Sharp SJ-TD691SB Instrukcja obsługi

Kategoria
Chłodziarko-zamrażarki side-by-side
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

REFRIGERATOR-FREEZER
OPERATION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . 2
FRIGORIFICO-CONGELADOR
MANUAL DE MANEJO . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FRIGORIFERO-FREEZER
MANUALE DI ISTRUZIONI . . . . . . . . . . . . .12
REFRIGERATEUR-CONGELATEUR
MODE D'EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
FRIGORÍFICO-CONGELADOR
FUNCIONAMENTO MANUAL. . . . . . . . . . .22
ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΖ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ
. .27
KÜHLSCHRANK MIT TIEFKÜHLFACH
BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . .32
KOELKAST-VRIEZER
GEBRUIKSAANWIJZING . . . . . . . . . . . . . .37
CHŁODZIARKO - ZAMRAŻA
RKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI . . . . . . . . . . . . . .42
HŰTŐSZEKRÉNY-FAGYASZTÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS . . . . . . . . . . . . . .47
FRIGIDER-CONGELATOR
MANUAL DE UTILIZARE . . . . . . . . . . . . . .52
CHLADNIČKA-MRAZÁK
NÁVOD K OBSLUZE . . . . . . . . . . . . . . . . .57
CHLADNIČKA-MRAZNIČKA
NÁVOD NA OBSLUHU . . . . . . . . . . . . . . . .62
ŠALDYTUVAS - ŠALDIKLIS
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA . . . . . . .67
LEDUSSKAPIS – SALDĒTĀJKAMERA
ROKASGRĀMA
TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
KÜLMIK-SÜGAVKÜLMIK
KASUTUSJUHEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
HLADILNIK-ZAMRZOVALNIK
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA DELOVANJE
. .82
ХОЛОДИЛЬНИК-МОРОЗИЛЬНИК
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . .87
ХЛАДИЛНИКФРИ
ЗЕР
РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА . . . . . . . . . .92
• Household use only • Free standing type
• Sólo para uso tidomésco
De estructura independiente
• Solo per uso domestico Libera installazione
Usage domestique • Produit pose libre
Apenas para uso doméstico
• Tipo isolado
Οικιακή χρήση μόνο Μη σταθερού τύπου
Nur für den Haushaltsgebrauch
• Freistehender Typ
Enkel voor huishoudelijk gebruik
• Vrijstaand type
Tylko do użytku domowego
• Typ wolnostojący
Kizárólag háztartási használatra
• Szabadon álló típus
• Doar pentru uz casnic • Tip stabil neancorat
Pouze pro pou
å
ití v domácnostech
• Volně stojící provedení
/ HQ  Q D SR X å tY DQ LH Y  G R P i FQ R VW L
Voľne stojaci typ
• Tik namų ūkio naudojimui • Laisvai pastatomas
Tikai izmantošanai mājsaimniecībās
• Brīvi novietojams tips
Ainult majapidamises kasutamiseks
• Eraldi seisvat tüüpi
Le za gospodinjsko uporabo
• Samostojna postavitev
Призначений лише для
домашнього користування
Вільностоячий тип
Да сvе използва само за
домакински цели
Свободно (отделно) стоящ
тип
SJ-TD691S
SJ-TD591S
SJ-TD641S
SJ-TD691S
(B069-2)_表1.fm Page 1 Monday, September 5, 2011 11:43 AM
2
This refrigerator contains flammable refrigerant (R600a:
isobutane) and insulation blowing gas (cyclopentane).
Observe the following rules to prevent ignition and
explosion.
The refrigeration system behind and inside the
refrigerator contains refrigerant. Do not allow any
sharp objects to come into contact with the
refrigeration system.
Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process. (This refrigerator
has adopted automatic defrosting system.)
Do not use electric appliances inside the refrigerator.
Use only the specified lamp for the refrigerator
compartment.
Do not block the openings on the circumference of the
refrigerator.
If the refrigeration system should get punctured, do not
touch the wall outlet and do not use open flames. Open
the window and air out the room. Then ask a service
agent approved by SHARP for servicing.
This refrigerator should be disposed appropriately.
Take the refrigerator to a recycling plant for flammable
refrigerant and insulation blowing gases.
Highly volatile and flammable materials such as ether,
petrol, propane gas, adhesive agents and pure alcohol
etc. are liable to explode. Do not store these materials in
the refrigerator.
Dust deposited on the power plug may cause fire. Wipe
it off carefully.
Do not attempt to change or modify this refrigerator. This
may result in fire, electric shock or injury.
Ensure that the refrigerator presents no danger to
children while being stored for disposal. (e.g. remove the
magnetic door seals to prevent child entrapment.)
Do not touch the compressor unit or its peripheral parts,
as they become extremely hot during operation and the
metal edges may cause injury.
Do not touch foods or metal containers in the freezer
compartment with your wet hands. This may cause
frostbite.
Do not use an extension cord or adapter plug.
Do not place bottled and canned drinks in the freezer as
they may crack when frozen.
Make sure that the power cord has not been damaged
during installation or moving. If the power plug or cord is
loose, do not insert the power plug. There is a risk of
electric shock or fire.
Disconnect from the mains electricity supply by
removing the mains plug from the electricity supply
socket. Do not remove by pulling the mains lead. This
may cause electric shock or fire.
Should the flexible supply cord be damaged, it must be
replaced by service agent approved by SHARP as a
special cord is required.
In case of gas leak, ventilate the area by opening a
window, etc. Do not touch the refrigerator or the power
outlet.
Do not place objects containing liquid or unsteady
objects on top of refrigerator.
This refrigerator is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the refrigerator by a person
responsible for their safety. Young children should be
supervised to ensure that they do not play with the
refrigerator.
Thank you very much for buying this SHARP product. Before using your SHARP refrigerator, please read this operation
manual to ensure that you gain the maximum benefit from it.
WARNING
CAUTION
Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with
legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and
electronic equipment.
Following the implementation by member states private households within the EU states may
return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of
charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of
charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of
these separately beforehand according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the
necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the
environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct
method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the
dealer, even if you don't purchase a new product. Further collection facilities are listed on the
homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.
Attention:
Your product is marked
with this symbol.
It means that used
electrical and
electronic products
should not be mixed
with general household
waste. There is a
separate collection
system for these
products.
(B015)02-06 ENG.fm Page 2 Monday, June 29, 2009 10:05 AM
3
GB
E
I
F
P
GR
D
NL
PL
H
RO
CZ
SK
LT
LV
EST
SLO
UA
BG
WARNING
Do not install the refrigerator in a damp or wet
location as this may cause damage to the
insulation and a leak. Condensation may also
build on the outer cabinet and cause rust.
1
Keep adequa
t
e ventilation space around the
refrigerator.
The figure shows the minimum required space for
installing the refrigerator. It differs from the space in
the measurement condition of the amount of power
consumption.
It is possible to use the refrigerator with a less amount
of power consumption by keeping greater space.
If using the refrigerator in the space below dimension
of the figure, it may cause the temperatures in the unit
to rise, loud noise, and failure.
2
Using the two front adjustable feet, ensure that the
refrigerator is positioned firmly and level on the floor.
3
Remove the 2 screws of the cabinet lower part, and
use these to fit the foot covers. (supplied inside the
refrigerator compartment)
NOTE
Position your refrigerator so that the plug is accessible.
Keep your refrigerator out of direct sunlight.
Do not place next to heat generating appliance.
Do not place directly on the ground.
Provide suitable stand.
When transporting
Using the casters, it is possible to move back and forth.
Carry the refrigerator by holding the handles located on
the rear and bottom.
Before using your refrigerator
Clean the inside parts with a cloth soaked in warm water.
If soapy water is used, wipe it off thoroughly with water.
This refrigerator is provided with a indicator of temperature
in the refrigerator compartment to allow you to control the
average temperature in the coldest zone.
Coldest zone
The symbol indicates the coldest zone in the
refrigerator compartment. (The door pocket
positioned at the same height as the symbol
isn’t the coldest zone.)
Checking the temperature in the
coldest zone
You can carry out regular checks to ensure the
temperature in the coldest zone is correct and, if
necessary, adjust the refrigerator temp. control.
To main tain a correct temperature inside the appliance,
check that the indicator of temperature is always BLUE.
If the indicator of temperature turns WHITE, the
temperature is too high; in this case, increase the
refrigerator temp. control setting and wait for 6 hours
before checking the indicator of temperature again.
NOTE
The internal temperature of the refrigerator depends on
various factors such as the ambient temperature of the
room, the amount of food stored and the frequency of door
opening.
When fresh food has been introduced or the door has been
left open for some time, it is normal for the indicator of
temperature to turn WHITE.
INSTALLATION
60 mm
or more
60 mm
or more
90 mm
or more
a
a
SJ-TD591S
SJ-TD641S
SJ-TD691S
b
1400mm
1500mm
1230mm
1400mm
b
Foot cover
Adjustable foot
2 pcs.
4 pcs.
SJ-TD591S :
SJ-TD641S , SJ-TD691S :
INDICATOR OF
TEMPERATURE
Symbol
BLUE
WHITE
Correct setting
Temperature too high,
adjust the refrigerator temp.
control.
(B069)02-06 ENG.fm Page 3 Tuesday, April 17, 2012 11:28 AM
4
1. Freezer shelf
2. Ice cube maker
1) Do not over fill the Ice cube trays;
otherwise the ice cubes will be
joined together when frozen.
2) When the ice cubes are made,
turn the lever clockwise to empty
the ice into the Ice cube box.
NOTE To prevent damage to the Ice
cube box, do not make ice in
the Ice cube box or pour oil into it.
3. Ice cube box
4. Fresh case & door
5. Refrigerator light
6. Temp. control knobs
Adjustable by turning each knob.
7. Refrigerator shelves (2 pcs.)
8. Hybrid cooling panel (Aluminum panel)
The panel is cooled from the rear, thus indirectly
cooling the refrigerator compartment. In this way, food
is refrigerated gently, without exposing it to cold air flow.
9. Fruit and vegetable shelf
10. Fruit and vegetable crisper
11. Divider
(Only for SJ-TD591S)
12. Adjustable feet & covers (2 pcs.)
13. Magnetic door seals (2 pcs.)
14. Flexible pocket
Tall food items (e.g. pizza box)
can be stored by lifting the
partition from the bottom of
the pocket.
15. Door pockets (2 pcs.)
16. Water tank
17. Utility pockets
NOTE
(Only for SJ-TD691S)
Do not replace the right utility pocket with that of the left,
and vice versa.
18. Egg holder
19. Bottle pocket
20. Bottle stopper / Tube stand
Prevents bottles etc. from falling.
Stick-type food products can also
be stored inside.
21. Water dispenser
Attach the tray included in
the package.
DESCRIPTION
17
18
13
15
21
16
12
1
2
3
4
5
7
8
9
10
6
13
14
15
19
20
SJ-TD691S
2 star section for storing frozen food only.
Ice cube box
Lever
(for refrigerator) (for freezer)
SJ-TD591S
1110
SJ-TD591S :
SJ-TD641S , SJ-TD691S :
1 pc.
2 pcs.
SJ-TD591S
SJ-TD641S
SJ-TD691S
largesmall mediummedium medium medium
Deodorizing unit
Deodorizing catalyst is installed on the routes of cold air.
No operation and cleaning are required.
Defrosting
Defrosting is fully automatic due to a unique energy
saving system.
When the compartment light is blown
Contact the service agent approved by SHARP to
request a replacement compartment light.
The compartment light is not to be removed other than
by qualified service personnel.
(B015)02-06 ENG.fm Page 4 Monday, June 29, 2009 10:05 AM
5
GB
E
I
F
P
GR
D
NL
PL
H
RO
CZ
SK
LT
LV
EST
SLO
UA
BG
Water tank
Water level
Cap
How to pour water
WARNING
Fill with potable water only.
1
Open the cap of the water tank,
and fill the tank with water.
2
Close the cap of the water tank.
(If it isn’t, water might spill
when the door is opened
or closed.)
NOTE
Do not open or close the door roughly. Water may spill from
the water tank.
Do not pour any liquids except for water. If other liquid such
as juice is poured in, it might cause a failure. Before pouring
hot water into the tank, wait until it gets cold.
(Upper temperature limit: approximately 50°C)
How to drink water
1
Push the lever with a glass.
(Water comes out.)
2
Move the glass slowly away from
the lever. (The lever returns to the
original position, and water stops.)
NOTE
For hygienic reasons, replace the water in the water tank
approximately once a week.
Throw away the water in the tray frequently. If do not, water
may overflow.
If the water dispenser is not
used for an extended period of
time, clean and dry the water
tank thoroughly, and attach it to
the original position.
WARNING
Unplug the refrigerator first to prevent electric
shock.
Do not splash water directly on the outer cabinet
or the interior. This may lead to rusting and
deterioration of the electrical insulation.
IMPORTANT
To prevent cracking on inside surfaces and plastic
components, follow these tips.
Wipe any food oils adhered to plastic components.
Some household chemicals may cause damage, so use
only diluted washing-up liquid (soapy water).
If undiluted detergent is used or soapy water is not wiped
off thoroughly, cracking of plastic parts can result.
1
Remove the accessories e.g. shelves from the cabinet
and door. Wash them in warm soapy dishwashing
water; rinse in clean water and dry.
(Only fruit and vegetable shelf is not removable.)
2
Clean the inside with a cloth soaked in warm soapy
dishwashing water. Then, use cold water to wipe off
soapy water.
3
Wipe the exterior with a soft cloth each time it is soiled.
4
Clean the Magnetic door seal with a toothbrush and
warm soapy dishwashing water.
NOTE
To prevent damage to your refrigerator, do not use heavy
duty cleansers or solvents (lacquer, paint, polishing powder,
benzine, boiled water, etc.).
If the power supply is disconnected, please wait for at least
5 minutes before re-connecting power.
The glass shelves weigh approximately 3 kg each. Hold
firmly when removing from the cabinet or carrying.
Do not drop objects inside the refrigerator or strike the inner
wall. This may cause the inner surface to crack.
How to remove the water tank
(Remove it approximately once a month and wash it with
water.)
1
Push the lever and let out all water in the water tank.
2
Remove the pipe cover.
Disconnect the both ends of the joint pipe.
3
Remove the water tank from the door.
4
Remove the cover and take out
the mesh filter.
NOTE
Ensure that each parts are reattached. Bad reattaching may
cause water leakage.
Switching off your refrigerator
If you switch your refrigerator off when you are going away
for an extended period, remove all food, clean the interior
thoroughly. Remove the power cord plug from the power
socket and leave all doors open.
WATER DISPENSER
Lever
Tray
CARE AND CLEANING
Pipe cover
Joint pipe
When reattaching
Door
Water tank
2
1
When reattaching
Mesh filterCover
(B069)02-06 ENG.fm Page 5 Thursday, August 20, 2009 9:59 AM
6
IN
OUT
Refrigeration reduces the rate of food spoilage.
To maximize the shelf life of perishable food products,
ensure that the food is the freshest possible quality. The
following is a general guide to help promote longer food
storage.
Ensure all cooked food is wrapped securely or placed in
an airtight container.
To minimize moisture loss, fruit and vegetables should
be loosely enclosed in a plastic material e.g. wrap, bags
(do not seal) and place in the fruit and vegetable crisper.
Eggs should be stored in the Egg holder.
Evenly place the food on the shelves to allow the cooling
air to circulate efficiently.
Hot foods should be cooled before storing. Storing hot
foods increases the temperature in the unit and
increases the risk of food spoilage.
Do not block the outlet and inlet of the cool air circulating
circuit with foods or containers; otherwise the foods will
not be evenly cooled throughout the refrigerator.
Keep the door securely closed.
For best freezing
Quality of foods should be fresh.
Freeze small quantities of food at
a time to freeze them quickly.
Food should be properly stored or
covered and the air should be
removed to seal tightly.
Evenly place the food in the
freezer.
Label bags or containers to keep
an inventory of freezing food.
Before you call for service, check the following points.
IF YOU STILL REQUIRE SERVICE
Refer to your nearest service agent approved by SHARP.
STORING FOOD
Problem Solution
The outside of a cabinet is hot when
touched.
It is normal. The hot pipe is in the cabinet in order to prevent dew generation.
When there is refrigerator noise. It is normal for the refrigerator to produce the following sounds.
Loud noise produced by the compressor when operation starts
--- Sound becomes quieter after a while.
Loud noise produced once a day by the compressor
--- Operating sound produced immediately after automatic defrost
operation.
Sound of flowing fluid (gurgling sound, fizzing sound)
--- Sound of refrigerant flowing in pipes (sound may become louder from
time to time).
Cracking or crunching sound, squeaking sound
--- Sound produced by expansion and contraction of inner walls and internal
parts during cooling.
Frosting or dew generation occurs
inside or outside the refrigerator.
This may occur in one of the following cases. Use a wet cloth for wiping frost
and a dry cloth for wiping dew.
When the ambient humidity is high.
When the door is frequently opened and closed.
When foods containing plenty of moisture are stored. (Wrapping is required.)
The foods in the refrigerator
compartment freeze.
Is the refrigerator operated for a long time with temp. control set at MAX?
Low ambient temperature may cause placed foods to freeze even if
refrigerator temp. control is set to MIN.
It smells in the compartment. Wrapping is required for the foods with strong smell.
Deodorizing unit cannot remove all of smell.
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
(B015)02-06 ENG.fm Page 6 Monday, June 29, 2009 10:05 AM
7
Este frigorífico contiene refrigerante inflamable (R600a:
isobutano) y gas explosivo de aislamiento (ciclo
pentano). Siga las siguientes reglas para evitar la
ignición y explosión.
El sistema de refrigeración detrás y delante del
frigorífico contiene refrigerante. No permita que ningún
objeto puntiagudo toque el sistema de refrigeración.
No utilice dispositivos mecánicos u otros medios con
el fin de acelerar el proceso de descongelamiento.
(Este frigorífico posee un sistema de
descongelamiento automático)
No utilice dispositivos eléctricos dentro del frigorífico.
Utilice sólo la lámpara especificada para el
compartimiento del frigorífico.
No bloquee las aperturas de alrededor del frigorífico.
Si se perfora el sistema de refrigeración, no toque el
enchufe de pared y no utilice llamas. Abra la ventana y
ventile la habitación. Luego pida el servicio de un
agente de servicio aprobado por SHARP.
Se debería de deshacer de este frigorífico de forma
apropiada. Lleve el frigorífico a una plata de reciclaje
para refrigerantes inflamables y gases explosivos de
aislamiento.
Los materiales altamente volátiles e inflamables, como
por ejemplo, éter, gasolina, gas propano, sustancias
adhesivas y alcohol puro, etc. pueden explotar. No meta
estos materiales en el frigorífico.
La acumulación de polvo en el enchufe de la red puede
provocar incendios. Límpielo con cuidado.
No modifique este frigorífico. Unicamente podrán
desmontarlo o repararlo técnicos autorizados, ya que de
lo contrario podrían pro ducirse descarga eléctrica,
incendio o daños personales.
Asegúrese de que el frigorífico no represente ningún
peligro para los niños al ser almacenado para su
desecho. (por ejemplo, quite el cierre magnético de la
puerta para prevenir que queden atrapados los niños)
No toque la unidad del compresor o sus piezas
periféricas ya que pueden volverse muy calientes
durante el funcionamiento y los bordes de metal pueden
provocar heridas.
No toque los alimentos o recipientes de metal del
compartimiento congelador con las manos mojadas.
Esto puede causar quemaduras.
No utilice un cable de extensión o una clavija
adaptadora.
No coloque las bebidas enbotelladas o enlatadas en el
congelador ya que podrían explotar al congelarse.
Asegúrese de que el cable de alimentación no se haya
dañado durante la instalación o el movimiento. Si la
clavija o el cable se encuentran flojos, no inserte la
clavija. Existe el riesgo de descargas eléctricas o
incendios.
Cuando remueva el enchufe, agarre, no el cable, sino el
enchufe. Tirar del cable puede causar choques
eléctricos o ignición.
Si el cordón de envío flexible se daña, debe ser
reemplazado por un agente de servicio aprobado por
SHARP debido a que se necesita un cordón especial.
En caso de que haya fugas de gas, ventile el área
abriendo una ventana, por ejemplo. No toque el
frigorífico ni el enchufe del mismo.
No coloque contenederos de líquidos u objetos
inestables en la parte superior del frigorífico.
Este frigorífico no ha sido diseñado para ser usado por
personas (incluyendo niños) con limitaciones físicas o
mentales o sin experiencia o conocimiento, a menos
que sean supervisadas o instruidas por una persona
responsable de su seguridad. Los niños pequeños
deben ser supervisados para asegurar que no jueguen
con el mismo.
Le agradecemos la compra de este producto SHARP. Antes de utilizar su frigorífico SHARP, es recomendable que lea
este manual de funcionamiento para asegurarse de que obtiene las máximas ventajas de su nuevo frigorífico.
ADVERTENCIA
PRECAUCION
Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: Si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la
legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los
equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares
dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y
electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *. En algunos países* es
posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si tiene
previsto comprar uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor
deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el
tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles
efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían
producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y
pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste
alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros
centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
Atención:
Su producto está
marcado con este
símbolo. Significa que
los productos
eléctricos y
electrónicos usados no
deberían mezclarse
con los residuos
domésticos generales.
Existe un sistema de
recogida
independiente para
estos productos.
(B015)07-11 SPA.fm Page 7 Tuesday, June 30, 2009 10:29 AM
8
ADVERTENCIA
No instale este frigorífico en un sitio húmedo o
mojado ya que puede deteriorarse el aislante
eléctrico y se pueden producir descargas
eléctricas. Además, se puede formar condensado
en el exterior del frigorífico.
1
Mantenga un espacio de ventilación adecuado
alrededor del frigorífico.
La figura muestra el espacio mínimo requerido para la
instalación del frigorífico. Difiere del espacio en la condición
de medición de la cantidad de consumo de energía.
Es posible utilizar el frigorífico con un menor consumo
de energía eléctrica manteniendo un espacio mayor.
Si utiliza un espacio para el frigorífico por debajo del
tamaño de la figura, podría ocasionar que la
temperatura en la unidad se eleve, ruido y fallos.
2
Utilizando las dos patas frontales ajustables,
asegúrese de que el frigorífico quede firmemente
colocado y nivelado en el suelo.
3
Quite los 2 tornillos de la parte inferior del frigorífico, y
utilícelos para colocar las cubierta de protección inferior.
(situada dentro del compartimiento del frigorífico)
NOTAS
Coloque el frigorífico de modo que el enchufe sea accesible.
Mantenga el frigorífico alejado de la luz solar directa.
No lo coloque junto a aparatos generadores de calor.
No coloque directamente en el suelo. Coloque un soporte
adecuado.
Cuando se transporta
Utilizando las ruedecillas, es posible moverlo hacia atrás
y hacia delante.
Cargue el frigorífico sosteníendolo por las manijas
localizadas al frente y detrás.
Antes de utilizar el frigorífico
Limpie las partes del interior con un paño humedecido en
agua tibia. Si emplea agua con jabón, frótelo bien con
agua para que no queden residuos de jabón.
Este frigorífico-congelador esta equipado con un indicador
de temperatura en el compartimiento del frigorífico que
permite controlar la temperatura media en la zona más
fría.
Zona más fría
El símbolo indica la zona más fría en el
compartimiento del frigorífico.
(El compartimiento de la puerta colocada a la
misma altura que el símbolo no es la zona
más fría).
Comprobación de la temperatura en
la zona más fría
Puede llevar a cabo comprobaciones regulares para
asegurar que la temperatura en la zona más fría es la
correcta, en caso necesario, ajuste el control de
temperatura del frigorífico.
Para mantener la temperatura correcta dentro del
electrodoméstico, compruebe que el indicador de
temperatura esté siempre AZUL. Si el indicador de
temperatura se vuelve BLANCO, la temperatura es
demasiado alta; en este caso, aumente el ajuste del
control de la temperatura del frigorífico y espere 6 horas
antes de controlar el indicador de temperatura de nuevo.
NOTAS
La temperatura interna del frigorífico-congelador depende
de varios factores tales como la temperatura ambiente de la
habitación, la cantidad de alimentos almacenados y la
frecuencia con la que se abre la puerta.
Cuando se introduzcan alimentos frescos o cuando se haya
dejado la puerta abierta durante un tiempo, es normal que
el indicador de temperatura se vuelva BLANCO.
INSTALACION
60 mm
o más
60 mm
o más
90 mm
o más
a
a
b
1400mm
1500mm
1230mm
1400mm
b
SJ-TD591S
SJ-TD641S
SJ-TD691S
Cubierta de
protección inferior
Pie ajustable
2 pzas.
4 pzas.
SJ-TD591S :
SJ-TD641S , SJ-TD691S :
INDICADOR DE
TEMPERATURA
Símbolo
AZUL
BLANCO
Ajuste correcto
Temperatura demasiado
alta, ajuste el control de
temperatura del frigorífico.
(B069)07-11 SPA.fm Page 8 Tuesday, April 17, 2012 11:29 AM
9
1. Estante congelador
2. Dispositivo para hacer cubitos de hielo
1) No llene excesivamente las
bandejas para cubitos de hielo;
de lo contrario los cubitos de hielo
quedarían pegados al congelarse.
2) Cuando estén hechos los cubitos,
gire la palanca en el sentido horario
para vaciarlos en la cubitera.
NOTAS No haga hielo con la cubitera
ni vierta aceite en ella pues
ésta puede agrietarse.
3. Cubitera
4. Compartimiento de frescos & puerta
5. Luz del frigorífico
6. Botones para el control de temp.
Ajustable al girar cada perilla.
7. Estanterías del frigorífico (2 pzas.)
8.
Panel de enfriamiento híbrido (Panel de aluminio)
El panel se enfría por la parte de atrás, enfriando así de
forma indirecta el compartimiento refrigerador. De esta
forma, los alimentos se congelan suavemente, sin
exponerlos a la corriente de aire frío.
9. Estante de frutas y vegetales
10. Cajón para conservar frutas y verduras
11. Placa del separador
(Sólo para los modelos SJ-TD591S)
12. Pies ajustables & cubiertas (2 pzas.)
13. Cierres magnéticos de la puerta (2 pzas.)
14. Compartimiento flexible
Los artículos de los alimentos
grandes (como la caja de pizza)
pueden almacenarse
levantando la partición
desde la parte inferior del
compartimiento.
15. Compartimientos de la puerta (2 pzas.)
16. Depósito de agua
17. Compartimientos de usos múltiples
NOTAS
(Sólo para los modelos SJ-TD691S)
No cambie la posición derecha del compartimiento de
usos múltiples con la del lado izquierdo y viceversa.
18. Huevera
19. Botellero
20.
Tope de botellas / Base de tubo
Previene la caida de las botellas.
Los productos alimenticios
etiquetados pueden ser también
almacenados aquí.
21. Dispensador de agua
Coloque la bandeja
incluida en el paquete.
DESCRIPCION
17
18
13
15
21
16
12
1
2
3
4
5
7
8
9
10
6
13
14
15
19
20
SJ-TD691S
La sección de 2 estrellas para almacenamiento
de alimentos congelados únicamente.
Cubitera
Palanca
(para frigorífico) (para congelador)
SJ-TD591S
1110
1 pza.
2 pzas.
SJ-TD591S :
SJ-TD641S , SJ-TD691S :
grandepequeño mediano mediano medianomediano
SJ-TD591S
SJ-TD641S
SJ-TD691S
Bandeja
Unidad de desodorizacion
El catalizador de desodorización es instalado en las
rutas del aire frío. No se requiere operación o limpieza.
Descongelacion
La descongelación
se
realiza de forma totalmente
automática debido a un sistema exclusivo de ahorro de
energía.
Cuando la luz del compartimiento se
funde
Póngase en contacto con un agente de servicio
aprobado por SHARP para solicitar la sustitución de la
luz del compartimiento. La luz del compartimiento no
debe ser sustituida por nadie más que por el personal de
servicio.
(B015)07-11 SPA.fm Page 9 Tuesday, June 30, 2009 10:29 AM
10
Depósito de agua
Nivel de agua
Tapa
Cómo servir agua
ADVERTENCIA
Llenar sólo con agua potable.
1
Abra la tapa del depósito de agua y llénelo de agua.
2
Cierre la tapa del depósito
de agua. (Si no lo está, el agua
podría derramarse al abrir
o cerrar la puerta).
NOTAS
No abra o cierre bruscamente la puerta. El agua podría
derramarse del depósito de agua.
No vierta nigún otro líquido que no sea agua. Si se vierte algún
otro líquido tal como zumo, podría causar algún fallo. Antes de
verter agua caliente al depósito, espere a que se enfríe.
(Límite superior de temperatura: aproximadamente 50ºC)
Cómo beber agua
1
Empuje la palanca con un vaso.
(Sale agua).
2
Retire lentamente el vaso de la
palanca. (La palanca vuelve a su
posición original y el agua deja
de salir).
NOTAS
Por razones higiénicas, cambie el agua del depósito una
vez a la semana aproximadamente.
Tire con frecuencia el agua de la bandeja. Si no el agua
podría desbordarse.
Si el dispensador de agua no
se utiliza durante un largo
periodo de tiempo, limpie y
seque el depósito de agua a
fondo y colóquelo en la
posición original.
ADVERTENCIA
Desenchufe primero el frigorífico para evitar
descargas eléctricas.
No vierta agua directamente en el compartimiento
exterior ni en el interior. Esto puede producir la
oxidación y deterioro del aislamiento eléctrico.
IMPORTANTE
Para evitar el agrietamiento de las superficies internas
y en los componentes de plástico, siga estos consejos.
Limpie cualquier grasa o aceite procedente de los alimentos
que se haya quedado adherida a los componentes de plástico.
Algunos químicos domésticos podrían ocasionar daños, así que
utilice solamente líquido de limpieza diluido (agua jabonosa).
Si utiliza detergente no diluido o si no se quita
completamente el agua enjabonada, esto puede
producir la rotura de las partes de plástico.
1
Retire los accesorios, por ejemplo, la estantería del
frigorífico desmontable y el botellero. Lávelos en agua
tibia jabonosa mezclada con lavavajillas, enjuáguelos
con agua limpia y séquelos. (Solamente el estante de
frutas y vegetales no es removible).
2
Limpie el interior con un paño humedecido en agua
caliente con jabón lavavajillas. Luego, utilice agua fría
para quitar el agua enjabonada.
3
Limpie el exterior con un paño suave cada vez que se
ensucie.
4
Limpiar el cierre magnético de la puerta con un cepillo de
dientes y agua caliente con detergente para lavavajillas.
NOTAS
Para evitar daños a su frigorífico, no utilice limpiadores o
disolventes agresivos (laca, pintura, pulimento, bencina,
agua hervida, etc.).
Si se desconecta la alimentación accidentalmente, espere
5 minutos por lo menos antes de conectarlo de nuevo.
Las estanterías de vidrio pesan aproximadamente 3kg cada
una. Sosténgalas firmemente cuando las retire del interior o
desee transportarlas.
No deje caer objetos dentro del frigorífico ni golpeé la pared
interior. Esto puede ocasionar el agrietamiento de la
superficie interior.
mo retirar el depósito de agua
(Retírelo una vez al mes aproximadamente y límpielo con
agua).
1
Empuje la palanca y deje que salga toda el agua del
depósito de agua.
2
Retire la cubierta del tubo.
Desconecte ambos extremos del tubo de conexión.
3
Retire el depósito de agua de la
puerta.
4
Retire la cubierta y saque el filtro
malla.
NOTAS
Asegúrese de que se vuelvan a colocar todas las piezas.
Si se colocan mal podría producirse un escape de agua.
Desconexión del frigorífico
Si tiene que desconectar el frigorífico porque va a estar
fuera de casa durante un largo tiempo, vacíelo
completamente de comida y limpie a fondo el interior.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de la
pared y deje ambas puertas abiertas.
DISPENSADOR DE AGUA
Palanca
Bandeja
CUIDADOS Y LIMPIEZA
Cubierta del tubo
Tubo de conexión
Al volver a colocar
Puerta
Depósito de agua
2
1
Al volver a colocar
Filtro mallaCubierta
(B069)07-11 SPA.fm Page 10 Thursday, August 20, 2009 11:49 AM
11
La refrigeración enlentece el proceso por el cual se
estropean los alimentos. Para maximizar la vida útil de los
productos alimenticios perecederos, asegúrese de que la
comida que compra sea lo más fresca posible.
A continuación se dan unas guías generales para poder
guardar los alimentos el mayor tiempo posible.
Asegúrese de que cuando guarde comida ya cocinada
esté bien envuelta o guardada en contenedores
herméticos.
Para minimizar la pérdida de humedad, las frutas y los
vegetales deben ser envueltos de forma segura en
material plástico, p.e. papel, bolsas (sin sellar) y deben
colocarse en el cajón para conservar frutas y verduras.
Coloque los huevos en la huevera.
Coloque de manera balanceada la comida en los
estantes para permitir que el aire frío circule
eficientemente.
Los alimentos calientes deben enfriarse antes de
colocarlos en el frigorífico. Si coloca alimentos calientes
se eleva la temperatura de la unidad y aumenta el riesgo
de que se estropeen.
No bloquee la salida ni la entrada del circuito de
circulación de aire frío con alimentos ni recipientes, de lo
contrario los alimentos no se enfriarían de forma
uniforme en el frigorífico.
Mantenga bien cerrada la puerta.
Para una mejor congelación
La comida debe ser fresca.
Congele la comida en porciones
pequeñas para congelarla más
rápido.
La comida tiene que estar bien
envuelta o cubierta, eliminando el
aire del contenedor para un mejor
sellado.
Distribuya los contenidos del
congelador uniformemente.
Ponga etiquetas en las bolsas o
contenedores para mantener un
inventario de lo que tenga
congelado.
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los puntos siguientes.
SI NECESITA LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
Diríjase al concesionario autorizado SHARP más próximo.
PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS
Problema Solución
El exterior de la carcasa del frigorífico
está caliente al tacto.
Es normal. La carcasa tiene una tubería caliente para evitar condensación.
Cuando hay un ruido del frigorífico. Es normal que el frigorífico produzca los siguientes ruidos.
El compresor produce un ruido fuerte cuando se inicia la operación
--- Este ruido se acalla luego de un rato.
El compresor produce un ruido fuerte una vez por día
--- Ruido de operación producido inmediatamente después de la operación
automática de descongelamiento.
Ruido del flujo del fluído (ruido de gorgoteo, ruido de burbujeo)
---Ruido del fluído refrigerante fluyendo en las tuberías (este ruido puede
hacerse más fuerte de tiempo a tiempo).
Ruido de agrietamiento o crujido, rechinido
--- Ruido producido por la expansión y la contracción de las paredes y
partes internas del frigorífico durante el enfriamiento.
Se produce escarcha o condensación
en el interior o exterior del frigorífico.
Esto podría ocurrir en alguno de los siguientes casos. Utilice un paño
húmedo para limpiar la escarcha o paño seco para quitar la condensación.
Cuando la humedad del ambiente es alta.
Cuando la puerta se abre y se cierra frecuentemente.
Cuando se almacenan alimentos que contienen gran cantidad de agua
(se requiere envolverlos).
Los alimentos en el compartimiento
del congelador del frigorífico.
¿El frigorífico ha estado trabajando por mucho tiempo con el control de
temp. establecido en MAX?
Una temperatura ambiente baja puede hacer que la comida se congele
aunque tenga el control de temperatura del frigorífico ajustado a MIN.
Existen olores en el compartimiento. Se deben envolver los alimentos con olores fuertes.
La unidad de desodorización no puede eliminar todos los olores.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
(B015)07-11 SPA.fm Page 11 Tuesday, June 30, 2009 10:29 AM
12
Il frigorifero contiene refrigerante infiammabile (R600a:
isobutano) e gas di isolamento esplosivo (ciclopentano).
Seguire le seguenti regole per evitare inneschi ed
esplosioni.
Il sistema di refrigerazione situato dietro e all’interno
del frigorifero contiene refrigerante. Evitate pertanto
che qualsiasi oggetto tagliente venga a contatto con il
sistema di refrigerazione.
Non utilizzare dispositivi meccanici o altri apparecchi
per accelerare il processo di scongelamento. (Questo
frigorifero è dotato di un sistema di scongelamento
automatico.)
Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero.
Utilizzare solo la lampada specifica per il comparto
frigorifero.
Non bloccare le aperture sulla circonferenza del
frigorifero.
Se il sistema di refrigerazione viene forato, non toccare
la presa a parete e non utilizzare fiamme aperte. Aprire
la finestra e lasciare entrare l'aria nella stanza.
Rivolgersi quindi a un centro di assistenza approvato
da SHARP per richiedere la riparazione.
Il frigorifero deve essere smaltito in modo appropriato.
Portare il frigorifero in un impianto di riciclaggio per il
refrigerante infiammabile e I gas di isolamento esplosivi.
Materiali infiammabili e altamente volatili come etere,
petrolio, gas propano, collanti e alcool puro possono
provocare esplosioni. Non riponete tali prodotti nel
frigorifero.
Residui eccessivi di polvere sulla spina possono essere
causa di incendio. Tenete pulita la spina spolverandola
regolarmente con cura.
Evitate di effettuare interventi su questo frigorifero. Tali
interventi devono essere eseguiti solo da personale
tecnico specializzato. In caso contrario si corre il rischio
di shock elettrico, di incendio o di ulteriore
danneggiamento.
Assicurarsi che il frigorifero non costituisca un pericolo
per i bambini nell’immagazzinaggio per lo smaltimento
(p. es. rimuovere le guarnizioni magnetiche della porta
per evitare che i bambini vi restino intrappolati).
Non toccare il compressore e le sue parti periferiche,
poiché durante il funzionamento esse si scaldano molto
ed inoltre le varie sporgenze metalliche possono
causare lesioni.
Non toccare alimenti o contenitori in metallo nel
comparto freezer con le mani bagnate. Ciò può dar
luogo a congelamento cutaneo.
Non utilizzare una prolunga o un adattatore.
Evitare di collocare bevande in bottiglia o in lattina nel
freezer, poiché potrebbero esplodere con il freddo.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia stato
danneggiato durante l’installazione o lo spostamento.
Se la spina o il cavo di alimentazione sono allentati, non
inserire la spina di alimentazione. Ciò comporta il rischio
di scosse elettriche o incendi.
Quando staccate la spina per l’alimentazione elettrica,
non tirate il filo ma la spina. Anche tirando il cavo si
corre il rischio di shock elettrico o di incendio.
Nel caso che il filo flessibile di alimentazione venga
danneggiato, deve essere sostituito da un centro di
assistenza autorizzato dalla SHARP, in quanto viene
richiesto un filo particolare.
Nel caso di perdita di gas, arieggiate la zona aprendo le
finestre, ecc. Non toccate il frigorifero o la presa di
corrente.
Non mettere oggetti riempiti di liquidi o oggetti instabili
sulla sommità del frigorifero.
Si deve evitare che persone (compresi bambini) con
funzioni fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza
esperienza e conoscenza usino il frigorifero, a meno che
non siano sotto la supervisione o non abbiano ricevuto
istruzioni relative all’uso del frigorifero da parte di una
persona responsabile della loro sicurezza. I bambini
piccoli devono essere controllati in modo che non vi
giochino.
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto SHARP. Prima di utilizzare il vostro frigorifero SHARP, leggete per
favore con attenzione questo manuale di istruzioni, in modo da sfruttare al massimo le sue prestazioni.
AVVERTENZE
ATTENZIONE
Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1. Nell'Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in
conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei
suddetti prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono
conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta
designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio
prodotto se l'utente acquista un altro nuovo di tipologia simile.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l'autorità locale competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l'utente
dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al
trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un'inadeguata gestione dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo
di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite
gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta
sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
Attenzione:
Il dispositivo è
contrassegnato da
questo simbolo, che
segnala di non smaltire
le apparecchiature
elettriche ed
elettroniche insieme ai
normali rifiuti domestici.
Per tali prodotti è
previsto un sistema di
raccolta a parte.
(B015)12-16 ITA.fm Page 12 Monday, June 29, 2009 1:59 PM
13
AVVERTENZE
Non installate il frigorifero in luoghi umidi o bagnati,
in quanto l’ isolamento potrebbe venir compromesso
e dar luogo a perdite. Inoltre, all’ esterno del
frigorifero potrebbe accumularsi della condensa.
1
Assicurarsi che lo spazio circostante al frigorifero sia
sufficiente per la ventilazione.
L’illustrazione mostra lo spazio minimo necessario per
l’installazione del frigorifero. È diverso dallo spazio
nella condizione di misurazione della quantità di
consumo di corrente.
Aumentando lo spazio circostante al frigorifero,
è possibile diminuire il consumo di corrente.
Se lo spazio circostante al frigorifero è minore rispetto
alle dimensioni indicate nell’illustrazione, la
temperatura dell’unità può aumentare o possono
verificarsi forti rumori o guasti.
2
Per mezzo dei due piedini sul bordo frontale regolabili,
assicuratevi che il frigorifero appoggi stabilmente e in
linea con il pavimento.
3
Rimuovere le 2 viti nella parte inferiore dell'involucro,
quindi usarle per inserire i copripedali. (in dotazione
all'interno del comparto frigorifero)
NOTA
Posizionare il frigorifero in modo che la spina sia accessibile.
Non installate il frigorifero in zone esposte alla luce del sole.
Non installate il frigorifero nelle dirette vicinanze di sorgenti di calore.
Non appoggiarlo direttamente al pavimento. Fornire al
contrario un adeguato supporto.
Durante il trasporto
Utilizzando le ruote orientabili, è possibile spostare in
avanti e indietro.
Trasportare il frigorifero mantenendolo per le maniglie
situate sul lato posteriore e sul fondo.
Prima di usare il frigorifero
Pulire le parti interne con un panno imbevuto di acqua calda. Se si
utilizza acqua saponata, pulire le parti completamente con acqua.
Questo frigorifero è dotato di un indicatore della
temperatura nello scomparto congelatore, per consentire
di controllare la temperatura media nella zona più fredda.
Zona più fredda
Il simbolo indica la zona più fredda del
comparto frigorifero. (Il balconcino della porta
posizionato alla stessa altezza del simbolo
non è la zona più fredda.)
Controllo della temperatura nella
zona più fredda
È possibile eseguire controlli regolari per assicurarsi che
la temperatura della zona più fredda sia corretta e, se
necessario, regolare il controllo della temperatura del
frigorifero.
Per mantenere una temperatura corretta all’interno
dell’apparecchio, controllare che l’indicatore della
temperatura sia sempre BLU. Se l’indicatore della
temperatura diventa BIANCO, la temperatura è troppo
elevata; in questo caso, aumentare l’impostazione del
controllo della temperatura del frigorifero e attendere 6 ore
prima di controllare di nuovo l’indicatore della
temperatura.
NOTA
La temperatura interna del frigorifero dipende da vari fattori,
come la temperatura del locale, la quantità di cibo
conservata e la frequenza di apertura dello sportello.
Se si è introdotto cibo da poco o se si è lasciato lo sportello
aperto per un certo tempo, è normale che l’indicatore della
temperatura diventi BIANCO.
INSTALLAZIONE
60 mm
o più
60 mm
o più
90 mm
o più
a
a
b
1400mm
1500mm
1230mm
1400mm
b
SJ-TD591S
SJ-TD641S
SJ-TD691S
Copripiedini
Piedino regolabile
2 pezzi
4 pezzi
Ruota orientabile
SJ-TD591S :
SJ-TD641S , SJ-TD691S :
INDICATORE DELLA
TEMPERATURA
Simbolo
BLU
BIANCO
Impostazione corretta
Temperatura troppo
elevata, regolare la
temperatura del frigorifero.
(B069)12-16 ITA.fm Page 13 Tuesday, April 17, 2012 11:29 AM
14
1. Ripiano del freezer
2. Produzione ghiaccio
1) Non riempite troppo le
formelle per i cubetti di
ghiaccio. Questi ultimi,
altrimenti, una volta congelati,
si attaccheranno l’uno all’altro.
2) Quando sono pronti i cubetti
di ghiaccio, girate la leva in
senso orario per scaricare il
ghiaccio nella vaschetta
sottostante.
NOTA Non preparare il ghiaccio con la vaschetta per
cubetti di ghiaccio né versare olio in essa.
La vaschetta potrebbe spaccarsi.
3. Vaschetta per cubetti di ghiaccio
4. Scomparto alimenti freschi e sportello
5. Luce del frigorifero
6. Manopole di controllo temperatura
Regolabile ruotando le rispettive manopole.
7. Ripiani del frigorifero (2 pezzi)
8. Pannello di alluminio (Hybrid cooling)
Il pannello è raffreddato dal retro, quindi il comparto
frigorifero viene raffreddato indirettamente. In questo
modo, il cibo viene raffreddato delicatamente, senza
essere esposto al flusso di aria fredda.
9. Ripiano per frutta e verdura
10. Cassetti per frutta e verdura
11. Pannello di separazione
(Solo per i modelli SJ-TD591S)
12. Piedini regolabili e coperchi (2 pezzi)
13. Guarnizioni magnetiche della porta (2 pezzi)
14. Balconcino multi uso
Gli articoli alimentari alti
(ad esempio cartoni della
pizza) possono essere
riposti spostando il divisore
dalla parte inferiore della
vaschetta verso l’alto.
15. Balconcini sportello (2 pezzi)
16. Serbatoio d’acqua
17. Balconcini di servizio
NOTA
(Solo per i modelli SJ-TD691S)
Non sostituire il balconcino di servizio destro con quello
sinistro e viceversa.
18. Portauova
19. Balconcino portabottiglie
20. Fermabottiglie / Dispositivo anti caduta
Impedisce alle bottiglie di cadere.
Può essere utilizzato anche per
contenere prodotti alimentari di
forma allungata.
21. Erogatore d’acqua
Fissare la vaschetta
inclusa nel pacchetto.
DESCRIZIONE
17
18
13
15
21
16
12
1
2
3
4
5
7
8
9
10
6
13
14
15
19
20
SJ-TD691S
Sezione a 2 stelle solo per la conservazione
di cibi congelati.
Vaschetta per
cubetti di ghiaccio
Leva
(per frigorifero)
(per freezer)
SJ-TD591S
1110
1 pezzo
2 pezzi
SJ-TD591S :
SJ-TD641S , SJ-TD691S :
medio medio
grande medio
piccolo medio
SJ-TD591S
SJ-TD641S
SJ-TD691S
Vaschetta
Unità di deodorizzazione
Un catalizzatore di deodorizzazione è installato nel
percorso del flusso d’aria fredda. Non sono necessarie
manutenzione e pulizia.
Scongelamento
Lo scongelamento avviene in maniera completamente
automatica grazie ad un sistema di recupero energetico
unico.
Quando la lampadina del comparto è
bruciata
Contattare un centro di assistenza approvato da SHARP
per richiedere una luce di ricambio per il comparto. La
luce del comparto deve essere rimossa solo da
personale qualificato.
(B015)12-16 ITA.fm Page 14 Monday, June 29, 2009 1:59 PM
15
Serbatoio d’acqua
Livello dell’acqua
Sportello
Come versare l’acqua
AVVERTENZE
Riempire solo con acqua potabile.
1
Aprire lo sportello del serbatoio d’acqua e riempire il
serbatoio di acqua.
2
Chiudere lo sportello del serbatoio
d’acqua. (In caso contrario,
l’acqua potrebbe fuoriuscire
nell’aprire o chiudere la porta.)
NOTA
Non aprire o chiudere la porta bruscamente. L’acqua
potrebbe fuoriuscire dal serbatoio d’acqua.
Non versare altri liquidi che non siano acqua. Se altri liquidi,
come dei succhi, vengono versati, essi potrebbero causare un
guasto. Prima di versare l’acqua calda nel serbatoio, attendere
che si raffreddi. (Limite superiore di temperatura: circa 50°C)
Come bere l’acqua
1
Premere la leva con un bicchiere.
(L’acqua fuoriesce.)
2
Allontanare lentamente il bicchiere
dalla leva. (La leva ritorna alla
posizione iniziale e l’acqua smette
di fuoriuscire.)
NOTA
Per motivi di igiene, sostituire l’acqua del serbatoio almeno
una volta a settimana.
Gettare via frequentemente l’acqua della vaschetta. In caso
contrario l’acqua potrebbe traboccare.
Se l’erogatore d’acqua non
viene usato per un certo
periodo di tempo, pulire e
asciugare bene il serbatoio
d’acqua e fissarlo nella
posizione iniziale.
AVVERTENZE
Innanzi tutto rimuovere la spina del frigorifero dalla
presa di rete in modo da prevenire le scosse elettriche.
Non versare dell’acqua direttamente sull’esterno
o nell’interno del frigorifero stesso. Ciò potrebbe
causare l’ossidazione e il danneggiamento
dell’isolamento elettrico.
IMPORTANTE
Per evitare che le superfici interne e i componenti
in plastica si incrinino, fare uso dei seguenti
suggerimenti.
Pulire qualsiasi olio alimentare attaccato ai componenti
in plastica.
Alcuni prodotti chimici per la pulizia della casa
potrebbero arrecare danni; usare quindi solamente
detersivo per piatti diluito (acqua saponata).
Se viene usato un detersivo non diluito oppure non viene
eliminata completamente l’acqua saponata, le parti in
plastica potrebbero incrinarsi.
1
Rimuovere gli accessori, per esempio i ripiani, dal
frigorifero e dalla porta. Lavateli in acqua calda
saponata. Sciacquateli in acqua fresca e asciugateli.
(Solo il ripiano per frutta e verdura non è rimovibile).
2
Pulite l’interno del frigorifero con un panno
precedentemente immerso in acqua e sapone. Quindi,
adoperate acqua fredda per eliminare l’acqua saponata.
3
Detergete con un panno umido anche l’esterno ogni
qualvolta ció fosse necessario.
4
Detergete la guarnizione magnetica della porta con
uno spazzolino da denti e con acqua calda saponata.
NOTA
Per evitare danni al frigorifero, non utilizzare detergenti forti
o solventi (lacca, vernice, detergente in polvere, benzina,
acqua bollente ecc.).
Se l’alimentazione dovesse essere interrotta, attendere
almeno 5 minuti prima di ricollegare alla rete elettrica il
frigorifero.
I ripiani di vetro pesano circa 3kg ciascuno. Quando li
rimuovete dal frigorifero o li trasportate, manteneteli
saldamente.
All’ interno del frigorifero non lasciate cadere oggetti né colpite
le pareti, in quanto ciò potrebbe creare delle spaccature.
Come rimuovere il serbatoio d’acqua
(Rimuoverlo almeno una volta al mese e lavarlo con
dell’acqua.)
1
Premere la leva e lasciar fuoriuscire tutta l’acqua dal
serbatoio.
2
Rimuovere la protezione del tubo.
Scollegare entrambe le estremità del tubo di giunzione.
3
Rimuovere il serbatoio d’acqua dalla
porta.
4
Rimuovere il coperchio e togliere il
filtro a maglie.
NOTA
Assicurarsi che ogni componente sia reinserito. Il mal
inserimento può causare delle fuoriuscite d’acqua.
Spegnimento del Vostro frigorifero
Se spegnete il vostro frigorifero quando siete assenti per
un periodo più o meno lungo, rimuovete tutti i cibi e pulite
completamente l’interno. Togliete il cavo di alimentazione
elettrica dalla presa di corrente e lasciate tutte e due le
porte aperte.
EROGATORE D’ACQUA
Leva
Vaschetta
MANUTENZIONE E PULIZIA
Protezione del tubo
Tubo di giunzione
Quando si reinserisce
Porta
Serbatoio d’acqua
2
1
Quando si reinserisce
Filtro a
maglie
Coperchio
(B069)12-16 ITA.fm Page 15 Thursday, August 27, 2009 10:24 AM
16
La refrigerazione riduce la velocità di deperimento dei cibi.
Per massimizzare la durata di conservazione dei prodotti
alimentari deperibili, assicuratevi che il cibo sia della
qualità più fresca possibile. La seguente guida generale é
per consentire una piú lunga conservazione dei cibi.
Assicuratevi che tutti i cibi cotti siano accuratamente
avvolti oppure che siano posti in contenitori a chiusura
ermetica.
Per minimizzare le perdite di umidità, frutta e verdura
devono essere leggermente avvolte in materiali plastici
quali, ad esempio, pellicole o sacchetti (da non chiudere
ermeticamente) e quindi inseriti nella cassetti per frutta e
verdura.
Le uova devono essere riposte nel portauova.
Disponete gli alimenti sui ripiani omogeneamente per
consentire che l’aria di raffreddamento possa circolare in
modo efficiente.
Alimenti caldi devono essere fatti raffreddare prima di
essere riposti nel frigorifero. Gli alimenti caldi aumentano
infatti la temperatura interna e potrebbero far deperire
altri alimenti ivi conservati.
Non otturate l’entrata e l’uscita del circuito di circolazione
dell’aria fredda con alimenti o con contenitori; altrimenti,
gli alimenti potrebbero non venire raffreddati bene.
Tenere la porta debitamente chiusa.
Per un migliore congelamento
I cibi devono essere freschi.
Congelate piccole quantitá di cibo
per volta al fine di congelarle
rapidamente.
I cibi devono essere depositati o
coperti appropriatamente e deve
essere rimossa tutta l’aria per
garantire una chiusura ermetica.
Disponete i cibi omogeneamente
nel freezer.
Etichettate le buste o i contenitori
per tenere un inventario dei cibi
congelati.
Prima di chiamare il servizio di assistenza controllate i seguenti punti.
SE É ANCORA NECESSARIO IL SERVIZIO DI ASSISTENZA
Rivolgetevi al più vicino centro di assistenza approvato da SHARP.
CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
Problema Soluzione
La parte esterna del frigorifero risulta
calda quando viene toccata.
Questo è normale. Nei frigoriferi è situato un tubo caldo per prevenire la
formazione di condensa.
Il frigorifero emette rumore. É normale che il frigorifero produca i seguenti rumori.
Forte rumore prodotto dal compressore quando sta avviandosi a funzionare.
Il rumore si attenua dopo un momento.
Forte rumore prodotto una volta al giorno dal compressore. Rumore
prodotto immediatamente dopo l’operazione automatica di disgelamento.
Rumore della circolazione del fluido (rumore di gorgoqlio e rumore di liquido
che “frizza”) --- Rumore del refrigerante che ricircola nelle tubazioni.
Rumore di scricchiolio, squittio --- Rumore prodotto dall’espansione e
contrazione delle pareti interne e delle parti interne durante il congelamento.
Si forma della condensa o del ghiaccio
sulle parti interne o esterne del
frigorifero.
Ciò può verificarsi in uno dei seguenti casi. Utilizzare un panno umido per
rimuovere il ghiaccio e un panno asciutto per rimuovere la condensa.
Quando l’umidità dell’ambiente è elevata.
Quando la porta viene aperta e chiusa spesso.
Quando vengono conservati prodotti alimentari molto umidi. (È necessario
un involucro).
I prodotti alimentari nel comparto
frigorifero si congelano.
Il frigorifero funziona per lungo tempo con controllo temp. impostato su
MAX?
Una bassa temperatura della stanza può causare il congelamento dei cibi
conservati anche se il controllo temp. frigorifero é impostato a MIN.
Nel comparto c’è un odore sgradevole. È necessario un involucro per i prodotti alimentari con un odore forte.
L’unità di deodorizzazione non è in grado di rimuovere tutti i cattivi odori.
PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO DI ASSISTENZA
(B015)12-16 ITA.fm Page 16 Monday, June 29, 2009 1:59 PM
17
Ce réfrigérateur renferme un produit réfrigérant
inflammable (R600a : isobutane) et un gaz soufflant
isolant (cyclopentane). Respectez les règles suivantes
pour empêcher un incendie ou une explosion.
Le système de réfrigération à l’arrière et à l’intérieur de
l’appareil renferme un produit réfrigérant. Veillez à ce
qu’aucun objet pointu n’entre en contact avec le
système de réfrigération.
Ne pas utiliser d'appareils mécaniques ou d'autre moyen
pour accélérer le processus de dégivrage. (Ce réfrigérateur
dispose d'un systéme de dégivrage automatique.)
N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du
réfrigérateur.
Utilisez uniquement la lampe destinée au
compartiment réfrigérateur.
Ne bloquez pas les ouvertures autour du réfrigérateur.
Si le système de réfrigération devait être percé, ne
touchez pas la prise murale et n’exposez pas le
réfrigérateur à des flammes nues. Ouvrez la fenêtre et
aérez la pièce. Puis sollicitez le dépannage auprès
d’un agent de service agréé SHARP.
Ce réfrigérateur doit être mis au rebut correctement.
Apportez ce réfrigérateur dans un centre de recyclage
pour produits réfrigérants inflammables et gaz
soufflants isolants.
Les substances très volatiles et inflammables telles que
l'éther, l'essence, le propane, les agents adhésifs,
l'alcool pur, etc. sont susceptibles d'exploser. Ne pas
stocker ces substances dans le réfrigérateur.
Ne pas laisser s'accumuler la poussière sur la prise
électrique. Ceci peut être à l'origine d'incendie.
L’essuyer soigneusement.
N'effectuez aucune modification vous-même sur le
réfrigérateur. Ceci peut être la cause d’électrocutions,
incendies ou blessures. Seuls des techniciens de
réparation qualifiés sont habilités à démonter ou réparer
le réfrigérateur.
Assurez-vous que le réfrigérateur stocké pour être mis
au rebut ne présente pas un danger pour les enfants.
(Par exemple enlevez le joint de porte magnétique pour
empêcher les enfants ne se piègent avec.)
Ne pas toucher le bloc compresseur ni ses pièces
périphériques, lorsque le réfrigérateur est en service car
ils peuvent être extrêmement chauds et les bords
métalliques peuvent provoquer des blessures.
Ne touchez pas les aliments ou les récipients
métalliques du compartiment congélateur avec les
mains mouillées sous peine d’avoir des engelures.
N’utilisez pas de cordon prolongateur ou de fiche
d’adaptation.
Ne mettez pas de boissons en cannette ou en bouteille
dans le compartiment congélateur car le froid risque de
les faire éclater.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation n’a pas été
endommagé pendant l’installation ou le déménagement.
Si la prise électrique ou le cordon est lâche, n’insérez
pas la fiche d’alimentation. Ceci présente un risque
d’électrocution ou d’incendie.
Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirer sur sa
fiche et non sur le cordon proprement dit. Tirer
directement sur le cordon peut être cause
d’électrocution ou d’incendie.
Si le cordon d’alimentation flexible est endommagé, il
doit être remplacé par un agent de service, agréé par
SHARP, car un cordon spécial est nécessaire.
En cas de fuite de gaz, aérez les lieux en ouvrant une
fenêtre etc. Ne touchez pas au réfrigérateur ni à la prise
de courant.
Ne posez pas d’objets contenant du liquide ou d’objets
instables sur le réfrigérateur.
Ce réfrigérateur n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (jeunes enfants inclus) atteintes de
déficience physique, mentale ou sensorielle ainsi que
des personnes inexpérimentées ou inaptes à l’utiliser ;
à moins d’avoir été averti et d’être sous la surveillance
d’une personne responsable de leur sécurité. Les
jeunes enfants doivent être surveillés afin de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec le réfrigérateur.
Vous venez de faire l’acquisition d’un produit SHARP et nous vous en remercions. Avant d’utiliser votre réfrigérateur SHARP,
veuillez s’il vous plaît lire la notice d’utilisation afin de pouvoir tirer le maximum d’avantages de votre nouveau réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : Si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et
conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage
adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de
l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et
électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra
également gratuitement votre ancien produit si vous envisagez d'acheter un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez
les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement,
la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets
néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui
vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement
au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites
de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
Attention :
Votre produit comporte
ce symbole. Il signifie
que les produits
électriques et
électroniques usagés
ne doivent pas être
mélangés avec les
déchets ménagers
généraux. Un système
de collecte séparé est
prévu pour ces produits.
(B015)17-21 FRA.fm Page 17 Tuesday, June 30, 2009 10:34 AM
18
AVERTISSEMENT
Ne pas installer ce réfrigérateur dans un lieu humide
sous peine de rendre défectueux l’isolateur et de
provoquer une fuite. De plus, un risque de
condensation à l’extérieur du réfrigérateur est possible.
1
Maintenez un espace de ventilation suffisant tout
autour du réfrigérateur.
L’illustration montre le minimum d’espace nécessaire
pour installer le réfrigérateur. Il diffère selon les
conditions de mesure de l’espace du niveau de
consommation électrique.
Il est possible d’utiliser le réfrigérateur avec un
minimum de consommation électrique en conservant
cet espace le plus grand.
En cas d’utilisation du réfrigérateur dans un espace
plus restreint que celui montré sur l’illustration, il y a
risque d’augmentation de la température dans
l’appareil, de bruit et de dysfonctionnement.
2
Utilisez les deux pieds réglables avant pour placer le
réfrigérateur de manière stable et horizontale sur le sol.
3
Retirez les 2 vis de la partie inférieure du réfrigérateur,
et fixez la plinthe (que vous trouverez à l’intérieur du
compartiment réfrigérateur).
NOTES
Installez votre réfrigérateur de sorte que la prise soit accessible.
Installez votre réfrigérateur à l’abri des rayons directs du soleil.
Ne l’installez pas à proximité immédiate d’une source de chaleur.
Ne l’installez pas directement par terre. Préparez un support
adéquat.
Lors d’un déplacement
Il est possible de déplacer d’avant en arrière le
réfrigérateur grâce aux roulettes.
Porter le réfrigérateur en tenant les poignées situées sur
le fond et l’arrière.
Avant d’utiliser votre réfrigérateur
Nettoyez les pièces internes avec un chiffon trempé dans
de l’eau tiède. Si vous utilisez de l’eau savonneuse, bien
essuyer avec de l’eau claire.
Ce réfrigérateur comporte un indicateur de température
dans le compartiment réfrigérateur afin de vous permettre
de réguler la température moyenne dans la zone la plus
froide.
Zone la plus froide
Le symbole indique l’emplacement de la zone
la plus froide du compartiment réfrigérateur.
(Le balconnet de porte placé à la même
hauteur que le symbole n’est pas la zone la
plus froide.)
Vérification de la température dans
la zone la plus froide
Vous pouvez vérifier régulièrement que la température
dans la zone la plus froide est correcte et, au besoin,
ajuster la régulation de température du réfrigérateur.
Pour maintenir une température correcte dans l’appareil,
assurez-vous que l’indicateur de température reste en
permanence BLEU. Si l’indicateur de température vire au
BLANC, la température est trop élevée ; le cas échéant,
augmentez le réglage de la régulation de temp. du
réfrigérateur et attendez 6 heures avant d’effectuer une
nouvelle vérification de l’indicateur de température.
NOTES
La température à l’intérieur du réfrigérateur dépend de
nombreux facteurs comme la température ambiante de la
pièce, la quantité de denrées stockées et la fréquence
d’ouverture de la porte.
À l’introduction de produis frais dans le réfrigérateur ou
lorsque la porte reste ouverte pendant un certain temps, il
est normal que l’indicateur de température vire au BLANC.
INSTALLATION
60 mm
ou plus
60 mm
ou plus
90 mm
ou plus
a
a
b
1400mm
1500mm
1230mm
1400mm
b
SJ-TD591S
SJ-TD641S
SJ-TD691S
Plinthe
Pied réglable
2 pièces
4 pièces
SJ-TD591S :
SJ-TD641S , SJ-TD691S :
INDICATEUR DE
TEMPÉRATURE
Symbole
BLEU
BLANC
Réglage correct
Température trop élevée,
ajustez la régulation de
temp. du réfrigérateur.
(B069)17-21 FRA.fm Page 18 Tuesday, April 17, 2012 11:30 AM
19
1. Clayette congélateur
2. Fabrication des glaçons
1) Ne remplissez pas trop les boîtiers
à glaçons, sinon les glaçons
seront collés les uns aux autres.
2) Lorsque les glaçons sont prêts,
tournez le manette dans le sens
des aiguilles d’une montre, pour
vider les glaçons dans le bac à
glaçons.
NOTE Ne fabriquez pas de glaçons avec le bac à
glaçons, et n’y versez pas d’huile. Le bac à
glaçons risque de se briser.
3. Bac à glaçons
4. Compartiment et porte fraîcheur
5. Eclairage réfrigérateur
6. Bouton de réglage de température
Réglable en tournant chaque bouton.
7. Clayette de réfrigérateur (2 pièces)
8. Panneau d’aluminium hybride
(Panneau d’aluminium)
Le panneau est refroidi par l’arrière, permettant ainsi de
refroidir indirectement le compartiment réfrigérateur. De
cette façon, les aliments sont réfrigérés en douceur,
sans les exposer à un flux d’air froid.
9. Clayette à fruits et légumes
10. Bac à fruits et légumes
11. Plaque de séparation
(Uniquement pour SJ-TD591S)
12. Pieds et couvercle réglables (2 pièces)
13. Joint de porte magnétique (2 pièces)
14. Balconnet flexible
Les aliments de grande taille
(par exemple boîte à pizza) peuvent
être stockés en remontant la
séparation depuis la partie
inférieure du balconnet.
15. Balconnet de porte (2 pièces)
16. Réservoir d’eau
17. Balconnet fonctionnel
NOTE
(Uniquement pour SJ-TD691S)
Ne pas remplacer le balconnet fonctionnel droit par le
gauche, et vice-versa.
18. Casier à œufs
19. Balconnet de rangement bouteilles
20. Séparateur de bouteille / Porte-tube
Empêche les bouteilles etc, de
tomber. Les produits alimentaires
en stick peuvent aussi y être
entreposés.
21. Fontaine
Fixez le réceptacle
compris dans
l’emballage.
DESCRIPTION
17
18
13
15
21
16
12
1
2
3
4
5
7
8
9
10
6
13
14
15
19
20
SJ-TD691S
Section 2 étoiles pour rangement d’aliments
congelés uniquement.
Bac à glaçons
Manette
(pour réfrigérateur) (pour congélateur)
SJ-TD591S
1110
1 pièce
2 pièces
SJ-TD591S :
SJ-TD641S , SJ-TD691S :
moyen moyen
grand moyen
petit moyen
SJ-TD591S
SJ-TD641S
SJ-TD691S
Réceptacle
Zone désodorisante
Le catalyseur de désodorisation est installé sur les flux
d’air froid. Il n’y a ni manipulation, ni nettoyage particuliers.
Degivrage
Le dégivrage est entièrement automatique grâce à un
système d’économie d’énergie exceptionnel.
Lorsque l’ampoule de l’éclairage du
compartiment ne fonctionne plu
s
Prenez contact avec l’agent de service certifié SHARP
pour solliciter le remplacement de l’ampoule du
compartiment. L’ampoule du compartiment doit être
retirée uniquement par un technicien de service qualifié.
(B015)17-21 FRA.fm Page 19 Tuesday, June 30, 2009 10:34 AM
20
Réservoir d’eau
Niveau d’eau
Couvercle
Pour remplir
AVERTISSEMENT
Remplissez avec de l’eau potable uniquement.
1
Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau, et remplissez
le réservoir avec de l’eau.
2
Fermez le couvercle du réservoir
d’eau. (Dans le cas contraire, de
l’eau risque de déborder lors de
l’ouverture ou la fermeture
de la porte.)
NOTES
N’ouvrez pas et ne fermez pas la porte de façon brusque.
De l’eau risque de déborder du réservoir d’eau.
Remplissez uniquement avec de l’eau. Si le réservoir est
rempli avec un autre liquide, comme du jus de fruits, des
dysfonctionnements peuvent se produire. Ne versez pas
d’eau chaude dans le réservoir, attendez qu’elle refroidisse.
(Température maximale : environ 50 °C)
Pour se servir
1
Poussez la manette avec un
verre. (L’eau s’écoule.)
2
Retirez lentement le verre de la
manette. (La manette retourne à
sa position initiale, et l’eau
s’arrête de couler.)
NOTES
Pour des raisons d’hygiène, changez l’eau du réservoir
d’eau environ une fois par semaine.
Videz fréquemment l’eau du réceptacle. Dans le cas
contraire, il risque de déborder.
Si la fontaine n’est pas
utilisée pendant une
longue période, nettoyez
et séchez minutieusement
le réservoir d’eau, et fixez-
le dans sa position initiale.
AVERTISSEMENT
Commencez par débrancher le réfrigérateur pour
éviter toute électrocution.
N’aspergez pas directement d’eau, ni à l’extérieur
ni à l’intérieur, sous peine de favoriser la
corrosion et de détériorer l’isolation électrique.
IMPORTANT
Veuillez suivre ces conseils afin d’éviter des
fissures sur les composants et surfaces plastiques.
Essuyez toutes les graisses alimentaires qui collent aux
pièces en plastique.
Certains produits chimiques d’entretien risquent
d’endommager l’appareil, c’est pourquoi utilisez
seulement de l’eau additionnée de produit
biodégradable (eau savonneuse).
Si un détergent non dilué est utilisé ou si l’eau
savonneuse n’est pas convenablement essuyée, les
parties en plastique risquent de se fissurer.
1
Enlever les accessoires (par ex. les clayette) de la
contre-porte. Lavez-les dans une eau tiède
additionnée de produit de biodégradable. Rincez à
l’eau claire et séchez. (Seule l’étagère à fruits et
légumes n'est pas amovible.)
2
Nettoyez l’intérieur avec un chiffon trempé dans une
eau tiède additionnée de produit de vaisselle. Ensuite,
utilisez de l’eau froide pour enlever l’eau savonneuse.
3
Essuyez l’extérieur avec un chiffon doux à chaque fois
que cela est nécessaire.
4
Nettoyez le joint de porte magnétique à l’aide d’une
brosse à dents mouillée dans une eau tiède
additionnée de produit de biodégradable.
NOTES
Afin d’éviter d’endommager votre réfrigérateur, n’utilisez pas
de détergent ou de solvant (laque, peinture, poudre
abrasive, eau bouillante, etc.).
Si l’alimentation électrique est accidentellement
déconnectée, attendez au moins 5 minutes avant de
reconnecter l’alimentation.
Les clayettes en verre pèsent approximativement 3kg
chacune. Les tenir fermement lorsque vous les retirez de
l’armoire ou les portez.
Ne pas jeter d’objets à l’intérieur du réfrigérateur ou frapper la
paroi intérieure sous peine de fissurer la surface intérieure.
Pour retirer le réservoir d’eau
(Retirez-le environ une fois par mois et lavez-le à l’eau.)
1
Poussez la manette et faites s’écouler toute l’eau du
réservoir d’eau.
2
Retirez le capot de protection du tuyau.
Débranchez le tuyau aux deux extrémités.
3
Retirez le réservoir d’eau de la porte.
4
Retirez le couvercle et sortez le filtre
grillagé.
NOTE
Assurez-vous que toutes les parties sont fixées à nouveau.
Une mauvaise fixation pourrait causer des fuites d’eau.
Eteindre votre réfrigérateur
Si vous éteignez votre réfrigérateur pour une absence
prolongée, retirez tous les aliments et essuyez l’intérieur
soigneusement. Débranchez la prise d’alimentation et
laissez les deux portes ouvertes.
FONTAINE
Manette
Réceptacle
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Capot de protection
du tuyau
Tuyau
Pour reconnecter
Porte
Réservoir d’eau
2
1
Pour reconnecter
Filtre
grillagé
Couvercle
(B069)17-21 FRA.fm Page 20 Thursday, August 20, 2009 2:03 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Sharp SJ-TD691SB Instrukcja obsługi

Kategoria
Chłodziarko-zamrażarki side-by-side
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla