eta Silentino Instructions For Use Manual

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instructions For Use Manual
38-45
PL
Elektryczny odkurzacz podłogowy •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
6-13
Elektrický podlahový vysavač •
NÁVOD K OBSLUZE
14-21
Elektrický podlahový vysávač •
NÁVOD NA OBSLUHU
22-29
GB
Electric floor vacuum cleaner
INSTRUCTIONS FOR USE
30-37
H
Elektromos padlóporszívó •
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
18/8/2015
Silenno
1a
A
A4
A5
A6 A7A8
A9 A3
A2
A1
A10
A11
A12 A13A14
A15
A16
A17
A18
A19
C1
C2
C3
C4 C5 C6C8 C7
C9
C10
B
B1
C
A20
1b
záclony / záclony / curtains / függönyök /
zasłony
čalouněný nábytek / čalúnený nábytok /
cushioned furniture / kárpitozott bútorok / meble
tapicerowane
malé koberce, běhouny / malé koberce, behúne
/ small carpets, runners / kis szőnyegek, futó
szőnyegek / małe dywany, bieżniki
koberce, podlaha / koberce, podlaha / carpets,
oor / szőnyegek, padló / dywany, podłoga
2
4
5
6
7
8
9
12
3
13
10
11
Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a vysavač se mohou mírně lišit.
Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a vysávač sa môžu mierne líšiť.
The pictures are only illustrative, the supplied accessory and cleaner may differ.
A képek csak illusztrációk; a tartozékok és a porszívó kis mértékben eltérhetnek.
Ilustracje są tylko poglądowe, załączone akcesoria i odkurzacz mogą się różnić.
CZ
SK
GB
HU
PL
18
25
24
22
14
15
17
19
21
16
23
20
1
2
CZ
SK
GB
HU
PL
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 6
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1a) 8
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE 9
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE 9
V. ÚDRŽBA 11
VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMU 12
VII. EKOLOGIE 12
VIII. TECHNICKÁ DATA 13
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 14
II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (obr. 1a) 16
III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA 17
IV. POUŽITIE VYSÁVAČA 17
V. ÚDRŽBA 19
VI. RIEŠENIE PROBLÉMOV 20
VII. EKOLÓGIA 20
VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE 21
I. SAFETY WARNING 22
II. EQUIPMENT AND ACCESSORIES (fig. 1a) 24
III. VACUUM CLEANER PREPARATION 25
IV. USE OF VACUUM CLEANER 25
V. MAINTENANCE 27
VI. TROUBLESHOOTING 28
VII. ENVIRONMENTAL PROTECTION 28
VIII. TECHNICAL DATA 29
I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 30
II. TERMÉKLEÍRÁS (1a. ábra) 32
III. A PORSZÍVÓ ELŐKÉSZÍTÉSE 33
IV. A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA 33
V. KARBANTARTÁS 35
VI. A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSAI 36
VII. ÖKOLÓGIA 36
VIII. MŰSZAKI ADATOK 37
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 38
II. WYPOSAŻENIE I AKCESORIA ODKURZYCZY (rys. 1a) 40
III. PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA 41
IV. ZASTOSOWANIE ODKURZACZA 41
V. KONSERWACJA 43
VI. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 44
VII. EKOLOGIA 44
VIII. DANE TECHNICZNE 45
Elektrický podlahový vysavač
eta
1510
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu
dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu
prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru. Děti
mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, po ukončení práce spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě
vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru.
Abyste předešli úrazu, nevkládejte ruce/prsty do rotačního kartáče.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil
se. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu
k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
Sací hubici nebo konec sací trubky nebo příslušenství nepřikládejte k očím ani uším
a nezasouvejte je do žádných tělesných otvorů!
Při manipulaci s vysavačem se vyvarujte kontaktu (např. volným oděvem, vlasy, prsty,
bižutérií, náramky atd.) s rotujícím kartáčem.
Podlahovou hubici s rotačním kartáčem nenechávejte zapnutou na jednom místě příliš
dlouho! Mohlo by dojít k poškození vysávaného povrchu!
Silenno
CZ
6
/ 45
Nepoužívejte nikdy vysavač s mokrýma rukama či nohama!
Při vysávání schodiště nenechávejte vysavač výše než sami stojíte!
Výrobek nenechávejte v chodu bez dozoru!
Vysavač nikdy neponořujte do vody (ani částečně)!
Nikdy nevysávejte bez správně založeného filtračního systému a mikrofiltrů.
Když se spotřebič přehřeje, vstoupí v činnost automatická tepelná pojistka a přeruší přívod
el. proudu. Pokud k tomu dojde, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě. Pak odstraňte
případné viditelné překážky bránící toku vzduchu a nechejte spotřebič vychladnout.
Než začnete vysavač používat, zkontrolujte, zda jsou všechny aretační mechanizmy
ve správné pozici.
Nepoužívejte kartáče k úpravě a čištění srsti zvířat!
Nevysávejte mokré nebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívejte vysavač na venkovní
prostory! Při proniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení
z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
Při vysávání některých druhů koberců může dojít k vyvolání statické elektřiny. Tento výboj
statické energie však není zdraví nebezpečný.
Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv
prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány
chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).
Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty
(např. popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla a aerosolové výpary), ale ani
maziva (např. tuky, oleje), žíravé prostředky (např. kyseliny, rozpouštědla). Vysátím
těchto předmětů může dojít k poškození filtrů, popř. vysavače.
Do vstupních a výstupních otvorů vysavače nevsunujte prsty ani žádné jiné předměty.
Pokud dojde k ucpání otvorů/součástí pro průchod vzduchu (např. hadice), vysavač
vypněte a příčinu ucpání zcela odstraňte.
Při manipulaci netahejte prudce za sací hadici a vyvarujte se hrubému zacházení
s vysavačem!
Vysavač není vhodný k vysávání látek, které mohou poškozovat lidské zdraví.
Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)!
Při vysávání velice jemného prachu se mohou zanést póry mikrofiltrů. Tím se zmenší
průchodnost vzduchu a sací výkon slábne. V takovém případě je nutné co nejdříve
prachový filtr vyměnit a mikrofiltry vyčistit, i když prachový filtr není zcela naplněn.
Spotřebič nepoužívejte k vysávání nečistot produkovaných při/po stavebních úpravách,
jako je sádrokartonový prach, jemný písek, cement, stavební prach, části omítky
apod. Při proniknutí těchto nečistot / sypkých stavebních hmot / sypkých stavebních
materiálů do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení z provozu. Na tento
druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
Vysavač vždy nejdříve vypněte a odpojte vidlici napájecího přívodu od el. sítě a až potom
vyměňte prachový filtr, vyčistěte/vyměňte mikrofiltry, očistěte vysavač nebo jeho příslušenství.
Napájecí přívod je označen barevnými značkami. Žlutý proužek označuje ideální délku
kabelu, červený proužek označuje max. délku kabelu. Neodvíjejte násilně kabel za
červenou značkou!
Vysavač nenechávejte vystavený povětrnostním vlivům (déšť, mráz, přímé sluneční
záření atd.). Tento spotřebič není určen pro venkovní použití.
Nepřejíždějte napájecí přívod při používání vysavače a nevytahujte vidlici přívodu z el.
zásuvky tahem za napájecí přívod.
Při vytahování vidlice z elektrické zásuvky nikdy netahejte za napájecí přívod ani za vysavač.
7
CZ
/ 45
V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
Při navíjení přívodu držte vidlici, zabráníte tak „šlehání“ kabelu okolo a možnému poranění.
Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální
náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství.
Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství
a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených
bezpečnostních upozornění. Za nesprávné používání spotřebiče se mj. považuje nedodržování
pravidelné výměny či údržby veškerých filtrů podle pokynů v kapitole IV., V. a rovněž tak použití
neoriginálních filtrů, v důsledku jejichž vlastností došlo k poruše či poškození vysavače.
Pro bezporuchový chod vysavače je nutné používat testované
filtry a mikrofiltry doporučené výrobcem.
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1a)
A – vysavač
A1 – sací otvor A12 – výfukový mikrofiltr 1
A2 – víko A13 – výfukový mikrofiltr 2
A3 – závěr aretace víka A14 – výfukový HEPA filtr
A4 – tlačítko A15 – držák filtru (adaptéru)
A5 – tlačítko navinutí přívodu A16 – prachový filtr (sáček)
A6 – tlačítko „-“ A17 – držák sacích mikrofiltrů
A7 – tlačítko „+“ A18 – sací mikrofiltr 1
A8 – kontrolní LED panel A19 – sací mikrofiltr 2
A9 – držadlo A20 – světelná signalizace plnosti
A10 – napájecí přívod prachového sáčku
A11 – mřížka výfuku
B – adaptér na UniBag
B1 – závěr aretace čela filtru
C – příslušenství
C1 – podlahová hubice C6 – štěrbinová hubice
C2 – sací hadice C7 – parketová hubice
C3 – teleskopická sací trubka C8 – TURBO kartáč
C4 – polštářová hubice C9 – rukojeť
C5 – kartáček C10 – držák příslušenství
CZ
8
/ 45
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE
Sací hadice (obr. 5)
Sací
hadici C2 připojíte k vysavači tak, že koncovku zasunete do sacího otvoru A1 až na
doraz a otočíte doprava. Ozve se slyšitelné „klapnutí“.
Pro odejmutí sací hadice postupujte opačným způsobem.
Teleskopická sací trubka (obr. 2, 4)
Teleskopickou sací trubku C3 spojíte s rukojetí sací hadice C9 tak, že rukojeť mírným tlakem
zasunete do sací trubky.
Teleskopickou
sací trubku
odpojíte tak, že mírným tahem rukojeť vysunete z teleskopické
sací trubky.
Teleskopická sací
trubka
umožňuje nastavit vhodnou délku, dle vaší postavy. Příslušnou
část teleskopické sací trubky vysuňte směrem ven nebo zasuňte směrem dovnitř. Při
roztahování mějte teleksopickou sací trubku v bezpečné vzdálenosti od obličeje, protože je
velmi dlouhá.
Podlahová hubice / parketová hubice / TURBO kartáč
Při připojování a odpojování příslušenství (C1, C7, C8) postupujte shodným způsobem jako
u sací trubky
(obr. 3)
.
Polštářová / štěrbinová hubice / kartáček
Při připojování a odpojování příslušenství (C4, C5, C6) postupujte shodným způsobem jako
u
sací trubky
.
Příslušenství můžete připojit přímo k rukojeti sací hadice nebo k teleskopické sací trubce (obr. 3).
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte vysavač a příslušenství. Z vysavače vytáhněte
potřebnou délku napájecího přívodu A10 a vidlici zasuňte do elektrické zásuvky (obr. 10).
Sestavte příslušenství vysavače C1, C2, C3 (obr. 2, 3, 4, 5). Pokud je provedení vysavače
vybaveno teleskopickou sací trubkou C3, dle Vaší postavy si nastavte její vhodnou délku (obr.
4). Podlahová hubice C1 je určena k vysávání koberců nebo hladkých podlah (obr. 6). Pokud
je podlahová hubice vybavena kartáčem, při vysávání tvrdých podlahovin jej přepnutím klapky
vysuňte. Štěrbinovou hubicí C6 můžete vysávat těžko přístupná místa (obr. 7). Polštářovou
hubicí C4 nebo kartáčkem C5 můžete vysávat různé druhy nábytku (obr. 8, 9). Parketová hubice
C7 je určena pro vysávání hladkých podlah. TURBO kartáčem C8 můžete vysávat koberce
s nízkým vlasem i hladké podlahy (není vhodná pro koberce s hrubším vlasem). Zapnutí, ale
i vypnutí vysavače proveďte stisknutím tlačítka vypínače A4 označeného symbolem
(obr.
11). Sací výkon můžete regulovat pomocí tlačítek A6 a A7 (obr. 12). Minimální sací výkon
doporučujeme pro jemné tkaniny (např. záclony, závěsy). Maximální sací výkon doporučujeme
pro podlahové krytiny (např. zátěžové koberce). Po ukončení vysávání vysavač vypněte
a následně ho odpojte od el. sítě. Stisknutím tlačítka navinutí přívodu A5 se symbolem se
přívod automaticky navine. Vysavač je možné uchopit a přenášet za držadlo A9.
Zapnutí a vypnutí:
Vysavač je nutné nejprve zapnout tlačítkem A4 na vysavači. Po zapnutí se na vysavači
automaticky nastaví maximální sací výkon. Opětovným stiskem tlačítka A4 se vysavač
zcela vypne.
9
CZ
/ 45
Regulace:
K dispozici jsou celkem 4 stupně sacího výkonu (obr. 1b).
Stiskem tlačítka „+A7 se postupně zvyšuje výkon, každým stisknutím o jeden stupeň.
Stiskem tlačítka „A6 se postupně snižuje výkon, každým stisknutím o jeden stupeň.
Aktuální nastavení stupně sacího výkonu je indikováno na kontrolním LED panelu A8
(nastavený stupeň je modře podsvícen).
Signalizace plnosti prachového filtru
Pokud se při zvednutí hubice nad vysávanou plochu rozsvítí světelná signalizace plnosti
prachového sáčku A20 (červené světlo), je nutné vyměnit prachový filtr. Změny stavu
signalizace v průběhu vysávání neberte v úvahu.
Výměna prachového filtru (sáčku)
Zmáčknutím závěru aretace víka A3 odklopte víko A2 do aretační polohy (obr. 13). Dále
postupujte dle pokynu pro daný typ prachového filtru:
Papírový / syntetický filtr: Vysuňte prachový filtr A16 z vodicích žeber držáku filtru A15
(obr. 14, 15) a zlikvidujte ho s běžným domácím odpadem (obr.
16). Čelo nového prachového filtru zasuňte do držáku fltru A15
v sacím prostoru vysavače a dotlačte až na doraz.
UniBag: uchopte adaptér B a tahem ho vyjměte z vodicích žeber držáku filtru A15 (obr. 14,
15). Odklopením západky B1 se prachový filtr A16 uvolní z adaptéru (obr. 24). Filtr
zlikvidujte s běžným domácím odpadem. Výstupky na čele nového prachového filtru
zasuňte do otvorů v adaptéru B a mírným tlakem čelo zajistěte. Ozve se slyšitelné
klapnutí. Mírným „zataháním“ za prachový filtr zkontrolujte správné upevnění čela.
Adaptér s filtrem zasuňte do držáku v sacím prostoru a dotlačte až na doraz.
Víko vysavače přiklopením uzavřete. Ozve se slyšitelné „klapnutí“.
Výměna mikrofiltrů
Po výměně cca 5 ks prachových filtrů je třeba mikrofiltry vyčistit, případně vyměnit. Použitý
prachový filtr i mikrofiltry zlikvidujte s běžným domácím odpadem. Náhradní prachové filtry
a mikrofiltry zakoupíte v síti prodejen ETA-elektro.
Sací mikrofiltry
Uchopte držák sacích mikrofiltrů A17 a vysuňte jej (směrem nahoru) z vodících drážek
(obr. 17). Poté držák rozeberte a vyjměte z něj oba sací mikrofiltry A18, A19 (obr. 18). Sací
mikrofiltry vyklepejte a opláchněte pod tekoucí vlažnou vodu (obr. 22). Poté nechte sací
mikrofiltry řádně vyschnout. Pro opětovné vložení mikrofiltrů postupujte opačným způsobem.
Ozve se slyšitelné „klapnutí“.
Výfukové mikrofiltry
Mřížku výfuku A11 odejmete stisknutím aretačních tlačítek a vyklopením směrem vzad
(obr. 19). Z mřížky výfuku můžete vyjmout výfukový mikrofiltr A12 (obr. 19). Poté vyjměte
výfukový HEPA filtr A14 stlačením aretačního tlačítka a vyklopením směrem vzad (obr. 20).
Nakonec vyjměte výfukový mikrofiltr A13 (obr. 21). Výfukové mikrofiltry A12 a A13 vyklepejte
a opláchněte pod tekoucí vlažnou vodu (obr. 22). Poté je nechte řádně vyschnout.
CZ
10
/ 45
Výfukový HEPA ltr vyčistěte vyklepáním, případně jeho vyfoukáním (z hygienických
důvodů doporučujeme provádět toto čištění mimo obytný prostor) (obr.16). Při silném
znečištění můžete výfukový HEPA ltr opláchnout pod tekoucí vlažnou vodou (tj. držte
a současně nakloňte výfukový HEPA ltr tak, aby „znečištěná“ skládaná část směrovala
nahoru, voda tekla souběžně se záhyby a vymyla prach uvnitř záhybů). Otočte výfukový
HEPA ltr o 180° a nechejte vodu protékat záhyby v opačném směru). Pokračujte v
otáčení a vymývání, dokud výfukový HEPA ltr není čistý. Následně výfukový HEPA
ltr nechejte dokonale oschnout. Po provedení údržby vložte výfukový HEPA filtr A14 a
výfukové mikrofiltry A12, A13 opačným způsobem nazpět do vysavače.
POZOR
Maximálního sacího účinku bude vždy dosaženo s čistými mikrofiltry a prázdným
prachovým filtrem.
Adaptér nevyhazujte!
K čistění výfukového HEPA filtru a mikrofiltrů nepoužívejte žádné agresivní prací nebo
čisticí prostředky ani horkou vodu.
Výfukový HEPA filtr a mikrofiltry nejsou určeny pro mytí v myčce nádobí.
Omytím výfukového HEPA filtru se snižují filtrační schopnosti. Maximální počet umytí
výfukového HEPA filtru je 3krát. Poté je nutné zakoupit nový.
Správným zasunutím prachového filtru do držáku dojde k zajištění mechanické
bezpečnostní pojistky. Nyní lze víko vysavače zavřít.
Zanedbání čištění případně výměny mikrofiltrů může vest k poruše vysavače!
Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnící prvky byly funkční.
Výfukový HEPA filtr doporučujeme měnit 2x za rok. Ostatní mikrofiltry vyměňte pokud
je již nelze řádně vyčistit nebo jsou poškozené. Náhradní prachový filtr, výfukový HEPA
filtr a mikrofiltry zakoupíte v síti prodejen ETA-elektro.
!
Ukládání příslušenství
Příslušenství, podlahovou hubici, sací trubici a hadici, je možno opět rozložit a skladovat
odděleně. Parkovací otvory (prolisy) je možné využít pro skladování složeného vysavače
v tzv. parkovací poloze (obr. 23). Pro vyšší stabilitu zasuňte do sebe jednotlivé části trubice
tak, aby byla trubice co nejkratší. Podlahovou hubici ukládejte vždy v nastavení pro koberce
(tj. se zasunutým kartáčem), zabráníte tak ohýbání štětin.
Polštářovou hubici C4, kartáček
C5 a štěrbinovou hubici C6 lze skladovat v držáku příslušenství C10.
V. ÚDRŽBA
Ukládejte vysavač vždy na suchém místě, v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů
(např. krb, kamna, vyhřívací těleso) a nevystavujte ho atmosférickým vlivům (např. déšť,
sluneční záření). Povrch vysavače ošetřujte měkkým vlhkým hadříkem, nepoužívejte
drsné a agresivní čisticí prostředky! Spotřebič skladujte řádně očištěný na suchém,
bezprašném místě mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
Podlahová hubice, kartáček, parketová hubice
Po každém vysávání zkontrolujte vizuálně, zda se na kartáčích nebo sběračích nezachytily
případné nečistoty. Pokud se tato skutečnost potvrdí, nečistoty odstraňte.
11
CZ
/ 45
Čištění TURBO kartáče C8 (obr. 25)
Nitě a vlasy rozstříhejte nůžkami. Zapněte vysavač. Vysavač potom vysaje rozstříhané
vlasy a nitě. V případě, že se vlasy nebo nitě omotaly okolo uložení kartáčového válce
a nedají se odstranit výše popsaným způsobem, je nutné nečistoty odstranit pomocí
vhodného nástroje (např. pinzety). Pokud máte provedení s odnímatelným předním krytem
kartáčového válce, lze jej pro jednodušší a pohodlnější údržbu odejmout odjištěním
aretačních západek po jeho stranách a následným vysunutím. Současně proveďte
kontrolu, zda se ve vnitřním prostoru hubice (tj. turbíně) nezachytily případné nečistoty.
Na spodní straně hubice odjistěte dvě aretační západky ve směru šipky a následně
kryt odejměte. Prostor vyčistěte pomocí vhodného nástroje (např. pinzety). Opačným
způsobem vložte kryty na hubici a přiklopením ho uzavřete (ozve se slyšitelné klapnutí).
VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMU
Problém Příčina Řešení
Motor se nezapne Není připojeno napájení Zkontrolujte kabel, vidlici a el. zásuvku
Není zapnutý spínač Stiskněte tlačítko spínače
Víko nelze zavřít
- aktivovaná
bezpečnostní pojistka
Špatně vložený
prachový filtr v držáku /
adaptéru
Zkontrolujte / opravte upevnění čela
v držáku / adaptéru
Sací výkon je
nedostatečný
Regulace je na MIN.. Nastavte regulaci na MAX.
Plný prachový filtr Filtr vyměňte
Zanesené mikrofiltry Mikrofiltry vyčistěte, případně
vyměňte
Hubice, sací hadice
nebo trubice je ucpaná.
Odstraňte blokující předměty
Kabel se nenavíjí
zpět celý
Překroucený kabel
Kabel narovnejte. Vytáhněte cca 50 cm
kabelu a opět stiskněte tlačítko
VII. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem.
Za účelem správné
likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte
prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by
mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního
úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz. www.elektrowin.cz). Při nesprávné likvidaci
tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pokud má
být přístroj definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od
el. sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný.
CZ
12
/ 45
Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, musí provést
odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
VIII. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku spotřebiče
Příkon (W) uveden na typovém štítku spotřebiče
Spotřebič třídy ochrany II.
Hmotnost (kg) cca 5,9
Rozměry cca (DxHxV) (mm) 315 x 458 x 255
Příkon ve vypnutém stavu je 0,00 W
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení
nízkého napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).
NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném
znění).
NV č. 481/2012 Sb., Nařízení vlády o omezení používání některých nebezpečných látek
v elektrických a elektronických zařízeních (odpovídá Směrnici Evropského parlamentu
a Rady 2011/65/EU v platném znění).
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci,
si výrobce vyhrazuje.
Open – Otevřít
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo
jiných tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo
dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
Výrobce: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00, Praha 4, Česká republika
UPOZORNĚNÍ
13
CZ
/ 45
Elektrický podlahový vysávač
eta
1510
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so
záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením
obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu
užívateľovi spotrebiča.
Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo Vašej elektrickej zásuvke.
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo boli poučené o používanie tohto spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvom. Deti si so
spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom
nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti mladšie ako 8 rokov sa
musia držať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu.
Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod
nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne
kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej
situácie.
Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením
alebo údržbou, po skončení práce spotrebič vypnite a odpojte od el.
siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru.
Ruky/prsty nezasúvajte do otáčajúcej sa valcovej kefy, aby ste
predišli zraneniam.
Nikdy spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod alebo
vidlicu, ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil sa alebo
spadol do vody. V takýchto prípadoch zaneste spotrebič do odborného
servisu na preverenie jeho bezpečnosti a správnej funkcie.
Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach,
v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
Silenno
SK
14
/ 45
Nasávaciu hubicu alebo koniec trubice alebo príslušenstvo neprikladajte k očiam ani
ušiam a nezasúvajte ich do žiadnych telesných otvorov!
Pri manipulácii s vysávačom sa vyvarujte kontaktu (napr. voľného odevu, vlasov, prstov
bižutérie, náramku, atď.) s rotujúcou kefou.
Podlahovou hubici s rotačním kartáčem nenechávejte zapnutou na jednom místě příliš
dlouho! Mohlo by dojít k poškození vysávaného povrchu!
Nepoužívajte nikdy vysávač s mokrými rukami či nohami!
Pri vysávaní schodiska nenechávajte vysávač vyššie než sami stojíte!
Výrobok nenechávajte v chode bez dozoru!
Vysávač nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne)!
Nikdy nevysávajte bez správne založeného filtračného systému a mikrofiltrov!
Keď sa spotrebič prehreje, zapne sa automatická tepelná poistka a preruší prívod
elektrickej energie. Keď sa to stane, spotrebič vypnite a odpojte od elektrickej siete. Potom
odstráňte prípadné viditeľné prekážky brániace prúdeniu vzduchu a spotrebič nechajte
vychladnúť.
Nepoužívajte kefy k úprave a na čistenie srsti zvierat!
Skôr ako začnete vysávač používať, skontrolujte, či sú všetky aretačné mechanizmy
v správnej polohe.
Nevysávajte mokré alebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívajte vysávač na vonkajši
priestory! Pri preniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečenstvo jeho poškodenia
a vyradenia z prevádzky. Na tento druh poruchy sa nevzťahuje nárok na záručnú opravu.
Pri vysávaní niektorých druhov kobercov môže dôjsť k vyvolaniu statickej elektriny. Žiadny
výboj statickej energie nie je zdraviu nebezpečný.
Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek
prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované
chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a ďalšie horľavé, prípadne prchavé, látky).
Nevysávajte ostré predmety (napr. sklo, črepy), horúce, horľavé, výbušné predmety (napr.
popol, horiace zvyšky cigariet, benzín, riedidlá), ale ani mazivá (napr. tuky, oleje)
a žieravé prostriedky (napr. kyseliny, rozpúšťadlá). Vysatím týchto predmetov môže dôjsť
k poškodeniu filtrov, popr. vysávača.
Nie je prípustné akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch spotrebiča (napr. pomocou
samolepiacej tapety, fólie, a pod.)!
Do vstupných a výstupných otvorov vysávača nevsúvajte prsty ani žiadne iné predmety.
Pokiaľ dôjde k upchaniu otvorov/súčastí na prechod vzduchu (napr. hadice), vysávač
vypnite a príčinu upchania celkom odstráňte.
Pri manipulácii neťahajte prudko za hadicu a nemykajte ňou. Pri práci nepoužívajte hrubú silu!
Vysávač nie je vhodný k vysávaniu látok, ktoré môžu poškodiť ľudské zdravie.
Pri vysávaní veľmi jemného prachu sa môžu upchať póry prachového filtra. Tým sa zmenší
priechodnosť vzduchu a nasávací výkon slabne. V takom prípade je nutné prachový
filter vymeniť a mikrofiltre vyčistiť, i keď prachový filter nie je celkom naplnený. Vysávač
nepoužívajte na vysávanie nečistôt produkovaných pri / po stavebných úpravách, ako je
sadrokartónový prach, jemný piesok, cement, stavebný prach, časti omietky apod.
Pri preniknutí týchto nečistôt / sypkých stavebných hmôt / sypkých stavebných materiálov
do agregátu vzniká nebezpečenstvo jeho poškodenia a vyradenia z prevádzky. Na tento
druh závady sa nevzťahuje nárok na záručnú opravu.
— Nenechávajte spotrebič vystavený poveternostným faktorom (dážď, mráz, slnko atď.).
Napájací prívod je označený farebnými značkami. Žltý prúžok označuje ideálnu dĺžku kábla,
červený prúžok označuje max. dĺžku kábla. Neodvíjajte násilne kábel za červenou značkou!
15
SK
/ 45
Neprechádzajte napájací prívod pri používaní vysávača a nevyťahujte vidlicu prívodu
z el. zásuvky ťahom za napájací prívod.
Pri vyťahovaní vidlice z elektrickej zásuvky nikdy neťahajte za napájací prívod ani za vysávač.
Pri navíjaní prívodu držte vidlicu, zabránite tak „šľahaniu“ kábla okolo a možnému poraneniu
Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany.
V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a popísaný
v tomto návode! Tento spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie.
Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba
originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo.
Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú
preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva a nie je zodpovedný zo záruky za spotrebič v prípade nedodržania vyššie
uvedených bezpečnostných upozornení. Za nesprávne používanie spotrebiča sa medzi
iným považuje nedodržanie pravidelnej výmeny alebo údržby všetkých filtrov podľa
pokynov v kapitole IV., V. a rovnako tak použitie neoriginálnych filtrov, kedy v dôsledku
ich vlastností došlo k poruche alebo poškodeniu vysávača.
Pre bezporuchovú činnosť vysávača je potrebné používať
testované filtre a mikrofiltre odporúčané výrobcom.
II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (obr. 1a)
A — vysávač
A1 — sací otvor A12 — výfukový mikrofilter 1
A2 — veko A13 — výfukový mikrofilter 2
A3 — uzáver aretácie veka A14 — výfukový HEPA filter
A4 — tlačidlo A15 — držiak filtra (adaptéra)
A5 — tlačidlo navinutia prívodu A16 — prachový filter (sáčok)
A6 — tlačidlo „-“ A17 — držiak sacích mikrofiltrov
A7 — tlačidlo „+“ A18 — sací mikrofilter 1
A8 — kontrolný LED panel A19 — sací mikrofilter 2
A9 — rukoväť A20 — svetelná signalizácia plnosti
A10 — napájací prívod prachového vrecka
A11 — kryt (mriežka) výfuku
B — adaptér na UniBag
B1 — uzáver aretácie čela filtra
C — príslušenstvo
C1 — podlahová hubica C6 — štrbinová hubica
C2 — sacia hadica C7 — parketová hubica
C3 — sacie trubice C8 — turbohubica
C4 — hubica na čalúnenie C9 — rukoväť
C5 — kefa C10 — držiak príslušenstva
SK
16
/ 45
III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA
Hadica (obr. 5)
Hadicu C2 pripojíte na vysávač tak, že koncovku zasuniete do nasávacieho otvoru A1
na doraz a otočíte doprava. Ozve sa počuteľné „klapnutie“.
Pre odobratí hadice postupujte opačným spôsobom.
Teleskopická trubica (obr. 2, 4)
Trubicu C3 spojíte s rukoväťou hadice C9 tak, že rukoväť miernym tlakom zasuniete
do trubice.
Trubicu odpojíte tak, že miernym ťahom rukoväť vysuniete z trubice.
Teleskopická trubica umožňuje nastaviť vhodnú dĺžku, podľa vašej postavy.
Príslušnú
časť trubice vysuňte smerom von alebo zasuňte smerom dovnútra.
Počas rozťahovania
trubicu držte ďalej od tváre. Trubica je veľmi dlhá.
Podlahová hubica / parketová hubica / turbohubica
Pri pripájaní a odpájaní príslušenstva (C1, C7, C8) postupujte rovnakým spôsobom ako
pri trubici (obr. 3).
Štrbinová / hubica na čalúnenie / kefa
Pri pripájaní a odpájaní príslušenstva (C4, C5, C6) postupujte rovnakým spôsobom jako
pri trubici.
Príslušenstvo môžete nasunúť priamo na rukoväť sacej hadice alebo na sacie trubicu
(obr. 3).
IV. POUŽITIE VYSÁVAČA
Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte vysávač a príslušenstvo. Z vysávača vytiahnite
potrebnú dĺžku napájacieho prívodu A10 a vidlicu zasuňte do elektrickej zásuvky (obr.
10). Zostavte príslušenstvo vysávača C1, C2, C3 (obr. 2, 3, 4, 5). Ak je vysávač vybavený
teleskopickou sacou trubicou C3, nastavte jej dĺžku podľa výšky svojej postavy (obr. 5).
Podlahová hubica C1 je určená na vysávanie kobercov alebo hladkých podláh (obr. 6). Ak má
podlahová hubica kefu, vysuňte ju pri vysávaní tvrdých podláh prepnutím klapky. Samostatnou
štrbinovou hubicou C6 môžete vysávať rôzne ťažko prístupné miesta (obr. 7). Hubicou na
čalúnenia C4 alebo kefou C5 môžete vysávať rôzne druhy nábytku (obr. 8, 9). Parketová
hubica C7 je určená pre vysávanie hladkých podláh. TURBO kefou C8 môžete vysávať
koberce s nízkym vlasom aj hladké podlahy (nie je vhodná pre koberce s hrubším vlasom).
Vysávač zapnete, ale aj vypnete stlačením tlačidla vypínača A4 označeného symbolom
(obr. 11). Sací výkon môžete regulovať pomocou tlačidiel A6 a A7 (obr. 12). Minimálny
nasávací výkon odporúčame na jemné tkaniny (napr. záclony, závesy). Maximálny nasávací
výkon odporúčame na podlahové krytiny (napr. záťažové koberce). Po skončení vysávania
vysávač vypnite a odpojte ho od elektrickej siete. Stlačením tlačidla A5 so symbolom sa
prívod automaticky navinie. Vysávač možno uchopiť a prenášať za rukoväť A9.
Zapnutie a vypnutie:
Vysávač je nutné najprv zapnúť tlačidlom A4 na vysávači. Po zapnutí sa na vysávači
automaticky nastaví maximálny sací výkon. Opätovným stlačením tlačidla A4 sa vysávač
úplne vypne.
17
SK
/ 45
Regulácia:
K dispozícii sú celkom 4 stupne sacieho výkonu (obr. 1b).
Stlačením tlačidla „+A7 sa postupne zvyšuje výkon, každým stlačením o jeden stupeň.
Stlačením tlačidla „A6 sa postupne znižuje výkon, každým stlačením o jeden stupeň.
Aktuálne nastavenie stupňa sacieho výkonu je indikované na kontrolnom LED panelu A8
(Nastavený stupeň je modro podsvietený).
Signalizácia plnosti prachového filtra
Ak sa pri zdvihnutí hubice nad vysávanú plochu rozsvieti svetelná signalizácia plnosti
prachového vrecka A20 (červené svetlo), je nutné vymeniť prachový filter. Zmeny, ktoré sa
objavujú počas vysávania, neberte do úvahy.
Výmena prachového filtra (sáčku)
Stlačením uzáveru A3 odklopte veko A2 vysávača do aretačnej polohy (obr. 13). Ďalej
postupujte podľa pokynov pre daný typ prachového filtra:
Papierový / syntetický: vysuňte prachový filter A16 z vodiacich líšt držiaku A15 (obr. 14,
15) a zlikvidujte ho s bežným domácim odpadom (obr. 16). Čelo
nového prachového filtra zasuňte do vodiacich líšt držiaku A15
v sacom priestore vysávača a zatlačte nadoraz.
UniBag: adaptér B vysuňte z vodiacich žebier držiaka A15 (obr. 14, 15). Odklopením
uzáveru aretácie B1 sa prachový filter A16 uvoľní z adaptéra (obr.24). Filter
zlikvidujte ho s bežným domácim odpadom. Výstupky na čelo nového prachového
filtra vložte do dvoch otvorov v adaptére B a miernym tlakom čelo zaistite. Ozve
sa počuteľné „klapnutie“. Miernym „potiahnutím“ za prachový filter skontrolujte
správne upevnenie čela. Adaptér s filtrom zasuňte do držiaka sacom priestoru
vysávača a zatlačte nadoraz.
Veko vysávača priklopením uzavrite. Ozve sa počuteľné „klapnutie“.
Výmena mikrofiltrov
Po naplnení asi 5 kusov prachových filtrov treba vyčistiť, prípadne vymeniť mikrofiltre za
nové. Použitý prachový filter spolu s mikrofiltrami zlikvidujte s bežným domácim odpadom.
Náhradné filtre a mikrofiltre zakúpite v sieti predajní ETA - elektro.
Sacie mikrofiltry
Uchopte držiak sacích mikrofiltrov A17 a vysuňte ho (smerom nahor) z vodiacich
drážok (obr. 17). Potom držiak rozoberte a vyberte z neho oba sacie mikrofiltrame A18,
A19 (Obr. 18). Mikrofiltry vyklepte a opláchnite pod tečúcou vlažnou vodu (obr. 22). Potom
nechajte mikrofiltry riadne vyschnúť. Pre opätovné vloženie mikrofiltrov postupujte opačným
spôsobom. Ozve sa počuteľné „klapnutie“.
Výfukové mikrofiltry
Mriežku výfuku A11 odoberiete stlačením aretačných tlačidiel a vyklopením smerom vzad
(obr. 19). Z mriežky výfuku môžete vyňať výfukový mikrofilter A12 (obr. 19). Potom vyberte
výfukový HEPA filter A14 stlačením zaisťovacieho tlačidla a vyklopením smerom vzad (obr.
20). Nakoniec vyberte výfukový mikrofilter A13 (obr. 21). Mikrofiltry A12 a A13 vyklepte
a opláchnite pod tečúcou vlažnou vodu (obr. 22).
SK
18
/ 45
Potom nechajte mikrofiltry riadne vyschnúť.HEPA filter vyčistite vyklepaním nad odpadkovým
košom alebo jeho vyfúkaním (z hygienických dôvodov odporúčame vykonávať čistenie ltra
mimo obytného priestoru) (obr. 16). Ak je lter alebo penový mikrolter veľmi znečistený,
môžete ho opláchnuť miernym prúdom teplej vody. Filter držte tak, aby bola strana so
záhybmi vo vzpriamenej polohe a voda stekala rovnobežne so záhybmi. Filter držte pod
takým uhlom, aby voda zmyla nečistoty zachytené v záhyboch. Otočte lter o 180°
a nechajte vodu stekať pozdĺž záhybov v opačnom smere. Tento postup opakujte, až kým
lter nebude čistý. Následne lter nechajte dokonale vyschnúť Po údržbe vložte HEPA lter
A14 a mikroltrame A12, A13 opačným spôsobom naspäť do vysávača.
POZOR
Maximálneho sacieho účinku vždy dosiahnete s čistými filtrami a prázným
prachovým filtrom.
— ADAPTÉR NEVYHADZUJTE!
Na čistenie HEPA filtra a penového filtra nepoužívajte žiadne agresívne pracie alebo
čistiace prostriedky ani horúcu vodu.
HEPA mikrofilter a mikrofiltry nie sú vhodné na čistenie v umývačke na riad.
Umytím HEPA filtru sa znižujú filtračné schopnosti. Maximálny počet umytí filtra je
3krát. Potom je potrebné zakúpiť nový.
Správnym zasunutím čela prachového filtra do držiku dôjde k zaisteniu mechanickej
bezpečnostnej poistky. Následne možno veko vysávača uzavrieť.
Zanedbanie čistenia a výmeny mikrofiltrov môže spôsobiť poruchu vysávača!
Dbajte na to, aby dosadacie plochy a tesniace prvky boli funkčné.
HEPA mikrofilter odporúčame meniť 2x za rok. Ostatné mikrofiltre vymeňte, pokiaľ
ich nie je možné riadne vyčistiť alebo sú poškodené. Náhradné filtre a mikrofiltre
zakúpite v sieti predajní elektro.
!
Ukladanie príslušenstva
Príslušenstvo, podlahovú hubicu, sacie trubice a hadicu, je možno opäť rozložiť a skladovať
oddelene. Parkovací otvory (prolisy) je možné využiť pre skladovanie zloženého vysávača v tzv.
parkovaciu pozíciu (obr. 23).
Pre vyššiu stabilitu zasuňte do seba jednotlivé časti trubice tak,
aby bola trubica čo najkratšia. Keď vysávač odkladáte, podlahovú hubicu prepnite do polohy
určenej na vysávanie kobercov, aby sa neohýbali kefy.
Vankúšovú hubicu C4, kefku C5 a štrbinovú hubicu C6 možno skladovať v držiaku
príslušenstva C10.
V. ÚDRŽBA
Vysávač ukladajte vždy na suché miesto dostatočne vzdialené od tepelných zdrojov
(napríklad kozuba, kachieľ, vyhrievacieho telesa) a nevystavujte ho atmosferickým
vplyvom (napríklad dažďu, slnečnému žiareniu). Povrch vysávača ošetrujte mäkkou vlhkou
handričkou. Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Spotrebič skladujte riadne
očistený na suchom, bezprašnom mieste mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb.
Podlahová hubica / kefa / parketová hubica
Po každom vysávaní skontrolujte, či sa na zberačoch nezachytili nečistoty. Ak sa tak stalo,
odstráňte ich.
19
SK
/ 45
Čistenie TURBO hubice C8 (obr. 25)
Nite a vlasy rozstrihajte nožnicami. Zapnite vysávač. Vysávač potom povysáva rozstrihané
vlasy a nite. V prípade, že sa vlasy alebo nite omotali okolo uloženia valca s kefou
a nedajú sa odstrániť vyššie popísaným spôsobom, je nutné nečistoty odstrániť pomocou
vhodného nástroja (napr. pinzety). Ak máte prevedenie s odnímateľným predným krytom
valca s kefou, je možné ho pre jednoduchšie a pohodlnejšie čistenie ľahko odobrať
odistením aretačných tlačidiel po jeho stranách a následným vysunutím. Súčasne vykonajte
kontrolu, či sa vo vnútornom priestore hubice (tj. turbíne) nezachytili prípadné nečistoty.
Na spodnej časti hubice odistite dve aretačne výstupky v smere šípky a odoberte kryt.
Teraz je možné preistor vyčistiť a nečistoty odstrániť pomocou vhodného nástroja (napr.
pinzety). Opačným spôsobom krytky vložte do hubice (ozve sa počuteľné cvaknutie).
VI. RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Príčina Riešenie
Motor sa nezapne Nie je pripojené napájanie Skontrolujte kábel, vidlicu a el.
zásuvku
Nie je zapnutý spínač
Stlačte tlačidlo spínača
Veko nie je možné
zavrieť — aktivovaná
bezpečnostná poistka
Zle vložený prachový filter
v držiaku /adaptéru
Skontrolujte/opravte vloženie čela
filtra v držiaku / adaptéru
Nasávací výkon je
nedostatočný
Regulácia je na MIN. Nastavte reguláciu na MAX.
Plné prachové vrecko Vrecko vymeňte
Zanesené mikrofiltre Mikrofiltre vyčistite, prípadne
vymeňte
Hubica, nasávacia hadica
alebo trubica je upchaná
Odstráňte blokujúce predmety
Kábel sa nenavíja späť
celý
Prekrútený kábel Kábel narovnajte Vytiahnite cca
50 cm kábla a opäť stlačte tlačidlo
VII. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú
použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym
odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných
miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať
cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na
životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov.
Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta
(pozrite www.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade
s národnými predpismi udelené pokuty. Ak má byť spotrebič definitívne vyradený z činnosti,
odporúča sa po jeho odpojení od elektrickej siete odrezať napájací prívod. Spotrebič tak
bude nepoužiteľný.
SK
20
/ 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

eta Silentino Instructions For Use Manual

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instructions For Use Manual

w innych językach