Parkside PFS 710 A Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum (Germany)
Sabre SAW
PFS 710 a
Sabre Saw
Operation and Safety Notes
Piła SzablaSta
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Šavlovitá Pila
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Šabľová Píla
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
SabljaSta žaga
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
KardfűréSz
Kezelési és biztonsági utalások
SabljaSta Pila
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
SäbelSäge
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Last Information Update · Stan informacji
Információk állása · Stanje informacij · Stav informací
Stav informácií · Stanje informacija · Stand der Informationen:
09 / 2007 · Ident.-No.: PFS 710 A092007-4
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 23
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 31
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 39
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 47
HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 55
DE / AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 63
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim
funkcijama uređaja.
4
78
A B C
D E F
2
3
6 5
1
9
11
10
6
12
5 GB
Introduction
Proper use .....................................................................................................................Page 6
Features and equipment ...............................................................................................Page 6
Included items ...............................................................................................................Page 6
Technical information ...................................................................................................Page 7
General safety advice
Your working area ........................................................................................................Page 7
Electrical safety .............................................................................................................Page 7
Personal safety ..............................................................................................................Page 8
Careful handling and use of electrical power tools ..................................................Page 8
Safety advice relating specifically to this device .......................................................Page 9
Original accessories / attachments .............................................................................Page 9
Information about saw blades ....................................................................................Page 9
Before use
Inserting / replacing saw blades ......................................................................................Page 10
Setting the blade speed ...............................................................................................Page 10
Pendulum-action settings ..............................................................................................Page 10
Preparing for use
Switching on and o....................................................................................................Page 10
Guiding the sabre saw safely and accurately ...........................................................Page 11
Advice about ways of working when sawing ............................................................Page 11
Maintenance and cleaning ........................................................................Page 11
Disposal ......................................................................................................................Page 12
Information
Servicing ........................................................................................................................Page 12
Declaration of conformity / Manufacturer ..................................................................Page 12
6 GB
Sabre saw PFS 710 A
All-purpose electric saw for house and garden
Q
Introduction
Please make sure you familiarise yourself
fully with the way the device works before
you use it for the first time and that you
understand how to handle electrical power tools
correctly. Further details can be found in the operating
instructions. Keep these instructions in a safe place. If
you pass the device on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation.
Q
Proper use
The device is intended for sawing, cutting to length or
trimming of securely supported objects made of wood,
plastic and building materials. The sabre saw is suita-
ble for rough sawing work, straight and curved cuts
and sawing ush. Please heed the information on saw
blades and the advice on working with your saw. The
device is not intended for commercial use. Any other
use or modification to the device shall be considered
as improper use and could give rise to considerable
dangers. The manufacturer will not accept liability for
loss or damage arising from improper use.
Q
Features and equipment
1
Oscillation speed setting wheel
2
Lock button
3
On / Off switch
4
Pendulum-action rotary switch
5
Allen key for saw blade replacement
6
Hexagonal socket head screw for saw blade
replacement
7
Shoe
8
Saw blade
9
Plunger
10
Locating pin
11
Clamping plate
12
Saw blade for wood (finer cuts)
Q
Included items
1 Sabre saw PFS 710 A
1 Allen key
1 Saw blade
1 Operating instructions
1 Warranty and service” booklet
Introduction
The following icons / symbols are used in this instruction manual:
Read instruction manual! Safety class II
Observe caution and safety notes!
Wear hearing protection, dust protection mask,
protective glasses and protective gloves.
Caution electric shock!
Dangerous electric current danger to life!
Keep children and other unauthorised personnel
at a safe distance when using electrical tools.
Explosive material!
Keep the device away from rain or moisture.
Water entering an electrical device increases the
risk of electric shock.
V
~
Voltage
Damaged appliances, power cables and power
plugs mean potentially fatal risks from electric
shock. Regularly check the condition of the appli-
ance, the power cables and the power plugs.
W
Watts (Effective power)
Dispose packaging and appliance in an
environmentally-friendly way!
7 GB
Q
Technical information
Rated voltage: 230 V
~
50 Hz
Nom. power input: 710 W
Nom. no-load speed: n
0
500 - 2600 min
-1
Blade stroke: 28 mm
Max. cutting width: Wood 195 mm
Protection class: II /
Noise and vibration data:
Values determined in accordance with EN 60745
The sound pressure level (A-weighted) of the
device is typically 86 dB(A). Uncertainty K=3 dB.
The sound level while working can exceed 99 dB (A).
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration a
h
= 6,303 m / s
2
Uncertainty K = 1,5 m / s
2
WARNING!
The vibration level given in these
instructions has been measured in accordance with a
standardised measurement procedure specied in
EN 60745 and can be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different vibra-
tion levels and in many cases they may exceed the
values given in these instructions. It is easy to underes-
timate the vibration load if the electrical power tool is
used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particu-
lar period of working, you should also take into ac-
count the intervening periods of time when the de-
vice is switched off or is running but is not actually
in use. This can result in a much lower vibration
load over the whole of the period of working.
PFS 710 A KH 3189
230 V ~ 50 Hz · 710 W
n
0
500 - 2600 min
-1
Date of manufacture: 02-2008
Kompernaß GmbH · D- 44867 Bochum · www.kompernass.com
Q
General safety advice
J ATTENTION! Please read all the instructions
and advice. Failure to observe the instructions
and advice given below may result in electric
shock, fire and / or serious injury.
MAKE SURE THAT YOU KEEP THESE INSTRUC-
TIONS AND SAFETY ADVICE IN A SAFE PLACE.
1. Your working area
a) Keep your working area clean and
clutter-free. Untidy or poorly lit working
areas can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive en-
vironments in which there
are inflammable liquids, gases or
dusts. Electrical power tools create sparks,
which can ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other people
away while you are operating
the electrical tool. Distractions can
cause you to lose control of the device.
2. Electrical safety
a)
The mains plug on the device must match
the mains socket. The plug must not be
modified in any way. Do not use an
adapter plug with devices fitted with a
protective earth.
Unmodied plugs and
matching sockets reduce the risk of electric shock.
Introduction / General safety advice
8 GB
b)
Avoid touching earthed surfaces such as
pipes, radiators, ovens and refrigerators
with any part of your body. There is an in-
creased risk of electric shock if your body is earthed.
c) Keep the device away from
rain or moisture. Water entering
an electrical device increases the risk
of electric shock.
d)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket.
Keep the mains lead away from heat,
oil, sharp edges or moving parts of the
device. Damaged or tangled mains leads in-
crease the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an electri-
cal power tool always use extension ca-
bles that are also approved for use out-
doors. The use of an extension cable suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a)
Remain alert at all times, watch what you
are doing and always proceed with cau-
tion. Do not use the device if you are tired
or under the influence of drugs, alcohol or
medication.
One moment of carelessness
when using the device can lead to serious injury.
b)
Wear personal protective
equipment and always
wear safety glasses. The
wearing of personal protective equipment such
as dust masks, non-slip safety shoes, safety
helmets or ear protectors, appropriate to the
type of electrical power tool used and work
undertaken, reduces the risk of injury.
c)
Avoid unintentional operation of the de-
vice. Make sure that the switch is in the
“OFF” position before you insert the
mains plug into the mains socket. Acci-
dents can happen if you carry the device with your
finger on the switch or you have already switched
the device on before you connect it to the mains.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A
tool or spanner left attached to a rotating part
of a device can lead to injury.
e) Do not overestimate your own abili-
ties. Keep proper footing and balance
at all times. By doing this you will be in a
better position to control the device, especially
in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves clear of mov-
ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collec-
tion devices are fitted do not forget to
check that they are properly connect-
ed and correctly used. The use of these
devices reduces the hazard presented by dust.
4. Careful handling and use of
electrical power tools
a) Do not overload the device. Always use
an electrical power tool that is intended
for the task you are undertaking. By us-
ing the right electrical power tool for the job you
will work more safely and achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical pow-
er tool that can no longer be switched on and
off is dangerous and must be repaired.
c)
Pull the mains plug from the socket be-
fore you make any adjustments to the de-
vice, change accessories or when the de-
vice is put away. This precaution is intended to
prevent you from unintentionally starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone use
the device if he or she is not familiar
with it or has not read the instructions
and advice. Electrical power tools are danger-
ous when they are used by inexperienced people.
e)
Look after the device carefully. Check that
moving parts are working properly and
General safety advice
9 GB
move freely. Check for any parts that are
broken or damaged enough to detrimen-
tally affect the functioning of the device.
Have damaged parts repaired before
you use the device. Many accidents have their
origins in poorly maintained electrical power tools.
f)
Keep cutting tools clean and sharp. Care-
fully maintained cutting tools with sharp cutting edg-
es are less likely to jam and are easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance
with these instructions and advice, and
the stipulations drawn up for this
particular type of device. In doing this,
take into account the working condi-
tions and the task in hand. The use of
electrical power tools for purposes other than
those intended can lead to dangerous situations.
Safety advice relating
specifically to this device
To avoid the danger of injury, fire and
damage to your health:
J If you use the device outdoors, always connect
it through a residual current device (RCD) with
a maximum trip current of 30 mA.
J Securely support the workpiece. Use clamps or
a vice to grip the workpiece firmly. This is much
safer than holding it in your hand.
J Never support yourself by placing your hands
near or in front of the device or the workpiece
surface. A slip can result in injury.
J If a dangerous situation arises, pull the mains
plug immediately out of the mains socket.
J Always work with the mains lead leading away
from the rear of the device.
J
DANGER OF FIRE FROM FLYING SPARKS
!
Sawing metal creates flying sparks.
For this reason, always make sure that nobody
is placed in any danger and that there are no
inflammable materials near the working area.
WARNING!
NOXIOUS FUMES! Working
with harmful / noxious dusts represents a risk to
the health of the person operating the device
and to anyone near the work area.
Wear protective glasses and a dust
mask!
J Do not saw materials containing asbestos. As-
bestos is a known carcinogen.
J When sawing building materials, observe the
statutory requirements and the manufacturer’s
recommendations.
J Do not work on moist materials or damp surfaces.
J Switch the device on before you bring it into
contact with the workpiece.
m CAUTION! Do not allow the blade to come
into contact with a solid object or the floor
when the device is operating – danger of kick-
back!
J The shoe
7
must always lie against the work-
piece when the device is sawing.
J Do not put the device down before it has been
switched off and has reached a standstill.
J Use only sharp, defect-free blades. Replace
cracked, bent or blunt saw blades immediately.
J Always keep the device clean, dry and free of
oil or grease.
Q
Original accessories /
attachments
J Use only the accessories detailed in the operat-
ing instructions. The use of inserted tools or ac-
cessories other than those recommended in the
operating instructions could lead to you suffer-
ing an injury.
Q
Information about saw blades
You can use any saw blade as long as it has the
correct shank fitting -
1
/
2
“ universal shaft. There are
different saw blades available in various lengths
designed to ensure optimum performance of every
sawing task with your sabre saw.
Note: TPI = teeth per inch / (i.e. per 2.54 cm)
Blade (wood)
12
:
Dimensions: 150 x 1.25 mm, 6 TPI
Most suitable for: Sawing construction timber, chip-
board, processed wood boards, plywood. Also
suitable for plunge cuts.
General safety advice
10 GB
Q
Before use
Q
Inserting / replacing saw blades
j Wear appropriate protective gloves
when inserting and testing the blade.
j Before replacing the blade, make sure that the
saw blade mount is free of any cutting residue
(e.g. wood splinters).
j
If necessary clean the saw
blade mount with a narrow
paintbrush or blow it out with compressed air.
1. Release the hexagonal socket head screw
6
using the Allen key
5
.
2. Insert the saw blade between the plunger
9
and the clamping plate
11
.
Make sure that the locating pin
10
engages in
the locating hole of the saw blade.
3. Retighten the hexagonal socket head screw
6
.
Check before you use the saw that the saw
blade is safely and firmly seated.
Q
Setting the blade speed
The desired blade oscillation speed can be prese-
lected by using the setting wheel
1
(MIN. = lowest
oscillation speed, MAX. = highest oscillation speed).
The blade speed can also be selected whilst you
are using the device.
Q
Pendulum-action settings
You can set the pendulum action using the pendulum-
action rotary switch
4
to adjust the effectiveness
of the sawing action of the blade to suit the material
to be cut.
Setting 0 (pendulum action is switched off):
This setting is suitable for sawing thin or hard mate-
rials. This setting can also be used to produce
clean-cut edges.
Setting I:
Suitable for materials of medium strength, e.g.
hardwood, plastic.
Setting II:
Use this setting when you are sawing soft materials
such as lightweight building or insulation materials.
Setting III:
Set the rotary switch in this position if you are cutting
softwood / pruning trees or soft materials.
Q
Preparing for use
The voltage at the mains socket must match that
shown on the rating plate on the device. Devices
marked with 230 V
~
can also be operated at
220 V
~
.
Q
Switching on and off
When operating the device you can select between
intermittent or continuous operation mode.
To switch on intermittent operation mode:
j Press the On / Off switch
3
.
To switch off intermittent operation mode:
j Release the On / Off switch
3
.
To switch on continuous operation mode:
j Press the On / Off switch
3
and fix it in the
pressed position with the lock button
2
.
To switch off continuous operation mode:
j Press the On / Off switch
3
and release it again.
Before use / Preparing for use
11 GB
Q
Guiding the sabre saw safely
and accurately
The shoe
7
pivots to adjust to the workpiece and
provides safe support to the device. It must always
lie against the workpiece when the device is in use.
Q
Advice about ways of
working when sawing
J Before sawing, check the workpiece for foreign
bodies such as nails, screws etc. and remove
them.
J Do not allow the ventilation slots to become
covered.
J Switch the device on first and only then bring it
into contact with the workpiece.
J If the saw blade jams, switch off the device im-
mediately.
Open the sawn gap in the workpiece slightly
using a suitable tool and extract the saw blade.
j Always make sure the saw blade type, blade
oscillation speed and pendulum-action settings
are suitable for the workpiece.
j There are different saw blades available in var-
ious lengths designed to ensure optimum perform-
ance of every sawing task with your sabre saw.
j Saw the material using a steady forward rate
of progress.
Flush sawing:
Using flexible saw blades of adequate length you
can trim off projecting workpieces, such as pipes,
directly at the face of a wall (see Fig. D).
Follow these steps:
1. Place the saw blade directly on the wall surface.
2. Bend the blade by applying sideways pressure
so that the shoe
7
comes up against the wall.
3. Switch on the device as described above and
trim the workpiece using constant pressure.
Plunge sawing:
CAUTION! DANGER OF KICKBACK!
Plunge sawing can be used only in soft materials
(such as wood etc.).
Follow these steps:
1. Place the sabre saw with the underside of the
shoe
7
against the workpiece.
Switch on the device.
2. Tilt the sabre saw forward and plunge the saw
blade into the workpiece.
3. Bring the sabre saw vertical and continue saw-
ing along the cutting line.
Note: The saw blade used for this should not be
longer than 150 mm!
Q
Maintenance and cleaning
Pull the mains lead out of the mains socket before
you clean the device.
J Replace the saw blade as soon as its teeth be-
come blunt and it starts to produce defective
saw cuts.
J Always keep the device and the ventilation
slots clean.
J Clean the device after you have finished using it.
j Do not allow any liquids to enter the device.
Use a cloth to clean the housing. Never use
petrol, solvents or cleaning agents that might
attack plastic.
j
If necessary, clean out the
saw blade mounting recess
with a thin paintbrush or compressed air.
Preparing for use / Maintenance and cleaning
12 GB
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of envi-
ronmentally-friendly materials that can be
disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical
appliances in household waste.
In accordance with European Directive
2002 / 96 / EC on used electrical and electronic
appliances and its implementation in national law,
used power tools must be collected separately and
recycled in an ecologically compatible manner.
Please return the tool via the available collection
facilities.
Information on options for disposing of electrical
appliances after their useful life can be obtained
from your local or city council.
Q
Information
Q
Servicing
The service centre for your country is shown in the
guarantee documentation.
J Have your device repaired only by qualified
specialist personnel using original manufactur-
er parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
J If the plug or mains lead needs to be replaced,
always have the replacement carried out by
the manufacturer or its service centre. This will
ensure that your device remains safe to use.
Q
Declaration of conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germany, hereby declare
that this product conforms to the following
EU Directives:
Machinery Directive (98 / 37 / EC)
EC Low-Voltage Directive (2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility
( 2 0 0 4 / 1 0 8 / E C )
Product designation:
Parkside Sabre saw PFS 710 A
Bochum, 30.09.2007
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications in the course
of product development.
Disposal / Information
13 PL
Zawartość
Wstęp
ytkowanie zgodne z przeznaczeniem ...................................................................Strona 14
Wyposażenie ................................................................................................................Strona 14
Zakres dostawy ............................................................................................................Strona 14
Dane techniczne ...........................................................................................................Strona 15
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa
Stanowisko pracy .........................................................................................................Strona 15
Bezpieczeństwo elektryczne .......................................................................................Strona 15
Bezpieczeństwo osób ..................................................................................................Strona 16
Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych ..........................Strona 17
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa specyficzne dla urządzenia ....................Strona 17
Osprzęt oryginalny / oryginalne urdzenia dodatkowe ........................................Strona 18
Informacje o brzeszczotach ........................................................................................Strona 18
Przed uruchomieniem
Zaadanie / wymiana brzeszczotu ...........................................................................Strona 18
Wybór wstępny liczby skoków ....................................................................................Strona 18
Nastawienie ruchu wahadłowego .............................................................................Strona 19
Uruchomienie
Włączanie i wyłączanie ..............................................................................................Strona 19
Bezpieczne prowadzenie brzeszczotu ......................................................................Strona 19
Wskazówki robocze dotyczące powania................................................................Strona 19
Konserwacja i czyszczenie ........................................................................Strona 20
Usuwanie ..................................................................................................................Strona 20
Informacje
Serwis ............................................................................................................................Strona 21
Deklaracja zgodności / Producent ..............................................................................Strona 21
14 PL
Wstęp
Piła szablasta PFS 710 A
Wielostronna piła elektryczna do domu i
ogrodu
Q
Wstęp
Przed pierwszym uruchomieniem urządze-
nia należy zapoznać się koniecznie z
wszystkimi funkcjami niniejszego urzą-
dzenia oraz zasięgnąć informacji dotyczących właści-
wego obchodzenia s z narzędziami elektrycznymi.
Proszę w tym celu przeczyt niniejs instrukcję
obsługi w całci i starannie. Przechowuj niniejs
instrukcję. Przy przekazywaniu urządzenia osobom
trzecim wręcz im wszystkie podkładki dokumentacyjne.
Q
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do piłowania, przy-
cinania na długość i do dopasowywania drewna,
tworzywa sztucznego i materiałów budowlanych
przyyciu zderzaka stałego. Piła szablasta nadaje
się do piłowania zgrubnego, do cięć prostoliniowych
i krzywoliniowych oraz do oddzielania / odcinania
wno z powierzchnią. Przestrzegaj informacji o
brzeszczotach do pił szablastych oraz wskazówek
roboczych dotyczących piłowania. Urządzenie nie
jest przewidziane do celów zarobkowych. Każde
inne zastosowanie maszyny lub przeprowadzenie
w niej zmian jest uznawane za niezgodne z prze-
znaczeniem i kryje w sobie poważne zagrożenie
nieszczęśliwym wypadkiem.
Za szkody powstałe wskutek sprzecznego z prze-
znaczeniem użytkowania producent nie ponosi
żadnej odpowiedzialności.
Q
Wyposażenie
1
Kółko nastawcze wyboru wstępnego ilości
skoków
2
Przełącznik ustalający
3
Przełącznik Włącz. / Wyłącz.
4
Przełącznik obrotowy ruchu wahadłowego
5
Klucz do śrub z łbem okrągłym o gnieździe
sześciokątnym do wymiany brzeszczotów
6
Śruba z łbem okrągłym o gnieździe sześciokąt-
nym do wymiany brzeszczotów
7
Stopka podstawy
8
Brzeszczot
9
Drążek podnoszący
10
Kołek prowadzący
11
Płytka zaciskowa
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następuce znaki / symbole:
Przeczytaj instrukcję obsługi! Klasa bezpieczeństwa II
Przestrzegaj wskazówek ostrzegawczych
i bezpieczeństwa!
Zakładać okulary ochronne, ochronniki słuchu,
maskę przeciwpyłową i rękawice ochronne.
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elek-
trycznym! Niebezpieczne napięcie elektryczne -
zagrożenie dla życia!
W czasie użytkowania urządzenia dopilnuj,
aby w pobliżu nie przebywały dzieci ani żadne
inne osoby.
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią. Prze-
dostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia
zwiększa niebezpieczeństwo porażenia prądowego.
V
~
Volt (Napięcie przemienne)
Uszkodzenie urządzenia, kabla sieciowego
lub wtyczki sieciowej zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym. Regularnie sprawdzaj
stan urządzenia, kabla sieciowego, wtyczki.
W
Watt (Moc skuteczna)
Opakowanie i urządzenie przekaż do utylizacji
zgodnie z przepisami o ochronie środowiska!
15 PL
Wstęp / Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa
12
Brzeszczot do drewna (cięcie dokładne)
Q
Zakres dostawy
1 Piła szablasta PFS 710 A
1 Klucz do śrub z łbem okrągłym o gnieździe
sześciokątnym
1 Brzeszczot
1 Instrukcja obsługi
1 Zeszyt „Gwarancja i serwis“
Q
Dane techniczne
Napięcie znamionowe: 230 V
~
50 Hz
Pobór mocy znamionowy: 710 W
Znamionowa liczba skoków
biegu jałowego: n
0
500 - 2600 min
-1
Długość skoku: 28 mm
Moc cięcia maks.: drewno 195 mm
Klasa ochrony: II /
Informacje dotyczące hałasu i wibracji:
Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie z
EN 60745.
Poziom ciśnienia hałasu urządzenia według oceny A
wynosi 86 dB (A). Niepewność pomiaru K=3 dB.
Poziom hałasu podczas pracy może przekroczyć
99 dB (A).
Zakładać ochronniki słuchu!
Określone przyśpieszenie, typowe:
Przenoszenie wibracji a
h
= 6,303 m / s
2
Niepewność K = 1,5 m / s
2
OSTRZEŻENIE!
Podany w niniejszych instruk-
cjach poziom drgań wyznaczony zost za pomo
metody pomiarowej okrlonej w normie EN 60745 i
może zostać użyty do porównania urządzeń.
Poziom wibracji będzie się różnił w zależności od
zastosowania elektronarzędzia i w niektórych
przypadkach może przekroczyć wartość podaną
w niniejszej instrukcji. Obciążenie drganiami może
być mniej uciążliwe, jeśli elektronarzędzie będzie
regularnie trzymane w ten sposób.
Wskazówka: Celem doadnego oszacowania
obciążenia wibracjami w okresie określonego okresu
czasu pracy należy uwzględnić również te okresy, w
których urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie
jest ączone, ale w rzeczywistości nie pracuje.
Może to przyczynić się do znacznej redukcji obcią-
żenia wibracjami w całym okresie czasu pracy.
PFS 710 A KH 3189
230 V ~ 50 Hz · 710 W
n
0
500 - 2600 min
-1
Date of manufacture: 02-2008
Kompernaß GmbH · D- 44867 Bochum · www.kompernass.com
Q
Wskazówki ogólne dotyczące
bezpieczeństwa
J
UWAGA! Wszystkie instrukcje należy przeczytać.
Błędy przy zachowywaniu wymienionych poniżej
instrukcji mogą spowodować porażenie prądem
elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała.
PROSZĘ PRZECHOWYWAĆ STARANNIE
NINIEJSZE INSTRUKCJE.
1. Stanowisko pracy
a) Utrzymuj swój obszar roboczy w
stanie czystym i posprtanym.
Nieporządek i nieoświetlone obszary robocze
mogą prowadzić do wypadków.
b)
Nie pracuj przy użyciu urzą-
dzenia w otoczeniu zagrożo-
nym eksplozją, w którym
znajdują się palne ciecze, gazy lub
16 PL
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa
pyły. Urządzenia elektryczne wytwarzają
iskry, które mogą zapalić pył lub opary.
c)
Podczas użytkowania ur-
dzenia elektrycznego trzymaj
dzieci i inne osoby z daleka
o d urządzenia. Przy dekoncentracji możesz
stracić kontrolę nad urządzeniem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk sieciowy urządzenia musi
pasować do wtykowego gniazdka sie-
ciowego. W żaden sposób nie wolno
zmieniać wtyku sieciowego urządze-
nia. Nie używaj żadnych wtyków ada-
pterowych razem z urządzeniami wy-
posażonymi w uziemienie ochronne.
Niezmienione wtyki sieciowe i pasujące wtykowe
gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko porenia
prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu fizycznego z po-
wierzchniami uziemionymi takimi jak
powierzchnie rur, grzejników, kuchni
elektrycznych i lodówek. Istnieje podwyż-
szone niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione.
c)
Trzymaj urządzenie z daleka
od deszczu i wilgoci. Wniknięcie
wody do urządzenia elektrycznego
zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
d)
Nie używaj kabla sieciowego w
sposób sprzeczny z jego prze-
znaczeniem, tj. do noszenia
urządzenia, zawieszania urządzenie lub
do wyciągania wtyku sieciowego z wty-
kowego gniazdka sieciowego. Trzymaj
kabel z daleka od gorąca, oleju, ostrych
krawędzi lub poruszających się części
urządzeń. Uszkodzone lub poplątane kable
zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e)
Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycz-
nym na dworze używaj wyłącznie prze-
dłużaczy, które są dopuszczone również
do pracy na dworze. Użycie przedłużacza
przystosowanego do stosowania na dworze
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) dź stale uwny, zwracaj uwagę na
to co robisz i postępuj rozsądnie w trak-
cie pracy z narzędziem elektrycznym.
Nie używaj narzędzia, gdy jesteś zmę-
czony lub znajdujesz się pod wpływem
narkotyków, alkoholu lub lekarstw.
Chwila nieuwagi przy użytkowaniu urządzenia
może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
b)
Noś osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary
ochronne.
Noszenie osobistego wy-
posażenia ochronnego takiego jak maska
przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask
ochronny lub ochrona słuchu stosownie do
sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego
zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Unikaj niezamierzonego uruchomienia
urządzenia. Upewnij się, że przełącznik
znajduje się w pozycji „WYŁĄCZ.” za-
nim wetkniesz wtyk sieciowy do wty-
kowego gniazdka sieciowego. Jeżeli pod-
czas przenoszenia urządzenia będziesz trzymał
palec na przełączniku lub gdy podłączysz włą-
czone już urządzenie do zasilania sieciowego, to
może to prowadzić do wypadków.
d) Usuń narzędzia do nastawiania
urdzenia lub klucze płaskie zanim
włączysz urządzenie. Narzędzie lub klucz,
który znajduje się w obracającej się części
urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała.
e)
Nie przeceniaj swoich możliwości. Za-
dbaj o bezpieczne stanowisko i utrzy-
muj w każdej chwili równowagę. Dzięki
temu możesz w nieoczekiwanych sytuacjach le-
piej kontrolować urządzenie.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś ob-
szernej odzieży ani biżuterii. Trzymaj
włosy, odzież i rękawice z daleka od
poruszających się części. Luźna odzież, bi-
żuteria lub długie włosy mogą zostać uchwycone
przez poruszające się części.
g)
Jeżeli zostaną zamontowane urządzenia
do odsysania i wychwytywania pyłu, to
upewnij się, że są one podłączone i że
będą prawidłowo używane. Używanie tych
urządzeń zmniejsza zagrożenie wywoływane pyłem.
17 PL
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa
4. Staranne obchodzenie
się i użytkowanie narzędzi
elektrycznych
a) Nie przecżaj urządzenia. Używaj
do swojej pracy przeznaczonego do
niej nardzia elektrycznego. Za po-
mocą odpowiedniego narzędzia elektrycznego
pracujesz lepiej i bezpieczniej w danym
zakresie robót.
b) Nie używaj żadnego narzędzia elek-
trycznego, którego przełącznik jest
uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które
nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć,
jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Wycgnij wtyk sieciowy z wtyko-
wego gniazdka sieciowego zanim
dokonasz nastaw urządzenia, wy-
mienisz części osprzętu lub odłożysz
urządzenie. Ten środek ostrożności zapo-
biega niezamierzonemu startowi urządzenia.
d) Przechowuj nieywane nardzia
elektryczne poza zasięgiem dzieci.
Nie pozwól na użytkowanie ur-
dzenia osobom, które nie są z nim
obznajomione lub nie przeczytały ni-
niejszych instrukcji. Narzędzia elektryczne
są niebezpieczne, gdy są używane przez
osoby niedoświadczone.
e) Piegnuj starannie urządzenie.
Sprawdź, czy ruchome części urzą-
dzenia funkcjonują nienagannie i nie
zakleszczają się, czy części urządzenia
nie są złamane lub uszkodzone w
takim stopniu, że funkcjonowanie
urdzenia jest uszczuplone. Zleć na-
prawę uszkodzonych części przed użyciem
urządzenia. Przyczyną wielu wypadków są źle
konserwowane narzędzia elektryczne.
f) Utrzymuj narzędzia tce w stanie
ostrym i czystym. Starannie pielęgnowane
narzędzia tnące o ostrych krawędziach tną-
cych mniej zakleszczają się i dają się łatwiej
prowadzić.
g) Używaj narzędzia elektrycznego,
osprzętu, narzędzi wymiennych itp.
odpowiednio do niniejszych instruk-
cji i w taki sposób, jaki jest zalecany
dla tego specjalnego typu urządzenia.
Uwzgdniaj przy tym warunki robo-
cze i wykonywane czynności. Użycie
narzędzi elektrycznych do innych zastosowań
niż to przewidziano może prowadzić do
niebezpiecznych sytuacji.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
specyficzne dla urządzenia
Aby uniknąć niebezpieczeństwa obrażeń
ciała i zagrożenia pożarowego a także
zagrożeń zdrowotnych:
J W trakcie pracy na dworze podłączaj urzą-
dzenie poprzez wyłącznik ochronny prądu
uszkodzeniowego (FI) o maksymalnym prądzie
wyzwalania wynoszącym 30 mA.
J Zabezpieczaj przedmiot obrabiany. Używaj
urdzmocujących / imaa, aby przytrzymać
obrabiany przedmiot. Ten sposób mocowania
gwarantuje pewniejsze trzymanie niż twoja ręką.
J W żadnym wypadku nie opieraj rąk obok lub
przed urządzeniem oraz na obrabianej po-
wierzchni, ponieważ w przypadku ześlizgnięcia
się istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
J W razie niebezpieczeństwa wyciągnij natych-
miast wtyk sieciowy z wtykowego gniazdka
sieciowego.
J Zawsze prowadź kabel sieciowy do tyłu od
urządzenia.
J ZAGROŻENIE POŻAROWE WSKUTEK
WYRZUCANIA ISKIER! Przy cięciu metali
powstaje wyrzut iskier.
Dlatego też należy bezwzględnie zwracać
uwagę na to, żeby nie zostały zagrożone żad-
ne osoby oraz żeby w pobliżu obszaru robo-
czego nie znajdowały się żadne palne materiały.
OSTRZEŻENIE!
TRUJĄCE PARY! Obra-
bianie szkodliwych / trujących pyłów stanowi za-
grożenie zdrowotne dla osoby obsługującej
urządzenie lub osób znajdujących się w pobliżu.
Nosić okulary ochronne oraz maskę
ochronną przeciwpyłową!
J Materiału zawierającego azbest nie wolno ob-
rabiać. Azbest jest uznawany za rakotwórczy.
18 PL
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa / Przed uruchomieniem
J Przy piłowaniu materiałów budowlanych prze-
strzegaj przepisów ustawowych i zaleceń pro-
ducentów.
J Nie obrabiaj żadnych zwilżonych lub wilgot-
nych powierzchni.
J Prowadź urządzenie do obrabianego materiału
wyłącznie w stanie włączonym.
m OSTROŻNIE! Unikaj kontaktu ze stałymi
przedmiotami, gdy urządzenie pracuje: nie-
bezpieczeństwo odrzutu!
J Stopka podstawy
7
musi zawsze przylegać
do przedmiotu obrabianego, gdy urządzenie
pracuje.
J Zanim odłożysz urządzenie zawsze wyłącz je
i pozwól, żeby nastąpił wybieg urządzenia.
J Używaj wyłącznie ostrych i nienagannych
brzeszczotów. Pęknięte, pogięte lub nieostre
brzeszczoty natychmiast wymień.
J Urządzenie musi być stale czyste, suche i wolne
od oleju i smarów.
Q
Osprt oryginalny / oryginalne
urządzenia dodatkowe
J Używaj wyłącznie osprzętu, który jest podany
w instrukcji obsługi. Użycie innych niż zalecane
w instrukcji obsługi narzędzi wymiennych lub
innego osprzętu może oznaczać dla ciebie
niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
Q
Informacje o brzeszczotach
Możesz użyć każdego brzeszczotu pod warunkiem,
że jest on zaopatrzony w odpowiednie mocowanie
chwyt uniwersalny
1
/
2
“. Do piły szablastej możesz
dostać w handlu do każdego zastosowania zopty-
malizowane brzeszczoty o różnych wielkciach.
Wskazówka: TPI = teeth per inch = liczba zę-
bów przypadających na 2,54cm
Brzeszczot do drewna
12
:
Wymiary: 150 x 1,25 mm, 6 TPI
Najlepsza przydatność: do piłowania drewna kon-
strukcyjnego, płyt wiórowych i sklejki, również do
cięć wgłębnych.
Q
Przed uruchomieniem
Q
Zakładanie / wymiana
brzeszczotu
j Podczas montażu i przy końcowej
kontroli brzeszczotu noś odpowied-
nie rękawice ochronne.
j Przed wymianą brzeszczotu upewnij się, że mo-
cowanie brzeszczotu jest wolne od resztek ma-
teriałowych (na przykład wiórów drewnianych).
j
Oczyść mocowanie brzesz-
czotu ewentualnie za pomocą
pędzla albo poprzez przedmuchanie sprężo-
nym powietrzem.
1. Za pomocą klucza do śrub z łbem okrągłym o
gnieździe sześciokątnym
6
poluzuj śrubę z
łbem okrągłym o gnieździe sześciokątnym
5
.
2. Wprowadź brzeszczot między drążek podno-
szący
9
a płytkę zaciskową
11
. Zwróć uwagę
na to, żeby kołek prowadzący
10
wszedł do
otworu prowadzącego brzeszczotu.
3. Dokręć znowu mocno śrubę z łbem okrągłym
o gnieździe sześciokątnym
6
. Przed urucho-
mieniem sprawdź, czy brzeszczot jest pewnie i
mocno osadzony.
Q
Wybór wstępny liczby skoków
Za pomocą kółka nastawczego możesz wybr
wstępnie żądaną liczbę skoków
1
(MIN. = najmniej-
sza liczba skoków, MAX. = największa liczba skoków).
Liczba skoków może zostać zmieniona również w
trakcie eksploatacji piły.
19 PL
Przed uruchomieniem
Q
Nastawienie ruchu
wahadłowego
Przez nastawienie ruchu wahadłowego za pomocą
przełącznika obrotowego ruchu wahadłowego
4
możesz dopasować przypór brzeszczotu do obra-
bianego materiału.
Stopień 0 (ruch wahadłowy jest
wyłączony):
Ta nastawa nadaje się do obrabiania cienkich i
twardych materiałów. W stopniu tym można równi
osiągnąć starannie obrobione krawędzie cięcia.
Stopień I:
Nadaje się do materiałów o średniej wytrzymałości,
na przykład do drewna twardego, tworzywa
sztucznego.
Stopień II:
Stosuj ten stopień, gdy obrabiasz materiały miękkie
takie, jak na przykład materiały budowlane lekkie
lub materiał izolacyjny.
Stopień III:
Ustaw przełącznik obrotowy w tym położeniu, gdy
obrabiasz drewno miękkie / drewno budowlane
względnie materiały miękkie.
Q
Uruchomienie
Napięcie prądu gniazdka sieciowego musi b
zgodne z danymi na tabliczce znamionowej urzą-
dzenia. Urządzenia oznakowane symbolem
230 V
~
mogą być eksploatowane również przy
220 V
~
.
Q
Włączanie i wyłączanie
W trakcie eksploatacji możesz wybrać mdzy trybem
pracy chwilowym a trybem pracy długotrwałym.
Włączenie trybu pracy chwilowej:
j Naciśnij przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.
3
.
Wyłączenie trybu pracy chwilowej:
j Zwolnij przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.
3
.
Włączenie trybu pracy długotrwałej:
j Naciśnij przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.
3
i
ustal go w stanie wciśniętym za pomocą prze-
łącznika ustalającego
2
.
Wyłączenie trybu pracy długotrwałej:
j Naciśnij przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.
3
i
znowu zwolnij go.
Q
Bezpieczne prowadzenie
brzeszczotu
W celu dopasowania do przedmiotu obrabianego
oraz jego pewnego przylegania stopka podstawy
7
jest odchylna. Musi ona zawsze przylegać do
przedmiotu obrabianego, gdy urządzenie pracuje.
Q
Wskazówki robocze
dotyczące piłowania
J Skontroluj obrabiany materiał pod względem
ciał obcych, takich jak gwoździe, śruby itp. i
usuń je.
J Zwróć uwagę na to, żeby szczeliny wentylacyjne
nie zostały zakryte.
J Włączyć urządzenie i dopiero wtedy dopro-
wadź je do obrabianego materiału.
J Wyłącz natychmiast urządzenie, gdy brzeszczot
zakleszczy się.
Rozpręż nadpiłowaną już szczelinę odpowied-
nim narzędziem i wyciągnij piłę szablastą.
j Dopasuj brzeszczot, liczbę skoków i ruch
wahadłowy do obrabianego materiału.
j Do każdego zastosowania piły szablastej mo-
żesz dostać w handlu zoptymalizowane
brzeszczoty o różnych wielkościach.
j Piłuj materiał z równomiernym posuwem.
20 PL
Przed uruchomieniem / Konserwacja i czyszczenie / Usuwanie
Piłowanie równo z powierzchnią:
Za pomocą elastycznych brzeszczotów, przy zało-
żeniu odpowiedniej długości, można odpiłow
wystające przedmioty obrabiane, takie jak na
przykład rury, bezpośrednio przy ścianie (zobacz
wnież rysunek D).
Postępuj w następujący sposób:
1. Przyłóż brzeszczot bezpośrednio do ściany.
2. Naciskając z boku zagnij go na piłę szablas
tak, żeby stopka podstawy
7
przylegała do
ściany.
3. Włącz urządzenie jak to opisano i odpiłuj
przedmiot obrabiany ze stałym naciskiem.
Piłowanie wgłębne:
OSTROŻNIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODRZUTU!
Cięcia wgłębne wolno wykonywać wyłącznie w
materiałach miękkich (drewno itp.).
Postępuj w następujący sposób:
1. Załóż piłę szablastą krawędzią dolną stopki
podstawy
7
na przedmiot obrabiany. Włącz
urządzenie.
2. Przechyl piłę szablastą do przodu i zanurz
brzeszczot w obrabiany przedmiot.
3. Ustaw piłę szablastą pionowo i piłuj dalej
wzdłuż linii cięcia.
Wskazówka: Stosowany brzeszczot nie powinien
przekraczać w górę długości maksymalnej 150 mm!
Q
Konserwacja i czyszczenie
Przed wszelkimi robotami związanymi z czyszcze-
niem wyciągnij wtyk sieciowy z wtykowego
gniazdka sieciowego.
J Wymień brzeszczot, gdy tylko jego uzębienie
stępi się i w związku z tym nie da się jwięcej
wykonać nienagannego piłowania.
J Utrzymuj zawsze w stanie czystym urządzenie
i szczeliny wentylacyjne.
J Czyść urządzenie po zakończeniu pracy.
j Do wnętrza urządzenia nie mogą dostać się
żadne ciecze. Do czyszczenia obudowy uży-
waj szmaty. Nigdy nie stosuj benzyny, roz-
puszczalników ani środków czyszczących, któ-
re mogą uszkodzić tworzywo sztuczne.
j
Oczyść mocowanie brzesz-
czotu ewentualnie za pomocą
pędzla albo poprzez przedmuchanie sprężo-
nym powietrzem.
Q
Usuwanie
Opakowanie składa się z materiałów
nieszkodliwych dla środowiska, które
można usuwać w miejscowych firmach
recyklingowych.
Proszę nie wyrzucać urządzeń
elektrycznych do odpadów
pochodzących z gospodarstw
domowych!
Na podstawie Wytycznej Europejskiej
2002 / 96 / EG co do przedsięwzięć
obowiązujących przy usuwaniu wysłużonych urzą-
dzeń elektycznych oraz elektonicznych oraz jej za-
stosowania w prawie narodowym, wyeksploatowa-
ne urządzenia elektryczne muszą być oddzielnie
składowane oraz oddane do ponownego użytku
zgodnie z zaleceniami ochrony środowiska. Proszę
oddać je do lokalnych, specjalnie do tego celu
przeznaczonych pojemników.
Co do przedsięwzięć obowiązujących przy usuwa-
niu wysłużonych urządzeń elektrycznych proszę
dowiedzieć się w zarządzie państwa gminy lub
miasta.
21 PL
Informacje
Q
Informacje
Q
Serwis
Kompetentny punkt serwisowy w Twoim kraju jest
podany w dokumentach gwarancyjnych.
J Zlecaj naprawę urządzeń wyłącznie specjali-
stycznemu personelowi fachowemu i wyłącznie
przy użyciu oryginalnych części zamiennych.
W ten sposób zapewnisz, że bezpieczeństwo
urządzenia pozostanie zachowane.
J Zlecaj wymianę wtyku lub przewodów siecio-
wych zawsze producentowi urządzenia lub jego
serwisowi. W ten sposób zapewnisz, że bezpie-
czeństwo urządzenia pozostanie zachowane.
Q
Deklaracja zgodności /
Producent
My, firma Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Niemcy, deklarujemy niniejszym
dla niniejszego produktu jego zgodność z następu-
jącymi wytycznymi WE:
Wytyczne maszyn (98 / 37 / EC)
Wytyczna dla niskiego napcia
(2006 / 95 / EC)
Odpowiedniość elektromagnetyczna
( 2 0 0 4 / 1 0 8 / E C )
Oznaczenie produktu:
Parkside Piła szablasta PFS 710 A
Bochum, 30.09.2007
Hans Kompernaß
- Kierownictwo firmy -
Zmiany techniczne są w myśl dalszego rozwoju zastrzeżone.
22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Parkside PFS 710 A Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

w innych językach