SEVERIN MW 7870 Instrukcja obsługi

Kategoria
Raclety
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

BEDIENUNGSANLEITUNG
Mikrowelle MW 7854
MW 7861
MW 9284
GB Instructions for Use Microwave
FR Mode d’Emploi Four à micro-ondes
NL Gebruiksaanwijzing Microwave oven
ES Instrucciones de Uso Microondas
IT Istruzioni per l’Uso Forno a microonde
DK Brugsanvisning Mikrobølgeovn
SE Bruksanvisning Mikrovågsugn
FI Käyttöohje Mikroaaltouuni
PL InstrukcjaObsługi Kuchenkamikrofalowa
GR Οδηγιεςχρησης Φούρνοςμικροκυμάτων
RU РуководствопоЭксплуатации Микроволноваяпечь
2
DE
1 Übersicht und Lieferumfang
Abb. 1: Teile des Geräts
Pos.
Bezeichnung/Funktion
1
Türverriegelung
2
Tür
3
Türfenster
4
Garraum
5
Antrieb
6
Lüftungsöffnungen
7
Bedien-Panel
►„Bedienelemente“ auf
Seite 12
8
Netzkabel
9
Türöffner
10
Grillrost
11
Rollring
12
Drehteller
3
DE
Inhaltsverzeichnis
1 Übersicht und Lieferumfang ...............................................2
2 Zu Ihrer Sicherheit .............................................................4
3 Technische Daten ..............................................................9
4 Vor der Verwendung ........................................................10
4.1 Uhr einstellen .............................................................................. 11
4.2 Drehteller einsetzen .................................................................... 11
4.3 Geschirr auswählen .................................................................... 11
5 Bedienelemente ...............................................................12
6 Speisen zubereiten .......................................................... 12
6.1 Mit Mikrowellen kochen ...............................................................13
6.2 Den Grill benutzen ...................................................................... 13
6.3 Das Kombiprogramm benutzen .................................................. 14
6.4 Speisen und Flüssigkeiten auftauen ...........................................14
6.5 Mit Kochprogramm kochen ......................................................... 14
6.6 Zubereitung pausieren/abbrechen .............................................. 15
7 Timer einstellen ................................................................15
8 Kindersicherung / Signalton .............................................16
9 Reinigung und Pege ......................................................16
10 Fehlerbehebung ...............................................................17
11 Lagerung und Entsorgung ...............................................18
12 Garantie ........................................................................... 18
13 Konformität ......................................................................18
Kundendienstzentralen ..................................................212
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel
Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen.
Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche
Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt
und geprüft.
Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Gründlichkeit, Genauigkeit und
Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der
Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.
In den acht Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt,
Floorcare, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über
250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden
Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter
www.severin.de oder www.severin.com.
Ihr SEVERIN-Team
4
DE
2 Zu Ihrer Sicherheit
Bedienungsanleitung beachten
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig
durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren
Sie die Bedienungsanleitung gut auf. Falls Sie das
Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die
Bedienungsanleitung mit.
Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu
schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät
führen.
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind außerhalb
dieses Kapitels besonders gekennzeichnet.
Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG!
Kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeachtung die
Gefahr der Verletzung oder Lebensgefahr besteht.
VORSICHT!
Kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeachtung die Gefahr
von Sachschäden besteht.
TIPP
Hebt Tipps und andere nützliche Informationen hervor.
Gefahren für bestimmte Personen
Für bestimmte Personengruppen besteht erhöhte
Verletzungsgefahr:
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/
oder mangelndem Wissen benutzt werden.
Voraussetzung hierfür ist, dass sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht
reinigen oder warten.
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern.
Es besteht Erstickungsgefahr.
Personen mit Sensibilitätsstörung,
insbesondere verminderter Empndlichkeit für
Temperaturunterschiede, müssen beim Einsatz
dieses Gerätes ungleich vorsichtiger sein.
5
DE
Korrekter Einsatz
Das Gerät dient ausschließlich der Erwärmung
und dem Auftauen von Speisen und Getränken.
Jede andere Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder
Sachschäden führen.
Das Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und
ähnlichen Bereichen verwendet zu werden,
beispielsweise in Büros und dergleichen. Es ist für
den gewerblichen Einsatz, z. B. in Großküchen,
nicht geeignet.
Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit
einer Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernwirksystem (Fernbedienung) betrieben zu
werden.
Das Gerät ist nicht zum Trocknen von
Gegenständen geeignet.
Das Gerät darf nicht in Einbaumöbel eingesetzt
werden.
WARNUNG: Erwärmen Sie keine Flüssigkeiten
oder andere Nahrungsmittel in verschlossenen
Behältern, da diese leicht explodieren können.
Erwärmen Sie keine Eier mit Schale oder
ganze, hart gekochte Eier mit dem Gerät, da sie
explodieren können, selbst wenn die Erwärmung
durch Mikrowellen beendet ist.
Strom
Da das Gerät mit elektrischem Strom betrieben
wird, besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages. Beachten Sie unbedingt die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen:
Schließen Sie das Gerät nur direkt
an eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontaktsteckdose an. Verwenden Sie keine
Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen.
Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die auf dem
Typenschild angegebene Spannung mit der
Spannung Ihrer Steckdose übereinstimmt.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht
geknickt oder eingeklemmt wird und dass das
Netzkabel und das Gerät nicht mit Hitzequellen
(z. B. Kochplatten, Gasammen) in Berührung
kommen.
6
DE
Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose
herausziehen, ziehen Sie immer direkt am
Netzstecker. Tragen Sie das Gerät nicht am
Netzkabel.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten, reinigen Sie es nicht unter
ießendem Wasser und stellen Sie es nicht in die
Geschirrspülmaschine.
Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen
Händen an.
Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien.
Ziehen Sie im Gefahrenfall oder im Falle eines
Defektes unverzüglich den Netz stecker aus der
Steckdose. Halten Sie aus diesem Grund die
Steckdose, in der der Netzstecker des Gerätes
steckt, jederzeit leicht zugänglich.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
bevor Sie das Gerät reinigen, pegen,
auseinandernehmen oder zusammenbauen.
Schrauben Sie das Gerät niemals auf und
nehmen Sie keine technischen Veränderungen
vor.
Auch bei ausgeschaltetem Gerät liegt im
Inneren des Gerätes Spannung an, solange der
Netzstecker in der Steckdose steckt. Das Gerät
ist nur dann vom Stromnetz getrennt, wenn der
Netzstecker gezogen ist.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den
Netzstecker aus der Steckdose.
Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr
Nehmen Sie mit Mikrowellen erwärmte Getränke
vorsichtig aus dem Garraum, da es zu einem
verzögert ausbrechenden Kochen (Siedeverzug)
kommen kann.
Rühren Sie mit Mikrowellen erwärmte
Babynahrung um oder schütteln Sie diese.
Überprüfen Sie vor dem Verbrauch die
Temperatur, um Verbrennungen zu vermeiden.
7
DE
Brandgefahr
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es leer ist.
Betreiben Sie das Gerät nicht ohne eingesetzten
Rollring und Drehteller.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt,
während es in Betrieb ist.
Benutzen Sie das Gerät nicht zum Trocknen von
Lebensmitteln oder Kleidung. Diese könnten sich
selbst entzünden.
Benutzen Sie das Gerät nicht zum Erwärmen
von Heizkissen, Hausschuhen, Schwämmen,
feuchten Putzlappen und Ähnlichem. Dies kann
zu Entzündungen, Feuer und Verletzungen
führen.
Benutzen Sie das Gerät nicht zum Erwärmen von
Kissen, die mit Körnern, Kirschkernen oder Gel
gefüllt sind.
Benutzen Sie nur Geschirr, das für den
Gebrauch mit Mikrowellenkochgeräten geeignet
ist, ►„Geschirr auswählen“ auf Seite 11.
Benutzen Sie kein Geschirr mit Metallrändern
oder -verzierungen. Metallische Behälter zum
Erwärmen von Speisen und Getränken im
Mikrowellenbetrieb sind nicht zulässig.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät
Rauch abgibt.
Gefahren durch Mikrowellen
Durch Mikrowellenstrahlen ergeben sich Gefahren
der Verbrennung.
Entfernen Sie nicht die Abdeckung (silberne
Platte auf der rechten Innenwand) vor der
Mikrowellenaustrittsöffnung im Garraum.
Betreiben Sie die Mikrowelle nicht mit geöffneter
Tür.
Mangelnde Hygiene
Mangelhafte Sauberkeit des Kochgerätes kann zur
Zerstörung der Oberäche führen, die ihrerseits die
8
DE
Gebrauchsdauer beeinusst und möglicherweise zu
gefährlichen Situationen führt.
Durch mangelnde Hygiene können sich Keime im
Gerät bilden.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
Entfernen Sie nach jedem Gebrauch
Nahrungsmittelreste.
Lagern Sie keine Lebensmittel im Garraum.
Die Verwendung falscher Reinigungsmittel birgt
Gesundheitsrisiken:
Verwenden Sie ausschließlich die in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen
Reinigungsmittel und -utensilien zur Reinigung
Ihres Gerätes.
Das Gerät darf nicht mit einem Dampfreiniger
gereinigt werden.
Gefahren für das Gerät
Durch falsche Handhabung des Gerätes können
Schäden entstehen:
Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene,
rutschfeste, hitzebeständige Oberäche.
Bevor Sie das Gerät verstauen, ziehen Sie den
Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig
abkühlen.
Verdecken Sie nicht die Lüftungsöffnungen, da das
Gerät sonst überhitzt.
Bei defektem Gerät
Ein defektes Gerät kann zu Sachschäden und
Verletzungen führen:
WARNUNG: Wenn die Tür oder die
Türdichtungen beschädigt sind, darf das
Kochgerät nicht betrieben werden, bevor es
von einer dafür ausgebildeten Person repariert
worden ist.
Prüfen Sie das Gerät vor jeder Benutzung auf
Schäden. Falls Sie einen Transportschaden
feststellen, wenden Sie sich umgehend an den
Händler, von dem Sie das Gerät erworben haben.
9
DE
Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät.
Betreiben Sie niemals ein Gerät, das
heruntergefallen ist.
Wenn das Netzkabel des Gerätes beschädigt
ist, muss es durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Es ist gefährlich für alle anderen, außer für
eine dafür ausgebildete Person, Wartungs-
oder Reparaturarbeiten auszuführen, die die
Entfernung einer Abdeckung erfordert, die
den Schutz gegen Strahlen belastung durch
Mikrowellenenergie sicherstellt.
Das Gerät enthält keinerlei Teile, die Sie
selbst reparieren können. Reparaturen
dürfen ausschließlich durch den SEVERIN-
Service vorgenommen werden (siehe
►„Kundendienstzentralen“ auf Seite 212).
3 Technische Daten
Geräteart, Gerätetyp Mikrowelle mit Grillfunktion MW 7854
Spannung 230–240 V~
Nennfrequenz 50 Hz
Ausgangsleistung Mikrowelle 700 W bei 2450 MHz
Leistung ca. 1200/700 W (Mikrowelle)
ca. 900 W (Grill)
Abmessungen (B x H x T) 452 mm x 262 mm x 356 mm
Gewicht ca. 11,3 kg
Garraum ca. 20 l
Kennzeichnung
Nicht im Hausmüll entsorgen!
Das Gerät entspricht den
EU-Richtlinien, die für die CE-
Kennzeichnung verbindlich sind.
VORSICHT! Heiße Oberäche!
Gerät und Geräteteile abkühlen lassen.
Schutzklasse I
10
DE
Informationen über Mikrowellenherde
(Gruppe II, Klasse B nach EN 55011)
Im Gerät werden elektromagnetische Wellen erzeugt, die die in den
Speisen enthaltenen Moleküle, hauptsächlich Wassermoleküle, zu starken
Schwingungen anregen. Aufgrund dieser Schwingungen entsteht Wärme.
Lebensmittel mit einem hohen Flüssigkeitsgehalt erwärmen sich daher
schneller als relativ trockene Lebensmittel. Das Geschirr wird nur indirekt
von der Speise mit erwärmt.
Dieses Produkt ist ein ISM-Gerät der Gruppe 2 Klasse B. Gruppe 2 umfasst
alle ISM-Geräte (industrielle, wissenschaftliche, medizinische) in denen
Radiofrequenzenergie entsteht und/oder in Form von elektromagnetischer
Ausstrahlung zur Bearbeitung von Material benutzt wird, sowie
Funkenerosionsgeräte. Klasse B sind Geräte für den Hausgebrauch oder
Geräte an Stromversorgungsnetzen, die Wohngebäude speisen.
4 Vor der Verwendung
1. Entfernen Sie sämtliche Folien und sämtliches Verpackungsmaterial
vom Gerät.
2. Drücken Sie den Türöffner, um die Mikrowelle zu öffnen.
3. Nehmen Sie den Grillrost, den Drehteller und den Rollring aus dem
Garraum.
4. Reinigen Sie das Gerät, ►„Reinigung und Pege“ auf Seite 16.
5. Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, der folgende Bedingungen
erfüllt:
in der Nähe einer Schutzkontaktsteckdose (Absicherung mind. 10 A),
waagerecht und erschütterungsfrei,
• hitzebeständig,
fern von beheizten oder brennbaren Flächen, Gegenständen
(> 1 m),
fern von Wänden (> 20 cm oben, > 10 cm hinten, > 5 cm an den
Seiten).
6. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Das Display zeigt eine Uhrzeit an und das Symbol
leuchtet.
11
DE
4.1 Uhr einstellen
Damit der Timer richtig funktioniert, müssen Sie zunächst die Uhr des Geräts
stellen:
1. Drücken Sie die Taste
.
Auf dem Display erscheint:
Hr:12
Das bedeutet, dass die Uhrzeit im 12-Stunden-Format angezeigt
wird.
2. Drücken Sie die Taste
erneut.
Auf dem Display erscheint:
Hr: 24
Das bedeutet, dass die Uhrzeit im 24-Stunden-Format angezeigt
wird. Drücken Sie die Taste erneut, um wieder auf 12-Stunden-
Format umzuschalten.
3. Drehen Sie den Drehknopf
, um die Stunden einzustellen.
4. Drücken Sie die Taste
zum Bestätigen.
5. Drehen Sie den Drehknopf
, um die Minuten einzustellen.
6. Drücken Sie die Taste
zum Bestätigen.
4.2 Drehteller einsetzen
1. Drücken Sie den Türöffner, um die Mikrowelle zu öffnen.
2. Legen Sie den Rollring mittig in den Garraum.
3. Legen Sie den Drehteller so auf den Antrieb im Innenraum, dass die
Haltenasen ineinandergreifen.
4.3 Geschirr auswählen
Für die Zubereitung in der Mikrowelle eignen sich runde, transparente
Behältnisse am besten.
Mikrowellen können Metall nicht durchdringen. Benutzen Sie daher kein
Geschirr mit Metallrändern oder Behältnisse aus Metall im Mikrowellen- oder
Kombinationsprogramm.
Die folgende Tabelle gibt eine Übersicht, welche Behälter Sie in der
Mikrowelle benutzen können:
Material Mikrowellen Grill Kombination
Hitzebeständige/s
Keramik/Glas
Mikrowellengeeigneter
Kunststoff
Metallblech/-rost
Alufolie/-schale
12
DE
5 Bedienelemente
Mikrowelle ►„Mit
Mikrowellen kochen“
auf Seite 13
Grill ►„Den Grill
benutzen“ auf Seite
13
Kombiprogramm
►„Das
Kombiprogramm
benutzen“ auf Seite
14
Auftau-Funktion
►„Speisen und
Flüssigkeiten auftauen“
auf Seite 14
Uhr einstellen ►„Uhr
einstellen“ auf Seite
11
Gewicht einstellen.
Timer ►„Timer
einstellen“ auf Seite
15
Abbrechen/Zurück
Drehknopf/Schnellstart
6 Speisen zubereiten
WARNUNG!
Brandgefahr!
Verwenden Sie nur Behälter, die für den
jeweiligen Betriebsmodus geeignet sind,
►„Geschirr auswählen“ auf Seite 11.
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr!
Nehmen Sie die erwärmten Gerichte oder
Flüssigkeiten vorsichtig aus dem Garraum,
da sich die Behälter durch den heißen Inhalt
möglicherweise erwärmt haben.
Erwärmen Sie keine Flüssigkeiten oder andere
Nahrungsmitteln in verschlossenen Behältern,
da diese leicht explodieren können.
Nehmen Sie mit Mikrowellen erwärmte
Getränke vorsichtig aus dem Garraum, da es
zu einem verzögert ausbrechenden Kochen
(Siedeverzug) kommen kann.
TIPP
Sie können die Zubereitung jederzeit pausieren,
indem sie die Taste drücken. Drücken
Sie die Taste erneut, um die Zubereitung
abzubrechen.
13
DE
6.1 Mit Mikrowellen kochen
TIPP
Bei der Zubereitung mit Mikrowellen sollten Sie
das Essen mit einer dafür vorgesehenen Haube
abdecken, damit es nicht austrocknet.
1. Stellen Sie die zu erwärmende Speise in einem mikrowellengeeigneten
Behälter (►„Geschirr auswählen“ auf Seite 11) auf den Drehteller.
2. Schließen Sie die Tür.
3. Drücken Sie die Taste
für den Mikrowellenbetrieb.
Das Display zeigt
100% und an.
4. Drücken Sie wiederholt die Taste
, um zwischen den verschiedenen
Leistungsstufen zu wechseln.
TIPP
Die Leistungsstufen werden in % angegeben und
entsprechen folgenden Werten:
100%: ca. 700 W
80%: ca. 560 W
60%: ca. 420 W
40%: ca. 280 W
20%: ca. 140 W
00%: Diese Stufe dient dazu, nach längerer
Laufzeit Komponenten abzukühlen und eventuell
vorhandenen Wasserdampf aus dem Gerät zu
bringen.
5. Drehen Sie den Drehknopf
, um die gewünschte Zubereitungsdauer
einzustellen.
6. Drücken Sie den Drehknopf
, um die Zubereitung zu starten.
Schnellstart-Funktion
1. Stellen Sie die zu erwärmende Speise in einem mikrowellengeeigneten
Behälter (►„Geschirr auswählen“ auf Seite 11) auf den Drehteller.
2. Schließen Sie die Mikrowellentür.
3. Drücken Sie den Drehknopf
.
Die Mikrowelle erwärmt das Essen bei voller Leistung für 30
Sekunden. Drücken Sie den Drehknopf
wiederholt, um die
Dauer der Erwärmung um jeweils 30 Sekunden zu verlängern.
6.2 Den Grill benutzen
WARNUNG!
Brandgefahr!
Achten Sie auf den Mindestabstand zur oberen
Innenwand von 2 cm, wenn Sie den Grill
benutzen.
TIPP
Heizen Sie das Gerät bei der ersten
Inbetriebnahme in der Grillstufe (ohne Mikrowelle!)
für 10 Minuten auf. Hierbei kann ein leichter Geruch
entstehen, daher für eine ausreichende Belüftung
sorgen.
1. Stellen Sie die zu erwärmende Speise in einem für den Grillbetrieb
geeigneten Behälter (►„Geschirr auswählen“ auf Seite 11) auf den
Drehteller.
2. Schließen Sie die Tür.
3. Drücken Sie die Taste
.
Das Display zeigt
0:00 und an.
14
DE
4. Drehen Sie den Drehknopf , um die gewünschte Zubereitungsdauer
einzustellen.
5. Drücken Sie den Drehknopf
, um die Zubereitung zu starten.
6.3 Das Kombiprogramm benutzen
Die Mikrowelle besitzt 2 Kombinationsprogramme:
COMB1: 30 % der Zubereitungsdauer wird das Essen mit
Mikrowellen erwärmt, 70 % gegrillt.
COMB2: 55 % der Zubereitungsdauer wird das Essen mit
Mikrowellen erwärmt, 45 % gegrillt.
1. Stellen Sie die zu erwärmende Speise in einem hitzebeständigen Glas-
oder Keramikbehälter auf den Drehteller.
2. Schließen Sie die Tür.
3. Drücken Sie die Taste
.
Das Display zeigt
0:00 und an. Drücken Sie die Taste
erneut, um zwischen und zu wechseln.
4. Drehen Sie den Drehknopf
, um die gewünschte Zubereitungsdauer
einzustellen.
5. Drücken Sie den Drehknopf
, um die Zubereitung zu starten.
6.4 Speisen und Flüssigkeiten auftauen
1. Stellen Sie die aufzutauende Speise in einem mikrowellengeeigneten
Behälter (►„Geschirr auswählen“ auf Seite 11) auf den Drehteller.
2. Schließen Sie die Tür.
3. Drücken Sie die Taste
.
Das Display zeigt
100g und an.
4. Drücken Sie wiederholt die Taste
, bis das gewünschte Gewicht im
Display angezeigt wird.
5. Drücken Sie den Drehknopf
, um den Auftauvorgang zu starten.
Nach 2 Drittel der Zubereitungsdauer stoppt das Gerät, piept und im
Display blinkt
.
6. Öffnen Sie die Tür.
7. Drehen Sie die aufzutauende Speise um.
8. Schließen Sie die Tür.
9. Drücken Sie den Drehknopf
, um das Auftauen fortzusetzen.
6.5 Mit Kochprogramm kochen
Das Gerät verfügt über verschiedene Kochprogramme für unterschiedliche
Speisen. Diese erwärmen die Speise nach Gewicht/Menge und legen die
Leistung und Dauer der Zubereitung automatisch fest.
1. Stellen Sie die zu erwärmende Speise in einem hitzebeständigen Glas-
oder Keramikbehälter auf den Drehteller.
2. Schließen Sie die Mikrowellentür.
3. Drehen Sie den Drehknopf
gegen den Uhrzeigersinn, um zu der
Auswahl der Kochprogramme zu kommen.
Das Display zeigt
und 9.
4. Drehen Sie den Drehknopf , um das gewünschte Programm
auszuwählen.
15
DE
Programm Lebensmittel (einzustellende Einheit)
1
Milch/Kaffee (Tasse je 200 ml)
2
Reis (g)
3
Spaghetti (g) (Spaghetti in einer mikrowellengeeigneten
Schale komplett mit Wasser bedecken.)
4
Kartoffeln (Stück/je 230 g)
5
Aufwärmen nach Gewicht (g)
6
Fisch (g)
7
Hühnchen (g)
8
Rind/Schaf (g)
9
Grillspieße (g)
5. Drücken Sie wiederholt die Taste
, um die gewünschte Menge/das
gewünschte Gewicht einzustellen.
6. Drücken Sie den Drehknopf
, um mit der Zubereitung zu beginnen.
6.6 Zubereitung pausieren/abbrechen
1. Drücken Sie während der Zubereitung die Taste , um die
Zubereitung zu pausieren, oder drücken Sie den Türöffner.
2. Drücken Sie die Taste
, um die Zubereitung abzubrechen.
TIPP
Wenn Sie die Zubereitung pausiert haben, können
Sie diese fortsetzen, indem Sie die Tür schließen
und den Drehknopf drücken.
7 Timer einstellen
Das Gerät verfügt über einen Timer, mit dem Sie ein Programm um eine
bestimmte Uhrzeit starten lassen können. Dies ist mit jeder Zubereitungsart
(bis auf Auftau- und Schnellstart-Funktion) kombinierbar.
1. Stellen Sie das zu erwärmende Essen in einem mikrowellengeeigneten
Behälter (►„Geschirr auswählen“ auf Seite 11) auf den Drehteller.
2. Schließen Sie die Mikrowellentür.
3. Stellen Sie die gewünschte Zubereitung ein.
4. Drücken Sie die Taste
.
5. Drehen Sie den Drehknopf
, um die Stunde einzustellen.
6. Drücken Sie die Taste
zum Bestätigen.
7. Drehen Sie den Drehknopf
, um die Minuten einzustellen.
8. Drücken Sie die Taste
zum Bestätigen.
Im Display blinkt das Symbol
und die Anzeigen für das
eingestellte Programm leuchten.
Timer löschen
1. Drücken Sie die Taste , um sich die Timer-Einstellung anzeigen zu
lassen.
2. Drücken Sie die Taste
, um die Timer-Einstellung zu löschen.
16
DE
8 Kindersicherung / Signalton
Das Gerät verfügt über eine Kindersicherung, welche das Gerät sperrt und
jeden Tastendruck mit 2 Signaltönen ablehnt.
Drücken und halten Sie die Taste
für 3 Sekunden gedrückt.
Gehen Sie genauso vor, um das Gerät wieder zu entsperren.
TIPP
Auch wenn die Kindersicherung aktiviert ist, lässt
sich die Tür noch öffnen.
Signalton
Beim Betätigen einer Taste oder des Drehknebels ertönt ein Quittierton, der
die Eingabe bestätigt.
Zum Ausschalten des Quittiertons die Taste
3 Sekunden lang drücken.
Es wird nur der Quittierton zur Bestätigung der Tasten und des Drehknebels
ausgeschaltet. Nicht der Signalton in den Programmabläufen!
Zum wieder Einschalten des Quittiertons die Taste nochmals 3
Sekunden lang drücken.
9 ReinigungundPege
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
bevor Sie das Gerät reinigen.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht in Betrieb und abgekühlt, der
Netzstecker gezogen und der Garraum leer ist.
2. Nehmen Sie den Drehteller und den Rollring aus dem Garraum.
3. Wischen Sie den Garraum und die Tür mit einem feuchten Lappen ab.
Benutzen Sie bei starken Verschmutzungen ein nicht ätzendes, nicht
scheuerndes Reinigungsmittel.
4. Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem feuchten Lappen.
5. Reinigen Sie den Drehteller und den Rollring in warmem, mit Spülmittel
versetztem Wasser.
6. Lassen Sie alle Komponenten trocknen.
7. Setzen Sie den Rollring und den Drehteller wieder ein.
17
DE
10 Fehlerbehebung
10.1 Probleme selbst beheben
WARNUNG!
Verletzungsgefahr! Das Gerät enthält keinerlei Teile, die Sie
selbst reparieren können.
Benutzen Sie niemals ein defektes Gerät!
Reparieren Sie das Gerät niemals selbst! Wenden
Sie sich bei einem Defekt an unseren Service (siehe
►„Kundendienstzentralen“ auf Seite 212).
Bevor Sie das Gerät einsenden oder unseren Service kontaktieren, prüfen
Sie anhand nachfolgender Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen
können.
Problem Ursache Abhilfe
Das Gerät
schaltet sich
nicht an.
Netzstecker
nicht korrekt
eingesteckt.
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
Das Gerät
reagiert nicht
auf Eingaben.
Kindersicherung
ist aktiviert.
Deaktivieren Sie die Kindersicherung
►„Kindersicherung“ auf Seite 16.
Der
Garvorgang
startet nicht.
Tür nicht richtig
geschlossen.
Schließen Sie Tür.
Problem Ursache Abhilfe
Im Betrieb
entstehen
Funken
Falsches
Geschirr.
Verwenden Sie nur
mikrowellengeeignetes Geschirr
ohne Zierränder aus Metall.
Metallische
Gegenstände im
Garraum.
Stellen Sie keine metallenen
Gegenstände in den Garraum wenn
Sie mit Mikrowellen kochen.
Drehteller
dreht sich
ruckartig
Rollring und
Boden des
Garraums
verschmutzt.
Reinigen Sie den Rollring und den
Boden des Garraums, ►„Reinigung
und Pege“ auf Seite 16.
Speise/
Getränk ist
zu kalt/nicht
durchgegart.
Leistung zu
gering.
Erhöhen Sie die Leistung.
Zubereitungszeit
zu kurz.
Stellen Sie eine längere
Zubereitungszeit ein.
Speise/
Getränk ist
zu heiß/
verbrannt.
Leistung zu
hoch.
Verringern Sie die Leistung.
Zubereitungszeit
zu lang.
Stellen Sie eine kürzere
Zubereitungszeit ein.
18
DE
TIPP:
Wenn Sie das Problem nicht mithilfe der Tabelle beheben
konnten, wenden Sie sich an unseren Service (siehe
►„Kundendienstzentralen“ auf Seite 212).
Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem Gerät
benötigen, besuchen Sie unseren Onlineshop unter der
Rubrik „Service/Ersatzteilshop“ auf unserer Website
www.severin.de.
10.2 Zubehör und Ersatzteile
Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet auf unserer Homepage
http://www.severin.de unter dem Unterpunkt „Service /Ersatzteil-Shop“
bestellt werden.
11 Lagerung und Entsorgung
Ziehen Sie den Netzstecker und reinigen Sie das Gerät, bevor Sie es lagern
oder entsorgen.
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind,
müssen getrennt von Hausmüll entsorgt werden. Diese
Geräte enthalten wertvolle Rohstoffe, die wiederverwendet
werden können. Eine ordnungsgemäße Entsorgung schützt
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Ihre Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhändler erteilen
Auskunft über die ordnungsgemäße Entsorgung.
12 Garantie
Von den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle
Verkäufergarantien unberührt.
Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an Ihren Fachhändler.
Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab
Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die
nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion
wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung, unsachgemäße Behandlung oder normalen
Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B.
Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von
SEVERIN autorisierter Stellen.
Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch
oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung, werden (siehe
►„Kundendienstzentralen“ auf Seite 212)
13 Konformität
Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für seine CE-Kennzeichnung
verbindlich sind.
19
GB
1 Overview and parts included
Fig. 1: Parts of the unit
Pos.
Description/Function
1
Door lock
2
Door
3
Inspection window
4
Cooking compartment
5
Drive unit
6
Ventilation slots
7
Control panel ► 'Control
elements', page 28
8
Power cord
9
Door opener
10
Grill rack
11
Roller ring
12
Turntable
20
GB
Table of contents
1 Overview and parts included............................................19
2 For your safety .................................................................21
3 Technical specications ...................................................26
4 Before using for the rst time ...........................................27
4.1 Setting the clock ..........................................................................27
4.2 Fitting the turntable ..................................................................... 27
4.3 Selecting suitable kitchen utensils .............................................. 27
5 Control elements ..............................................................28
6 Preparing dishes ..............................................................28
6.1 Microwave cooking .....................................................................29
6.2 Using the grill function .................................................................29
6.3 Using the combination programmes ........................................... 30
6.4 Defrosting food and liquids .........................................................30
6.5 Using the cooking programme .................................................... 30
6.6 Pausing/interrupting the process ................................................31
7 Setting the timer ...............................................................31
8 Child safety lock / Acoustic signal .................................... 32
9 Cleaning and care ............................................................32
10 Trouble-shooting .............................................................. 33
11 Storage and disposal .......................................................34
12 Guarantee ........................................................................34
13 Conformity........................................................................34
Customer Service Centres .............................................212
Dear Customer,
We wish you much pleasure and satisfaction with this SEVERIN quality
product, and thank you for your condence.
For over 120 years, the SEVERIN brand name has been synonymous with
consistency, German quality and developmental strength. Each unit has
been produced with great care and tested extensively.
With proverbial 'Sauerland' thoroughness, precision and honesty, the
family-owned business - based in Sundern, Germany - has drawn customers
worldwide with innovative products since the company was established in
1892.
With its eight product groups - coffee, breakfast, kitchen, BBQ, household,
oor-care, personal care and cooling & freezing - SEVERIN offers more than
250 products, a truly comprehensive range of small electrical appliances,
with the right product for every occasion.
Get to know the wide SEVERIN product range, and visit us at www.
severin.de or www.severin.com.
Your SEVERIN team
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

SEVERIN MW 7870 Instrukcja obsługi

Kategoria
Raclety
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla