Electrolux EWF146410W Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
upute za uporabu
instrukcja obsługi
návod na používanie
Perilica rublja
Pralka
Práčka
EWF 106410 W
EWF 126410 W
EWF 146410 W
Electrolux. Thinking of you.
Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com
Sadržaj
Informacije o sigurnosti 2
Opis proizvoda 4
Upravljačka ploča 5
Prva uporaba 8
Prilagođavanje vlastitim potrebama 8
Svakodnevna uporaba 8
Korisni savjeti i preporuke 11
Programi pranja 12
Čćenje i održavanje 15
Rješavanje problema 19
Tehnički podaci 22
Potrošnja 22
Postavljanje 23
Spajanje na električnu mrežu 26
Briga za okoliš 26
Zadržava se pravo na izmjene
Informacije o sigurnosti
Važno Pozorno pročitajte i čuvajte za
buduće potrebe.
Sigurnost Vašeg uređaja u skladu je s in-
dustrijskim standardima i sa zakonskim
uvjetima o sigurnosti uređaja. Međutim,
kao proizvođači, osjećamo da su slijedeće
sigurnosne napomene naša dužnost.
•Od najveće je važnosti da sačuvate ove
upute uz uređaj radi budućeg konzulti-
ranja. Ako uređaj prodate ili predate dru-
gom vlasniku, ili ako se preselite i ostavite
za sobom uređaj, uvijek se osigurajte da
knjižica ostane uz uređaj kako bi se novi
vlasnik upoznao s radom uređaja i odgo-
varajućim upozorenjima.
MORATE ih pažljivo pročitati prije po-
stavljanja ili korištenja uređaja.
Prije prvog pokretanja provjerite da se stroj
nije oštetio tijekom transporta. Nikada
nemojte spajati oštećeni stroj. Ako su neki
dijelovi oštećeni, kontaktirajte vašeg do-
bavljača.
•Ako je uređaj isporučen tijekom zimskih
mjeseci kada su temperature ispod nule:
skladištite perilicu na sobnoj temperaturi
24 sata prije prvog korištenja.
Opća sigurnost
Opasna je izmjena specifikacija ili pokušaj
izmjene ovog proizvoda na bilo koji način.
Tijekom programa pranja na velikim
temperaturama, staklo na vratima može
postati vruće. Nemojte ga dirati!
Nemojte dopustiti malim kućnim
ljubimcima da se popnu u bubanj. Kako bi
ste to spriječili, molimo pogledajte u bu-
banj prije uporabe.
Predmeti kao što su kovanice, sigurnosne
igle, pribadače, vijci, kamenje i ostali tvrdi,
oštri materijali mogu uzrokovati veliku štetu
i ne smiju se stavljati u uređaj.
Upotrebljavajte samo preporučene količi-
ne omekšivača i deterdženta. Prevelika
količina može oštetiti tkanine. Provjerite
količine koje preporučuje proizvođač.
Perite sitno rublje poput čarapa, vrpca, pe-
rivih pojaseva i sl. u maloj vrećici za pranje
ili jastučnici, jer ti predmeti mogu skliznuti
između unutrašnjosti perilice i bubnja.
Nemojte upotrebljavati vašu perilicu za
pranje komada rublja s kitovom kosti, ne-
porubljenih ili potrganih tkanina.
Nakon uporabe, čćenja i održavanja, ob-
vezno isključite uređaj iz struje i zatvorite
dovod vode.
•Ni u kom slučaju nemojte pokušavati sami
popravljati uređaj. Popravci koje izvrše
osobe bez potrebnog iskustva mogu pro-
uzrokovati ozljede ili teška oštećenja. Kon-
taktirajte ovlašteni servisni centar. Uvijek
zatražite originalne rezervne dijelove.
Postavljanje
•Uređaj je težak. Pažljivo ga pomičite.
•Kada vadite uređaj iz ambalaže, provjerite
da nema oštećenja. Ako postoje sumnje,
nemojte upotrebljavati uređaj i kontakti-
rajte servisni centar.
Potrebno je ukloniti svu ambalažu i tran-
sportne vijke prije uporabe. Nepoštivanje
toga može prouzročiti teška oštećenja na
2 electrolux
proizvodu i na imovini. Pročitajte odgova-
rajući dio u ovom priručniku.
Nakon postavljanja perilice provjerite da
ona ne stoji na svojoj cijevi za dovod ili od-
vod vode te da radna površina ne pritišće
električni kabel na zid.
•Ako se uređaj nalazi na podu prekrivenim
sagom, namjestite nožice kako biste
omogućili slobodno kruženje zraka ispod
uređaja.
Uvijek provjerite da cijevi i njihovi spojevi ne
propuštaju vodu nakon postavljanja.
•Ako je uređaj postavljen na mjestu koje je
podložno zamrzavanju, molimo pročitajte
poglavlje "opasnosti od zamrzavanja".
Sve vodoinstalaterske radove potrebne za
postavljanje ovog uređaja mora izvršiti
kvalificirani vodoinstalater ili kompetentna
osoba.
Sve električarske radove potrebne za po-
stavljanje ovog uređaja mora izvršiti kvalifi-
cirani električar ili kompetentna osoba.
Uporaba
•Ovaj je uređaj namijenjen uporabi u
domaćinstvu. Nemojte ga upotrebljavati u
druge svrhe.
Perite samo tkanine koje su namijenjene
pranju u perilici. Slijedite upute na svakoj
etiketi na rublju.
Nemojte previše napuniti uređaj. Vidi
tablicu Programi pranja.
Prije pranja provjerite da su svi džepovi
prazni, sva dugmad zakopčana i zatvarači
povučeni. Nemojte prati izlizane ili podera-
ne komade rublja i tretirajte mrlje od boje,
tinte, hrđe i trave prije pranja. Grudnjaci s
metalnim žicama NE smiju se prati u pe-
rilici.
Rublje koje je bilo u dodiru s hlapljivim na-
ftnim proizvodima ne smije se prati u pe-
rilici. Ako koristite hlapljive tekućine za čiš-
ćenje, potrebno je paziti da je tekućina
uklonjena s rublja prije njegovog stavljanja
u uređaj.
Nikada nemojte povlačiti za električni kabel
kada vadite utika
č iz utičnice; uvijek primite
za utikač.
Nikada nemojte koristiti uređaj ako su
električni kabel, upravljačka ploča, radna
površina ili podnožje oštećeni na način da
se može doći do unutrašnjosti perilice
rublja.
Roditeljska blokada
•Ovaj uređaj nije namijenjen korištenju od
strane osoba (uključujući djecu) koje imaju
smanjene fizičke ili senzorne sposobnosti
ili su bez iskustva ili znanja, osim ako nisu
pod nadzorom ili ako nisu dobile upute ve-
zane uz korištenje uređaja od osobe koja
je odgovorna za njihovu sigurnost.
Djecu je potrebno nadzirati kako biste se
osigurali da se ne igraju s uređajem.
Sastavni dijelovi pakiranja (npr. plastični
omot, polistiren) mogu biti opasni za djecu
- opasnost od gušenja! Držite ih izvan do-
hvata djece.
Držite sve deterdžente na sigurnom izvan
dohvata djece.
Pazite da se djeca ili kućni ljubimci ne po-
pnu u bubanj. Kako bi se izbjeglo da djeca
i kućni ljubimci ostanu zatvoreni u bubnju,
ovaj je uređaj opremljen specijalnim meha-
nizmom Za aktiviranje tog mehanizma,
okrenite tipku (bez da je pritisnete) unutar
vrata u smjeru kazaljke na satu dok utor ne
bude vodoravan. Po potrebi, upotrijebite
kovanicu.
Za deaktiviranje tog mehanizma i vraćanje
mogućnosti zatvaranja vrata okrenite tipku
suprotno od smjera kazaljke na satu dok
utor ne bude okomit.
electrolux 3
Opis proizvoda
Vaša nova perilica zadovoljava sve moderne zahtjeve učinkovitog pranja rublja uz nisku
potrošnju vode, struje i deterdženta. Njezin novi sustav pranja omogućuje potpuno
iskorištavanje deterdženta i smanjuje potrošnju vode štedeći struju.
1 2
3
4
5
6
1 Spremnik deterdženta
2 Upravljačka ploča
3 Ručka za otvaranje vrata
4 Natpisna ploča
5 Odvodna pumpa
6 Podesive nožice
Spremnik sredstva za pranje
Pretinac za deterdžent korišten za pred-
pranje i fazu namakanja ili za odstranjivač
mrlja korišten tijekom faze uklanjanja mrlja
(ako je dostupan). Deterdžent za predpranje
i namakanje se dodaje na početku programa
pranja. Sredstvo za uklanjanje mrlja dodaje
se tijekom faze odstranjivanja mrlja.
Pretinac za deterdžent u prahu ili tekući
deterdžent, koristi se za glavno pranje. Ako
koristite tekući deterdžent uspite ga prije
početka programa.
Pretinac za tekuće aditive (omekšivač
rublja, štirak).
Slijedite preporuke proizvođača proizvoda
po pitanju količina koje trebate koristiti i
nemojte prelaziti oznaku «MAX» u
spremniku deterdženta. Sve eventualne
omekšivače ili škrobne aditive morate uliti u
spremnik prije pokretanja programa pranja.
Tablica programa
Uz uređaj su priložene razne tablice pro-
grama na raznim jezicima. Jedna se nalazi na
prednjoj strani spremnika za deterdžent a
ostale su priložene uz priručnik s uputama za
uporabu. Tablica u spremniku može se jed-
4 electrolux
nostavno zamijeniti: izvadite tablicu iz
spremnika tako da je povučete prema desno
i stavite tablicu na željenom jeziku.
Upravljačka ploča
Pogledajte sliku upravljačke ploče u nastavku. Na njoj su prikazani programator, tipke,
indikatorsko svjetlo i zaslon. Prikazani su odgovarajućim brojevima na slijedećim strani-
cama.
1 2 4 6 7
8
9
3 5
10
1
Programator
2 Tipka TEMPERATURA
3 Tipka za smanjenje CENTRIFUGE
4 Tipka za PREDPRANJE
5
Tipka za DODATNO ISPIRANJE
6 Tipka ODGODA POČETKA
7
Zaslon
8 Tipka START/PAUZA
9 Indikatorsko svjetlo ZAKLJUČAVA-
NJE VRATA
10 Tipke za UPRAVLJANJE VREME-
NOM
Tablica simbola
= Pamuk = Sportska odjeća lagano prljava
= Sintetika = Posebni programi
= Osjetljivo = Temperatura
= Vuna = Hladno pranje
= Svila = Noćni ciklus
= Žensko rublje = Zadržavanje vode
= Izbacivanje vode = Predpranje
= Ispiranje = Dodatno ispiranje
= Centrifuga = Odgoda početka
= Ekonomično = Start/Pauza
= Lako glačanje = Vrata zaključana
= Traper = Upravljanje vremenom (Time Manager)
electrolux 5
= Intenzivno pranje sportske
odjeće
= Roditeljska blokada
Programator
Ova vam funkcija omogućuje uključivanje/
isključivanje i/ili odabir programa.
U domaćinstvu
Ova tipka omogućuje povišavanje ili sniža-
vanje temperature pranja.
Smanjena centrifuga
Pritiskom ove tipke možete smanjiti
maksimalno dozvoljenu brzinu centrifuge
odabranog programa ili odabrati dostupnu
opciju ili opcije.
Zadržavanje vode
Odabirom ove funkcije, voda posljednjeg
ispiranja se ne prazni, što sprječava gužvanje
tkanina. Prije otvaranja vrata bit će potrebno
izbaciti vodu. Za izbacivanje vode molimo vas
pročitajte odlomak "Na kraju programa".
Noćni ciklus
Odabirom ove funkcije perilica neće izbaciti
vodu posljednjeg ispiranja i sve će faze cen-
trifugiranja biti isključene, tako da se rublje
neće gužvati. Ovaj ciklus pranja je vrlo tihi pa
se može odabrati noću ili kada je struja
ekonomičnija. U nekim programima ispiranja
će se izvršiti s više vode. Prije otvaranja vrata
bit će potrebno izbaciti vodu. Za izbacivanje
vode molimo vas pročitajte odlomak "Na
kraju programa".
Pretpranje
Odabirom ove opcije perilica prije faze glav-
nog pranja obavlja ciklus pretpranja. Time se
produljuje vrijeme pranja. Ova opcija prepo-
ručuje se za vrlo zaprljano rublje.
Dodatno ispiranje
Ovaj je uređaj dizajniran tako da štedi ener-
giju. Ako je potrebno isprati rublje dodatnom
količinom vode (dodatno ispiranje), odaberite
ovu opciju. Uređaj će obaviti dodatna ispi-
ranja. Ova se opcija preporučuje osobama
koje su alergične na sredstva za pranje i u
područjima gdje je voda vrlo mekana.
Odgođen start
Pomoću ove tipke, program se može odgo-
diti za 30 min - 60 min - 90 min, 2 sata i zatim
u razmacima od 1 sata do najviše 20 sati.
Start/Pauza
Ova tipka omogu
ćuje pokretanje ili
prekidanje odabranog programa.
Upravljanje vremenom (Time Manager)
Ove tipke omogućuju vam izmjenu trajanja
programa koje je perilica rublja automatski
predložila.
Indikatorsko svjetlo zaključanih vrata
Indikatorsko svjetlo 9 se osvjetljava kad pro-
gram započne i pokazuje mogu li se otvoriti
vrata:
upaljeno svjetlo: vrata se ne mogu otvoriti.
Perilica nije uključena ili je završila sa ra-
dom, a voda je još u bubnju.
ugašeno svjetlo: vrata se mogu otvoriti.
Program je gotov ili je voda izbačena.
svjetlo trepće: vrata se otvaraju
6 electrolux
Zaslon
7.4 7.5 7.1
7.27.3
Na zaslonu se prikazuju slijedeće informacije:
7.1:
Trajanje odabranog programa
Nakon odabira programa, njegovo se
trajanje prikazuje u satima i minutama
(primjerice 2.05 ). Trajanje se automatski
izračunava na osnovi preporučene
maksimalno pune perilice za svaku vrstu
tkanine. Nakon što je program započeo,
preostalo vrijeme se obnavlja svake minu-
te.
Odgoda početka
Odgoda koju ste postavili pritiskom na od-
govarajuću tipku prikazuje se na zaslonu
nekoliko sekundi, a zatim se ponovno
prikazuje trajanje odabranog programa
Šifre alarma
U slučaju problema u radu, mogu se
prikazati šifre alarma, na primjer E20
(pogledajte poglavlje „Rješavanje
problema“).
Pogrešan odabir opcije
Ako odaberete opciju koju se ne može
kombinirati s postavljenim programom
pranja, prikazuje se poruka Err na dnu
zaslona na nekoliko sekundi i crveno
svjetlo na tipki 8 počinje treptati.
Završetak programa
Kad program završi, zaslon prikazuje tri
trepćeće nule, indikatorsko svjetlo 9 i
svjetlo tipke 8 se gase i možete otvoriti vra-
ta.
7.2: Simboli faza programa pranja
Pranje
Ispiranja
Izbacivanje vode
Centrifuga
Kod odabira programa pranja, simboli faza
programa pranja, koji odgovaraju raznim fa-
zama od kojih se sastoji program, prikazuju
se u donjem dijelu zaslona Nakon što ste pri-
tisnuli tipku 8 ostaje uključen samo simbol
faze u tijeku.
7.3: Faza grijanja
Tijekom ciklusa pranja zaslon prikazuje
simbol temperature koji označava da je ure-
đaj započeo fazu zagrijavanja vode u unu-
trašnjosti perilice.
7.4: Simboli stupnja zaprljanosti
Intenzivno
Normalno
Dnevno
Slabo
Brzo
Super brzo
Osvježavanje
Super osvježavanje
Prilikom odabira programa, na zaslonu se
prikazuje simbol stupnja zaprljanosti kojeg
uređaj automatski predlaže.
7.5: Roditeljska blokada
(pogledajte
poglavlje „Roditeljska blokada“).
electrolux 7
Prva uporaba
Provjerite da su spojevi struje i vode u
skladu s uputama za postavljanje.
•Skinite ploču od polistirola i sav even-
tualni materijal iz bubnja.
Ulijte 2 litre vode u pretinac glavnog
pranja
u spremniku za deterdžent
kako biste aktivirali EKO ventil. Zatim
obavite ciklus pamuka na najvišoj
temperaturi bez rublja u perilici, kako
biste uklonili moguće tvorničke
ostatke iz bubnja i iz unutrašnjosti pe-
rilice Ulijte 1/2 doze deterdženta u
pretinac glavnog pranja i pokrenite
perilicu.
Prilagođavanje vlastitim potrebama
Zvučni signali
Perilica je opremljena zvučnim uređajem, koji
se oglašava u slijedećim slučajevima:
na kraju ciklusa
•u slučaju kvara.
Istovremenim pritiskom na 4 i 5 tipke za oko
6 sekundi , deaktivira se zvučni signal (osim
ako nije kvar). Ponovnim pritiskom na ove 2
tipke, aktivira se zvučni signal.
Roditeljska blokada
Zahvaljujući ovoj funkciji ne morate
nadgledati aparat i brinuti da bi se djeca
mogla ozlijediti ili izazvati štetu na njemu. Ova
funkcija ostaje uključena i kada perilica rublja
ne radi.
Opciju možete postaviti na dva različita nači-
na:
1.
Prije pritiska tipke 8 : pokretanje perilice
bit će onemogućeno.
2. Nakon pritiska tipke 8 : onemogućeno je
mijenjanje programa ili opcije.
Za omogućavanje ili onemogućavanje ove
opcije istovremeno pritisnite tipke 5 i 6 na oko
6 sekundi dok se na zaslonu ne pojavi ili ne
nestane simbol
.
Svakodnevna uporaba
Stavljanje rublja
Otvorite vrata tako da pažljivo povučete
ručku na vratima prema vani. Stavite rublje u
bubanj, komad po komad, stresajući ga što
je više moguće. Zatvorite vrata za punjenje
rubljem.
Izmjerite količinu sredstva za pranje i
omekšivača.
Izvucite spremnik deterdženta dok se ne
zaustavi. Izmjerite količinu potrebnog deter-
dženta, uspite je u pretinac glavnog pranja
ili u odgovarajući pretinac ako to zahtijeva
odabrani program/opcija (za više detalja
pogledajte "Spremnik deterdženta").
Ako je potrebno, ulijte omekšivač u pretinac
označen
(korištena količina ne smije
prijeći oznaku "MAX" u spremniku). Nježno
zatvorite spremnik.
8 electrolux
Pomoću programatora (1) odaberite
traženi program
Okrenite programator na željeni program.
Perilica će predložiti temperaturu i au-
tomatski odabrati najvišu vrijednost centrifu-
ge koja je dostupna u programu koji ste oda-
brali. Možete izmijeniti te vrijednosti pritiskom
na odgovarajuće tipke. Zeleno indikatorsko
svjetlo tipke 8 počinje treptati.
Programator možete okrenuti u smjeru
kazaljki na satu ili u suprotnom smjeru. Okre-
nite ga u položaj
kako biste ponovo po-
stavili program / isključili uređaj.
Na kraju programa programator morate
okrenuti u položaj
, za isključivanje
uređaja.
Pozor Ako okrenete programator na
drugi program dok uređaj radi, crveno
indikatorsko svjetlo tipke 8 će zatreptati
3 puta i prikazat će se poruka Err , koja
označava krivi odabir. Perilica neće
izvršiti novi odabrani program.
Tipke opcija programa
Ovisno o programu, mogu se kombinirati
različite funkcije. Njih morate odabrati nakon
što ste izabrali željeni program, a prije pritiska
na tipku 8 .
Odaberite temperaturu pritiskom na
tipku 2
Kod odabira nekog programa, uređaj au-
tomatski predlaže početnu postavku tempe-
rature.
Pritisnite više puta ovu tipku da bi povisili ili
snizili temperaturu, ako želite da se vaše
rublje pere na drugačijoj temperaturi.
Smanjite brzinu centrifuge pritiskom na
tipku 3
Nakon odabira traženog programa, vaš ure-
đaj automatski predlaže maksimalnu brzinu
centrifugiranja predviđenu za taj program.
Pritisnite više puta tipku 3 za izmjenu brzine
centrifugiranja, ako želite da se vaše rublje
centrifugira na drugačijoj brzini. Upalit će se
odgovarajuće indikatorsko svjetlo.
Odaberite raspoloživu opciju pritiskom
na tipke 3, 4 i 5
Ovisno o odabranom programu, možete
kombinirati različite funkcije prije pritiska na
tipku 8 . Kod odabira neke opcije osvjetljava
se odgovarajuće indikatorsko svjetlo.
Ako ste odabrali pogrešnu opciju, odgova-
rajuće crveno indikatorsko svjetlo tipke 8
trepće 3 puta, a poruka Err se pojavljuje na
zaslonu u trajanju od nekoliko sekundi.
O kompatibilnosti opcija i programa
pranja pogledajte u poglavlju „Programi
pranja“
Odaberite Odgodu starta pritiskom na
tipku 6
Prije pokretanja programa, ako želite odgo-
diti početak, pritisnite više puta tipku 6 , kako
biste odabrali željenu odgodu. Pali se odgo-
varajuće indikatorsko svjetlo.
Odbrana vrijednost odgode početka rada (do
20 sati) prikazuje se na zaslonu u trajanju od
nekoliko sekundi, zatim se ponovo prikazuje
trajanje programa.
Morate odabrati tu opciju nakon što ste po-
stavili program i prije pritiska na tipku 8 .
Možete poništiti vrijeme odgode u bilo kojem
trenutku, dok ne pritisnete tipku 8 .
Odabir odgode starta:
1. Odaberite program i željene opcije.
2. Odaberite Odgodu starta pritiskom na
tipku 6 .
3.
Pritisnite tipku 8 :
perilica počinje s odbrojavanjem sati.
Program će se pokrenuti kada istekne
odabrana odgoda.
Poništavanje odgode starta nakon pritiska na
tipku 8 :
electrolux 9
1. stavite perilicu rublja u PAUZU pritiskom
na tipku 8 .
2. Držite pritisnutu tipku 6 dok se ne prikaže
simbol 0'
3.
Pritisnite tipku 8 ponovno kako biste
pokrenuli program.
Važno Odabrana odgoda može biti
izmijenjena samo nakon ponovnog odabira
programa pranja.
Nije moguće odabrati Odgodu početka ra-
da s programom IZBACIVANJE VODE .
Pokrenite program pritiskom na tipku 8
Da bi pokrenuli odabrani program, pritisnite
tipku 8 : odgovarajuće zeleno indikatorsko
svjetlo tipke 8 prestaje treptati.
Za prekidanje programa u tijeku, pritisnite
tipku 8 : zeleno indikatorsko svjetlo počinje
treptati.
Za nastavak programa iz točke gdje je bio
prekinut, pritisnite tipku 8 ponovno . Ako ste
odabrali odgođeni start, perilica će početi
odbrojavanje. Ako ste odabrali pogrešnu op-
ciju, crveno indikatorsko svjetlo tipke 8 će
zatreptati 3 puta i prikazat će se poruka Err
u trajanju od nekoliko sekundi.
Odaberite opciju Upravljanje vremenom
pritiskom na tipke 10
Pritiskom više puta na te tipke, trajanje
ciklusa pranja može se produljiti ili skratiti.
Simbol stupnja zaprljanosti prikazuje se na
zaslonu za naznaku odabranog stupanja
zaprljanosti. Ova opcija dostupna je samo s
programima Pamuk , Sintetika i
Osjetljivo .
Stupanj
zaprljanosti
Simbo
l
Vrsta tkanine
Intenzivno Za vrlo zaprljano
rublje
Normalno Za normalno
zaprljano rublje
Dnevno Za svakodnevno
zaprljano rublje
Slabo Za malo zaprljano
rublje
Brzo Za vrlo malo
zaprljano rublje
Super brzo
1)
Za rublje korišteno ili
nošeno kratko
vrijeme
Stupanj
zaprljanosti
Simbo
l
Vrsta tkanine
Osvježavanje
1)
2)
Samo za osvježa-
vanje predmeta
Super
osvježavanje
1)
2)
Za osvježavanje
nekoliko predmeta
1) Preporučujemo da smanjite količinu rublja u perilici
(pogledajte tablicu Programi pranja)
2) Kad odaberete tu opciju nakratko se pojavljuje
odgovarajući simbol i nakon toga odmah nestaje.
Izmjena opcije ili programa u tijeku
Neke opcije možete izmijeniti prije nego što
ih program izvrši
Prije bilo kakve izmjene, morate staviti pe-
rilicu rublja u PAUZU pritiskom na tipku 8 (ako
želite promijeniti opciju Upravljanje
vremenom, morate poništiti program u tijeku
i ponovno obaviti odabir).
Izmjena programa u tijeku moguća je jedino
ponovnim postavljanjem. Okrenite pro-
gramator na
i zatim na položaj novog pro-
grama. Pokrenite novi program ponovnim
pritiskom tipke 8 . Voda od pranja neće biti
izbačena iz unutrašnjosti perilice.
Prekidanje programa
Pritisnite tipku 8 da bi prekinuli program u
tijeku: počinje treptati odgovarajuće zeleno
indikatorsko svjetlo.
Ponovo pritisnite tipku za nastavak pro-
grama.
Poništavanje programa
Okrenite programator na
za poništavanje
programa u tijeku.
Sada možete odabrati novi program.
Otvaranje vrata
Nakon pokretanja programa (ili tijekom od-
gode), vrata su zaključena, ako ih trebate ot-
voriti, prvo postavite perilicu na PAUZU pri-
tiskom na tipku 8 .
Nakon nekoliko minuta indikatorsko svjetlo
9 se gasi i možete otvoriti vrata.
Ako to svjetlo ostane upaljeno, znači da pe-
rilica već zagrijava vodu ili da je razina vode
previsoka. U svakom slučaju, nemojte
pokušavati otvarati vrata na silu!
Ako ne možete otvoriti vrata, a potrebno je
da ih otvorite, morate isključiti uređaj okre-
tanjem programatora u položaj O . Nakon
otprilike nekoliko minuta možete otvoriti vrata
(pazite na razinu i temperaturu vode!) .
10 electrolux
Nakon zatvaranja vrata trebate ponovno
odabrati program i opcije te pritisnuti tipku
8 .
Na kraju programa
Uređaj se automatski zaustavlja. Tri trepćuće
0.00 prikazuju se na zaslonu i isključuje se
indikatorsko svjetlo tipke 8 . Oglašava se
nekoliko zvučnih signala.
Ako je odabran program ili opcija koji završa-
vaju s vodom u kadi, vrata su zaključana kao
napomena da je potrebno isprazniti vodu
prije otvaranje vrata.
Za izbacivanje vode slijedite upute u na-
stavku:
1.
Okrenite programator na O .
2. Odaberite program izbacivanja vode ili
centrifugiranja.
3. Po potrebi smanjite brzinu centrifuge pri-
tiskom na odgovarajuću tipku.
4. Pritisnite tipku 8 .
Na kraju programa, vrata se otključavaju i
možete ih otvoriti. Okrenite programator na
O kako biste isključili uređaj.
Izvadite rublje iz bubnja i pažljivo provjerite da
li je bubanj prazan. Ako ne namjeravate iz-
vršiti još jedno pranje, zatvorite slavinu za vo-
du. Ostavite vrata pritvorena kako biste
spriječili stvaranje plijesni i neugodnih mirisa.
Stanje pripravnosti : kada program završi,
nakon nekoliko minuta aktivira se sustav za
uštedu energije. Smanjuje se svjetlina
zaslona. Stanje uštede energije deaktivira se
pritiskom bilo koje tipke.
Korisni savjeti i preporuke
Razvrstavanje rublja
Slijedite simbole pranja na etiketi rublja te
upute za pranje proizvođača. Razvrstajte
rublje kako slijedi: bijelo, obojeno, sintetičko,
osjetljivo, vuna.
Prije punjenja perilice
Nikada nemojte zajedno prati bijelo i šareno
rublje. U takvom pranju bijelo rublje može iz-
gubiti bjelinu.
Novo šareno rublje može pustiti boju u pr-
vome pranju; zato ga prvi put morate prati
odvojeno.
Zakopčajte jastučnice, povucite zatvarače,
zatvorite kukice i dugmad. Zavežite u čvor
pojaseve i duge vrpce.
Uklonite tvrdokorne mrlje prije pranja.
Trljajte naročito prljava područja specijalnim
sredstvom za pranje ili sredstvom za pranje
u pasti.
Zavjesama rukujte posebno pažljivo. Uklonite
kukice ili ih vežite u vreću ili mrežu.
Uklanjanje mrlja
Tvrdokorne mrlje ponekad se ne mogu
ukloniti samo vodom i deterdžentom. Stoga
je uputno njihovo tretiranje prije pranja.
Krv: svježe mrlje operite hladnom vodom.
Kod osušenih mrlja, namočite preko noći u
vodi sa specijalnim deterdžentom, zatim
trljajte vodom i sapunom.
Uljene boje: navlažite s odstranjivačem
mrlja na bazi benzina, položite rublje na
mekanu krpu i tapkajte mrlju; ponovite više
puta.
Osušene masne mrlje: navlažite s terpen-
tinom, položite rublje na mekanu površinu i
tapkajte mrlju vrhovima prstiju i pamučnom
tkaninom.
Hrđa: oksalna kiselina rastvorena u vreloj vo-
di ili proizvod za uklanjanje hrđe korišten
hladan. Pazite s mrljama od hrđe koje nisu
svježe jer je celulozna struktura većtećena
i tkanina ima tendenciju da se stvaraju rupe.
Mrlje od plijesni: tretirajte izbjeljivačem, do-
bro isperite (samo bijelo i šareno rublje ot-
pornih boja).
Trava: lagano nasapunajte i tretirajte
izbjeljivačem (samo bijelo i šareno rublje ot-
pornih boja).
Kemijske i ljepilo: navlažite acetonom
1)
,
stavite rublje na mekanu krpu i tapkajte mrlju.
Ruž za usne: navlažite acetonom kao što je
gore opisano, zatim tretirajte mrlje metiliranim
alkoholom. Tretirajte eventualne preostale
znakove izbjeljivačem.
Crno vino: namočite u vodi i deterdžentu,
isperite i tretirajte octenom ili limunskom
kiselinom, zatim isperite. Tretirajte even-
tualne preostale znakove izbjeljivačem.
1) nemojte upotrebljavati aceton na umjetnoj svili
electrolux 11
Tinta: ovisno o vrsti tinte, navlažite tkaninu
prvo acetonom
1)
, zatim octenom kiselinom;
tretirajte eventualne tragove na bijelom rublju
izbjeljivačem i zatim dobro isperite.
Mrlje od katrana: prvo tretirajte odstranjiva-
čem mrlja, metiliranim alkoholom ili benzi-
nom, zatim trljajte deterdžentom u pasti.
Deterdženti i aditivi
Dobri rezultati pranja ovise i o izboru deter-
dženta i o ispravnoj količini kako bi se
spriječilo nepotrebno trošenje i zaštitio okoliš.
Iako biološki razgradivi, deterdženti sadrže
tvari koje, ako su u velikim količinama, mogu
narušiti osjetljivu ravnotežu prirode.
Izbor deterdženta ovisit će o vrsti tkanine
(osjetljivo, vuna, pamuk, itd.), o boji, o tempe-
raturi pranja i o stupnju zaprljanosti.
S ovim se uređajem mogu upotrebljavati svi
uobičajeni deterdženti:
deterdženti u prahu za sve vrste tkanina
deterdženti u prahu za osjetljive tkanine
(maks. 60°C) i vunu
•tekući deterdženti, po mogućnosti za pro-
grame pranja na niskim temperaturama
(maks. 60°C) za sve vrste tkanina, ili spe-
cijalni samo za vunu.
Deterdžent i svi aditivi moraju biti stavljeni u
odgovarajuće pretince u spremniku deter-
dženta prije pokretanja programa pranja.
Ako koristite tekuće deterdžente, morate
odabrati program bez pretpranja.
Vaš uređaj ima ugrađeni sustav ponovnog
kruženja koji omogućuje optimalnu uporabu
koncentriranog deterdženta.
Slijedite preporuke proizvođača proizvoda
po pitanju količina koje trebate koristiti i
nemojte prijeći oznaku "MAX" u
spremniku deterdženta .
Potrebna količina sredstva za pranje
Vrsta i količina sredstva za pranje ovisit će o
vrsti tkanine, količini rublja, stupnju zaprljano-
sti i tvrdoći korištene vode.
Slijedite preporuke proizvođač
a što se tiče
količina koje trebate koristiti.
Upotrijebite manje sredstva za pranje ako:
perete malu količinu rublja
je rublje samo malo prljavo
se tijekom pranja stvara mnogo pjene.
Stupnjevi tvrdoće vode
Tvrdoća vode je klasificirana na takozvane
"stupnjeve" tvrdoće. Informacije o tvrdoći vo-
de u svom području možete dobiti od vodo-
vodnog poduzeća ili općine. Ako je tvrdoća
vode srednja ili visoka, preporučujemo vam
da dodate omekšivač prema uputama pro-
izvođača. Ako je voda meka, prilagodite
količinu sredstva za pranje.
Programi pranja
Program
Maksimalna i minimalna temperatura
Opis ciklusa
Maksimalna brzina centrifuge
Maksimalna količina rublja
Vrsta rublja
Opcije
Deterdžent
Odjeljak
PAMUK
95° – Hladno
Glavno pranje – Ispiranja
Maksimalna brzina centrifuge 1000/1200/1400 o/min.
1)
Maks. kol. rublja 6 kg – Smanjena kol. rublja 3 kg
Bijeli i šareni pamuk (uobičajeno prljavo rublje).
CENTRIFUGA,
ZADRŽAVANJE VO-
DE, NOĆNI CIKLUS,
PREDPRANJE, DO-
DATNO ISPIRANJE,
UPRAVLJANJE VRE-
MENOM
2)
3)
SINTETIKA
60° – Hladno
Glavno pranje – Ispiranja
Maksimalna brzina centrifuge 900 o/min.
Maks. kol. rublja 3 kg – Smanjena kol. rublja 1,5 kg
Sintetičke ili miješane tkanine: donje rublje, šareno
rublje, košulje koje se ne skupljaju, bluze.
CENTRIFUGA,
ZADRŽAVANJE VO-
DE, NOĆNI CIKLUS,
PREDPRANJE, DO-
DATNO ISPIRANJE,
UPRAVLJANJE VRE-
MENOM
2)
3)
12 electrolux
Program
Maksimalna i minimalna temperatura
Opis ciklusa
Maksimalna brzina centrifuge
Maksimalna količina rublja
Vrsta rublja
Opcije
Deterdžent
Odjeljak
OSJETLJIVO
40° – Hladno
Glavno pranje – Ispiranja
Maksimalna brzina centrifuge 700 o/min.
Maks. kol. rublja 3 kg – Smanjena kol. rublja 1,5 kg
Osjetljive tkanine: akrilici, viskoza, poliester.
ZADRŽAVANJE VO-
DE, NOĆNI CIKLUS,
PREDPRANJE, DO-
DATNO ISPIRANJE,
UPRAVLJANJE VRE-
MENOM
2)
3)
VUNA
40° – Hladno
Glavno pranje – Ispiranja
Maksimalna brzina centrifuge 900/1000 o/min
1)
Maks. kol. rublja 2 kg
Program pranja za vunu koja se može prati u perilici, kao
i za vunu koja se može prati na ruke i za osjetljive tkanine
sa simbolom održavanja „ručno pranje“. Napomena :
Jedan jedini ili preveliki komad rublja može izazvati ne-
uravnoteženost. Ako uređaj ne izvodi završnu fazu cen-
trifugiranja, dodajte više komada rublja, ručno rav-
nomjerno rasporedite rublje i zatim odaberite program
centrifugiranja.
SMANJENA CENTRI-
FUGA, ZADRŽAVA-
NJE VODE, NOĆNI
CIKLUS
SVILA
30° – Hladno
Glavno pranje – Ispiranja
Maksimalna brzina centrifuge 700 o/min.
Maks. kol. rublja 1 kg
Nježni program pranja koji je namijenjen svili i miješanoj
sintetici.
ZADRŽAVANJE VO-
DE, NOĆNI CIKLUS
ŽENSKO RUBLJE
40° – Hladno
Glavno pranje – Ispiranja
Maksimalna brzina centrifuge 900/1000 o/min
1)
Maks. kol. rublja 1 kg
Ovaj program prikladan je za vrlo osjetljive predmete
kao što su osjetljivo žensko donje rublje, grudnjaci i
donje rublje.
SMANJENA CENTRI-
FUGA, ZADRŽAVA-
NJE VODE, NOĆNI
CIKLUS
ISPIRANJE
Ispiranje – Dugo centrifugiranje
Maksimalna brzina centrifuge 1000/1200/1400 o/min.
1)
Maks. kol. rublja 6 kg
Ovim je programom moguće ispirati i centrifugirati
pamučno rublje koje je oprano ručno. Za intenziviranje
radnje ispiranja odaberite opciju DODATNO ISPIRA-
NJE. Uređaj će dodati neka dodatna ispiranja.
SMANJENJE CEN-
TRIFUGE, ZADRŽA-
VANJE VODE, NOĆNI
CIKLUS, DODATNO
ISPIRANJE
electrolux 13
Program
Maksimalna i minimalna temperatura
Opis ciklusa
Maksimalna brzina centrifuge
Maksimalna količina rublja
Vrsta rublja
Opcije
Deterdžent
Odjeljak
IZBACIVANJE VODE
Izbacivanje vode
Maks. kol. rublja 6 kg
Za izbacivanje vode posljednjeg ispiranja u programima
sa zadržavanjem vode i opcijom Noćni ciklus.
CENTRIFUGA
Izbacivanje vode i dugo centrifugiranje
Maksimalna brzina centrifuge 1000/1200/1400 o/min.
1)
Maks. kol. rublja 6 kg
Odvojeno centrifugiranje za rublje oprano na ruke i
nakon programa sa zadržavanjem vode i opcijom Noćni
ciklus. Brzinu centrifuge možete odabrati pritiskom od-
govarajuće tipke kako biste je prilagodili tkaninama koje
želite centrifugirati.
SMANJENA CENTRI-
FUGA
+ PAMUK EKONOMIČNO
95° -40°
Glavno pranje – Ispiranja
Maksimalna brzina centrifuge 1000/1200/1400 o/min.
1)
Maks. kol. rublja 6 kg
Bijeli i šareni pamuk otpornih boja
Ovaj program možete odabrati za neznatno ili uobi-
čajeno prljavo pamučno rublje. Temperatura će se
smanjiti i vrijeme pranja produljiti. To omogućuje posti-
zanje dobre učinkovitosti pranja uz uštedu energije.
SMANJENA CENTRI-
FUGA, ZADRŽAVA-
NJE VODE, NOĆNI
CIKLUS, PREDPRA-
NJE, DODATNO ISPI-
RANJE
3)
LAKO GLAČANJE
60° – Hladno
Glavno pranje – Ispiranja
Maksimalna brzina centrifuge 900 o/min.
Maks. kol. rublja 1 kg
Odabirom ovog programa, rublje se lagano pere i cen-
trifugira kako se ne bi izgužvalo. Na taj je način glačanje
jednostavnije. Osim toga, perilica će izvršiti dodatna
ispiranja.
SMANJENA CENTRI-
FUGA, ZADRŽAVA-
NJE VODE, PRED-
PRANJE, DODATNO
ISPIRANJE
3)
TRAPER
60° – Hladno
Glavno pranje – Ispiranja
Maksimalna brzina centrifuge 900/1000/1200 o/min.
Maks. kol. rublja 3 kg
S ovim programom moguće je pranje stvari poput hlača,
košulja ili jakni od denima, a i dresova u kombinaciji s
novijim materijalima (Opcija Dodatnog ispiranja može se
aktivirati automatski).
SMANJENA CENTRI-
FUGA, ZADRŽAVA-
NJE VODE, NOĆNI
CIKLUS, PREDPRA-
NJE
3)
14 electrolux
Program
Maksimalna i minimalna temperatura
Opis ciklusa
Maksimalna brzina centrifuge
Maksimalna količina rublja
Vrsta rublja
Opcije
Deterdžent
Odjeljak
INTENZIVNO PRANJE SPORTSKE ODJEĆE
40° – Hladno
Predpranje - Glavno pranje - Ispiranje
Maksimalna brzina centrifuge 900 o/min.
Maks. kol. rublja 2,5 kg
Ovaj je program prikladan za pranje vrlo prljavih
sportskih predmeta. Perilica prije glavnog pranja au-
tomatski dodaje fazu predpranja bez sredstva za pranje
kako bi se uklonile mrlje od blata.
SMANJENJE CEN-
TRIFUGE, ZADRŽA-
VANJE VODE, NOĆNI
CIKLUS, DODATNO
ISPIRANJE
SPORT LAGANO
30°
Glavno pranje – Ispiranja
Maksimalna brzina centrifuge 700 o/min.
Maks. kol. rublja 2,5 kg
Kratki program za slabo zaprljano sportsko rublje od
miješanih materijala.
/ISKLJ.
Za poništavanje programa koji je u tijeku ili za isključi-
vanje uređaja.
1) ovisno o modelu
2) Ako odaberete opcije Brzo ili Super brzo pritiskom tipke 10 , preporučujemo smanjenje najveće količine rublja, kako
je navedeno. Možete potpuno napuniti perilicu, no rezultati čćenja bit će manje uspješni. Ako odaberete
Osvježavanje ili Super osvježavanje, preporučujemo da još više smanjite količinu rublja.
3) Ako koristite tekuća sredstva za pranje, morate odabrati program bez PREDPRANJA.
Čćenje i održavanje
Upozorenje Morate iskopčati uređaj iz
dovoda električne energije prije bilo
kakvog čćenja ili održavanja.
Uklanjanje kamenca iz uređaja
Voda koju obično koristimo sadrži kamenac.
Preporučuje se redovito korištenje praška za
omekšavanje vode u perilici. Učinite to od-
vojeno od bilo kojeg pranja rublja i u skladu s
uputama proizvođača omekšivača vode. To
će pomoći u sprječavanju stvaranja naslaga
kamenca.
Nakon svakog pranja
Ostavite vrata neko vrijeme otvorena. To
pomaže u sprječavanju stvaranja plijesni i
ustajalih mirisa u uređaju. Ostavite li vrata ot-
vorena nakon pranja, to će i produžiti vijek
brtvi na vratima.
Pranje radi održavanja
Korištenjem niske temperature za pranje
moguće su nakupine ostataka unutar
bubnja.
Preporučujemo da redovito provedete pranje
radi održavanja.
Za pranje radi održavanja:
Bubanj mora biti prazan.
Odaberite najtopliji program pranja
pamuka.
Koristite normalnu količinu deterdženta, a
to mora biti prašak s biološkim svojstvima.
Vanjsko čćenje
Očistite vanjsko kućište uređaja isključivo sa-
punom i vodom, zatim temeljito osušite.
Važno Nemojte upotrebljavati metilirani
alkohol, razrjeđivače ili slične proizvode za
čćenje kućišta.
electrolux 15
Čćenje spremnika sa sredstvom za
pranje
Potrebno je redovito čistiti spremnik sredstva
za pranje.
Treba redovito prati spremnik sredstva za
pranje i aditiva.
Pritisnite bravicu prema dolje i izvucite
spremnik.
Stavite ga pod mlaz tekuće vode kako biste
uklonili sve eventualne tragove nakupine
praška.
Za lakše čćenje gornji dio spremnika za adi-
tive može se skinuti. Očistite sve dijelove vo-
dom.
Očistite odjeljak za sredstvo za pranje
četkicom.
Bubanj
Talozi hrđe u bubnju mogu biti posljedica hr-
đanja stranih tijela prilikom pranja ili slavine za
vodu koja sadrži željezo.
Važno Nemojte čistiti bubanj kiselinama za
skidanje vodenog kamenca, sredstvima za
skidanje hrđe koja sadrže klor, kao ni
željeznom ili čeličnom vunom.
1. Odstranite taloge hrđe na bubnju
pomoću sredstva za čćenje nehr-
đajućeg čelika.
2. Obavite ciklus pranja bez rublja, da bi
uklonili ostatke sredstva za čćenje.
Program: Kratki program Pamuk na
maksimalnoj temperaturi i dodajte ot-
prilike. 1/4 mjerice deterdženta.
Brtva na vratima
Provjerite s vremena na vrijeme brtvu na vra-
tima i uklonite eventualne strane predmete
koji mogu ostati u pregibu.
16 electrolux
Odvodna pumpa
Pumpu je potrebno redovito pregledavati i to
naročito ako:
•uređaj ne izbacuje vodu i/ili ne centrifugira;
•uređaj proizvodi neobičan zvuk tijekom iz-
bacivanja vode zbog predmeta kao što su
ziherice, kovanice itd. koje blokiraju
pumpu.
•uočen je problem s izbacivanjem vode (za
više detalja pogledajte poglavlje „Što učiniti
ako…“).
Upozorenje Prije otvaranja vrata
pumpe, isključite uređaj i izvucite utikač
iz utičnice.
Učinite sljedeće:
1. Izvucite utikač iz utičnice za napajanje.
2. Ako je potrebno, pričekajte da se voda
ohladi.
3. Otvorite vrata pumpe.
4. Stavite spremnik blizu pumpe kako biste
prikupili izlivenu vodu.
5. Izvucite cijev za pražnjenje u hitnim
slučajevima, stavite je u spremnik i skini-
te s nje čep.
6. Kad voda prestane izlaziti, odvrnite
poklopac pumpe zakrećući ga u smjeru
suprotnom od kretanja kazaljki na satu i
uklonite filter. Po potrebi koristite kliješta.
Uvijek držite krpu u blizini kako biste osu-
šili svu prolivenu vodu dok skidate
poklopac.
Očistite filter pod mlazom vode kako bi-
ste uklonili sve tragove nečistoća.
7. Uklonite strana tijela i nečistoću s
dosjeda filtera i propelera pumpe.
8. Pažljivo provjerite da li se okreće pro-
peler pumpe (vrti se s trzajima). Ako se
ne okreće, molimo vas da se obratite
servisnom centru.
electrolux 17
9. Postavite nazad čep na cijev za
pražnjenje u hitnim slučajevima i vratite
cijev u sjedište.
10. Vratite filter u pumpu tako da ga ispravno
umetnete u posebne vodilice. Čvrsto
zavrnite poklopac pumpe okrećući ga u
smjeru kretanja kazaljki na satu.
11. Zatvorite vrata pumpe.
Upozorenje
Kad je uređaj uključen i ovisno o odabranom
programu, pumpa može sadržavati vruću vo-
du.
Nikada nemojte skidati poklopac pumpe
tijekom ciklusa pranja, uvijek pričekajte da
uređaj završi ciklus i da se isprazni. Prilikom
ponovnog postavljanja poklopca pumpe na
mjesto provjerite da li je čvrsto pritegnut kako
bi mogao zaustaviti curenja i kako ga djeca
ne bi mogla ukloniti.
Čćenje filtera na dovodu vode
Ako primijetite da perilici treba više vremena
da se puni, provjerite da filter na ulaznoj cijevi
nije blokiran.
1. Zatvorite slavinu za dovod vode.
2. Odvijte cijev za dovod vode.
3. Očistite filtar čvrstom i oštrom četkom.
4. Zavijte cijev natrag na slavinu.
5. Odvijte cijev s uređaja. U blizini uređaja
držite prostirač jer može isteći malo vode.
6. Očistite filter u ventilu čvrstom četkom ili
komadom platna.
18 electrolux
7. Navijte cijev natrag na uređaj i uvjerite se
da spoj ne propušta..
8. Otvorite slavinu za vodu.
Pražnjenje u hitnim slučajevima
Ako se voda ne prazni, izbacite je iz perilice
na slijedeći način:
1. Izvucite električni utikač iz utičnice.
2. Zatvorite slavinu za dovod vode.
3. Ako je potrebno, pričekajte da se voda
ohladi.
4. otvorite vrata crpke;
5. stavite posudu na pod i stavite kraj cijevi
za pražnjenje u hitnim slučajevima u po-
sudu. Skinite čep. Voda bi se trebala
prazniti silom teže u posudu. Kada se
zdjela napuni, vratite čep na cijev. Ispraz-
nite posudu. Ponavljajte postupak dok
voda ne prestane izlaziti.
6. Očistite pumpu, ako je potrebno, kao što
je gore opisano.
7. Vratite cijev za pražnjenje u hitnim
slučajevima u sjedište nakon što ste vratili
čep;
8. ponovo privijte pumpu i zatvorite vrata.
Zaštita od zaleđivanja
Ako je perilica instalirana na mjestu gdje se
temperature mogu spustiti ispod 0 °C, po-
stupite na slijedeći način:
1. Zatvorite slavinu za dovod vode i odvijte
dovodnu cijev sa slavine;
2. Stavite kraj cijevi za pražnjenje u hitnim
slučajevima i kraj cijevi dovodne vode u
posudu na podu te pričekajte da se voda
isprazni;
3. Zavijte cijev za dovod vode i vratite cijev
za pražnjenje u hitnim slučajevima nakon
što ste ponovo vratili čep na mjesto.
Na taj se način uklanja sva voda koja je even-
tualno još prisutna u uređaju, sprječavajući
stvaranje leda koji bi mogao oštetiti uređaj.
Kada ponovo koristite perilicu, provjerite da
je temperatura u prostoriji iznad 0°C.
Važno Svaki put kada praznite vodu
pomoć
u cijevi za pražnjenje u hitnim
slučajevima, morate uliti 2 litre vode u
pretinac glavnog pranja u spremniku
deterdženta i zatim izvršiti program
izbacivanja vode. To će aktivirati EKO
Ventil koji sprječava da dio deterdženta
ostane neiskorišten tijekom slijedećeg
pranja.
Rješavanje problema
Određeni problemi koji se javljaju kao rezultat
zanemarivanja ili neodržavanja uređaja mogu
se riješiti jednostavno, bez pozivanja servise-
ra. Prije nego što stupite u kontakt s najbližim
ovlaštenim servisnim centrom, molimo vas
izvršite slijedeće provjere.
Tijekom rada uređaja može se dogoditi da
trepće crveno indikatorsko svjetlo tipke 8 ,
da se na zaslonu pojavi jedna od slijedećih
šifri alarma te da se istovremeno, svakih 20
sekundi, oglašavaju zvučni signali, što znači
da perilica ne radi:
: problem s dovodom vode.
: problem s izbacivanjem vode.
: vrata otvorena.
Nakon što ste uklonili problem, pritisnite tipku
8 da bi ponovno pokrenuli program. Ako
nakon svih tih provjera problem nije riješen,
kontaktirajte najbliži ovlašteni servis.
electrolux 19
Problem Mogući uzrok/Rješenje
Perilica se ne uključuje:
Vrata nisu zatvorena.
Dobro zatvorite vrata.
Utikač nije dobro utaknut u utičnicu.
Utaknite utikač u utičnicu.
U utičnici nema struje.
Provjerite kućnu električnu instalaciju.
Izgorio je glavni osigurač.
Zamijenite osigurač.
Regulator nije ispravno postavljen i nije pritisnuta
tipka 8 .
Okrenite regulator i ponovo pritisnite tipku 8 .
Odabrana je odgoda starta.
Ako rublje želite odmah oprati, poništite odgo-
đeni start.
Aktivirali ste RODITELJSKU BLOKADU.
Deaktivirajte tu funkciju.
Uređaj se ne puni:
Zatvorena je slavina za vodu.
Otvorite slavinu za vodu.
Dovodna cijev je prignječena ili savijena.
Provjerite spoj cijevi za dovod vode.
Začepljeni su filteri na dovodnoj cijevi ili na ventilu
za dovod vode.
•Očistite filtere na dovodu vode (više informacija
potražite u poglavlju "Čćenje filtera na dovodu
vode").
Vrata nisu dobro zatvorena.
Dobro zatvorite vrata.
Perilica se puni i odmah prazni:
Kraj odvodne cijevi nalazi se prenisko.
•Pročitajte odgovarajući odjeljak u dijelu "Izba-
civanje vode".
Perilica ne izbacuje vodu i/ili ne centrifugira:
Odvodna cijev je presavijena ili prignječena.
Provjerite priključak odvodne cijevi.
Odvodni filter je začepljen.
•Očistite odvodni filter.
Odabrali ste opciju/program koji završavaju dok
je voda još u perilici ili koji preskaču sve faze cen-
trifugiranja.
Deaktivirajte opciju.
Odaberite program izbacivanja vode ili centri-
fugiranja.
Rublje nije ravnomjerno raspoređeno u bubnju.
Ponovo rasporedite rublje.
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Electrolux EWF146410W Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach