Electrolux EWF840 Instrukcja obsługi

Kategoria
Pralko-suszarki
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

UPUTE ZA UPORABU
INSTRUKCJA OBSLUGI
NAVOD K OBSLUZE
NAVOD NA OBSLUHU
HASZNALATI UTMUTATO
PERILICA
PRALKA AUTOMATYCZNA
AUTOMATICKÁ PRACKA
AUTOMATICKÁ PRÁCKA
AUTOMATA MOSÓGÉP
EWF 840
EWF 1040
EWF 1240
132 985 141
H
SK
CZ
PL
HR
-
132985140_cop 29-04-2005 14:15 Pagina 1
2
Sadržaj
Razvrstavanje rublja 13
Temperature 13
Prije stavljanja rublja u perilicu 13
Najveće količine punjenja 13
Težina rublja 13
Uklanjanje mrlja 13
Sredstva za pranje i njegu rublja 14
Redoslijed postupaka 15-17
Međunarodni simboli načina pranja 18
Programi pranja 19
Posebni programi 20
Održavanje 21
Kućište 21
Ladica spremnika sredstva za pranje 21
Odvodna pumpa 21
Dovodni filter 22
Pražnjenje u slučaju nužde 22
Spriječavanje smrzavanja 22
Nešto ne radi? 23-24
Upozorenja 3
Odlaganje 4
Savjeti za zaštitu okoliša 4
Tehnički podaci 4
Postavljanje 5
Skidanje ambalaže 5
Smještanje 5
Priključak vode 5
Odvod vode 6
Električki priključak 6
Vaša nova perilica 7
Opis perilice 7
Ladica sredstva za pranje 7
Uporaba 8
Upravljačka ploča 8
Kontrole 8-12
Informacije o programima 12
Savjeti za pranje 13-14
Poštovani kupče!
Molimo vas da pažljivo pročitate ovo uputstvo za
uporabu.
Posebnu pažnju posvetite uputama za sigurnu uporabu
koje se nalaze na prvim stranicama ovih uputa.
Spremite upute na sigurno mjesto i predajte ih
eventualnom slijedećem korisniku perilice.
Simboli koje možete vidjeti kod nekih odjeljaka ovih uputa imaju slijedeće značenje:
Trokut upozorenja i/ili ključne riječi (Upozorenje!, Oprez!) naglašavaju informacije važne za vašu
sigurnost, kao i za pravilno funkcioniranje uređaja.
Informacije označene ovim simbolom pružaju vam dodatne upute i praktične savjete za upravljanje
uređajem.
Savjeti i informacije za ekonomičnu i ekološku uporabu uređaja označeni su ovim simbolom.
Naš doprinos zaštiti okoliša:
koristimo za okoliš prijateljski papir.
Oštećenja uslijed transporta
Kad otpakiravate perilicu, provjerite da nije oštećena.
Ako niste sigurni, nemojte ju koristiti i odmah stupite
u kontakt s ovlaštenim servisom.
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 2
HRVATSKI
3
Postavljanje
Sav materijal korišten za unutarnje pakiranje mora
biti uklonjen prije uporabe perilice. Ako se ne
ukloni zaštitna transportna ambalaža ili se ne
ukloni u cjelosti, može doći do ozbiljnih oštećenja
perilice ili namještaja. Proučite odgovarajuće
poglavlje u priručniku.
Sve električarske radove potrebne za postavljanje
perilice mora izvesti kvalificirani električar.
Sve vodoinstalaterske radove potrebne za
postavljanje perilice mora izvesti kvalificirani
vodoinstalater.
Nakon postavljanja perilice, provjerite da ne stoji
na vlastitom električnom kabelu.
Ako je perilica postavljena na tepih, osigurajte da
zrak može nesmetano kružiti između podnožja
perilice i poda.
Uporaba
Ova je perilica namjenjena za uporabu u
kućanstvu. Nemojte je koristiti u druge svrhe.
Perite samo rublje predviđeno za strojno pranje.
Pridržavajte se uputa za pranje naznačenih na
markicama s podacima o održavanju pojedinih
odjevnih predmeta.
Nemojte prepuniti perilicu. Slijedite upute iz ovog
priručnika.
Prije pranja ispraznite sve džepove. Bilo kakvi
predmeti poput spajalica, novčića, pribadača i
vijaka mogu prouzročiti štetu.
Ne smije se strojno prati rublje natopljeno naftom,
metilnim alkoholom, trikloretilenom i slično. Pri
uporabi takvih tekućina za čišćenje rublja, ostavite
da u potpunosti ishlape prije stavljanja rublja u
perilicu.
Manje komade rublja poput čarapa, pojaseva i
slično stavite u platnenu vrećicu ili jastučnicu kako
se ne bi zaglavili između kade i bubnja.
Koristite samo preporučenu količinu omekšivača.
Prekomjerna količina mogla bi oštetiti rublje.
Upozorenja
Za vrijeme dok perilica nije u uporabi, ostavite
vrata pritvorena kako bi sačuvali gumu za brtvljenje
na vratima, te spriječili stvaranje neugodnog
pljesnivog mirisa.
Uvijek prije otvaranja vrata provjerite da li je iz
bubnja izbačena voda. Ako je voda u bubnju,
izbacite je prethodno van, prema uputama za
uporabu.
Nakon uporabe, izvucite utikač iz utičnice i
zatvorite dovod vode.
Opća sigurnost
Perilicu smije popravljati samo ovlašteno servisno
osoblje. Ako popravke izvodi nestručna osoba,
može doći do povreda ili ozbiljnog kvara na perilici.
Obratite se ovlaštenom servisu.
Nikada ne povlačite kabel da biste izvukli utikač iz
utičnice, uvijek primajte za sam utikač.
Za vrijeme ciklusa pranja, staklena vrata bubnja
postaju vrlo vruća. Nemojte ih dodirivati!
Sigurnost djece
Djeca vrlo često ne prepoznaju opasnosti koje
postoje u blizini električnih uređaja. Osigurajte
stalni nadzor dok je perilica u pogonu i ne
dopustite djeci da se igraju s perilicom.
Dijelovi ambalaže (primjerice: folije, stiropori) mogu
biti opasni za djecu. Držite ih van njihovog
domašaja jer postoji opasnost od gušenja!
Držite sva sredstva za pranje na sigurnom mjestu
izvan dohvata djece.
Provjerite da se djeca ili kućni ljubimci nisu popeli u
bubanj.
Kad uklanjate dotrajalu perilicu izvucite utikač,
slomite bravu na vratima i uništite utikač s
preostalim kablom. Tako se djeca u igri neće moći
zatvoriti u perilicu i doći u životnu opasnost.
Ova su upozorenja navedena prvenstveno radi vaše sigurnosti i sigurnosti drugih osoba. Pažljivo ih pročitajte
prije postavljanja ili korištenja perilice.
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 3
4
DIMENZIJE Visina 85 cm
Širina 60 cm
Dubina 59 cm
NAJVEĆE PUNJENJE Pamuk 5.0 kg
Sintetika 2.0 kg
Osjetljivo rublje 2.0 kg
Vuna 1.0 kg
BRZINA CENTRIFUGE 0850 o/min max. (EWF 840)
1000 o/min max (EWF 1040)
1200 o/min max (EWF 1240)
NAPAJANJE/FREKVENCIJA 220-230 V/50 Hz
UKUPNA POTROŠNJA 2200 W
MINIMALNI OSIGURAČ 10 A
PRITISAK VODE Najmanji 0,05 MPa
Najveći 0,8 MPa
Ovaj aparat je izrađen u skladu sa sljedećim EEC normama:
73/23/EEC od 19/02/73 odnosi se na niski napon
89/336/EEC od 03/05/89 odnosi se na elektromagnetsku usklađenost.
Tehnički podaci
Odlaganje
Savjeti za zaštitu okoliša
Materijal za pakiranje
Materijali označeni simbolom mogu se reciklirati.
>PE<= polietilen
>PS<= polistiren
>PP<= polipropilen
Kako biste to omogućili, odložite ih u odgovarajuće
spremnike (ili kontejnere).
Perilica
Za odlaganje dotrajale perilice koristite za to
namjenjena odlagališta.
Time pomažete da vaša zemlja ostane čista!
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži
označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti
kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba
biti uručen prikladnim sabirnim točkama za
recikliranje elektroničkih i električkih aparata.
Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje
ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim
rukovanjem otpada ovog proizvoda.
Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda
molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured,
uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Kako bi ostvarili uštedu vode i energije, te pomogli u
zaštititi okoliša, savjetujemo vam da slijedite ove
naputke:
Kod prosječno prljavog rublja ne morate uključiti
predpranje, na taj način ćete uštedjeti sredstvo za
pranje, vodu i vrijeme (na taj način štitite i okoliš!).
Perilica radi ekonomičnije ako je potpuno
napunjena.
Ukoliko rublje prije pranja prikladno obradite,
možete ukloniti mrlje i ograničena onečišćenja.
Rublje tada možete prati na nižim temperaturama.
Izmjerite količinu sredstva za pranje ovisno o
tvrdoći vode, zaprljanosti rublja i količini rublja koju
perete.
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 4
HRVATSKI
5
Skidanje ambalaže
Prije uključenja perilice, morate skinuti svu transportnu
zaštitu i sav materijal korišten za pakiranje.
Savjetujemo vam da sačuvate svu transportnu
zaštitu jer će vam možda zatrebati pri budućem
transportu.
1. Ključem odvijte i uklonite dva stražnja donja vijka.
Izvucite dva plastična klina.
2. Pažljivo polegnite perilicu na stražnji dio, obratite
pozornost da ne prignječite crijeva. To možete
izbjeći tako da postavite komad polistirena iz
ambalaže između perilice i poda.
3. Skinite ploču od polistirena sa donje strane
perilice i oslobodite dvije plastične vrećice.
4. Pažljivo odstranite plastičnu vrećicu sa lijeve
strane povlačenjem prema desno i potom prema
dolje.
5. Pažljivo odstranite plastičnu vrećicu sa desne
strane povlačenjem prema lijevo i potom prema
gore.
6. Uspravite stroj i skinite preostali stražnji vijak.
Izvucite odgovarajući klin.
P1127
P1126
P1124
2
3
1
P0001
P1129
7. Zatvorite sve otvore pomoću plastičnih čepova
koji su isporučeni zajedno s uputama za uporabu.
Smještanje
Postavite perilicu na čvrstu i ravnu podlogu.
Provjerite kako kruženje zraka oko perilice ne bi bilo
zapriječeno tepihom, prostirkom ili slično. Perilica ne
smije dodirivati zid ni drugo kuhinjsko pokućstvo.
Pažljivo uravnotežite perilicu otpuštanjem i
zatezanjem nogu za podešavanje.
Neravnine poda nemojte ispravljati podmetanjem
kartona, drveta i sličnih materijala ispod stroja.
Priključak vode
Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s navojem
3/4".
Ne koristite već korištena crijeva.
Važno!
Ako uređaj spajate na nove cijevi ili cijevi koje dugo
nisu korištene, prije priključenja dovodnog crijeva
nekoliko minuta pustite teći vodu.
P1088
P1051
P0002
P1128
Postavljanje
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 5
6
Drugi kraj dovodnog crijeva može se zakrenuti u bilo
kojem smjeru. Jednostavno otpustite maticu,
zakrenite crijevo i ponovo zategnite maticu,
provjerivši pritom da voda ne curi.
Dovodno crijevo ne smije se produžavati.
Ako je prekratko, a ne želite pomaknuti slavinu,
zamijenite cijelo dovodno crijevo sa dužim,
namijenjenim za takvu uporabu.
Odvod vode
Kraj odvodnog crijeva može se postaviti na tri
načina:
Preko ruba slivnika pomoću isporučenog
plastičnog držača. Učvrstite ga na zid ili privežite za
slavinu kako bi spriječili da se kraj crijeva ne otkvači
za vrijeme izbacivanja vode iz perilice.
U granu na odvodu slivnika. Grana na koju
priključujemo odvodno crijevo mora biti takva da je
krivulja spoja crijeva bar 60 cm iznad tla.
Izravno u odvodnu cijev na visini ne manjoj od 60
cm i ne većoj od 90 cm. Kraj odvodnog crijeva mora
uvijek biti prozračen, što znači da unutarnji promjer
odvodne cijevi mora biti veći od vanjskog promjera
odvodnog crijeva.
P0022
P0021
Odvodno crijevo ne smije se presavijati.
Za pravilan rad perilice odvodno crijevo mora
ostati zakačeno na prikladni držač smješten na
gornjem dijelu sa stražnje strane perilice.
Električni priključak
Perilica je namijenjena za rad uz jednofazno
napajanje 220-230 V, 50Hz.
Provjerite da li je vaša kućna električna instalacija
predviđena za zahtijevanu maksimalnu snagu stroja
(2.2 kW), uzimajući u obzir i ostale uređaje
priključene na istu instalaciju.
Perilicu uključite u uzemljenu utičnicu.
Proizvođač ne prihvaća nikakvu odgovornost
u slučaju nesreća ili šteta, ako je uzrok
nepoštivanje ovih propisa o sigurnosti.
Ako je potrebno, kabel mrežnog napajanja
smije zamijeniti samo ovlašteni serviser.
Osigurajte da je kabel lako dostupan nakon što je
perilica postavljena.
P1118
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 6
HRVATSKI
7
Ova nova perilica zadovoljava sve moderne zahtjeve za učinkovitim pranjem rublja sa smanjenom potrošnjom
vode, energije i deterdženta.
Automatsko hlađenje vode za pranje sa 95° na 60°C prije izbacivanja vode spriječava deformaciju stare
vodovodne instalacije.
Posebni program za vunu svojim novim osjetljivim sistemom pranja tretira vunu sa posebnom pažnjom.
Naprava za kontrolu ravnoteže osigurava stabilnost perilice tijekom centrifugiranja.
EKO ventil omogućava totalnu iskorištenost sredstva za pranje i smanjuje potrošnju vode čime se štedi i
energija.
Kontrola za odabir programa kombinira mogućnost odabira različitih tkanina, posebnih ciklusa i
memoriranih podešenja, olakšavajući podešavanje programa.
1 Ladica spremnika sredstva za pranje i kartica programa
2 Upravljačka ploča
3 Ručica na vratima
4 Odvodna pumpa
5 Podesive nožice
Ladica sredstva za pranje
Predpranje
Glavno pranje
Omekšivač rublja, štirka
Vaša nova perilica
Opis perilice
12
3
4
5
A+A850rpm
8
50
7
00
500
600
EWF 840
40°
40°
60°
40°
30°
95°
60°
E60°
E40°
30°
E60°
40°
30°
30°
C0128
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 7
8
Uporaba
1 Tablica programa
Tablica programa na engleskom jeziku nalazi se u
unutrašnjem dijelu ladice spremnika sredstva za
pranje.
2 Kontrola za odabir programa
Kontrola je podijeljena u slijedeća područja:
• Pamuk, lan (plavo područje)
• Sintetika (zeleno područje)
Osjetljive tkanine, vuna, namakanje, ispiranja,
omekšavanje, odvod vode, centrifugiranje i mini-
program (sivo područje).
Kontrola za odabir programa može se okretati u
smjeru kazaljki na satu ili obrnuto od smjera kazaljki
na satu.
Položaj E 60°, E 40° odgovara programu za
UŠTEDU ENERGIJE za pamučno rublje.
Položaj E 60° odgovara programu za UŠTEDU
ENERGIJE za sintetičko rublje.
Na kraju programa kontrola za odabir mora biti
okrenuta na položaj “O”, kako bi isključili perilicu.
” odgovara hladnom pranju.
3 Tipka za predpranje
Odaberite ovu opciju ako želite da Vaše rublje prođe
fazu predpranja prije glavnog pranja (ova opcija nije
dostupna za cikluse pranja vune i ručnog pranja, za
mini-program i program pranja svile).
Predpranje završava kratkim centrifugiranjem na 650
o/min na programima za pamuk i sintetiku, dok je
40°
40°
60°
40°
30°
95°
60°
E60°
E40°
30°
E60°
40°
30°
30°
kod programa za osjetljive tkanine voda samo
izbačena.
4 Tipka “BRZINA CENTRIFUGIRANJA”
Uzastopno pritišćite ovu tipku kako bi promijenili
brzinu centrifugiranja, ako želite da Vaše rublje bude
iscentrifugirano na drugačijoj brzini od one koju je
preporučila perilica.
Maksimalne brzine centrifugiranja su:
Model EWF 840:
za pamuk, sintetičke tkanine i vunu: 850 o/min;
za osjetljive tkanine i mini-program: 700 o/min
Model EWF 1040:
za pamuk: 1000 o/min;
za sintetičke tkanine i vunu: 900 o/min
za osjetljive tkanine i mini-program: 700 o/min
Model EWF 1240:
za pamuk: 1200 o/min;
za sintetičke tkanine i vunu: 900 o/min
za osjetljive tkanine i mini-program: 700 o/min
Zaustavljanje nakon ispiranja bez izbacivanja vode :
kad odaberete ovu opciju, voda na kraju zadnjeg
ispiranja nije izbačena kako bi se spriječilo gužvanje
rublja.
Na kraju programa, svjetlosni indikator vrata ostaje
svjetliti, a svjetlosni indikator tipke START/PAUZA se
gasi. Svjetlosni indikatori i ostaju svjetliti,
kako bi ukazali na to da je potrebno izbaciti vodu.
Za izbacivanje vode postoje dvije mogućnosti:
• Odaberite program (izbacivanje vode): voda će
biti izbačena bez centrifugiranja.
• Odaberite program (centrifuga) . Pomoću
odgovarajuće tipke odaberite brzinu centrifugiranja
i potom pritisnite tipku START/PAUZA. Voda će biti
izbačena, a rublje iscentrifugirano na odabranoj
brzini centrifugiranja.
Pažnja! Prije odabira , kontrola za odabir
programa treba biti postavljena u položaj “O
(poništavanje).
7
12345689
A+A850rpm
8
50
7
00
500
6
00
EWF 840
40°
40°
60°
40°
30°
95°
60°
E60°
E40°
30°
E60°
40°
30°
30°
Upravljačka ploča
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 8
HRVATSKI
9
5 Tipka “OPCIJE”
Zavisno od programa, različite funkcije mogu biti
kombinirane. One moraju biti odabrane nakon
odabira željenog programa i prije pritiska na tipku
START/PAUZA .
Kad su te tipke pritisnute, pale se odgovarajući
svjetlosni indikatori. Pri njihovom ponovnom pritisku,
odgovarajući svjetlosni indikatori se gase.
Ako je odabrana neodgovarajuća opcija, svjetlosni
indikatori trepću otprilike 2 sekunde i na pokazivaču
je prikazana poruka Err.
Kako bi odabrali opcije pritisnite slijedeće tipke:
NOĆNI CIKLUS
:
Pri odabiru ovog podešenja perilica neće izbaciti
vodu od zadnjeg ispiranja kako se rublje ne bi
gužvalo. Kako su uklonjene sve faze centrifugiranja,
ovo je vrlo tih ciklus koji možete odabrati noću ili u
vrijeme povoljnije cijene struje.
Kod programa za pamuk i sintetičke tkanine
ispiranja će se izvesti s više vode.
Kako bi završili ciklus, odaberite jedan od slijedećih
programa:
Izbacivanje vode
Kako bi izbacili vodu, pomoću kontrole za odabir
programa odaberite program (Izbacivanje vode)
i nakon toga pritisnite tipku START/PAUZA.
Centrifuga
Kako bi iscentrifugirali rublje kontrolom za odabir
programa odaberite program (centrifuga); tipkom
odaberite brzinu centrifuge i nakon toga pritisnite
tipku START/PAUZA.
Važno!
Prije odabira programa (Izbacivanje vode),
(Centrifuga), kontrola za odabir programa treba biti
postavljena u položaj “O” (Reset/Isključivanje).
BRZI PROGRAM/BUSINESS : ova opcija može
se koristiti za pranje lagano zaprljanih predmeta (ne
za vunu, ručno pranje, svilu i mini-program) kako bi
se postiglo kvalitetno pranje u kratkom vremenu.
Vrijeme pranja bit će smanjeno u skladu sa vrstom
tkanine i odabranom temperaturom.
LAKO PEGLANJE : odabirom ove opcije rublje
je nježno oprano i iscentrifugirano kako bi se
izbjeglo bilo kakvo gužvanje. Na ovaj način glačanje
je olakšano. Nadalje, perilica će izvesti 6 ispiranja
umjesto 3 za pamuk i 4 umjesto 3 za sintetiku. Ovu
funkciju možete koristiti za pamučne i sintetičke
tkanine.
Za pamuk, maksimalna brzina centrifugiranja je automatski
smanjena na 900 o/min (EWF 1040, EWF 1240).
OSJETLJIVO PRANJE : ova opcija može biti
odabrana za sve programe, izuzev programa za
pranje vune i ručnog pranja. Perilica će odabranom
programu dodati 2 ispiranja.
Ova opcija se preporuča osobama koje su alergične
na sredstva za pranje i u područjima gdje je voda
posebno meka.
6 Tipka ODGODA POČETKA PROGRAMA”
Program pranja može biti pritiskom na ovu tipku
odgođen za 30 min - 60 min - 90 min, 2 sata i potom
za po jedan sat sve do maksimalne odgode od 23
sata.
Odabir odgođenog početka rada
• Odaberite program i željene opcije.
• Odaberite odgođen početak rada.
• Pritisnite tipku START/PAUZA : perilica
započinje odbrojavanje u satima.
Program će započeti nakon isteka odabrane odgode.
Poništavanje odgođenog početka rada
• Pritisnite tipku START/PAUZA .
• Pritisnite tipku ODGOEN POČETAK RADA sve
dok nije prikazano željeno vrijeme; prikazan je
simbol
0.
• Ponovo pritisnite tipku START/PAUZA .
7 Pokazivač
Pokazivač prikazuje slijedeće informacije:
Poništavanje - trajanje programa -odgođen
početak rada - nepravilan odabir opcije - šifre
alarma - kraj programa.
Ako je program poništen - kontrola za odabir
programa na položaju “O” - pokazivač i sva
indikatorska svjetla su isključeni.
Nakon odabira programa, trajanje je prikazano u
satima i minutama (npr. 2.05).
Trajanje odabranog programa
Poništavanje
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 9
10
Trajanje je automatski izračunato na osnovu
najvećeg preporučenog punjenja za svaku vrstu
tkanine.
Nakon što je program započeo, preostalo vrijeme
trajanja programa se smanjuje svake minute.
Podešen odgođen početak rada (maks. 23 sata)
pomoću odgovarajuće tipke, je prikazan na
pokazivaču otprilike 3 sekunde, potom se prikaže
trajanje prethodno odabranog programa.
Odbrojavanje se smanjuje svakog sata.
Ako je odabrana opcija koja ne odgovara odabranom
programu, na pokazivaču je otprilike 2 senkunde
prikazana poruka Err.
U slučaju problema pri radu, mogu biti prikazane
neke šifre alarma, npr. E20 (vidi poglavlje “Nešto nije
u redu”).
Šifre alarma
Nepravilan odabir opcije
Odgođen početak rada
Kad je program gotov prikazana je treptajuća nula.
8 Tipka START/PAUZA
Ova tipka ima dvije funkcije:
Start - Pauza.
Nakon odabira željenog programa, pritisnite ovu
tipku kako bi perilica započela s radom: odgovarajući
svjetlosni indikator prestaje treptati.
Ako ste odabrali odgođen početak rada, perilica će
započeti odbrojavanje. Trajanje programa ili odgoda
biti će prikazani na pokazivaču.
Kako bi zaustavili program koji je u tijeku, pritisnite
tipku Start/pauza: odgovarajući svjetlosni indikator
počet će treptati.
Za nastavak programa od točke na kojoj je bio
prekinut, pritisnite ponovo tipku START/PAUZA.
Pauza
Start
Kraj programa
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 10
11
9 Pokazivač tijeka programa
Odabirom programa pranja, svjetla pripadajuća
različitim fazama programa počnu svjetliti.
Nakon što je stroj započeo s radom, ostane svjetliti
samo svjetlo koje odgovara fazi koja je u tijeku.
Nakon što je program završio, svjetlo za kraj
programa počne svjetliti.
Svjetlosni indikator Kraj trepti u slučaju problema
pri radu. Na pokazivaču se pojavi šifra alarma.
E10 = problem sa dovodom vode
E20 = problem sa odvodom vode
E40 = otvorena vrata
Za više informacija pogledajte poglavlje “Nešto ne
radi?”.
Informacije o programima
Program pranja za vunu perivu u perilici, kao i za
vunu koju treba ručno prati i osjetljive tkanine koje
nose oznaku “ručno pranje”.
Program kojim je moguće isprati i centrifugirati rublje
koje je ručno oprano. Perilica izvodi 3 ispiranja za
kojima slijedi završno centrifugiranje na najvećoj
brzini.
Brzina centrifugiranja može se smanjiti pritiskom na
tipku .
Završno ispiranje predviđeno je samo za pamučno
rublje, kao u programu centrifugiranja.
Odaberite ovaj program za jako zaprljano rublje.
Sredsvo za pranje stavite u odjeljak .
Ovaj program nije prikladan za vunu.
Perilica izvodi namakanje na 30°C i zaustavlja se sa
vodom u bubnju. Voda može biti izbačena na 2
načina:
Samo izbacivanje vode pritiskom na tipku
START/PAUZA.
Izbacivanje vode i centrifugiranje: okrenite
kontrolu za odabir programa na položaj “O”,
odaberite program (centrifugiranje), eventualno
smanjite brzinu centrifugiranja pritiskom na tipku
i pritisnite tipku START/PAUZA.
Važno!
Na kraju namakanja (nakon što je voda izbačena
van) možete odabrati program pranja. Prvo
okrenite kontrolu za odabir programa na položaj
O” , potom odaberite program i pritisnite tipku
START/PAUZA.
Ovim programom moguće je omekšati ručno oprano
rublje. Perilica izvodi 1 ispiranje, nakon čega slijedi
završno centrifugiranje na maksimalnoj brzini, koju
možete smanjiti pritiskom na tipku
.
Pražnjenje vode od zadnjeg ispiranja u programima
sa Ispiranjem uz zadržavanje vode ili s opcijom
ili
.
Prvo okrenite kontrolu za odabir programa na “O”,
potom podesite program i pritisnite tipku
START/PAUZA.
Zasebno centrifugiranje na najviše 700 o/min za ručno
oprano rublje. Koristiti za sintetičko rublje, osjetljive
tkanine, vunu/ručno pranje, te svilene predmete.
Brzinu možete smanjiti i prilagoditi vrsti tkanine pomoću
tipke .
Radi se o potpunom programu koji se može
kombinirati sa slijedećim opcijama:
Smanjenje brzine centrifuge, ispiranje uz
zadržavanje vode i odgođeni početak rada.
Koristi se za lagano uprljano rublje, odnosno rublje
koje treba osvježiti.
Najveće punjenje: 2.5 kg
Temperatura pranja 30°C
Trajanje programa 30 min.
Brzina završnog centrifugiranja 700 o/min.
Ispiranja
Izbacivanje vode
Centrifuga
Omekšivač
Miniprogram
HRVATSKI
Vuna
Močenje
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 11
12
Pomoću ovog programa moguće je oprati jedan par
sportskih cipela. Cipele će biti nježno oprane i
centrifugirane. Temperatura pranja je 40°C.
Program se ne može koristiti sa opcijama i .
Napomena! sportske cipele nemojte prati zajedno
sa rubljem.
Kako bi poništili program okrenite kontrolu za odabir
programa na “O”. Sada možete odabrati novi
program.
Sportske cipele
O = Reset/Isključivanje
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 12
HRVATSKI
13
Savjeti za pranje
Razvrstavanje rublja
Držite se simbola na markici s podacima o
održavanju i uputa proizvođača. Rublje razvrstajte
kako slijedi:
bijelo, obojeno, sintetika, osjetljivo, vuna.
Temperature
95°
za normalno zaprljano bijelo pamučno i
laneno rublje (na primjer stolnjaci, ručnici,
plahte...).
60° za normalno zaprljano obojeno pamučno,
laneno i sintetičko rublje (npr. košulje,
spavaćice, pidžame) i za malo uprljano
bijelo pamučno rublje (na primjer donje
rublje).
(hladno)
30°-40°
Prije stavljanja rublja u perilicu
Bijelo i šareno rublje nikada nemojte prati zajedno.
Tijekom pranja bijelo bi rublje moglo izgubiti svoju
”bjelinu”.
Novi obojeni komadi rublja mogli bi pri prvom pranju
pustiti boju; prvo pranje takvog rublja provedite
zasebno.
Provjerite kako među rubljem ne bi zaostali
metalni predmeti (na primjer ukosnice, spajalice,
čavlići).
Zakopčajte jastučnice, zatvorite zatvarače i kukice.
Povežite pojaseve ili dugačke trake.
Tvrdokorne mrlje odstranite prije pranja. Jako
uprljana područja na odjeći istrljajte pomoću
posebnih sredstava za čišćenje u obliku praška ili
paste.
O zavjesama se brinite s posebnom pažnjom.
Odstranite kukice ili ih povežite zajedno u vrećicu ili
mrežu.
Najveće količine punjenja
Preporučene količine rublja naći ćete u tablicama
programa.
Općenita pravila:
Pamuk, lan: pun bubanj, ali ne previše nabijen;
Sintetika: ne više od 1/2 bubnja;
Osjetljivo rublje i vuna: ne više od 1/3 bubnja.
Pranje s najvećom količinom rublja najučinkovitije je
obzirom na utrošak vode i energije.
Za jače zaprljano rublje smanjite količinu rublja.
Težina rublja
Sljedeće težine su približne:
kupaći ogrtač 1200 g
ubrus 100 g
navlaka za poplun 700 g
plahta 500 g
jastučnica 200 g
stolnjak 250 g
ručnik od frotira 200 g
tabletić 100 g
spavaćica 200 g
ženske gačice 100 g
muška radna kuta 600 g
muška košulja 200 g
muška pidžama 500 g
bluza 100 g
muške gaće 100 g
Uklanjanje mrlja
Tvrdokorne mrlje ne mogu se ukloniti samo pomoću
vode i sredstva za pranje. Preporučljivo ih je obraditi
na odgovarajući način prije samog pranja.
Krv: svježe mrlje obradite hladnom vodom. U slučaju
sasušenih mrlja, natopite preko noći u vodi s
dodatkom posebnog sredstva za pranje, nakon toga
istrljajte sapunom i vodom.
Mrlje od uljane boje: navlažite odjeću
odstranjivačem mrlja na bazi benzina, polegnite je na
mekanu krpu i lagano udarajte po mrlji; ponovite
nekoliko puta.
Sasušene masne mrlje: navlažite odjeću
terpentinom, polegnite je na mekanu površinu i
lagano udarajte po mrlji vršcima prstiju i pamučnom
krpom.
Hrđa: u vrućoj vodi otopite oksalnu kiselinu ili
koristite hladna sredstva za odstranjivanje hrđe.
Budite pažljivi pri obrađivanju starijih mrlja od hrđe
budući da je struktura celuloznih vlakana već
narušena i teži stvaranju rupe.
za osjetljivo rublje (na primjer
mrežaste zavjese), miješano rublje,
uključujući i sintetiku i vunu.
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 13
14
Mrlje od plijesni: primijenite bjelilo, dobro isperite
(samo bijelo rublje i obojeno rublje otpornih boja).
Trava: lagano nasapunajte i primijenite bjelilo (samo
bijelo rublje i obojeno rublje otpornih boja).
Mrlje od kemijske olovke i ljepila: navlažite odjeću
acetonom (*), polegnite je na mekanu krpu i lagano
udarajte po mrlji.
Crvenilo za usne: navlažite odjeću acetonom, kao
gore, i zatim obrađujte mrlju metilnim alkoholom.
Ostatke mrlja s bijelog rublja odstranite bjelilom.
Crno vino: namačite odjeću u vodi i sredstvu za
pranje, isperite i obradite octenom ili limunskom
kiselinom, nakon toga isperite. Ostatke mrlja obradite
bjelilom.
Tinta: ovisno o vrsti tinte, navlažite odjeću acetonom
(*), nakon toga octenom kiselinom; ostatke mrlja s
bijelog rublja obradite bjelilom i nakon toga temeljito
isperite.
Mrlje od katrana: najprije obradite odstranjivačem
mrlja, metilnim alkoholom ili benzinom, nakon toga
istrljajte pastom za čišćenje.
(*) nemojte koristiti aceton za odjeću od umjetne
svile.
Sredstva za pranje i njegu rublja
Dobri rezultati pranja zavise od odabira sredstva za
pranje i uporabe ispravne količine, kako bi izbjegli
rasipanje i zaštititili okoliš.
Iako su sredstva za pranje razgradiva, ona sadrže
tvari koje u velikim količinama mogu narušiti
ekološku ravnotežu u prirodi.
Izbor sredstva za pranje ovisi o vrsti rublja (osjetljivo
rublje, vuna, pamuk itd.), boji, temperaturi pranja i
stupnju uprljanosti rublja.
Mogu se primijeniti sva sredstva namijenjena
strojnom pranju rublja:
- sredstva za pranje u obliku praška za sve vrste
rublja,
- sredstva za pranje u obliku praška za osjetljivo
rublje (maksimalno 60°C) i vunu,
- tekuća sredstva za pranje, osobito za programe
pranja s nižim temperaturama (maksimalno 60°C)
za sve vrste rublja, ili posebno samo za vunu.
Sredstva za pranje i njegu rublja stavljaju se u
odgovarajući odjeljak ladice spremnika sredstva za
pranje prije početka programa pranja.
Ako koristite koncentrirani prašak ili tekuće sredstvo
za pranje, potrebno je odabrati program bez
predpranja.
Perilica sadrži recirkulirajući sustav koji omogućuje
optimalnu uporabu koncentriranih sredstava za
pranje.
Tekuće sredstvo za pranje stavite u odjeljak
spremnika sredstva za pranje označen s
neposredno prije početka pranja.
Omekšivač ili štirku stavite u odjeljak spremnika
sredstva za pranje označen s prije početka
pranja.
Količine uskladite s preporukama proizvođača tih
sredstava i nemojte prelaziti oznaku “MAX” u
spremniku sredstva za pranje.
Količina sredstva za pranje
Vrsta i količina potrebnog sredstva za pranje ovisit
će o količini rublja, stupnju zaprljanosti i tvrdoći vode.
Jedinica tvrdoće vode jest stupanj tvrdoće. Ako ne
znate koja je tvrdoća vode na vašem području,
obratite se nadležnim osobama u vodoprivrednoj
organizaciji.
Preporučenu količinu sredstva za pranje naći ćete u
uputama danim od strane proizvođača sredstva za
pranje.
Koristite manju količinu sredstva za pranje u
sljedećim slučajevima:
- ako perete manje količine rublja,
- ako je rublje lagano zaprljano,
- ako se za vrijeme pranja stvara velika količina
pjene
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 14
HRVATSKI
15
4. Uključite uređaj
Okrenite kontrolu za odabir programa do željenog
programa kako bi uključili perilicu.
Ako želite isključiti perilicu, okrenite kontrolu za
odabir programa na O.
5. Odaberite željeni program
Okrenite kontrolu za odabir programa do željenog
programa: pale se svjetlosni indikatori koji
odgovaraju različitim fazama odabranog programa.
Na pokazivaču je prikazano trajanje programa.
6. OdaberIte opciju brzina centrifugiranja
ili opciju ZAUSTAVLJANJE
ISPIRANJA
Pritisnite tipku za odabir brzine centrifugiranja kako
bi odabrali željenu brzinu centrifugiranja ili opciju
ZAUSTAVLJANJE ISPIRANJA .
Upalit će se odgovarajući indikator.
Ako ste odabrali opciju ZAUSTAVLJANJE
ISPIRANJA , perilica će se zaustaviti na kraju
ciklusa sa vodom u kadi.
EWF 840 EWF 1040
1000
900
5
00
7
00
8
50
7
00
500
6
00
40°
40°
60°
40°
30°
95°
60°
E60°
E40°
30°
E60°
40°
30°
30°
40°
40°
60°
40°
30°
95°
60°
E60°
E40°
30°
E60°
40°
30°
30°
Redoslijed postupaka
Prije nego u perilici operete prvu količinu rublja,
preporučujemo Vam da u odjeljak za glavno
pranje ulijete 2 litre vode kako bi aktivirali EKO
ventil. Potom, u svrhu odstranjivanja svih tehnoloških
tvorničkih ostataka iz kade i bubnja, pokrenite
program za pranje pamučnog rublja na 95°C s
praznom perilicom. U odjeljak za glavno pranje
pretinca sredstva za pranje dodajte pola mjerice
sredstva za pranje i uključite perilicu.
1. Napunite perilicu rubljem
Otvorite vrata.
Stavljajte u stroj jedan po jedan komad rublja za
pranje tako da ga rastresete što je više moguće.
Zatvorite vrata.
2. Stavite sredstvo za pranje
Izvucite pretinac sredstva za pranje prema van sve
dok ne stane. Stavite potrebnu količinu sredstva za
pranje u odjeljak za glavno pranje .
Ako želite provesti predpranje ili namakanje ,
stavite potrebnu količinu sredstva za pranje u
odgovarajući odjeljak označen s .
3. Stavite dodatke
Ako želite koristiti dodatke, stavite omekšivač u
odjeljak sa simbolom . Nemojte napuniti preko
oznake “MAX”.
C0131
P0004
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 15
16
EWF 1240
7. Odaberite željene opcije
Svjetlosni indikator koji odgovara pritisnutoj tipki
svjetli.
8. Odaberite ODGOEN POČETAK RADA
Ako želite odabrati odgođen početak rada, pritisnite
tipku za ODGOEN POČETAK RADA. Podaci koji
odgovaraju odabranoj odgodi biti će prikazani na
pokazivaču otprilike 3 sekunde, potom će na
pokazivaču biti prikazano trajanje odabranog
programa.
Tijekom tog razdoblja moguće je dodati još rublja u
perilicu:
Pritisnite tipku START/PAUZA.
Stavite rublje u perilicu.
Zatvorite vrata i ponovo pritisnite tipku
START/PAUZA.
1200
900
5
00
7
00
9. Započnite program
Pritisnite tipku START/PAUZA . Odgovarajući
svjetlosni indikator prestaje treptati i jedino svjetlosni
indikator koji odgovara fazi koja je u tijeku ostaje
svjetliti.
Ako ste odabrali odgođen početak rada, perilica će
započeti sa odbrojavanjem.
Na pokazivaču će biti prikazano trajanje programa ili
odabrana odgoda.
10. Kako promijeniti program koji je u
tijeku
Prije bilo kakvih promjena, prvo morate perilicu
pauzirati pritiskom na tipku START/PAUZA.
Svaku fazu je moguće promijeniti prije nego ju
izvede program.
Kada je započet program, možete ga isključiti
okretanjem kontrole za odabir programa na “O” i
zatim možete odabrati novi program.
Voda od pranja ostaje u kadi. Novi program
započnite pritiskom na tipku START/PAUZA .
Napomena: Kako bi ispustili vodu prije početka
novog ciklusa, potrebno je poništiti program i podesiti
ciklus ODVOD VODE.
11. Prekid programa
Kako bi prekinuli program koji je u tijeku, pritisnite
tipku START/PAUZA
,
odgovarajući svjetlosni
indikator će početi treptati. Ponovo pritisnite tipku
kako bi ponovo započeli program.
12. Poništavanje programa
Okrenite kontrolu za odabir programa na položaj O
kako bi poništili program koji je u tijeku. Potom
možete odabrati nov program.
13. Otvaranje vrata nakon što je program
započeo s radom
Kako bi zaustavili program, pritisnite tipku
START/PAUZA .
Ako se vrata ne mogu otvoriti, to znači da perilica
već grije, da je razina vode iznad donjeg ruba vrata
ili da se bubanj okreće.
Ako ne možete otvoriti vrata a to vam je neophodno,
morate isključiti perilicu okretanjem kontrole za
odabir programa na položaj O. Nakon 3 minute vrata
se mogu otvoriti (obratite pažnju na razinu vode i
temperaturu!).
Za ponovo uključivanje programa okrenite kontrolu
za odabir programa na ranije odabran program,
odaberite opcije i pritisnite tipku START /PAUZA .
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 16
HRVATSKI
17
14. Na kraju programa
Perilica se automatski zaustavlja.
Ako je odabrana opcija zaustavljanje nakon ispiranja
bez izbacivanja vode ili Noćni ciklus vrata
ostaju zabravljena, svjetlosni indikator tipke
START/PAUZA se gasi, a svjetlosni indikatori i
ili ostaju upaljeni kako bi upozorili da
je potrebno izbaciti vodu prije otvaranja vrata.
Na pokazivaču je prikazana nula.
Isključite perilicu okretanjem kontrole za odabir
programa na položaj O.
Izvadite rublje.
Bubanj pokrenite rukom kako biste provjerili da je
prazan. Tako ćete izbjeći uništenje zaostalih komada
rublja prilikom sljedećeg pranja (na primjer
skupljanje) ili puštanje boje među bijelo rublje.
Ako nećete pokrenuti novi ciklus pranja, zatvorite
dovod vode.
Ostavite vrata pritvorena kako bi se spriječilo
stvaranje plijesni i neugodnih mirisa.
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 17
18
International wash code symbols
These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry.
Energetic wash
Delicate wash
Max. wash
temperature
95°C
Max. wash
temperature
60°C
Max. wash
temperature
40°C
Max. wash
temperature
30°C
Hand wash Do not
wash
at all
Bleaching Bleach in cold water Do not bleach
Ironing Hot iron
max 200°C
Warm iron
max 150°C
Lukewarm iron
max 110°C
Do not iron
Dry cleaning Dry cleaning
in all solvents
Dry cleaning in
perchlorethylene,
petrol, pure alcohol,
R 111 & R 113
Dry cleaning
in petrol,
pure alcohol
and R 113
Do not
dry clean
Drying Flat On the line On clothes
hanger
Tumble dry
high
temperature
low
temperature
Do not
tumble dry
95
60
60
40
40
40
30
30
Međunarodni simboli načina pranja
Simboli su dani na markici s podacima o održavanju kako bi vam pomogli odabrati najbolji način njege rublja.
Jako pranje
Osjetljivo pranje
Max. temp.
pranja 95°C
Max. temp.
pranja 60°C
Max. temp.
pranja 40°C
Max. temp.
pranja 30°C
Nemojte prati
Ručno pranje
Osjetljivo pranje
Bijeljenje
Izbjeljivanje u hladnoj vodi Nemojte izbjeljivati
Glačanje
Vruće glačalo
max 200°C
Toplo glačalo
max 150°C
Mlako glačalo
max 110°C
Nemojte glačati
Kemijsko
čišćenje
Kemijsko čišćenje
pomoću svih
otopina
Kemijsko čišćenje
pomoću perklortilena,
benzina, čistog alkohola,
R111 i R113
Kemijsko čišćenje
pomoću benzina, čistog
alkohola
i R113
Zabranjeno kemijsko
čišćenje
Sušenje
Na ravnoj podlozi Na staklu Na vješalici
U sušilici
Visoka temp
Niska temp
Nemojte sušiti
u sušilici
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 18
HRVATSKI
19
Programi pranja
* Podaci o potrošnji u ovoj tablici služe kao pokazatelj, a mogu se razlikovati zavisno o količini rublja i vrsti
tkanine, o temperaturi ulazne vode i o temperaturi okoline. Odnose se na najvišu temperaturu za svaki
program pranja.
** U skladu sa EC direktivom 92/75, podaci o potrošnji prikazani na energetskoj markici odnose se na
program pranja E60°C .
Programi pranja za pamuk , sintetiku
,
osjetljive tkanine i vunu
Vrsta rublja
Max.
punjenje
Program/
temperatura
Opis programa
Dostupne
opcije
Energije
kWh
Vode
litara
Trajanje
minuta
Potrošnja*
Bijelo pamučno
rublje:
Npr. plahte,
tabletići, posteljina
Bijeli pamuk
95°C
5 kg
2.0 53 145
Glavno pranje na
95°C
3 ispiranja
Dugo centrifugiranje
Bijelo pamučno rublje
ekonomično **:
Npr. majice, košulje,
donje rublje, ručnici
Bijeli pamuk
Ekonomično
E60°C
5 kg
0.85 49 127
Glavno pranje na
60°C
3 ispiranja
Dugo centrifugiranje
Obojeno pamučno
rublje:
Npr. majice, košulje,
donje rublje, ručnici
Obojeni pamuk
60°C
5 kg
1.2
49 120
Glavno pranje na
60°C
3 ispiranja
Dugo centrifugiranje
Sintetičke tkanine
Ekonomično
Sintetika
Ekonomično
E60°C
2 kg
0.45
52
87
Glavno pranje na
40°C
3 ispiranja
Dugo centrifugiranje
Osjetljive tkanine:
npr akrilik, viskoza,
poliester
Osjetljive tkanine
30° -40°C
2 kg
0.5 52 60
Glavno pranje na
30°-40°
3 ispiranja
Kratko centrifugiranje
Vuna
Vuna
-30°-40°C
1 kg
0.35 53 55
Glavno pranje na
-30°-40°C
3 ispiranja
Kratko centrifugiranje
Obojeno pamučno
rublje ekonomično:
Npr. majice, košulje,
donje rublje, ručnici
Obojeni pamuk
Ekonomično
E40°C
5 kg
0.95
49
110
Glavno pranje na
40°C
3 ispiranja
Dugo centrifugiranje
Obojeno pamučno
rublje:
Npr. majice, košulje,
donje rublje, ručnici
Obojeni pamuk
-30°-40°C
5 kg
0.55 49 117
Glavno pranje na
- 30°-40°C
3 ispiranja
Dugo centrifugiranje
Sintetičke tkanine:
Npr. majice, košulje,
donje rublje
Sintetika
30°-40°-60°C
2 kg
0.85 52 93
Glavno pranje na
30°-40°-60°C
3 ispiranja
Kratko centrifugiranje
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 19
137
150
20
Programi pranja
Programi
* Podaci o potrošnji u ovoj tablici služe kao pokazatelj, a mogu se razlikovati zavisno o količini rublja i vrsti
tkanine, o temperaturi ulazne vode i o temperaturi okoline.
Kontrola za
odabir
programa u
položaju
Sportske
cipele
Program Opis programa Dodatne funkcije
Max.
punjenje
Energije
kWh
Vode
litara
Trajanje
minuta
Potrošnja*
Za pranje jednog
para sportskih
cipela
Pranje na 40°C
1 kg
0.5 60
67
5 kg
0.08 48 45
/
-
-
2
Ispiranje
Za ispiranje
ručno opranog
rublja
Izbacivanje vode
od zadnjeg
ispiranja kod
programa sa
opcijom
3 ispiranja sa tekućim
dodacima, dugo
centrifugiranje na
maksimalnoj brzini
Izbacivanje vode
Izbacivanje
vode
/
-
-
-
Za poništavanje
programa koji je
u tijeku ili za
isključivanje
perilice
O
Reset/
Isključivanje
5 kg
-
-
10
Posebno
centrifugiranje za
pamučno rublje
Izbacivanje vode i
dugo centrifugiranje
na maksimalnoj
brzini
Centrifuga
Miniprogram
Glavno pranje na
30°C
2 ispiranja
Kratko centrifugiranje
Mini 30°C
0.3 40 30
2 kg
5 kg
-
18 21
Omekšivač
Ručno oprano
rublje može biti
ovim programom
omekšano
1 ispiranje sa
omekšivačem
Centrifugiranje
5 kg
0.3 17 28
Močenje
Za izbacivanje
vode pritisnite
tipku
START/PAUZA
Namakanje na 30°C
zaustavljanje sa
vodom u bubnju
HR132985140.qxd 4/29/05 12:39 PM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Electrolux EWF840 Instrukcja obsługi

Kategoria
Pralko-suszarki
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

w innych językach