Weber 55791 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
INSTALAÇÃO
RetireastampasdaspilhasdoThermoSensoredoMonitor,deseguidaretireaspatilhasde
plásticodoscompartimentosdaspilhas.Continueparaoprocedimentodeinstalaçãodaspilhas.
INSTALAR AS PILHAS
O termómetro é alimentado por duas pilhas do tipo AA e duas pilhas do tipo AAA. Para instalar as pilhas,
siga os seguintes passos.
Nota:Reinicieomonitoreosensordetemperaturanoespaçodetempode60segundospara
sincronizarambosdeformaatransmitiremumsinal.Sóreguledepoisdeinstalarnovasbaterias.
No monitor
1. Faça deslizar e levante o clip de cinto, na parte traseira do monitor. Retire a tampa do compartimento
das pilhas, fazendo-a deslizar e depois levantando-a.
2. Coloque duas pilhas do tipo AA no respectivo compartimento, conforme indicado pelos símbolos de
polaridade (+ e -).
3.PrimaRESETnocompartimentodaspilhas,usandoumobjectopontiagudocomoporexemploa
extremidade de um clip para papel.
4. Volte a colocar a tampa e o clip de cinto.
No sensor de temperatura (ThermoSensor)
1. Faça deslizar a tampa do compartimento das pilhas.
2. Coloque duas pilhas do tipo AAA no respectivo compartimento, conforme indicado pelos símbolos
depolaridade(+e-)eprimaRESETaoladodocompartimentodaspilhas,usandoumobjecto
pontiagudo como por exemplo a extremidade de um clip para papel.
3. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas.
Quando aparecer no monitor, volte a colocar as pilhas.
AJUSTARASESCALASDEFAHRENHEIT/CELSIUS
Paraajustaraescaladefahrenheitoudecelsius,seleccione°Cou°Fnorespectivobotão,aoladodo
compartimento das pilhas do monitor.
AJUSTAROVOLUME
Paraajustarovolume,seleccioneHIouLOnorespectivobotão,nocompartimentodaspilhasdosensor
de temperatura.
INDICADOR LED
O LED vermelho no centro do sensor de temperatura pisca para indicar que se encontra ligado e em
transmissão.
USAROCLIPDECINTO
Pode usar o clip de cinto no seu cinto ou como suporte. Para usar o clip de cinto como suporte, retire-o
da parte traseira do monitor. Insira o lado esquerdo ou direito do clip na parte inferior da ranhura e
encaixe a outra parte do clip na outra ranhura inferior.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este produto contém o transmissor aprovado e cumpre com os requisitos essenciais do Artigo 3 das
DirectivasdeEquipamentoTerminaldeRádioeTelecomunicações(R&TTE)1999/5/CE,casoseja
usado para o efeito intencionado e foram aplicada(s) a(s) seguinte(s) norma(s):
Usoecientedoespectrodefrequênciarádio
(Artigo 3.2 da Directiva R&TTE) norma(s) aplicada(s) EN 300 220-3:2000
Compatibilidadeelectromagnética
(Artigo 3.1b da Directiva R&TTE) norma(s) aplicada(s) EN 301 489-3:2000
Segurançadoequipamentodetecnologiadeinformação
(Artigo 3.1.a da Directiva R&TTE) norma(s) aplicada(s) EN 60950:2000
Informaçõesadicionais:
Esteprodutoencontra-seemconformidadecomaDirectivadeBaixaTensão73/23/CE,comaDirectiva
deCompatibilidadeElectromagnética(EMC)89/336/CEeaDirectivadeEquipamentoTerminaldeRádio
eTelecomunicações(R&TTE)1999/5/CE(apêndiceII)epossuiarespectivamarcaCE.
PaísesdeCompatibilidadeRTTE
TodosospaísesdaUniãoEuropeia,SuíçaeNoruega
LIGAR A SONDA
Localizeacoberturadachadasondanoladosuperiordireitodosensordetemperaturaepuxe-a.
Ligueasondaparacarneàcha.
FUNCIONAMENTO
Nota:Sóreguledepoisdeinstalarnovasbaterias.
1.PrimacontinuamenteobotãoPoweratéoLEDvermelhodosensordetemperaturapiscar.Depois
primacontinuamenteobotãoPoweratéoLCDverdedomonitoracendereapareceremtodosos
segmentos do visor.
2.PrimarepetidamenteobotãoSelectatéapareceracarnepretendida.Podeseleccionarentre
carne de vaca (BEEF), cordeiro (LAMB), vitela (VEAL), hambúrguer (HMBGR), porco (PORK),
perú(TURKY),galinha(CHICK)oupeixe(FISH).DepoisPrimarepetidamenteobotãoCookpara
seleccionar o grau de cozedura.
Note:Asopçõesdeselecçãodograudecozedura-malpassado(RARE),sensivelmentemalpassado
(MEDRARE),médio(MEDIUM)ebempassado(WELLDONE)-estãoapenasdisponíveisparacarne
devaca,cordeiroevitela.Paragalinha,porco,perú,peixeehambúrguer,omonitorusacomo
conguraçãopré-denidaaopçãobempassado(WELLDONE).
3.ColoqueoThermoSensorpertodaáreadecozinhareinsiraapontadasondanocentroda
carne.Paraevitarqueatampaamolgueoodasonda,meteoopelafendanoladodacaixa
decozinhaguiando-oparafora.Useosuportedomonitorparaumaboavisualizaçãoouuse
umclipdecinto.Paragrelharcomcarvão,encaminheoodasondaparalongedocalordirectodas
briquetesdecarvão.
Notas:
 •Coloqueosensordetemperaturalongedocalorouchamadirectosenãopouseasondana
superfíciedofogão.Aofazê-lo,podedanicarotermistornointeriordasonda.
 •Paraobterumsinalnítido,coloqueomonitoramenosde30metrosdosensordetemperatura.
 •Avariaçãodatemperaturadefuncionamentodasondadosensoréde-4°Fa482°F(-20°Ca
250°C).OvisordoLCDvariaentre0°C/Fa199°C/F.Quandoatemperaturanovisorsairdestes
valores, os dígitos no visor começam a piscar.
4. Quando a carne estiver cozinhada, retire a sonda da carne usando uma luva ou depois de a deixar
arrefecer.PrimacontinuamenteobotãoPOWERnomonitornosensordetemperaturadurantecerca
de 2 segundos para os desligar.
Notas:
 •Oúltimoregistodomonitorpermanecemesmodepoisdeodesligar.Quandovoltaraligaromonitor,
o último registo aparece novamente no visor.
 •Omonitoreosensordetemperaturadesligam-seautomaticamentesenãocarregaremnenhum
botãodurantecercadeoitohoras.
5.Desligueasondadosensordetemperaturaevolteacolocaracoberturadacha.Apósterminar
decozinhar,limpeasondacomáguaeumdetergentesuave.Limpeomonitoreosensorde
temperatura com um pano humedecido.
Note:Nãolavenamáquinadelavarlouçanemmergulheomonitorouosensordetemperatura
emáguaouemoutroslíquidos.
VERIFICAROESTADODOSINALEDOALARMESONORO
SINAL(SIGNAL)
Indicaquenãohásinal. Indicaqueomonitorestáareceberumsinaldo
sensor de temperatura.
ALARME(ALARM)
Trêssinaissonoros–indicaqueomonitornãoestáareceberumsinaldosensordetemperatura.
Quatrosinaissonoros– indica que a temperatura actual se encontra a cerca de cinco graus da
temperatura real.
Umsinalsonorocontínuo– indica que o termómetro atingiu a temperatura real.
Umsinalsonororápidoecontínuo– indica que a carne cozinhou de mais.
Nota:Primaqualquerbotãoparapararoalarme.
INFORMAÇÃO DAS PILHAS
BATTERYNOTESaparecenomonitorparaindicaroestadodaspilhas.Tenhaematençãoainformação
que se segue para saber quando deve substituí-las.
AWeber-StephenProductsCo.(Weber
®
) garante, através deste documento ao COMPRADOR
ORIGINAL,queestegrelhadoragásTermómetroDigitalestáisentodedefeitosnomaterialenamão-
de-obra a partir da data de compra da seguinte forma: 2 ano, quando montado e utilizado de acordo
comasinstruçõesimpressasnomanualqueacompanhaoproduto.
AWeberpoderáexigirumaprovadecomprarazoávelemrelaçãoàdatadecompra.ASSIM,DEVERÁ
GUARDAROTALÃODECOMPRAOUUMAFACTURA.EstaGarantiaLimitadadeveráserlimitada
àreparaçãoouàsubstituiçãodoprodutodefeituosoemcondiçõesdeutilizaçãoeserviçonormais
eque,apósvericação,devemindicar,atéàsatisfaçãodaWeber,odefeitodoproduto.Antesde
devolverquaisquerpeças,contacteumrepresentantedocentrodeassistênciaaoclientedasuaregião
,utilizandoafolhadecontactosfornecidacomoseumanualdeinstruções.SeaWeberconrmaro
defeitoeaprovarareclamação,aWeberprocederáàsubstituiçãosemencargosadicionais.Setiver
dedevolveraspeçasdefeituosas,astaxasdetransportetêmdeserpré-pagas.AWeberdevolverásas
peças ao cliente com os fretes ou portes de correio pré-pagos.
EstaGarantiaLimitadanãocobrequaisquerfalhasoudiculdadesdefuncionamentodevidoa
acidentes,utilizaçãoabusiva,utilizaçãoindevida,alteração,máaplicação,vandalismo,instalação
inadequadaoumanutençãoereparaçãoinadequadas,oufalhanaexecuçãodosprocedimentosde
manutençãoereparaçãonormais,incluindo,masnãolimitadoa,danoscausadosporinsectosno
interiordostubosdoqueimador,descritosnomanualdoproprietário.Adeterioraçãooudanosdevido
agravescondiçõesclimatéricas,taiscomotornados,furacõesouterramotos,adescoloraçãodevido
àexposiçãoasubstânciasquímicas,directamenteoupresentesnaatmosfera,nãoéabrangida
porestaGarantia.Nãoexistemoutrasgarantiasexpressasexceptoasgarantidasaquiexpressas
equaisquergarantiasimplícitasdeadequaçãoecomerciabilidadeestãolimitadas,emduração,ao
períododeabrangênciadestaGarantiaLimitadaexpressa,porescrito.Algumasregiõesnãopermitem
umalimitaçãorelativamenteaoperíododeduraçãodagarantiaimplícita,peloqueestagarantianão
seaplicará.
AWebernãoéresponsávelporquaisquerdanosespeciais,indirectosouconsequenciais.Algumas
regiõesnãopermitemaexclusãooulimitaçãodedanosespeciaisouconsequenciais,peloqueesta
limitaçãopoderánãoseaplicaraoseucaso.
AWebernãoautorizaqualquerpessoaouempresaaassumirporsiqualquerobrigaçãoou
responsabilidadeemligaçãocomavenda,instalação,utilização,remoção,devoluçãoousubstituição
desteequipamentoetaisrepresentaçõesnãosãoautorizadasoudaresponsabilidadedaWeber.
ESPECIFICAÇÕES
Monitor
Sensor de temperatura
Pilhas Pilhas
2 x AA 2 x AAA
Variaçãodatemperaturadefuncionamento Variaçãodatemperaturadefuncionamento
32°Fa122°F(0°Ca50°C) -4°Fa140°F(-20°Ca60°C)
Variaçãodatemperaturadearmazenamento Variaçãodatemperaturadearmazenamento
-4°Fa158°F -22°Fa158°F(-30°Ca70°C)
Resistênciaàágua Resistênciaàágua
JISNível2 JISNível3
VariaçãodovisorLCD
0°C/Fa199°C/F
Geral
Comprimentodasondadeaçoinoxidável 99,97cm(3,28pés)
Frequênciadetransmissão 433MHz
Resoluçãodatemperatura +-2°F
Temperaturadefuncionamentodasondadosensordeaço Máximo482°F(250°C)
Asespecicaçõessãogeneralizadas;asunidadesindividuaispodemvariar.Asespecicaçõespodem
ser alteradas e melhoradas sem aviso prévio.
Este símbolo indica que o produto não
pode ser colocado no lixo. Para obter
instruções com relação a como se livrar
deste produto de forma adequada na
Europa, visite www.weber.com
®
e entre
em contato com o importador listado para seu país. Se não tiver acesso
a internet, entre em contato com o seu revendedor para obter o nome,
endereço e número de telefone do importador.
CE-DICHIARAZIONEDICONFORMITA’
Questo prodotto contiene la trasmissione approvata e conforme ai requisiti essenziali dell’Articolo 3
delle Direttive R & TTE 1999/5/EC, se impiegato per lo scopo a cui è preposto e per il quale sono stati
applicati i seguenti standard:
Usoefcientedelcampodifrequenzadellaradio
(Articolo 3.2 della Direttiva R&TTE)
standard(s)applicati EN 300 220-3:2000
Compatibilitàelettromagnetica
(Articolo 3.1b della Direttiva R&TTE)
standard(s)applicati EN 301 489-3:2000
Apparecchiaturetecnologicheperlasicurezzadelleinformazioni
(Articolo 3.1.a della Direttiva R&TTE)
standard(s)applicati EN 60950:2000
Informazioniaggiuntive:
Il prodotto è conforme alle Direttive 73/23/EC relative al basso voltaggio, alla Direttiva EMC 89/336/EC e
R&TTE 1999/5/EC (appendice II) e riporta il relativo marchio CE.
Paesitenutiall’osservanzadellaDirettivasulleapparecchiatureperlecomunicazioni
radiofonicheradioeiterminaliperletelecomunicazioni(RTTE)
Tutti i paesi CE, Svizzera e Norvegia
PREPARAZIONE
RimuovereicoperchidellabatteriadelThermoSensoredelMonitor,quindirimuoverelelinguette
diplasticadaivanibatterie.
Procedereconl’installazionedellebatterie.
INSTALLAZIONEDELLEBATTERIE
Per l’alimentazione il termometro richiede due batterie AA e due batterie AAA. Per installare le batterie
seguire queste procedure.
Nota:Reimpostareilmonitoreiltermosensoreentro60secondiafnchépossanoessere
sincronizzatietrasmettereunsegnale.Soltantoripristinaredopoinstallarelebatterienuove.
Nel monitor
1. Far scorrere e sollevare il supporto da cintura sul retro del monitor. Farlo scivolare poi sollevarlo e
rimuovere il coperchio del vano batteria.
2. Inserire due batterie AA nell’apposito vano come indicato dai simboli di polarità (+e-).
3. Premere RESET nel vano batteria utilizzando un oggetto appuntito tipo una graffetta raddrizzata.
4. Sostituire il coperchio e il supporto da cintura.
Nel termosensore
1. Estrarre il coperchio dal vano batteria.
2. Inserire due batterie AAA nell’apposito vano come indicato dai simboli di polarità (+e-) e premere
RESET dietro al vano batteria utilizzando un oggetto appuntito tipo una graffetta raddrizzata.
3. Sostituire il coperchio del vano batteria.
Quando
compare sul monitor, sostituire le batterie.
REGOLAZIONEDEIGRADIFAHRENHEIT/CELSIUS
Selezionarefahrenheitocelsius,farscorrerel’indicazione°C/°F,posizionataaccantoalvanobatteria
delmonitor,su°Co°F.
REGOLAZIONEDELVOLUME
Per regolare il volume del monitor, far scorrere l’indicazione HI/LO, posizionata nel vano batteria del
termosensore, su HI o LO.
INDICATORE LED
Il LED rosso, posto al centro del termosensore, lampeggerà per indicare che è acceso e che sta
trasmettendo.
USODELSUPPORTOPERCINTURA
Ilsupportopercinturapuòessereposizionatosullacinturaoutilizzatocomefermo.Perutilizzarloin
questo modo, rimuoverlo dalla parte posteriore del monitor. Inserire la parte laterale sinistra o destra del
supportonellaparteinferioredelloslotquindissarel’altrapartedelsupportonell’altroslotpiùbasso.
COLLEGAMENTO DELLA SONDA
Posizionare il coperchio sulla presa della sonda sulla parte laterale destra in alto del termosensore e
premerlo con attenzione. Collegare il termometro per carne nella presa.
FUNZIONAMENTO
Nota:Soltantoripristinaredopoinstallarelebatterienuove.
1.Premereetenerepremutal’alimentazionenoaquandoilLEDrossodeltermosensorelampeggia.
Quindipremereetenerepremutal’alimentazionenoaquandononapparelaluceverdedelmonitor
LCD e tutti i segmenti del display.
2.Premereripetutamentelaselezionenoaquandononappareiltipodicarnedesiderata.Sipuò
scegliere tra carne di MANZO, AGNELLO, VITELLO, CARNE MACINATA (Hamburger), MAIALE,
TACCHINO (tacchino), POLLO (Pollo), o PESCE. Quindi premere ripetutamente il tasto cook per
selezionare il grado di cottura.
Nota:Leselezionidelgradodicottura,RARE,MEDRARE,MEDIUM,eWELLDONE,sono
disponibilisolopermanzo,agnello,evitello.Perpollo,maiale,tacchino,pesce,ehamburgerle
impostazionididefaultdelmonitorsonoprogrammatesuWELLDONE.
3. Mettere il ThermoSensor vicino alla cucina ed inserire la punta della sonda al centro della carne.
Afnchéillodellasondanonsiaschiacciatodalcoperchio,farepassareillonellafessurasulla
parte della scatola di cottura. Usare lo zoccolo dello schermo per vedere bene o attaccarlo alla cintura
usando la spilla a molla. Con il barbecue a carbone, tenere il cavo del termometro lontano dal calore
diretto dei bricchetti di carbone.
Nota:
 •
Posizionareiltermosensorelontanodallafontedicaloredirettaodallaammaenonlasciarela
sondasullasuperciedicottura.Questopotrebbedanneggiareiltermistoreall’internodellasonda
.
 •Perottenereunsegnalechiaro,posizionareilmonitora48mdaltermosensore.
 •Ilrangedellatemperaturadifunzionamentodellasondadelsensoreècompresotra-4°Fe
482°F(da-20°Ca250°C).IlrangedeldisplayLCDècompresotra0°C/Fe199°C/F.Quandola
temperatura del display è fuori range, i numeri del display lampeggiano.
4. Quando la carne è pronta, rimuovere la sonda dalla carne con il guanto da forno o lasciarla
raffreddare.PerspegnereilmonitoreiltermosensorepremereetenerepremutoiltastoPOWERper
circa 2 secondi.
Nota:
 •L’ultimaregistrazionedelmonitorrestainmemoriaanchequandosidisconnettel’alimentazione.
Quando si accende registrazione apparirà sul display.
 •Ilmonitoreiltermosensoresispengonoautomaticamentesenonsipremenessuntastopercirca
otto ore.
5. Scollegare la sonda dal termosensore e sostituire il coperchio della presa. Al termine della cottura, pulire la
sonda con acqua e un detergente delicato. Pulire il monitor e il termosensore con un panno umido.
Nota:Nonpulirelasondainlavastoviglieoimmergereilmonitoroiltermosensoreinacquaoliquido
.
VERIFICADEISEGNALIESTATODELL’ALLARMEACUSTICO
SEGNALE
Indica nessun segnale. Indica che il monitor sta ricevendo un
segnale dal termosensore.
ALLARME
Trebeep- indicano che il monitor non sta ricevendo il segnale dal termosensore.
Quattrobeep-
indicano che la temperatura attuale è compresa entro cinque grado dalla temperatura target
.
Beepcontinuo- indica che il termometro ha ricevuto la temperatura target.
Beepveloceecontinuo- indica che la carne è troppo cotta.
Nota:Premereuntastoqualsiasiperinterromperel’allarme.
BATTERY NOTES
appaiono sul monitor per indicare la condizione delle batterie. Osservare le seguenti informazioni per
avere le indicazioni di quando è necessario sostituire le batterie.
• main - indica che la batteria del monitor è bassa.
• remote - indica che la batteria del termosensore è bassa.
• main remote - indica che le batterie sono basse sia nel monitor che nel
termosensore.
• Utilizzaresolobatterienuovedelladimensionerichiestaedeltipoconsigliato.
•Nonconfonderelebatterievecchieconquellenuove,batterieditipidiversi(standard,
alcaline o ricaricabili) o batterie ricaricabili di capacità diverse.
Weber-StephenProductsCo.,(Weber
®
) garantisce all’ACQUIRENTE ORIGINALE del Termometro
digitale , che è esente da difetti di materiale e di manodopera dalla data di acquisto come di seguito
indicato: 2 anno se montato e utilizzato secondo le istruzioni riportate sul materiale stampato fornito
con il prodotto.
LaWeberpuòrichiederedicomprovareladatadelvostroacquisto.PERCIÒÈNECESSARIO
CONSERVARE LA RICEVUTA DI ACQUISTO O LA FATTURA E RISPEDIRE IMMEDIATAMENTE LA
SCHEDADELLAGARANZIALIMITATAWEBER.
La presente Garanzia limitata prevede unicamente la riparazione o la sostituzione delle parti che si
dimostrano difettose se soggette a uso o manutenzione normali e che risultino tali dopo essere state
esaminatedapartediWeber.Seildifettovieneaccertatoelarichiestaaccettata,Weberprovvederà,
a sua discrezione, a riparare o sostituire tali parti gratuitamente. Qualora sia necessario provvedere
allarestituzionedellepartidifettose,lespeseditrasportodovrannoessereprepagate.Weberrestituirà
all’acquirente le parti con spese di trasporto o postali pre-pagate.
La presente garanzia limitata non copre eventuali guasti o problemi di funzionamento derivanti da
incidenti,usononautorizzato,usoimproprio,modichenonautorizzate,mancatorispettodelleistruzioni,
vandalismo, operazioni di installazione, manutenzione o riparazione impropri o dalla mancata esecuzione
delle operazioni di manutenzione ordinaria e straordinaria. Inoltre, la presente garanzia limitata non
copre l’eventuale deterioramento o gli eventuali danni dovuti a condizioni atmosferiche particolari quali
grandine,uragani,terremotiotornado;nonchéloscolorimentodelprodottocausatodall’esposizione
diretta a sostanze chimiche anche se presenti nell’atmosfera.
LaWebernonsaràresponsabile,aisensidellapresenteoeventualealtragaranziaimplicita,didanni
indirettioconsequenziali.Lapresentegaranziaconferiscespecicidirittilegali,oltreaglieventualialtri
diritti dell’acquirente, che variano da stato a stato.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Monitor
Thermosensor
2 batterie Batterie
tipo AA 2 x AAA
Range della temperatura di Range della temperatura di
funzionamento compreso tra funzionamento compreso tra
32°Fe122°F(da0°Ca50°C)
da-4°Fa140°F(da-20°Ca60°C)
Range della temperatura di conservazione Range della temperatura di conservazione
da-4°Fa158°F
da-22°Fa158°F(da-30°Ca70°C)
Resistenza all’acqua Resistenza all’acqua
JISLivello2 JISLevel3
Range del display LCD
da0°C/Fa199°C/F
Generico
Lunghezza della sonda in acciaio inossidabile 3.28 piedi (99.97cm)
Frequenza di trasmissione 433MHz
Risoluzionedellatemperatura +-2°F
Temperaturadifunzionamentodellasondadelsensoreinacciaio482°Falmassimo(250°C)
Lecaratteristichetecnichesonostandard;leunitàsingolepotrebberovariare.Lecaratteristichetecniche
sonosoggetteamodicheemiglioramentisenzapreavviso.
Questo simbolo indica che l’apparecchio
nonpuòesseresmaltitotrairiuti.Per
istruzioni riguardanti lo smaltimento
adatto di questo apparecchio in Europa,
visitare il sito www.weber.com
®
, e
contattare l’importatore per il proprio paese. Se non si dispone di un
accesso internet, contattare il proprio rivenditore per ottenere il nome,
l’indirizzo e il numero telefonico dell’importatore.
URUCHOMIENIE
Zdejmij pokrywy komory baterii czujnika temperatury oraz urządzenia monitorującego,
następnie wyjmij plastikowe nakładki. Następnie kontynuuj procedurę instalacji baterii.
INSTALOWANIE BATERII
Termometr jest zasilany z dwóch baterii AA i dwóch baterii AAA. W celu zainstalowania baterii
należy postępować zgodnie z poniższymi zaleceniami.
Uwaga: Zresetować monitor i czujnik termiczny w ciągu 60 sekund, aby zsynchronizować
urządzenia w celu nadawania sygnału. Resetować tylko po zainstalowaniu nowych baterii.
W monitorze
1. Przesunąć i wyciągnąć zacisk paska z tyłu monitora. Przesunąć w górę i zdjąć pokrywę
przedziału na baterie.
2. Włożyć dwie baterie AA w przedział na baterie zgodnie z symbolami polaryzacji baterii
(+ i -).
3. Nacisnąć RESET w przedziale na baterie za pomocą ostro zakończonego przedmiotu na
przykład rozprostowanego spinacza biurowego.
4. Założyć pokrywę i zacisk paska.
W czujniku termicznym
1. Przesunąć pokrywę przedziału na baterie.
2. Włożyć dwie baterie AAA w przedział na baterie zgodnie z ich polaryzacją (+ i -) i nacisnąć
RESET obok przedziału na baterie za pomocą ostro zakończonego przedmiotu, na przykład
rozprostowanego spinacza biurowego.
3. Założyć pokrywę przedziału na baterie.
Quando Po pojawieniu się na monitorze symbolu, należy wymienić baterie.
REGULACJA STOPNI FAHRENHEITA/CELSJUSZA
Aby wybrać stopnie Fahrenheita lub Celsjusza, przesunąć przycisk °C/°F położony obok
przedziału na baterie monitora na °C lub °F.
REGULACJA GŁOŚNOŚCI
Aby wyregulować głośność monitora, przesunąć przycisk HI/LO położony w przedziale na
baterie czujnika termicznego na HI lub LO.
WSKAŹNIK LED
Czerwony wskaźnik LED na środku czujnika termicznego miga, oznacza to, że czujnik jest
włączony i przesyła sygnał.
UŻYWANIE ZACISKU PASKA
Można założyć zacisk do paska na pasek lub używać go jako podpory. Aby użyć zacisk paska
jako podpory, należy wyjąć zacisk paska z tyłu monitora. Włożyć lewą lub prawą stronę zacisku
w dolną część otworu, następnie zatrzasnąć drugą stronę zacisku w drugim otworze.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszy produkt zawiera zatwierdzony nadajnik i odpowiada podstawowym wymaganiom
bezpieczeństwa, artykuł 3 Dyrektywy 1999/5/EC R & TTE , jeżeli jest używany zgodnie z
przeznaczeniem. Ocena zgodności produktu oparta jest na następujących standardach:
Wydajne użycie widma częstotliwości radiowej:
(Artykuł 3.2 Dyrektywy R&TTE) norma EN 300 220-3:2000
Zgodność elektromagnetyczna:
(Artykuł 3.1b Dyrektywy R&TTE) norma EN 301 489-3:2000
Bezpieczeństwo sprzętu komputerowego:
(Artykuł 3.1.a Dyrektywy R&TTE) norma EN 60950:2000
Informacja dodatkowa:
Produkt jest zgodny z Dyrektywą niskiego napięcia 73/23/EC, Dyrektywą EMC 89/336/EC i
Dyrektywą R&TTE 1999/5/EC (załącznik II) i posiada odpowiednie oznaczenie CE.
Kraje podporządkowane RTTE
Wszystkie kraje UE, Szwajcaria i Norwegia
PODŁĄCZANIE PRÓBNIKA
Zlokalizować pokrywę na gniazdo próbnika na górze z prawej strony czujnika termicznego i
ostrożnie ją wyciągnąć. Umieścić próbnik do mięsa w gnieździe.
OBSŁUGA
Uwaga: Resetować tylko po zainstalowaniu nowych baterii.
1.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania do momentu kiedy czerwony wskaźnik LED na czujniku
termicznym zacznie migać. Następnie nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania do momentu
włączenia się zielonego wskaźnika na monitorze i pojawienia się wszystkich segmentów
.
2. Wielokrotnie nacisnąć przycisk “Select” do momentu pojawienia się wybranego rodzaju
mięsa. Można wybrać pomiędzy BEEF (wołowina), LAMB (jagnięcina), VEAL (cielęcina), HMBGR
(hamburger lub sznycle), PORK (wieprzowina), TURKY (indyk), CHICK (kurczak) lub FISH
(ryba). Następnie wielokrotnie nacisnąć “Cook” w celu wybrania poziomu wypieczenia.
Uwaga: Wybór poziomu wypieczenia RARE (krwiste), MED RARE (średnio dosmażone),
MEDIUM (średnio wysmażone) i WELL DONE (mocno wysmażone) jest dostępny tylko dla
wołowiny, jagnięciny i cielęciny. Dla kurczaka, wieprzowiny, indyka, ryby i hamburgera
poziom wypieczenia jest ustawiony domyślnie na WELL DONE (mocno wysmażone).
3. Położyć czujnik termiczny w pobliżu miejsca przyrządzania mięsa i umieścić końcówkę
próbnika na środku przyrządzanego mięsa. Aby zapobiec wygięciu pokrywy przewodu
próbnika, przeprowadzić przewód przez otwór położony z boku kraty do pieczenia. Użyć
podpory dla monitora lub zacisku do paska w celu ułatwienia podglądu. W przypadku
grillowania na węgiel drzewny, położyć przewód próbnika z dala od bezpośredniego żaru
brykietów drzewnych.
Uwagi:
Umieścić czujnik termiczny z dala od bezpośredniego źródła ciepła lub płomieni i
nie opierać próbnika na powierzchni przeznaczonej do pieczenia. Nieprzestrzeganie
zalecenia może być przyczyną uszkodzenia termistora wewnątrz próbnika.
W celu uzyskania wyraźnego sygnału, należy umieścić monitor w obrębie 100 stóp od
czujnika termicznego.
Zakres temperatury roboczej próbnika wynosi -4°F do 482°F (20°C do 250°C). Zakres
temperatury roboczej wyświetlacza LCD wynosi 0°C/F do 199°C/F. Jeżeli temperatura
znajduje się poza zakresem, cyfry na wyświetlaczu zaczną migać.
4. Po upieczeniu mięsa, należy wyjąć próbnik z mięsa za pomocą rękawicy kuchennej lub
odczekać do momentu ostygnięcia próbnika. Nacisnąć i przytrzymać przycisk POWER na
monitorze i czujniku termicznym przez około 2 sekundy w celu ich wyłączenia.
Uwagi:
Ostatni zapis na monitorze zostanie zachowany nawet po wyłączeniu zasilania. Po
ponownym włączeniu monitora, ostatni zapis zostanie wyświetlony.
Monitor i czujnik termiczny automatycznie wyłączą się, jeżeli żaden przycisk nie zostanie
naciśnięty przez około osiem godzin.
5. Odłączyć próbnik od czujnika termicznego i założyć pokrywę na gniazdo. Po zakończeniu
pieczenia, wyczyścić próbnik za pomocą wody i łagodnego detergentu. Przetrzeć monitor i
czujnik termiczny za pomocą wilgotnej ścierki.
Uwaga: Do czyszczenia próbnika nie należy używać zmywarki do naczyń i nie należy
zanurzać próbnika i czujnika termicznego w wodzie lub płynach.
Symbol ten oznacza, że produktu
nie wolno wyrzucać do pojemników
na śmieci. Aby uzyskać informacje
dotyczące zasad pozbywania się
produktu w Europie, odwiedź stronę
internetową www.weber.com
®
i
skontaktuj się z importerem w twoim kraju. Jeśli nie masz dostępu
do Internetu, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą, aby uzyskać
informacje o nazwie, adresie i numerze telefonu importera.
WEBER-GARANTIEZOSPOEDIGMOGELIJKTERETOURNEREN.
DezeBeperkteGarantieisbeperkttotreparatieofvervangingvanonderdelendietijdensnormaal
gebruikenonderhouddefectrakenenwaarvantijdensdecontrolenaardemeningvanWeber
overtuigendblijktdatdezedaadwerkelijkdefectzijn.AlshetdefectdoorWeberwordtbevestigden
declaimwordttoegekend,zalWeberhetdefecteonderdeelkosteloosreparerenofvervangen.Alser
defecte onderdelen moeten worden geretourneerd, dienen de transportkosten vooraf te worden voldaan.
Weberzaldeonderdelenaandekoperretournerenmetdevracht-ofverzendingskostenvoorafvoldaan.
Defectenofbedieningsproblemenalsgevolgvaneenongeluk,misbruik,verkeerdgebruik,wijziging,
verkeerdetoepassing,vernieling,onjuisteinstallatieofonjuistonderhoudofbeheer,ofhetnalatenvan
normaal onderhoud en routineonderhoud vallen niet onder deze Beperkte Garantie. Verslechtering of
beschadiging als gevolg van zwaar weer als hagelbuien, orkanen, aardbevingen of tornado’s, verkleuring
door directe inwerking van chemicaliën of van chemicaliën in de atmosfeer worden door deze Beperkte
Garantie niet gedekt.
Weberisonderdezeofenigestilzwijgendegarantieingeengevalaansprakelijkvoorindirecteschadeof
gevolgschade.Dezegarantiebiedtuspeciekerechtenenmogelijkbeschiktuookoverandererechten,
die van staat tot staat kunnen verschillen.
SPECIFICATIES
Monitor
Thermosensor
Batterijen Batterijen
2 x AA 2 x AAA
Bereik gebruikstemperatuur Bereik gebruikstemperatuur
0°Ctot50°C -20°Ctot60°C
Bereik opslagstemperatuur Bereik opslagstemperatuur
-20°Ctot70°C -30°Ctot70°C
Waterbestendigheid Waterbestendigheid
JISniveau2 JISniveau3
Bereik LCD-scherm
0°C/Fto199°C/F
Algemeen
Lengtevanroestvrijstalensonde 99,97cm
Zendfrequentie 433MHz
Temperatuurgevoeligheid +-2°F
Gebruikstemperatuurroestvrijstalensonde Maximaal250°C
Despecicatieszijnalgemeen.Dewaardenvoorafzonderlijkeapparatenkunnenvariëren.De
specicatieskunnenzonderkennisgevingwordengewijzigdenverbeterd.
•Senonsiprogrammadiutilizzareiltermometroconbatterieperunmeseopiù,rimuovere
le batterie. Dalle esse possono fuoriuscire sostanze chimiche che possono danneggiare le
parti elettroniche.
•
main–indicaqueaspilhasdomonitorestãofracas.
• remote–indicaqueaspilhasdosensordetemperaturaestãofracas.
• mainremote-indicaqueaspilhasestãofracasquernomonitor,quernosensorde
temperatura.
• Useapenaspilhasnovasdotipoedotamanhorecomendados.
•Nãomisturepilhasnovasevelhas,diferentestiposdepilhas(normais,alcalinasou
recarregáveis)oupilhasrecarregáveisdediferentescapacidades.
•Senãopretendeusarotermómetrocompilhasduranteummêsoumais,retireaspilhas.
Estas podem vazar químicos que podem destruir as peças electrónicas.
SPRAWDZANIE SYGNAŁU I WŁĄCZENIE ALARMU
SYGNAŁ
Oznacza brak sygnału. Oznacza, że monitor odbiera sygnał od
czujnika termicznego.
ALARMY
Trzy dźwięki bip - oznaczają, że monitor nie odbiera sygnału od czujnika termicznego.
Cztery dźwięki bip - oznaczają, że aktualna temperatura znajduje się w zakresie pięciu stopni
do temperatury docelowej.
Ciągły dźwięk bip - oznacza, że termometr osiągnął temperaturę docelową.
Szybki i ciągły dźwięk bip - oznacza, że mięso zostało zbyt mocno wypieczone.
Uwaga: Nacisnąć dowolny przycisk, aby wyłączyć alarm.
UWAGI DOTYCZĄCE BATERII
Na ekranie monitora pojawia się symbol informujący o stanie naładowania baterii. Poniższe
ostrzeżenia informują o konieczności wymiany baterii.
main – oznacza niski poziom naładowania baterii monitora.
remote – oznacza niski poziom naładowania baterii czujnika termicznego.
main remote - oznacza niski poziom naładowania baterii monitora i czujnika
termicznego.
Używać tylko nowych baterii wymaganego rozmiaru i zalecanego typu.
Nie należy mieszać starych i nowych baterii, baterii różnego typu (standardowe,
alkaliczne i akumulatory) lub akumulatorów o różnych pojemnościach.
Jeżeli termometr z bateriami nie będzie używany przez okres miesiąca lub dłuższy,
należy wyjąć z niego baterie. Z baterii mogą wyciekać chemikalia które mogą być
przyczyną uszkodzenia części elektronicznych.
Weber-Stephen Products Co., (Weber
®
) niniejszym udziela gwarancji PIERWSZEMU NABYWCY, że
urządzenie jest wolne od wad materiałowych i produkcyjnych licząc od daty zakupu: na 2 lata,
jeżeli urządzenie zostanie zmontowane i będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją obsługi.
Weber może wymagać dowodu daty zakupu urządzenia. DLATEGO, NABYWCA POWINIEN
ZACHOWAĆ PARAGON ZAKUPU LUB FAKTURĘ I ZWRÓCIĆ KARTĘ GWARANCYJNĄ FIRMIE WEBER.
Usługi gwarancyjne ograniczają się do naprawy lub wymiany części uszkodzonych w czasie
użytkowania i serwisowania urządzenia. Jeżeli rma Weber potwierdzi uszkodzenia i zatwierdzi
reklamację, rma Weber dokona naprawy lub wymiany tych części bez opłaty. Jeżeli wymagany
jest zwrot części wadliwych, koszt opłaty transportowe pokrywa z góry nabywca. Weber zwróci
części nabywcy pokrywając części transportu.
Gwarancja nie pokrywa uszkodzeń lub innych problemów z działaniem, powstałych w wyniku
wypadku, nieprawidłowego użycia, modykacji, nieprawidłowego zastosowania, wandalizmu,
nieprawidłowej instalacji, konserwacji lub serwisu. Gwarancja nie obejmuje również uszkodzeń
powstałych z powodu wystąpienia surowych warunków pogodowych takich jak grad, huragany,
trzęsienia ziemi, odbarwień z powodu wystawienia na działanie środków chemicznych,
bezpośrednio lub w atmosferze. Weber nie ponosi odpowiedzialności w ramach gwarancji
za przypadkowe lub wynikające uszkodzenia. Niniejsza gwarancja zawiera określone prawa
nabywcy i nie wyklucza innych jego praw obowiązujących w danym kraju.
DANE TECHNICZNE
Monitor
Czujnik termiczny
2 baterie 2 baterie
AA AAA
Zakres temperatury roboczej Zakres temperatury roboczej
0°C do 50°C (32°F do 122°F) 20°C do 60°C (-4°F do 140°F)
Zakres temperatury przechowywania Variação da temperatura de armazenamento
20°C do 70°C (-4°F do 158°F) -30°C do 70°C (22°F do 158°F)
Opór wody Opór wody
JIS poziom 2 JIS poziom 3
Zakres temperatury roboczej wyświetlacza
LCD 0°C/F do 199°C/F
Informacje ogólne
Długość próbnika ze stali nierdzewnej 99,97 cm (3,28 st.)
Częstotliwość nadawania 433 MHz
Dokładność temperatury +1°C (+- 2°F)
Maksymalna temperatura robocza próbnika ze stali 250°C (482°F)
Specykacje są typowe; specykacja poszczególnych jednostek może się różnić. Specykacje
mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
НАСТРОЙКА
Снимите крышки батарейных отсеков с термодатчика и монитора, и затем извлеките
пластиковые язычки из отсеков для батарей. Продолжите выполнение описанных
ниже шагов по установке батарей.
УСТАНОВКА БАТАРЕЕК
Для питания термометра требуются две батарейки AA и две батарейки AAA. Для установки
батареек выполните следующие действия.
Примечание: Сбросьте монитор и датчик ThermoSensor в течение 60 секунд, чтобы
синхронизировать их для передачи сигнала. Сброс выполните только после установки
новых батарей.
В мониторе
1. Сдвиньте и снимите зажим для пояса, расположенный на обратной стороне монитора.
Сдвиньте, приподнимите и снимите крышку батарейного отсека.
2. Поместите в отсек две батарейки AA в соответствии с указанными знаками полярности
(+ и -).
3. Нажмите RESET (СБРОС) в батарейном отсеке с помощью предмета с острым концом,
например, выпрямленной бумажной скрепки.
4. Поставьте на место крышку и зажим для пояса.
В датчике ThermoSensor
1. Сдвиньте крышку батарейного отсека.
2. Поместите две батарейки AAA в батарейный отсек в соответствии со знаками полярности
(+ и -), нажмите на RESET около батарейного отсека с помощью предмета с острым
концом, например, выпрямленной бумажной скрепки.
3. Поставьте на место крышку батарейного отсека.
Когда на мониторе появляется [], замените батареи.
УСТАНОВКА ЕДИНИЦЫ ФАРЕНГЕЙТ / ЦЕЛЬСИЙ
Для выбора единицы температуры, фаренгейт или цельсий, установите переключатель
°C/°F, расположенный рядом с батарейным отсеком, в положение °C или °F.
РЕГУЛИРОВКА УРОВНЯ ГРОМКОСТИ
Для регулировки уровня громкости монитора, установите переключатель HI/LO,
расположенный в батарейном отсеке ThermoSensor, в положение HI (высокий) или LO
(низкий).
СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР
Мигающий красный светодиод в центре ThermoSensor указывает на то, что прибор
включен и выполняется передача данных.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАЖИМА ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ НА ПОЯСЕ
Зажим можно одеть на пояс или использовать в качестве стойки. Чтобы использовать зажим
в качестве стойки, снимите его с обратной стороны монитора. Вставьте левую и правую
сторону зажима в нижнюю часть прорези, затем зафиксируйте другую сторону зажима в
другой нижней прорези.
EC – ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
Этот продукт включает утвержденный датчик и соответствует основным требованиям
Статьи 3 Директивам R & TTE 1999/5/ЕС, если он используется для предназначенных
целей, и применен(ы) следующи(е) стандарт(ы):
Эффективное использование радиоспектра:
(Статья 3.2.a Директивы R&TTE) применяемы(е) стандарт(ы) EN 300 220-3:2000
Электромагнитная совместимость:
(Статья 3.1b Директивы R&TTE) применяемы(е) стандарт(ы) EN 301 489-3:2000
Безопасность оборудования информационных технологий:
(Статья 3.1.a Директивы R&TTE) применяемы(е) стандарт(ы) EN 60950:2000
Дополнительная информация:
Поэтому продукт соответствует Директиве о низковольтных системах 73/23/EC, Директиве
о электромагнитной совместимости (EMC) 89/336/EC и Директиве R&TTE 1999/5/EC
(приложение II), и имеет соответствующую маркировку CE.
Страны, в которых выполняются требования RTTE
Все страны ЕС, Швейцария и Норвегия
ПОДСОЕДИНЕНИЕ ЗОНДА
Найдите заглушку гнезда зонда в верхней правой части ThermoSensor и аккуратно снимите
ее. Вставьте зонд для мяса в гнездо.
РАБОТА
Примечание: Сброс выполните только после установки новых батарей.
1. Нажмите и удерживайте кнопку питания, пока не начнет мигать красный светодиод
ThermoSensor. Затем нажмите и удерживайте кнопку питания, пока не загорится
зеленый светодиод, и на дисплее не появятся все сегменты вывода.
2. Несколько раз нажимайте “Select” (“Выбрать”) до появления нужного типа мяса. Вы
можете выбрать BEEF (Говядина), LAMB (Мясо молодого барашка), VEAL (Телятина),
HMBGR (Гамбургер или котлеты), PORK (Свинина), TURKY (Индюшатина), CHICK
(Курятина) или FISH (Рыба). Затем несколько раз нажимайте “Cook” (“Приготовить”) для
выбора уровня прожаривания.
Примечание: Варианты выбора уровня прожаривания RARE (слабый уровень), MED
RARE (слабый средний уровень), MEDIUM (средний уровень), and WELL DONE (хорошо
прожарено) существуют только для говядины, мяса молодого барашка и телятины. Для
курятины, свинины, индюшатины, рыбы и гамбургера, монитор по умолчанию находится
в состоянии WELL DONE.
3. Установите ThermoSensor около места для приготовления, и вставьте наконечник
зонда в центр мяса. Чтобы не допустить зажатия крышкой провода зонда, выведите
провод через прорезь на стороне отделения для приготовления пищи. Для того, чтобы
просмотр выводимых параметров был простым, пользуйтесь стойкой монитора или
зажим для пояса. При использовании гриля на древесном угле, выведите провод зонда в
сторону от прямого нагрева брикетов древесного угля.
Примечания:
Размещайте ThermoSensor в стороне от прямого воздействия тепла или пламени;
зонд не должен находиться на поверхности для приготовления. Это может
привести к повреждению термистора, расположенного в зонде.
• Для обеспечения четкого сигнала, помещайте монитор в радиусе 100 футов от
ThermoSensor.
Диапазон рабочих температур зонда датчика равен от -4°F до 482°F (от 20°C до
250°C). Температурный диапазон ЖК-дисплея равен от 0°C/F до 199°C/F. Когда
температура дисплея выходит за пределы диапазона, то разряды дисплея мигают.
4. Когда мясо готово, удалите зонд, надев рабочие рукавицы или подождав, пока
зонд охладится. Нажмите и удерживайте кнопку POWER (ПИТАНИЕ) на мониторе и
ThermoSensor в течение около 2 секунд, чтобы выключить его.
Примечания:
Последнее показание монитора остается, даже если питание выключено. При
повторном включении монитора, на дисплее появляется последнее показание.
• Монитор и ThermoSensor автоматически выключится, если не нажимать кнопки в
течение приблизительно восьми часов.
5. Отсоедините зонд от ThermoSensor и поставьте на место заглушку гнезда. После
приготовления пищи очистите зонд с помощью воды и мягкого моющего средства.
Вытрите монитор и ThermoSensor влажной тканью.
Примечание: Не пользуйте посудомоечной машиной для очистки зонда, не
погружайте монитор или ThermoSensor в воду или другую жидкость.
ПРОВЕРКА СИГНАЛОВ И СОСТОЯНИЯ ЗВУКОВОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ
СИГНАЛ
Показывает отсутствие сигнала. Показывает, что монитор получает сигнал
от ThermoSensor.
АВАРИЙНАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ
Три сигнала - показывает, что монитор не получает сигнал от ThermoSensor.
Четыре сигнала - показывает, что текущая температура находится в пределах пяти
градусов от заданной температуры.
Непрерывный сигнал - показывает, что термометр достиг заданной температуры.
Быстрый и непрерывный сигнал - показывает, что мясо пережарено.
Примечание: Нажмите любую кнопку, чтобы прекратить звуковой сигнал.
СИМВОЛЫ СОСТОЯНИЯ БАТАРЕЕК
Символ [] выводится на экране, показывая состояние батареек. Следующие сигналы
показывает состояние батареек, чтобы вовремя заменить их.
основной - показывает, что батарейка монитора разряжена.
дистанционный - показывает, что батарейка ThermoSensor разряжена.
основной дистанционный - показывает, что батарейка монитора и
ThermoSensor разряжены.
Пользуйтесь только новыми батарейками нужного размера и рекомендуемого типа
.
Не смешивайте старые и новые батарейки или батарейки различных типов
(стандартные, щелочные или перезаряжаемые), либо перезаряжаемые
батарейки различной емкости.
Если Вы не будете пользоваться термометром с батарейками в течение месяца и
более, выньте батарейки. Из батареек могут вытекать химические вещества,
которые могут повредить электронные детали.
Компания Weber-Stephen Products Co., (Weber
®
) настоящим дает гарантию ПЕРВИЧНОМУ
ПОКУПАТЕЛЮ в том, что продукт не имеет дефектов материалов и изготовления в
течение следующего периода, начиная от даты покупки: 2 года при условии сборки и
использования в соответствии с сопроводительными печатными инструкциями.
Компания Weber может потребовать обоснованное подтверждение от Вас даты покупки
прибора. ПОЭТОМУ СОХРАНЯЙТЕ КВИТАНЦИЮ О ПРОДАЖЕ ИЛИ СЧЕТ-ФАКТУРУ, И
НЕМЕДЛЕННО ВОЗВРАТИТЕ КАРТОЧКУ РЕГИСТРАЦИИ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ WEBER.
Настоящая ограниченная гарантия ограничивается правом на ремонт или замену деталей,
которые оказались дефектными при нормальном использовании и обслуживании, и
при обследовании которых компания Weber убедилась в их дефектном состоянии. Если
компания Weber подтверждает дефект и признает иск, то компания Weber заменит такие
детали бесплатно. Если Вам необходимо возвратить дефектные детали, то необходимо
выполнить предоплату за транспортировку. Компания Weber возвратит детали покупателю
при предоплате за перевозку или пересылку по почте.
Настоящая ограниченная гарантия не покрывает неисправности или проблемы с
использованием, возникшие из-за несчастного случая, неправильного обращения,
неправильного использования, переделки, неправильного применения, умышленной
порчи, неправильной установки или обслуживания, либо из-за невыполнения нормального
и текущего технического обслуживания. Ухудшение состояния или повреждение,
вызванное плохими погодными условиями, такими как град, ураган, землетрясение или
торнадо, обесцвечивание из-за прямого или атмосферного воздействия химических
веществ, не покрывается настоящей ограниченной гарантией. Компания Weber не отвечает
за какие-либо особые или косвенные убытки. Эта гарантия предоставляет Вам конкретные
юридические права; Вы также можете иметь другие права, в зависимости от конкретной
страны.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
монитор
ThermoSensor
батарейки батареи
2 x AA 2 x AAA
диапазон рабочих температур диапазон рабочих температур
от 32°F до 122°F (от 0°C до 50°C) от -4°F до 140°F (от 20°C до 60°C)
диапазон температур хранения диапазон температур хранения
от -4°F до 158°F (от 20°C до 70°C) от 22°F до 158°F (от -30°C до 70°C)
водонепроницаемость водонепроницаемость
JIS уровень 2 JIS уровень 3
температурный диапазон жк-дисплея от
0°C/F до 199°C/F
Общие сведения
Длина зонда из нержавеющей стали 99,97 см (3,28 футов)
Частота передачи 433 МГц
Разрешение температуры +1°C (+- 2°F)
Рабочая температура зонда из нержавеющей стали Максимум 250°C (482°F)
Технические характеристики являются типовыми; характеристики отдельных блоков могут
отличаться. Технические характеристики могут изменяться и усовершенствоваться без
уведомления.
Этот знак указывает, что продукт
нельзя выбрасывать в корзину для
мусора. Для получения инструкций
по правильной утилизации этого
продукта в Европе, посетите,
пожалуйста, страницу по адресу
www.weber.com
®
, и свяжитесь с внесенным в список импортером
для Вашей страны. При отсутствии доступа к интернету,
обратитесь к Вашему дилеру для получения информации по
имени, адресу и номеру телефона импортера.
©2007Weber-StephenProductsCo.Weber,TheKettleSilhouette ,andtheKettleCongurationareregisteredtrademarks;WeberStyle
isatrademark;allofWeber-StephenProducts,Co.200EastDanielsRoad,Palatine,IL60067.U.S.A.(1-800-446-1071-U.S.A.only)
www.weber.com
®
178715 09/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Weber 55791 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi