Auriol 277581 Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes
WRISTWATCH
Operation and Safety Notes
RANNEKELLO
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
ARMBANDSUR
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
ZEGAREK
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 277581
GB Page 5
FI Sivu 11
SE Sidan 17
PL Strona 23
DE/AT/CH Seite 29
A
4
1
2
3
5
6
B
5 GB
WRISTWATCH
§ Introduction
We congratulate you on the purchase
of your new product. You have chosen a
high quality product. The instructions for
use are part of the product. They contain
important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the
safety information and instructions for use.
Only use the unit as described and for
the specified applications. If you pass the
product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation
with it.
§ Preparations for use
§ Changing the battery
Note: Have batteries changed in a
specialist shop.
§
Display
1
Minute hand
2
Crown
6 GB
3
Second hand
4
Hour hand
5
1st position
6
Bezel (rotating outer ring)
§ Setting the time
1. To set the time, pull the crown
2
out to
the 1st position
5
.
2. Turn the crown
2
to set the hour and
minute hands
4
,
1
.
3. When the crown
2
is pushed back to
the normal position the second hand
3
begins to run.
§ Watertightness
This watch is watertight to five bar in
accordance with DIN 8310.
Figure B shows the permissible areas of
use. Please note that the watertightness
is not a permanent feature. It should
be checked annually and particularly
before subjecting it to special
conditions, as the function of the inbuilt
sealing elements diminishes with daily
use.
7 GB
§ Timing
The bezel
6
is used to indicate a period
of time (e.g. jogging time).
The amount of time elapsed can be read
easily from the bezel.
T
urn the bezel
6
in anti- clockwise
direction to mark the start of timing.
§
Cleaning and
maintenance
Cle
an the product on the outside only
with a soft, dry cloth.
§
Disposal
The packaging is made entirely
of recyclable materials, which
you may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority
for more details of how to dispose of your
worn-out product.
8 GB
To help protect the environment,
please dispose of the product
properly when it has reached
the end of its useful life and not
in the household waste.
Information on collection points
and their opening hours can be
obtained from your local
authority.
Faulty or used batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006 / 66 / EC
and its amendments. Return the battery
and / or the device through the appropriate
collection facilities.
Environmental damage
through incorrect disposal
of the batteries!
Batteries may not be disposed
of with the usual domestic waste. They
may contain toxic heavy metals and are
subject to hazardous waste treatment rules
and regulations. The chemical symbols for
heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg= mercury, Pb = lead.
That is why you should dispose of used
batteries at a local collection point.
9 GB
§ Warranty
The device has been manufactured to
strict quality guidelines and meticulously
examined before delivery. In the event
of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your
legal rights are not limited in any way by
our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years
from the date of purchase. Should this
device show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date
of purchase, we will repair or replace it
– at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date
of purchase. Please keep the original
sales receipt in a safe location. This
document is required as your proof of
purchase. This warranty becomes void
if the device has been damaged or
improperly used or maintained.
10 GB
The warranty applies to faults in material
or manufacture. This warranty does
not cover product parts subject to
normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
The warranty further excludes a reduction
in water tightness. The state of water
tightness is not a permanent property and
should therefore be regularly maintained.
Please note, opening and repairs
performed by unauthorized individuals will
void any warranty.
11 FI
RANNEKELLO
§ Yleistä
Onnittelemme sinua uuden tuotteen
hankinnasta. Valitsit erittäin
korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje on
osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä
turvallisuusohjeita sekä käyttöä ja
hävitystä koskevia ohjeita. Tutustu ennen
tuotteen käyttöä huolellisesti kaikkiin
käyttöja turvallisuusohjeisiin. Käytä
tuotetta ainoastaan ohjeen mukaan ja
siinä mainittuihin tarkoituksiin. Anna
kaikki ohjeet mukaan, jos luovutat
tuotteen edelleen.
§ Käyttöönotto
§ Pariston vaihtaminen
Huomio: Vaihdatuta paristo
erikoisliikkeessä.
§ Näytto
1
Minuuttiosoitin
2
Nupi
3
Sekuntiosoitin
4
Tuntiosoitin
12 FI
5
Asento 1
6
Kierrettävä ulkorengas
§ Ajan asetus
1. Säädä kellonaika vetämällä
nuppi
2
ulos asentoon 1
5
.
2. Aseta tunnit ja minuutit
4
,
1
nuppia
2
kiertämällä.
3. Heti, kun nuppi
2
on taas painettu
takaisin normaaliasentoonsa,
sekuntiosoitin
3
käynnistyy.
§ Vesitiiviys
Tämä kello on vesitiivis viiteen
bariin asti (englanniksi: 5 bar
water resistant) DIN 8310
mkaisesti. Kuva B näyttää sallitut
käyttöalueet. Huomaa, ettei vesitiiviys
ole mikään pysyvä ominaisuus.
Se tulisi tarkistaa vuosittain ja
ennen erityisiä kuormituksia, koska
sisäänasennettujen tiiviste-elementtien
toiminto heikkenee jokapäiväisessä
käytössä.
13 FI
§ Ajan merkintä
Kiertyvän ulkokehän
6
tehtävänä
on aikavälin merkitseminen (esim.
joggingaika). Kiertyvän ulkorenkaan
avulla kulunut aika on helppo lukea.
Kierrä ulkorengasta
6
vastapäivään
ajan mittaamisen aloittamisen
merkitsemiseksi.
§ Puhdistus ja hoito
Puhdista tuote vain ulkopuolelta
pehmeällä, kuivalla liinalla.
§ Jätehuolto
Pakkaus koostuu
ympäristöystävällisistä
materiaaleista ja voit
toimittaa sen paikallisiin
kierrätyspisteisiin.
Voit tiedustella käytettyjen tuotteiden
jätehuoltoa koskevista mahdollisuuksista
kunnan tai kaupungin virastosta.
14 FI
Älä hävitä käytöstä poistettua
tuotetta kotitalousjätteen
mukana, vaan vie se
keräyspisteeseen. Suojelet näin
luontoa. Kuntasi / kaupunkisi
ympäristöviranomaiset antavat
lisätietoja keräyspisteistä ja
niiden aukioloajoista.
Vialliset ja käytetyt paristot on
kierrätettävä direktiivin 2006/66/EY
mukaisesti. Palauta akku ja / tai laite
tarjolla olevaan keräyslaitokseen.
Paristojen väärä
hävittäminen aiheuttaa
ympäristövahinkoja!
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä.
Ne voivat sisältää myrkyllisiä
raskasmetalleja ja ne kuuluvat
ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien
kemialliset merkit ovat seuraavat:
Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb =
lyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot
kunnalliseen keräyspisteeseen.
15 FI
§ Takuu
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen
laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu
huolella ennen toimitusta. Jos tuote
on virheellinen, sinulla on ostajana
lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia
tuotteen myyjää kohtaan. Seuraavassa
esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä
oikeuksiasi.
Laitteelle myönnetty takuu on voimassa
3 vuotta ostopäivästä lukien. Takuun
voimassaolo alkaa tuotteen ostopäivästä.
Säilytä aina alkuperäinen kassakuitti. Se
toimii todisteena tehdystä ostoksesta.
Jos 3 vuoden sisällä tuotteen
ostopäivästä alkaen tuotteesta löytyy
materiaali- tai valmistusvirhe, korjaamme
tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle
uuden tuotteen harkintamme mukaan.
Takuu raukeaa, jos tuote on vioittunut
asiattoman käytön tai huollon vuoksi.
16 FI
Takuu koskee materiaali- ja
valmistusvirheitä. Takuu ei kata tuotteen
osia, jotka kuluvat normaalissa käytössä
ja siitä syystä pidetään kuluvina osina
(esim. paristot) tai vaurioita särkyvissä
osissa esim. kytkimessä, akuissa tai lasista
valmistetuissa osissa.
Takuu ei kata myöskään vesitiiviyden hei-
kentymistä. Vesitiiviys ei ole pysyvä omi-
naisuus ja siitä syystä sitä tulisi huoltaa
säännöllisesti. Ota huomioon, että takuu-
vaatimuksesi raukeaa, jos kellon avaa tai
korjaa sellainen henkilö, joka ei ole val-
tuutettu tehtävään.
17 SE
ARMBANDSUR
§ Inledning
Grattis till köpet av din nya
produkt. Du har köpt en högklassig
produkt. Bruksanvisningen hör
till produkten. Den innehåller
viktiga anvisningar för säkerhet,
användning och avfallshantering.
Läs säkerhetsanvisningarna och
monteringsanvisningen innan du
använder produkten. Använd produkten
endast enligt beskrivningen och endast
för de angivna ändamålen. Se till att
bruksanvisningen alltid finns tillgänglig
även vid vidare användning av tredje
man.
§ Förberedelser för
användning
§ Byte av batteri
Obs: Byt ut batterierna i en specialbutik.
18 SE
§ Indikering
1
Minutvisare
2
Krona
3
Sekundvisare
4
Timvisare
5
Position 1
6
Ytterring (vridbar ring)
§ Ställa in klockslag och
datum
1. Dra ut kronan
2
till pos. 1
5
för att
ställa in klockslag.
2. Ställ in timmar och minuter
4
,
1
genom att vrida på kronan
2
.
3. Sekundvisaren
3
startar när kronan
2
trycks tillbaka i normalläge.
§ Vattentäthet
Denna klocka ar vattentät till fem
bar (engelska: 5 bar water resistant)
enligt DIN 8310. Bild B visar
ytterligare användningsområden.
Observera att vattentätheten inte är
en permanent egenskap.
19 SE
Vattentätheten bör kontrolleras
en gång om året, speciellt vid
belastning eftersom de inbyggda
tätningskomponenternas funktion
försämras i dagligt bruk.
§ Markera tid
Ytterringen
6
används för att markera
en tidsperiod (t.ex. joggningstid). Det
är lätt att avläsa den gångna tiden med
hjälp av ytterringen.
Vrid ytterringen
6
motsols för att
markera när tiden börjar.
§ Rengöring och skötsel
Rengör produktens utsida med mjuk,
torr duk.
§ Avfallshantering
Förpackningen består av
miljövänligt material som kan
avfallshanteras vid lokala
återvinningsställen.
Information om möjligheterna för
avfallshantering när det gäller kasserade
produkter erhåller du hos kommunen.
20 SE
Kasta inte produkten i
hushållssoporna utan tillför till
närmaste återvinningsstation.
Information om öppettider
finns hos din kommun.
Defekta eller förbrukade batterier
måste återvinnas i enlighet med
direktiv 2006 / 66 / EG och dess
ändringar. Lämna laddbara batterier
och / eller produkten till befintliga
återvinningsstationer.
Risk för miljöskador pga
felaktig
avfallshantering av
batterier.
Batterier får inte kastas i hushållssoporna.
Batterierna kan innehålla giftiga
tungmetaller och skall behandla som
specialavfall. De kemiska symbolerna för
tungmetaller är följande: Cd = Kadmium,
Hg = Kvicksilver, Pb = Bly. Lämna därför
förbrukade batterier till kommunens
återvinningsstation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Auriol 277581 Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes

w innych językach