Panasonic ER2403 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Polski
57
Ważne
Ostrzeżenia dotyczące użytkowania i przechowywania
Urządzenie może nagrzewać się podczas użytkowania. Jest to
normalne.
Wyłącz urządzenie przed zmianą długości cięcia lub zdjęciem
końcówki do przycinania.
Należy zapewnić szczegółowy nadzór, kiedy urządzenie jest
używane przez lub w pobliżu dzieci lub osób niepełnosprawnych.
Stosuj urządzenie jedynie zgodnie z jego przeznaczeniem
opisanym w niniejszej instrukcji obsługi. Nie stosuj końcówek do
przycinania innych niż zalecane przez producenta.
Nie dotykaj ani nie modykuj części ruchomych.
Nie stosować do strzyżenia zwierząt.
Nie demontuj urządzenia. Jeśli potrzebna jest naprawa lub
konserwacja, zanieś urządzenie do odpowiednio
wykwalikowanego pracownika serwisu.
Nie przechowuj urządzenia w miejscu narażonym na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w pobliżu
grzejnika lub innego źródła ciepła.
Nie umieszczaj ani nie przechowuj urządzenia w miejscu, z
którego może spaść do wanny lub zlewu. Nie umieszczaj w
pobliżu wody ani nie wrzucaj do wody ani innych płynów.
Ostrzeżenia dotyczące czyszczenia
Nie demontuj obudowy, ponieważ może to wpłynąć na
wodoszczelność urządzenia.
Myj urządzenie w wodzie z kranu. Nie stosuj wody słonej ani
wrzątku. Również, nie stosuj środków czyszczących
przeznaczonych do czyszczenia toalet, łazienek lub urządzeń
kuchennych. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie z kranu zbyt
długo.
Czyść obudowę tylko miękką ściereczką zwilżoną wodą z kranu
lub wodą z kranu z mydłem. Nie stosuj żrących środków
czyszczących, takich jak benzyna lub wybielacz.
DANE TECHNICZNE
Baterie:
Dwie baterie AAA (LR03) z suchymi ogniwami (Prąd stały
3,0 V)
(Sprzedawane oddzielnie)
Ciężar: 128 g (w tym końcówka do przycinania i baterie)
Ten produkt jest przeznaczony jedynie do użytku w
gospodarstwach domowych.
Poziom hałasu w powietrzu: 56 (dB (A) re 1 pW)
58
Polski
Oznaczenie części
A Korpus
1 Haczyk mocujący
2 Wskaźnik długości
strzyżenia
3 Przełącznik
4 Pokrywa baterii
B Blokada ostrza
5 Dźwignia czyszczenia
6 Ostrze ruchome
7 Nieruchome ostrze
C Końcówka do przycinania
D Olej
E Pędzelek do czyszczenia
Wymiana baterii
1. Wyłącz maszynkę przesuwając przełącznik na korpusie
w dół.
2. Zdejmij pokrywę baterii i włóż dwie baterie z ogniwami
suchymi AAA (LR03), tak jak pokazano na rysunku.
3. Załóż pokrywę baterii na miejsce.
Nie mieszaj starych baterii z nowymi.
Jeśli maszynka nie będzie używana przez dłuższy czas,
wyjmij baterie.
Polski
59
Używanie maszynki
Użytkowanie
Przycinanie wąsów
1. Nałóż kilka kropli oleju na ostrza.
2. Chwyć za boki końcówki do
przycinania i przestaw ją na żądaną
długość przycinania (od 3 mm do 15
mm).
Wskaźnik
Długość
przycinania
3 3 mm
6 6 mm
9 9 mm
12 12 mm
15 15 mm
3. Włącz maszynkę przesuwając przełącznik na korpusie
w górę.
4. Przesuwaj maszynkę do góry z
przełącznikiem na korpusie
skierowanym w dół, tak jak
pokazano na rysunku.
Kształtowanie wąsów
1. Zdejmij końcówkę i włącz
maszynkę.
2. Przycinaj wokół wąsów.
60
Polski
Kształtowanie baków
1. Zdejmij końcówkę i włącz
maszynkę.
2. Ustaw maszynkę pod odpowiednim
kątem do skóry i przytnij baki
Po użyciu maszynki
Korzystanie z pędzelka do czyszczenia
1. Trzymając za korpus maszynki,
oprzyj kciuk o ostrza od dołu i
wypchnij je z korpusu.
2. Usuń pędzlem wszelkie resztki
włosów z korpusu i wokół ostrza.
3. Usuń pędzlem wszelkie resztki
włosów z przestrzeni pomiędzy
ostrzem ruchomym a ostrzem
nieruchomym naciskając na
dźwignię do czyszczenia w celu
podniesienia ostrza ruchomego.
Mycie wodą
Poniższy symbol dotyczy maszynek, które można
stosować pod wodą. Symbol oznacza, że część
trzymana w ręce może być używana w kąpieli lub
pod prysznicem.
1. Zdejmij ostrze.
2. Spłucz wszelkie resztki włosów
wciśnięte w ostrze pod bieżącą
wodą.
Polski
61
3. Wypłucz wszelkie resztki włosów
znajdujące się w maszynce bieżącą
wodą.
Nie zdejmuj pokrywy baterii podczas
mycia korpusu.
4. Lekko potrząśnij maszynką 4 lub 5 razy i zetrzyj
wszelkie krople wody z maszynki i ostrza.
5. Połóż maszynkę na ręczniku stroną z przełącznikiem na
korpusie do dołu, aby całkowicie ją osuszyć.
Smarowanie
Smaruj ostrza przed użyciem i po
czyszczeniu.
1. Nałóż kilka kropli oleju w miejscach
oznaczonych strzałkami.
Wkładanie ostrza na miejsce
1. Zaczep haczyk mocujący o zaczep
ostrza na maszynce i wepchnij ostrze,
aż się zatrzaśnie na miejscu.
Trwałość ostrza
Trwałość ostrza zależy od częstotliwości i czasu korzystania z
maszynki.
Na przykład, w przypadku stosowania maszynki przez 5 minut 10
razy w miesiącu, trwałość ostrza wynosi około 3 lata. Wymień
ostrza, jeśli wydajność cięcia znacznie spadnie mimo
przeprowadzania odpowiedniej konserwacji.
Proszę przeczytać “Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się
urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw
domowych)” na stronie 100.
100
ska du kontakta de lokala
myndigheterna eller din återförsäljare,
och fråga om korrekt avyttringsmetod.
Suomi
Tietoja sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden
hävittämisestä (kotitaloudet)
Tämä symboli tuotteissa
ja/tai niiden
käyttöohjeissa osoittaa,
että käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita ei
saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen
mukana.
Jotta laitteet käsitellään
asianmukaisesti, toimita ne
kierrätyspisteisiin, jotka
vastaanottavat tällaisia laitteita
ilmaiseksi. Joissakin maissa kuluttajat
voivat myös palauttaa käytetyt laitteet
paikalliselle jälleenmyyjälle, jos he
ostavat tilalle uuden vastaavanlaisen
tuotteen.
Tämän tuotteen asianmukainen
hävittäminen säästää luonnonvaroja
ja estää mahdollisesti muutoin
syntyviä ympäristö- ja
terveysongelmia. Lähistöllä
sijaitsevista kierrätyspisteistä saa
lisätietoja paikallisilta viranomaisilta.
Jätelaissa ja rikoslaissa on säädetty
rangaistus roskaamisesta
ja lainvastaisesta hävittämisestä.
Yrityskäyttäjät Euroopan unionissa
Jos haluat hävittää sähkö- ja
elektroniikkalaitteita, kysy lisätietoja
jälleenmyyjältä tai
tavarantoimittajalta.
Tietoja jätteiden käsittelystä
Euroopan unionin ulkopuolella
Tämä symboli on käytössä vain
Euroopan unionissa.
Jos haluat hävittää tämän tuotteen,
tiedustele oikeaa hävitystapaa
paikallisilta viranomaisilta tai
jälleenmyyjältä.
Polski
Informacja dla użytkowników o
pozbywaniu się urządzeń
elektrycznych i elektronicznych
(dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol
umieszczony na
produktach
lub dołączonej do nich
dokumentacji informuje,
że niesprawnych
urządzeń elektrycznych
lub elektronicznych nie
można wyrzucać razem z odpadami
gospodarczymi.
Prawidłowe postępowanie w razie
konieczności pozbycia się urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych,
utylizacji, powtórnego użycia lub
odzysku podzespołów polega na
przekazaniu urządzenia do
wyspecjalizowanego punktu zbiórki,
gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. W
niektórych krajach produkt można
oddać lokalnemu dystrybutorowi
podczas zakupu innego urządzenia.
Prawidłowa utylizacja urządzenia
umożliwia zachowanie cennych
zasobów i uniknięcie negatywnego
wpływu na zdrowie i środowisko,
które może być zagrożone przez
nieodpowiednie postępowanie
z odpadami. Szczegółowe informacje
o najbliższym punkcie zbiórki można
uzyskać u władz lokalnych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów
zagrożona jest karami
przewidzianymi w odpowiednich
przepisach lokalnych.
Użytkownicy biznesowi w krajach
Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się
urządzeń elektrycznych lub
101
odpadu mohou být v souladu s
národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích
Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a
elektronická zařízení, vyžádejte si
potřebné informace od svého
prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních
zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské
unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat,
vyžádejte si potřebné informace o
správném způsobu likvidace od
místních úřadů nebo od svého
prodejce.
Magyar
Tájékoztató az elektromos és
elektronikus berendezések
hulladékainak ártalmatlanításáról
(háztartások)
Ha ez a szimbólum
szerepel a termékeken
és/vagy a mellékelt
dokumentumokon, az
elhasznált elektromos
és elektronikus
termékeket nem szabad
keverni az általános
háztartási szeméttel.
A megfelelő kezelés, visszanyerés és
újrahasznosítás érdekében kérjük,
szállítsák az ilyen termékeket
a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol
térítésmentesen átveszik azokat. Más
lehetőségként bizonyos országokban
a termékeket a helyi kiskereskedője
is visszaveheti, amennyiben hasonló,
új terméket vásárol.
A termék megfelelő
ártalmatlanításával segít megőrizni
az értékes erőforrásokat és
megelőzheti a környezetre és az
egészségre esetleg ártalmas
elektronicznych, prosimy
skontaktować się z najbliższym
punktem sprzedaży lub z dostawcą,
którzy udzielą dodatkowych
informacji.
Pozbywanie się odpadów w
krajach poza Unią Europejską
Taki symbol jest ważny tylko w Unii
Europejskej.
W razie potrzeby pozbycia się
niniejszego produktu prosimy
skontaktować się z lokalnymi
władzami lub ze sprzedawcą celem
uzyskania informacji o prawidłowym
sposobie postępowania.
Česky
Informace pro uživatele k likvidaci
elektrických a elektronických
zařízení (domácnosti)
Tento symbol na
produktech anebo v
průvodních
dokumentech znamená,
že použité elektrické a
elektronické výrobky
nesmí být přidány do
běžného komunálního
odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a
recyklaci doručte tyto výrobky na
určená sběrná místa, kde budou
přijata zdarma. Alternativně v
některých zemích můžete vrátit své
výrobky místnímu prodejci při koupi
ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu
pomůžete zachovat cenné přírodní
zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadů na
životní prostředí a lidské zdraví, což
by mohly být důsledky nesprávné
likvidace odpadů. Další podrobnosti
si vyžádejte od místního úřadu nebo
nejbližšího sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Panasonic ER2403 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi