1
Bezprzewodowy odkurzacz 2 w 1
Operation manual
Instrukcja obsługi
FN-VM1001BA
EN-1
Important Safeguards
is appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the o-position before
connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying the
appliance with your nger on the switch or energizing appliance that has the switch
on invites accidents.
Do not touch nozzle when the vacuum cleaner is on.
Do not put any object into openings. Do not use with any openings blocked; keep
free of dust, lint, hair and anything that may reduce air ow.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not operate the vacuum cleaner or charger if it has been damaged in any way.
If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, le
outdoors, or dropped into water, call the Customer Service
To avoid excessive heat and damage to the unit or battery, the vacuum cleaner will
not operate while charging.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments.
Recharge only with the charger specied by the manufacturer.
A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of re when
used with another battery pack.
Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modied. Damaged or
modied batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in re, explosion or
risk of injury.
Do not expose a battery pack or appliance to re or excessive temperature. Exposure
to re or temperature above 130°C (266°F) may cause explosion.
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance
outside of the temperature range specied in the instructions. Charging improperly
or at temperatures outside of the specied range may damage the battery and
increase the risk of re.
Have servicing performed by a qualied repair person using only identical
replacement parts. is will ensure that the safety of the product is maintained.
Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except as
indicated in the instructions for use and care.
e terminals on both the vacuum cleaner and battery should be kept free and clean
of objects. Do not insert metal objects inside the terminals.
Do not pull or carry the charger by cord, use cord as a handle, close a door on cord,
or pull cord around sharp edges or comers. Do not run appliance over cord. Keep
cord away from heated surfaces.
EN-2
EN
is charger is not intended for use by travelers.
Do not use extension cords or outlets with inadequate current- carrying capacity for
the charger.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle charger or vacuum cleaner with wet hands.
Use appliances only with specically designated battery packs.
Use of any other battery packs may create a risk of injury and re.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. If the liquid gets on
the skin, (1) seek medical attention, (2) wash quickly with soap and water, and (3)
neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the
eyes, ush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like
paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together
may cause burns or a re.
Do not incinerate this appliance even if it is severely damaged.
is product is functioning at temperature range within 0°C-40°C (40°F-104°F).
is vacuum cleaner creates suction. Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts
of body away from openings and moving parts.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
Do not use without lters in place.
Use extra care when cleaning stairs.
Do not use to pick up ammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in
areas where they may be present.
Store vacuum cleaner and charger indoors in a cool, dry area. To avoid electric
shock and/or cleaner damage, do not expose to weather elements.
Keep your work area well lit. Unplug electrical appliances before vacuuming them.
Overcharging, short circuiting, reverse charging, mutilating or incinerating the cells
and the batteries must be avoided.
e battery should be fully charged at least every 6 months in order to maintain
vacuum cleaner eciency.
EN-3
What’s inside the box
Lithium Ion battery
Charger
Crevice tool
Telescopic tube
Cordless vacuum cleaner
Operation manual and
important safeguards
2-in-1 tool
Wall mount
Motorized oor head
Home Appliances
1
For Life
Handheld vacuum cleaner
DE Bedienungsanleitung
FR Mode d’emploi
IT Manuale d’istruzioni
NL Gebruiksaanwijzing
EN User Manual
DE
FR
IT
NL
EN
EN-4
EN
Part names
Filter cover
Accessory release
button
Telescopic tube
Release button for
oor head
Motorized
oor head
LED headlights
Main body
Cordless vacuum cleaner with
telescopic tube attached Main body details
Handle
Power button
Nozzle
Dust cup lever
Filter assembly (inside
dust cup) Bottom lid
Battery Charging
port
Filters location
For lter maintenance instructions, see page 8.
Foam
Fiber
Filter screen
Filter
Filter
Post-motor lter
EN-5
Easy assembly
1. Slide in the battery to place below the
handle of the vacuum cleaner and
make sure it is rmly attached. (Fig. 1).
2. Slide telescopic tube onto cordless
vacuum cleaner until it clicks (Fig. 2).
3. Push telescopic tube into motorized
oor nozzle until it clicks (Fig. 3).
How to install wall mount (it is
optional. The vacuum cleaner is
designed to be freestanding)
Choose location near power outlet.
Locate point high enough on wall to al-
low telescopic tube and motorized oor
nozzle to hang freely.
Place mount against wall and use pencil
to mark drill holes.
Drill holes (with 1/4” bit) and insert
drywall anchors. Insert screws through
holes on mount and tighten until rmly
attached (Fig. 4).
How to charge battery and store ac-
cessories (Fig. 5)
Place assembled vacuum cleaner on
wall mount or leave freestanding.
Plug in charger in the power socket
then into charger port on hand vac.
Attach tools to storage compartments
on the wall mount.
Battery indicator lights show level of
charge (Fig. 5)
Indicator lights will stop ashing once
fully charged.
For the rst time the battery should be
charged in full in order to maintain its
performance. is may take up to four
hours.
1
4
5
3
2
Click!
Click!
Battery
indicator
lights
Drywall anchors
Cord
clip
Tool storage compartments
Cord
clip
EN-6
EN
Empty dust cup after every
use
ere are two ways to empty the dust cup:
1. Hold cleaner over bin. Press lever to release bot-
tom lid of dust cup to remove debris. (Fig. 1).
2. Alternatively remove entire dust cup from the
vacuum cleaner by twisting to ‚unlock posi-
tion (Fig. 2). Once emptied, reattach dust cup
by lining up arrow and ‚unlock position.
Twist dust cup until arrow lines up with
‚locked position.
1 2
Operation without
accessories
How to use vacuum cleaner and accessories
Caution!
Moving parts! Always turn o cordless
vacuum cleaner before attaching accessories.
The vacuum cleaner can be used with or
without tools.
To use without tools, press release button and
remove telescopic tube. Collect debris directly
with cordless vacuum cleaner nozzle (Fig. 1).
To use tools with telescopic tube, press release
button to remove motorized oor nozzle.
Slide tool onto end of telescopic tube until it
clicks (Fig. 2).
To use tools with cordless vacuum cleaner
only, press release button to remove telescopic
tube. Slide tool onto the vacuum cleaner until
it clicks (Fig. 3).
How to use cordless vacuum cleaner with
motorized oor head.
Recommended for stairs.
Press release button to remove telescopic
tube from vacuum cleaner. Attach motorized
oor nozzle directly to vacuum cleaner until
it clicks.
Click power button once to start.
2-in-1 tool: Use brush to vacuum blinds,
vents or upholstered surfaces. Use felt portion
to clean delicate surfaces.
To switch between
tools, press button
and slide brush up or
down.
Crevice tool: Cleans
hard-to-reach areas such
as corners, baseboard
edges dryer vents, radia-
tors, cordless.
1
2
3
EN-7
How to maintain your vacuum cleaner
Caution!
Moving parts! Always turn o the vacuum
cleaner before attaching accessories.
Never use vacuum cleaner without lters,
lter screen and dust cup. Please make sure
all items are placed in proper position.
Washable dust cup lter - clean frequently
1. Twist dust cup and
remove.
2. Twist lter screen and
remove.
3. Li out foam lter and
holder.
4. Separate foam lter
from ber lter by
pulling them apart.
5. Rinse and dry.
6. Reassemble once
completely dry
Washable post-motor lter – clean every
6 months
1. Twist lter cover and remove.
2. Li out post-motor lter.
3. Shake to remove dust.
4. Every 6 months, replace lter or rinse and dry
THOROUGHLY.
5. Reposition lter and cover and twist to “lock.
Brushroll maintenance - clean frequently or when brushroll indicator light turns red
Place motorized oor nozzle upside down. Use scissors or
knife to cut tangled hair, threads.
Remove retainer clip and li out brushroll to clean and
remove debris.
If debris cannot be removed easily, remove retainer clip
to access brushroll. Using athead screwdriver or coin,
turn screw to the ‘unlock’ position.
To reassemble:
1. Align one end of brushroll with oor nozzle gear.
2. Press other end into slot.
3. Hook retainer clip under tab and press down.
4. Insert screw and turn to ‘lock’ position.
24h 24h
EN-8
EN
Troubleshooting
Make sure vacuum cleaner is o and charging plug is unplugged.
NOTICE: Thermal cut-off
is vacuum cleaner has a special thermostat that protects the vacuum cleaner in case of
motor overheating. If the vacuum suddenly shuts o, proceed as follows: 1) Check the vacuum
for a possible source of overheating such as a full dust cup, blocked telescopic tube or clogged
lters. If these conditions are found, x them and wait at least 30 minutes before attempting to
use the vacuum. 2) Aer the 30 minute period, press the power button.
Problem Solution
Motor will not start • Make sure cleaner is fully powered.
- Push charger securely into electrical outlet, try another outlet
or check circuit breaker.
- See detailed “thermal cut-o’ instructions above.
Charging indicator lights
are not lit while charging
Make sure charger is securely inserted into electrical outlet.
Make sure charging plug is securely inserted into vacuum
cleaner.
Indicator lights stop blinking when fully charged.
Discarding the vacuum cleaner and battery pack
Before discarding this vacuum cleaner, dispose of battery in an
environmentally safe manner. Do not discard battery with your regular
household trash.
Important battery disposal information.
Find a disposal location nearest you.
To preserve natural resources, please recycle or dispose of expired
battery pack properly. is product contains a lithium-ion battery.
It must be disposed of properly. Local laws may prohibit disposal
of lithium-ion batteries in ordinary trash. Consult your local waste
authority for information regarding available recycling and/or disposal
options.
EN-9
Operating time
Model name FN-VM1001BA
Motor type DC
Battery 24V Li-Ion
Operation in max power
mode
n/a
Operation in normal
power mode
Up to 20 min
Charging time 3,5 h
Noise level <=84dB
Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with
legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and
electronic equipment.
Following the implementation by members states private households within the EU states may
return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free
of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of
charge if you purchase a similar new one.
*Please contact your local authority for further details.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct
method of disposal. For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned
free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product. Further collection facilities
are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.
Additional information on disposal
• Packaging
e packaging is designed to protect the vacuum cleaner from being damaged during
transportation. It is made of environmentally friendly materials and can be recycled. Dispose
of packaging that is no longer required at an appropriate recycling point.
• Old appliances
is appliance contains rechargeable lithium-ion batteries. e appliance must therefore only
be disposed of by an authorised aer-sales service or dealer.
EN-10
EN
Importer
Vestel Poland Sp. z o.o. ul. Salsy 202-823 Warszawa, Poland
PL-1
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby
zobniżonymi zdolnościami zycznymi, zmysłowymi bądź umysłowymi, a także przez
osoby bez doświadczenia i wiedzy na temat obsługi, jeśli pozostają pod nadzorem
opiekunów bądź zostały szczegółowo poinstruowane o sposobie bezpiecznego używa-
nia urządzenia i rozumieją ryzyka związane z niewłaściwym użyciem.
Dzieci nie powinny wykorzystywać urządzenia do zabawy.
Należy zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu urządzenia. Upewnij się, że
wyłącznik zasilania ustawiony jest w pozycji OFF (wył.) przed podłączeniem do
akumulatora, podniesieniem lub przenoszeniem urządzenia. Przenoszenie urządzenia
zpalcem na wyłączniku zasilania lub podłączanie urządzenia przy włączonym zasila-
niu sprzyja wypadkom.
Nie wolno dotykać dyszy, jeśli odkurzacz jest włączony.
Nie wolno umieszczać jakichkolwiek przedmiotów w otworach urządzenia. Nie
wolno korzystać z urządzenia w przypadku zablokowanych otworów; należy chronić
urządzenie przed kurzem, kłaczkami, włosami i wszystkim, co mogłoby ograniczyć
przepływ powietrza.
Nie wolno wykorzystać urządzenia na zewnątrz lub do odkurzania mokrych po-
wierzchni.
Nie wolno korzystać z urządzenia ani z ładowarki, jeśli zostaną w jakikolwiek sposób
uszkodzone. Jeśli odkurzacz nie działa prawidłowo, został upuszczony, uszkodzony,
pozostawiony na zewnątrz lub zamoczony, należy skontaktować się z centrum obsługi
klienta.
Aby uniknąć nadmiernego ciepła i uszkodzenia urządzenia lub akumulatora, odku-
rzacz nie działa podczas ładowania
Nie wolno dopuścić, aby dzieci wykorzystywały urządzenie do zabawy. Należy zacho-
wać szczególną ostrożność podczas obsługi urządzenia przez dzieci lub w ich pobliżu.
Należy korzystać z urządzenia wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Należy stosować wyłącznie elementy wyposażenia zalecane przez producenta.
Akumulator należy ładować wyłącznie za pomocą ładowarki określonej przez produ-
centa.
Ładowarka odpowiednia dla danego typu akumulatora może stwarzać ryzyko wystą-
pienia pożaru w przypadku wykorzystania do ładowania akumulatora innego typu.
Nie wolno korzystać z akumulatora ani urządzenia, które zostały uszkodzone lub
zmodykowane. Uszkodzone lub zużyte akumulatory mogą zachować się w nieprze-
widziany sposób powodując pożar, wybuch lub obrażenia.
Nie wolno narażać akumulatora ani urządzenia na działanie ognia lub nadmiernej
temperatury. Narażenie na działanie ognia lub temperatury powyżej 130°C może
doprowadzić do wybuchu.
Należy postępować zgodnie ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi ładowania i
nie ładować akumulatora ani urządzenia w temperaturze poza zakresem określonym
w instrukcji. Nieprawidłowe ładowanie lub w temperaturze poza określonym zakre-
semmoże spowodować uszkodzenie akumulatora i zwiększyć ryzyko wystąpienia
pożaru.
Przeprowadzenie czynności serwisowych należy powierzyć wykwalikowanemu
personelowi serwisu i stosować wyłącznie identyczne części zamienne. W ten sposób
PL-2
PL
zostanie zapewnione bezpieczeństwo urządzenia.
Nie wolno modykować ani próbować samodzielnie naprawiać urządzenie lub aku-
mulatora, z wyjątkiem przypadków wskazanych w instrukcji obsługi i konserwacji.
Zaciski odkurzacza i akumulatora powinny być wolne od wszelkich obiektów i utrzy-
mane w czystości. Nie wolno wkładać metalowych przedmiotów do zacisków.
Nie wolno ciągnąć przewodu ładowarki ani przenosić jej trzymając za przewód, uży-
wać przewodu jako uchwytu, zamykać drzwi na przewodzie ani ciągnąć przewodu po
ostrych krawędziach lub narożnikach. Nie wolno używać urządzenia nad przewodami
elektrycznymi. Przewód należy trzymać z dala od gorących powierzchni.
Opisywana ładowarka nie jest przeznaczona do wykorzystania podczas podróży.
Do obsługi ładowarki nie wolno stosować przedłużaczy ani gniazdek elektrycznych
onieodpowiednim obciążeniu prądowym.
Nie wolno odłączać od gniazdka elektrycznego ciągnąc za przewód. Odłączając łado-
warkę należy chwycić za wtyczkę, a nie za przewód.
Ładowarki ani odkurzacza nie wolno obsługiwać mokrymi rękoma.
Należy wykorzystywać urządzenia wyłącznie ze specjalnie przeznaczonymi dla nich
akumulatorami.
Zastosowanie innych akumulatorów może doprowadzić do obrażeń lub pożaru.
Płyn wypływający z akumulatora może spowodować podrażnienia lub poparzenia.
Jeśli płyn dostanie się na skórę: (1) należy zwrócić się o pomoc medyczną, (2) szybko
umyć mydłem i wodą oraz (3) zneutralizować łagodnym kwasem, np. sokiem z cytry-
ny lub octem. Jeśli płyn dostanie się do oczu eyes, należy natychmiast płukać je czystą
wodą przez co najmniej dziesięć minut.
Jeśli akumulator nie jest używany, należy przechowywać go z dala od innych metalo-
wych przedmiotów, takich jak spinacze do papieru, monety, klucze, gwoździe, śruby
lub inne małe metalowe przedmioty, które mogą zewrzeć styki. Zwarcie zacisków
akumulatora może spowodować poparzenia lub pożar.
Nie wolno spalać urządzenia - nawet jeśli jest całkowicie zepsute.
Opisywane urządzenie działa w zakresie temperatur od 0°C do 40°C.
Opisywany odkurzacz działa na zasadzie zasysania. Włosy, luźne ubrania, palce
iwszystkie części ciała należy trzymać z dala od otworów i ruchomych elementów
urządzenia.
Nie wolno zbierać żadnych płonących lub dymiących przedmiotów, jak papierosy,
zapałki lub gorący popiół.
Nie wolno korzystać z urządzenia bez zainstalowanych ltrów.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas czyszczenia schodów.
Nie wolno wykorzystywać urządzenia do zbierania łatwopalnych lub wybuchowych
cieczy (np. benzyna) ani w miejscach, w których mogą być obecne.
Odkurzacz i ładowarkę należy przechowywać wewnątrz pomieszczenia w chłodnym
i suchym miejscu. Aby uniknąć porażenia prądem i/lub uszkodzenia odkurzacza, nie
wolno narażać go na działanie czynników atmosferycznych.
Miejsce pracy powinno być dobrze oświetlone. Należy odłączyć urządzenia elektrycz-
ne od zasilania przed odkurzeniem.
Należy unikać nadmiernego naładowania, zwarcia, ładowania wstecznego, poważnego
uszkodzenia lub spalenia ogniw i akumulatow.
Żeby zapewnić sprawne działanie odkurzacza, baterię należy całkowicie naładować
przynajmniej raz na 6 miesięcy.
PL-3
Zawartość opakowania
Bateria litowo-
jonowa
Ładowarka
Końcówka do czysz-
czenia szczelin
Rura
teleskopowa
Odkurzacz bezprzewodowy
Instrukcja obsługi i waż-
ne informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Końcówka 2-w-1
Uchwyt ścienny
Turboszczotka do podłóg
Home Appliances
1
For Life
Handheld vacuum cleaner
DE Bedienungsanleitung
FR Mode d’emploi
IT Manuale d’istruzioni
NL Gebruiksaanwijzing
EN User Manual
DE
FR
IT
NL
EN
PL-4
PL
Nazwy części
Osłona ltra
Przycisk do zwal-
niania akcesoriów
Rura teleskopowa
Przycisk zwalnia-
jący końcówkę do
podłóg
Turboszczotka
do podłóg
Oświetlenie LED
Urządzenie
główne
Odkurzacz z zamocowaną rurą
teleskopową Opis urządzenia głównego
Uchwyt
Przycisk wł./wył.
Dysza
Dźwignia pojem-
nika na kurz
Zestaw ltrów
(wewnątrz pojemnika
na kurz)
Pokrywa dolna
Akumulator Port
ładowania
Położenie ltrów
Wskazówki dotyczące konserwacji ltrów można
znaleźć na stronie 8.
Filtr
piankowy
Filtr z włókna
Siatka ltra
Filtr
Filtr
Filtr znajdujący się za silnikiem
PL-5
Łatwy montaż
1. Wsuń baterię na miejsce poniżej rączki
odkurzacza i upewni się, że jest prawi-
dłowo zamocowana. (Rys. 1).
2. Nasuń rurę teleskopową na dyszę
odkurzacza, dopóki nie usłyszysz klik-
nięcia (Rys. 2).
3. Wsuń rurę do turboszczotki do pod-
łóg, usłyszysz kliknięcie (Rys. 3).
Instalacja uchwytu ściennego (Roz-
wiązanie opcjonalne. Odkurzacz jest
urządzeniem wolnostojącym.)
Wybierz lokalizację w pobliżu gniazd-
ka elektrycznego. Wyznacz punkt
dostatecznie wysoko na ścianie, aby
umożliwić swobodne zawieszanie rury i
turboszczotki.
Umieść uchwyt na ścianie i użyj ołów-
ka, aby wyznaczyć punkty wywiercenia
otworów.
Wywierć otwory (wiertłem 1/4”) i wsuń
kotwy do suchej zabudowy. Przełóż śruby
przez otwory w uchwycie i dokręcaj,
zostaną starannie umocowane (Rys. 4).
Sposób ładowania akumulatora i
przechowywania wyposażenia (Rys. 5)
Umieść zmontowany odkurzacz na
uchwycie ściennym lub ustaw swobod-
nie na podłodze.
Podłącz ładowarkę do gniazdka
elektrycznego, a następnie do gniazda
ładowarki w odkurzaczu.
Zamontuj końcówki w przegrodach
uchwytu ściennego.
Wskaźniki naładowania akumulatora
pokazują poziom naładowania (Rys. 5)
Po osiągnięciu pełnego naładowania
wskaźniki przestaną pulsować.
Przy pierwszym użyciu należy całkowi-
cie naładować baterię, żeby zapewnić jej
pełną wydajność. Może to potrwać do
czterech godzin.
1
4
5
3
2
Klik-
nięcie!
Klik-
nięcie!
Wskaźni-
ki nała-
dowania
akumula-
tora
Kotwy do suchej zabudowy
Zacisk
przewodu
Przegrody do przechowywania
końcówek
Zacisk
przewodu
PL-6
PL
Po każdym użyciu odkurzacza
należy opróżnić pojemnik na kurz
Istnieją dwa sposoby opróżnienia pojemnika na kurz:
1. Trzymaj odkurzacz nad pojemnikiem. Naciśnij dźwi-
gnię, aby zwolnić pokrywę dolną pojemnika na kurz
iusunąć zanieczyszczenia. (Rys. 1).
2. Albo wyjmij pojemnik na kurz z odkurzacza obra-
cając go do pozycji „odblokowania (Rys. 2). Po
opróżnieniu ponownie umocuj pojemnik na kurz
wyrównując strzałkę skierowaną do góry z pozycją
„odblokowania . Obracaj pojemnik na kurz, aż
strzałka zrówna się z pozycją „zablokowania .
1 2
Praca bez
dodatkowych
końcówek
Jak korzystać z odkurzacza i jego wyposażenia
Ostrzeżenie!
Ruchome elementy! Przed umocowaniem
wyposażenia należy zawsze wyłączyć
zasilanie odkurzacza.
Odkurzacz można używać z końcówkami
lub bez nich.
Aby używać bez końcówek, naciśnij przycisk
zwalniający i odłącz rurę teleskopową. Zbieraj
zanieczyszczenia bezpośrednio za pomocą
dyszy odkurzacza (Rys. 1).
Aby użyć końcówek z rurą teleskopową, naciśnij
przycisk zwalniający i odłącz turboszczotkę do
podłóg. Wsuń końcówkę na zakończenie rury
teleskopowej, aż usłyszysz kliknięcie (Rys. 2).
Aby używać akcesoriów podłączonych bezpo-
średnio do odkurzacza, naciśnij przycisk zwal-
niający i odłącz rurę teleskopową. Wsuń rurę do
odkurzacza , aż usłyszysz kliknięcie (Rys. 3).
Korzystanie z odkurzacza w połączeniu
z turboszczotką.
Zalecane do czyszczenia schodów.
Naciśnij przycisk zwalniający, żeby odłączyć
rurę teleskopową od odkurzacza. Podłącz
turboszczotkę do podłóg bezpośrednio do
odkurzacza, aż usłyszysz kliknięcie.
Naciśnij raz przycisk wł./wył., aby uruchomić
odkurzacz.
Końcówka 2-w-1 Wykorzystaj szczotkę do odkurzania
żaluzji, kratek wentylacyjnych lub tapicerki. Użyj elemen-
tu lcowego do czyszczenia delikatnych powierzchni.
Żeby zmieniać tryb
pracy, naciśnij przycisk
i przesuń szczotkę do
góry lub do dołu.
Końcówka do czysz-
czenia szczelin: Służy
do czyszczenia trudno
dostępnych miejsc,
jak narożniki, listwy
przypodłogowe, kratki
wentylacyjne, grzejniki.
1
2
3
PL-7
Sposób konserwacji odkurzacza
Ostrzeżenie!
Ruchome elementy! Przed umocowaniem
wyposażenia należy zawsze wyłączyć zasilanie
odkurzacza.
W żadnym przypadku nie wolno używać
odkurzacza bez wszystkich ltrów, siatki
ltra i pojemnika na kurz. Upewnij się,
że wszystkie elementy umieszczone są we
właściwym położeniu.
Zmywalny ltr pojemnika na kurz – należy
regularnie czyścić
1. Obróć pojemnik na
kurz i wyjmij.
2. Obróć sitko ltra
iwyjmij.
3. Wyjmij ltr piankowy
i uchwyt.
4. Oddziel ltr piankowy
od ltra z włókna,
odciągając je.
5. Wypłucz i osusz.
6. Zamontuj ponow-
nie po całkowitym
osuszeniu.
Zmywalny ltr znajdujący się za silnikiem –
należy oczyścić co sześć miesięcy
1. Obróć osłonę ltra i wyjmij.
2. Wyjmij ltr znajdujący się za silnikiem.
3. Potrząśnij, aby usunąć kurz.
4. Co sześć miesięcy wymień ltr lub wypłucz go
idokładnie OSUSZ.
5. Zamontuj ponownie ltr i osłonę. Następnie obróć,
aby „zablokować”.
Konserwacja rolki szczotki – należy regularnie czyścić lub oczyścić, jeśli wskaźnik rolki szczotki
zaświeci się na czerwono.
Umieść turboszczotkę do podłóg do góry nogami. Do
usuwania resztek włosów i nitek użyj nożyczek lub noża.
Zdemontuj zaczep mocujący i wyjmij rolkę szczotki, aby
oczyścić i usunąć zanieczyszczenia.
Jeśli zanieczyszczenia są trudne do usunięcia, zwolnij
zaczep mocujący, aby uzyskać dostęp do rolki szczotki.
Za pomocą płaskiego śrubokręta lub monety obróć
śrubę do pozycji „odblokowania.
Ponowny montaż:
1. Wyrównaj jeden koniec rolki szczotki z kołem zęba-
tym.
2. Wciśnij drugi koniec do gniazda.
3. Zawieś zaczep mocujący pod klapką i naciśnij do dołu.
4. Włóż śrubę i obróć do pozycji „zablokowania.
24h 24h
PL-8
PL
Rozwiązywanie problemów
Upewnij się, że odkurzacz jest wyłączony, a wtyk ładowarki odłączony.
UWAGA: wyłącznik termiczny
Opisywane urządzenie wyposażone jest w specjalny termostat, który chroni odkurzacz
wprzypadku przegrzania silnika. Jeśli odkurzacz niespodziewanie wyłączy się, wykonaj
poniższe czynności: 1) Sprawdź odkurzacz, aby znaleźć możliwe źródło przegrzania,
np. zapełniony pojemnik na kurz, zablokowana rura lub ltry. Jeśli przyczyna zostanie
odnaleziona, rozwiąż problem i odczekaj co najmniej 30 minut przed ponownym użyciem
odkurzacza. 2) Po 30minutach naciśnij przycisk wł./wył.
Problem Rozwiązanie
Silnik nie uruchamia się • Upewnij się, że odkurzacz jest zasilany.
- Podłącz bezpiecznie przewód ładowarki do gniazdka
elektrycznego, wypróbuj inne gniazdko lub sprawdź
bezpiecznik.
- Zapoznaj się z powyższymi informacjami na temat
wyłącznika termicznego.
Wskaźniki naładowania
akumulatora nie świecą się
podczas ładowania
Upewnij się, że przewód ładowarki jest starannie podłączony
do gniazdka elektrycznego.
Upewnij się, że wtyk ładowarki został starannie podłączony do
odkurzacza.
Po pełnym naładowaniu wskaźniki przestaną pulsować.
Usuwanie zużytego odkurzacza i akumulatora
Przed usunięciem opisywanego odkurzacza należy w sposób
bezpieczny dla środowiska usunąć akumulator. Nie wolno usuwać
akumulatora razem ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego.
Ważne informacje dotyczące usuwania akumulatora
Należy wyszukać najbliższy punkt zbiórki odpadów.
Aby zachować zasoby naturalne, należy prawidłowo przetworzyć
lub zutylizować zużyty akumulator. Opisywane urządzenie zawiera
akumulator litowo-jonowy. Należy go prawidłowo usunąć. Lokalne
przepisy mogą zabraniać usuwania litowo-jonowych akumulatorów
razem ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Skontaktuj
się z lokalnymi władzami zajmującymi się usuwaniem odpadów, aby
uzyskać informacje na temat dostępnych możliwości recyklingu i/lub
prawidłowego usuwania akumulatorów.
PL-9
Czas pracy
Nazwa modelu: FN-VM1001BA
Typ silnika DC (stałoprądowy)
Akumulator 24V akumulator litowo-jonowy
Czas pracy w trybie
maksymalnej mocy
b/d
Czas pracy w trybie
normalnym
Do 20 minut
Czas ładowania 3,5 godz.
Poziom hałasu <=84dB
Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa
domowe) dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa
dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego
ielektronicznego.
Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na
terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych
punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych
punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt.
* W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
2. Kraje pozaunijne
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytego
urządzenia, prosimy o kontakt z władzami lokalnymi. W Szwajcarii: Zużyte urządzenia elektryczne lub
elektroniczne można bezpłatnie zwracać do sprzedawcy, nawet jeśli nie zostanie zakupiony nowy produkt.
Szczegóły na temat punktów zbiórki odpadów są wymienione na stronie: www.swico.ch lub www.sens.ch.
Dodatkowe informacje dotyczące usuwania odpadów
• Opakowanie
Opakowanie przeznaczone jest do ochrony odkurzacza przed uszkodzeniem podczas transportu.
Zostało wyprodukowane przy wykorzystaniu przyjaznych dla środowiska materiałów, które mogą zostać
poddane przetworzeniu. Niepotrzebne opakowanie należy zwrócić do właściwego punktu recyklingu.
• Zużyte urządzenia
Opisywane urządzenie zawiera ładowalny akumulator litowo-jonowy. Dlatego zużyte urządzenie należy
zwrócić do autoryzowanego serwisu posprzedażnego lub sprzedawcy.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Finlux FN-VM1001BA Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze przenośne
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach