Philips CMD310/12 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
www.philips.com/welcome
Instrukcja obsługi
Jesteśmy do Twoich usług
Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:
CMD310
Masz pytanie?
Skontaktuj się z
2PL
Spis treści
1 Ważne 3
Bezpieczeństwo 3
Uwaga 3
2 Samochodowy zestaw audio 5
Wstęp 5
Zawartość opakowania 5
Opis urządzenia 6
3 Przed użyciem 8
Instalacja samochodowego zestawu audio 8
4 Czynności wstępne 12
Włączanie 12
Zmiana ustawień systemowych 12
Ustawianie zegara 12
Wybór źródła 13
5 Słuchanie stacji radiowych 14
Wybór regionu dla radia 14
Wybór czułości tunera 14
Dostrajanie stacji radiowej 14
Zapisywanie stacji radiowych w pamięci 14
Dostrajanie do zaprogramowanej
stacji radiowej 15
Odtwarzanie z użyciem funkcji RDS 15
6 Korzystanie z urządzeń Bluetooth 18
Parowanie urządzenia 18
Odtwarzanie dźwięku z urządzenia
Bluetooth 18
Wykonywanie połączenia 18
7 Odtwarzanie z urządzenia
pamięci masowej USB 20
Sterowanie odtwarzaniem 20
8 Odtwarzanie dźwięku z
urządzenia zewnętrznego 21
9 Korzystanie z podstawki dokującej 22
Zgodne modele urządzeń iPod/iPhone 22
Przygotowanie do dokowania 22
Dokowanie telefonu iPhone lub
odtwarzacza iPod touch 23
Regulacja wspornika podstawki
dokującej 23
Parowanie telefonu iPhone przez
Bluetooth 24
Słuchanie muzyki dostępnej przez
podstawkę dokującą 24
Korzystanie z aplikacji CarStudio 24
Ładowanie telefonu iPhone lub
odtwarzacza iPod touch 25
Wyjmowanie telefonu iPhone lub
odtwarzacza iPod touch z podstawki
ładującej 25
Przechowywanie wspornika podstawki
dokującej 26
10 Regulacja dźwięku 27
Dostosowywanie poziomu głośności 27
Wyciszanie dźwięku 27
Włącz dynamiczne wzmocnienie
basów (DBB). 27
Włączanie maksymalnego poziomu
głośności 27
Wybór strefy słuchania 27
Włączanie dźwięku pełnozakresowego 27
Wybór zaprogramowanej korekcji
dźwięku 27
Inne ustawienia dźwięku 28
11 Dostosowywanie ustawień
systemowych 29
12 Informacje dodatkowe 30
Resetowanie zestawu 30
Wymiana bezpiecznika 30
13 Informacje o produkcie 31
14 Rozwiązywanie problemów 32
Informacje ogólne 32
O urządzeniu Bluetooth 32
15 Słowniczek 34
3 PL
1 Ważne
Bezpieczeństwo
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia
zapoznaj się ze wszystkimi instrukcjami.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych
na skutek postępowania niezgodnego
z instrukcjami.
Modykacje produktu mogą
prowadzić do emisji niebezpiecznego
promieniowania elektromagnetycznego
lub zaistnienia innych sytuacji zagrażających
bezpieczeństwu użytkownika.
Urządzenie zostało zaprojektowane do
działania tylko z uziemieniem ujemnym
12 V DC.
Aby ograniczyć ryzyko wypadków, podczas
prowadzenia pojazdu nie odbieraj i nie
wykonuj połączeń telefonicznych. Nie
wolno również oglądać lmów.
Aby zapewnić bezpieczne prowadzenie
pojazdu, głośność należy ustawić na
bezpiecznym i komfortowym dla słuchu
poziomie.
Nieprawidłowe bezpieczniki mogą
być przyczyną uszkodzenia lub pożaru.
W przypadku konieczności wymiany
bezpiecznika skontaktuj się ze specjalistą.
Aby zapewnić bezpieczeństwo podczas
instalacji, stosuj wyłącznie dołączony
osprzęt montażowy.
Aby uniknąć zwarć, chroń urządzenie, pilota
zdalnego sterowania i baterie do niego
przed deszczem i wodą.
Nie wolno narażać urządzenia na kontakt z
kapiącą lub pryskającą wodą.
Nie wolno stawiać na urządzeniu
potencjalnie niebezpiecznych przedmiotów
(np. naczyń wypełnionych płynami czy
płonących świec).
Nie wkładaj żadnych przedmiotów w
otwory wentylacyjne lub inne otwory
urządzenia.
Czyść urządzenie miękką, wilgotną
szmatką. Do czyszczenia urządzenia nie
używaj substancji takich jak alkohol, środki
chemiczne lub inne domowe środki
czyszczące.
Podstawka dokująca jest przeznaczona
wyłącznie dla telefonów iPhone i
odtwarzaczy iPod touch. Nie podłączaj do
niej innych urządzeń.
Ryzyko uszkodzenia wspornika podstawki
dokującej: nie ustawiaj ani nie wieszaj na
niej żadnych przedmiotów.
Ryzyko podpalenia lub uszkodzenia
samochodowego zestawu audio: nie
umieszczaj żadnych przedmiotów w
komorze na wspornik podstawki dokującej.
Ryzyko uszkodzenia telefonu iPhone lub
odtwarzacza iPod touch: odłącz telefon
iPhone lub odtwarzacz iPod touch od
podstawki dokującej przed schowaniem
wspornika podstawki dokującej.
Uwaga
Wszelkie zmiany lub modykacje tego
urządzenia, które nie zostaną wyraźnie
zatwierdzone przez rmę WOOX Innovations,
mogą unieważnić pozwolenie na jego obsługę.
Zgodność z przepisami
Niniejszy produkt jest zgodny z przepisami Unii
Europejskiej dotyczącymi zakłóceń radiowych.
1177
4PL
Ochrona środowiska
To urządzenie zostało zaprojektowane
i wykonane z materiałów oraz komponentów
wysokiej jakości, które nadają się do ponownego
wykorzystania.
Dołączony do produktu symbol przekreślonego
pojemnika na odpady oznacza, że produkt
objęty jest dyrektywą europejską 2002/96/WE.
Informacje na temat wydzielonych punktów
składowania zużytych produktów elektrycznych
i elektronicznych można uzyskać w miejscu
zamieszkania.
Prosimy postępować zgodnie z wytycznymi
miejscowych władz i nie wyrzucać tego
typu urządzeń wraz z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Prawidłowa utylizacja starych produktów
pomaga zapobiegać zanieczyszczeniu
środowiska naturalnego oraz utracie zdrowia.
Ochrona środowiska
Producent dołożył wszelkich starań, aby
wyeliminować zbędne środki pakunkowe.
Użyte środki pakunkowe można z grubsza
podzielić na trzy grupy: tektura (karton), pianka
polistyrenowa (boczne elementy ochronne) i
polietylen (worki foliowe, folia ochronna).
Urządzenie zbudowano z materiałów,
które mogą zostać poddane utylizacji
oraz ponownemu wykorzystaniu przez
wyspecjalizowane przedsiębiorstwa. Prosimy
zapoznać się z obowiązującymi w Polsce
przepisami dotyczącymi utylizacji materiałów
pakunkowych, rozładowanych baterii oraz
zużytych urządzeń elektronicznych.
Prawa autorskie
2014 © WOOX Innovations Limited. Wszelkie
prawa zastrzeżone.
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia. Firma WOOX zastrzega sobie
prawo do modykowania produktów bez
konieczności dostosowywania do tych zmian
wcześniejszych partii dostaw.
Informacje o znakach towarowych
Słowo Bluetooth® i logo są zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Bluetooth SIG, Inc.
Każde wykorzystanie takich znaków przez rmę
WOOX Innovations wymaga licencji.
Windows Media oraz logo Windows są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi rmy Microsoft Corporation w
Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Etykiety „Made for iPod” oraz „Made for
iPhone” oznaczają, że dane akcesorium
elektroniczne zostało zaprojektowane do
podłączania odpowiednio do odtwarzacza iPod
lub telefonu iPhone, oraz że ma ono certykat
od producenta potwierdzający spełnianie
standardów rmy Apple. Firma Apple nie
odpowiada za działanie tego urządzenia lub jego
zgodność z wymogami dot. bezpieczeństwa
i z innymi przepisami. Należy pamiętać, że
używanie tego akcesorium z odtwarzaczem
iPod lub telefonem iPhone może mieć wpływ
na poprawne działanie bezprzewodowe.
iPod i iPhone są znakami towarowymi
rmy Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
Inne znaki towarowe i nazwy handlowe są
własnością odpowiednich rm.
5 PL
2 Samochodowy
zestaw audio
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów
rmy Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi
świadczonej przez rmę Philips, należy
zarejestrować zakupiony produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
Wstęp
Ten zestaw umożliwia:
odtwarzanie dźwięku z urządzeń pamięci
masowej USB, telefonów iPhone,
odtwarzaczy iPod touch i innych urządzeń
zewnętrznych;
słuchanie stacji radiowych;
ładowanie telefonu iPhone lub odtwarzacza
iPod touch;
wykonywanie połączeń telefonicznych.
Dzięki poniższym efektom dźwiękowym
można wzbogacić brzmienie:
Dynamiczne wzmocnienie basów (DBB)
Automatyczna regulacja głośności
Odtwarzane nośniki:
urządzenie pamięci masowej USB
Zgodność: USB 2.0, USB 1.1
Obsługiwana klasa: klasa pamięci
masowej MSC
System plików: FAT16, FAT32
Maksymalna pojemność: 32 GB
Pliki: .mp3, .wma V4, V7, V8, V9 (L1, L2)
Częstotliwości próbkowania
MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
WMA: 44,1 kHz, 48 kHz
Przepływność
MP3: 8–320 kb/s i zmienna
WMA: 64–192 kb/s i zmienna
Znaczniki ID3
wersja 2.0 lub nowsza
Maksymalna liczba albumów/folderów:
99
Maksymalna liczba utworów/plików:
999
Maksymalna liczba poziomów
katalogów: 8
Nieobsługiwane formaty
Pliki audio AAC, WAV, PCM.
Pliki WMA zabezpieczone przed
kopiowaniem (DRM) (.wav, .m4a, .m4p,
.mp4, .aac).
Pliki WMA w formacie bezstratnym.
Modele urządzeń iPhone i iPod
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPod touch (3 i 4 generacji)
Zawartość opakowania
Po otwarciu opakowania należy sprawdzić jego
zawartość:
ac
d
f
eg
b
a Jednostka centralna i panel przedni
(z kieszenią)
b Ramka dekoracyjna
c Gumowa poduszka
d 1 śruba
e 2 narzędzia do demontażu
f Instrukcja obsługi
g Płyta CD-ROM (z instrukcją obsługi)
6PL
Opis urządzenia
a
Naciśnij, aby odebrać lub ponownie
nawiązać połączenie.
Naciśnij, aby zakończyć połączenie.
b
Dostrajanie stacji radiowej.
Naciśnij, aby przejść do poprzedniej
ścieżki.
Naciśnij i przytrzymaj, aby przewijać
utwór do tyłu.
c
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć tryb
pełnego dźwięku.
Naciśnij i przytrzymaj, aby przejść do
menu ustawień dźwięku.
d
Naciskanie powoduje wybieranie
kolejnych źródeł.
Naciśnij i przytrzymaj, aby potwierdzić
wybór stref słuchania muzyki.
qrtsu nop
e
f
g
h
jk l
i
a
b
c
d
m
e
W trybie radia naciśnij, aby wybr
stację nr 1.
W trybie radia naciśnij i przytrzymaj,
aby zapisać bieżącą stację radiową w
kanale nr 1.
W przypadku utworów w formacie
.wma/.mp3 naciśnij, aby wybr
następny album lub folder.
f
W trybie radia naciśnij, aby wybr
stację nr 2.
W trybie radia naciśnij i przytrzymaj,
aby zapisać bieżącą stację radiową w
kanale nr 2.
W przypadku utworów w formacie
.wma/.mp3 naciśnij, aby wybr
poprzedni album lub folder.
g
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć
maksymalny poziom głośności.
Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć lub
wyłączyć funkcję DBB (dynamiczne
wzmocnienie basów).
7 PL
h
W trybie radia naciśnij, aby wybr
stację nr 3.
W trybie radia naciśnij i przytrzymaj,
aby zapisać bieżącą stację radiową w
kanale nr 3.
W przypadku utworów naciśnij, aby
wybrać tryb powtarzania: powtarzanie
bieżącego utworu lub powtarzanie
wszystkich utworów w bieżącym
albumie lub folderze.
i
W trybie radia naciśnij, aby wybr
stację nr 4.
W trybie radia naciśnij i przytrzymaj,
aby zapisać bieżącą stację radiową w
kanale nr 4.
W przypadku utworów naciśnij,
aby rozpocząć losowe odtwarzanie
wszystkich utworów w bieżącym
albumie lub folderze.
j
W trybie radia naciśnij, aby wybr
stację nr 5.
W trybie radia naciśnij i przytrzymaj,
aby zapisać bieżącą stację radiową w
kanale nr 5.
k
W trybie radia naciśnij, aby wybr
stację nr 6.
W trybie radia naciśnij i przytrzymaj,
aby zapisać bieżącą stację radiową w
kanale nr 6.
Zatrzymywanie, wstrzymywanie lub
wznawianie odtwarzania utworów.
l Podstawka dokująca do urządzenia
iPhone/iPod touch
m MP3-LINK
Podłączanie do wyjścia sygnału audio
(zwykle gniazda słuchawkowego)
urządzenia zewnętrznego.
n USB
Podłączanie urządzenia pamięci
masowej USB.
o RESET
Naciśnij, aby zresetować zestaw i
przywrócić ustawienia fabryczne.
p
Naciśnij, aby wysunąć podstawkę
dokującą.
q Ekran LCD
r
Naciśnij raz, aby wyświetlić zegar
systemowy.
Naciśnij i przytrzymaj, aby przejść do
menu systemowego.
s
Naciśnij, aby włączyć zestaw.
Naciśnij i przytrzymaj, aby wyłączyć
zestaw.
Naciśnij, aby wyciszyć zestaw lub
przywrócić dźwięk.
Naciśnij, aby zatwierdzić wybór opcji.
Obracaj, aby przełączać między
opcjami menu.
Regulacja poziomu głośności przez
obracanie pokrętła.
t MIC
Wbudowany mikrofon.
u
Naciśnij, aby wyjść z bieżącego menu.
Naciśnij kilkakrotnie, aby wybr
pasmo tunera.
Naciśnij i przytrzymaj, aby przekierować
połączenie.
8PL
3 Przed użyciem
Przestroga
Z elementów sterujących należy korzystać wyłącznie w
sposób wskazany w niniejszej instrukcji obsługi.
Instrukcje z tego rozdziału zawsze wykonuj w
podanej tu kolejności.
W przypadku kontaktu z działem obsługi klienta
należy podać numer modelu i numer seryjny
urządzenia. Numer modelu i numer seryjny
znajdują się na spodzie urządzenia. Zapisz
numery tutaj:
Numer modelu: _______________________
Nr seryjny: ___________________________
Instalacja samochodowego
zestawu audio
Niniejsze instrukcje dotyczą typowej instalacji.
W przypadku szczególnych uwarunkowań
pojazdu należy dokonać odpowiednich zmian.
W przypadku pytań dotyczących zestawów
instalacyjnych należy skontaktować się z
lokalnym dystrybutorem.
Przestroga
Zestaw został zaprojektowany do działania tylko z
uziemieniem ujemnym 12 V DC.
Zestaw należy zawsze instalować w desce rozdzielczej
samochodu. Inne miejsca mogą być niebezpieczne,
ponieważ tył zestawu nagrzewa się podczas użycia.
Aby uniknąć zwarcia, przed podłączeniem należy
wyłączyć zapłon.
Żółty i czerwony przewód zasilania muszą zostać
podłączone dopiero po podłączeniu innych przewodów.
Wszystkie luźne przewody należy zaizolować taśmą izolacyjną.
Sprawdź, czy przewody nie zostały uchwycone pod śrubami
lub poruszającymi się częściami (np. szynami foteli).
Sprawdź, czy wszystkie przewody uziemienia są
doprowadzone do wspólnego punktu uziemienia.
Aby zapewnić bezpieczeństwo podczas instalacji, stosuj
wyłącznie dołączony osprzęt montażowy.
Nieprawidłowe bezpieczniki mogą być przyczyną
uszkodzenia lub pożaru. W przypadku konieczności
wymiany bezpiecznika skontaktuj się ze specjalistą.
W przypadku podłączania innych urządzeń do tego
zestawu wartość znamionowa samochodowego układu
elektrycznego powinna być wyższa niż łączna wartość
bezpieczników wszystkich podłączonych urządzeń.
Nie wolno podłączać przewodów głośników do
metalowej karoserii ani do podwozia samochodu.
Nie wolno łączyć ze sobą przewodów głośnikowych z
kolorowymi paskami.
Podłączanie przewodów
Męskie złącza ISO nie są dołączone do zestawu.
Przestroga
Wszystkie luźne przewody należy zaizolować taśmą
izolacyjną.
1 Sprawdź dokładnie okablowanie samochodu
i podłącz je do męskich złączy ISO.
a
b
c
d
e
f
g
h
9 PL
Złączka Połącz z
1 Żółty
przewód
Styk akumulatora
samochodowego +12 V,
który jest stale pod
napięciem
2 Niebieski/biały
przewód
Przewód sterowania anteną
elektryczną lub przewód
zasilający wzmacniacz
sygnału anteny. Jeśli nie masz
anteny elektrycznej lub
wzmacniacza sygnału anteny
lub masz antenę teleskopową
obsługiwaną ręcznie,
podłączanie tego przewodu
nie jest konieczne.
3 Czarny
przewód
Metalowa powierzchnia
części samochodu. Podłącz
czarny przewód uziemienia
przed podłączeniem żółtego
i czerwonego przewodu
zasilania.
4 Czerwony
przewód
Znajdujący się pod
napięciem terminal zasilania
+12V, podłączony jako
akcesorium wyłącznika
zapłonu. Jeśli nie ma
miejsca do podłączenia
akcesorium, przewód
należy podłączyć do
złącza +12 V akumulatora
samochodowego, które
jest zawsze pod napięciem.
Upewnij się najpierw, że
czarny przewód uziemienia
jest podłączony do
metalowej powierzchni
zasilacza samochodowego.
5 Zielony i
zielony/czarny
przewód
Lewy głośnik (tył)
6 Biały i biały/
czarny
przewód
Lewy głośnik (przód)
7 Szary i
szary/czarny
przewód
Prawy głośnik (przód)
8 Fioletowy i
oletowy/
czarny
przewód
Prawy głośnik (tył)
2 Podłącz drugi koniec złącza standardowego
do samochodowego zestawu audio.
Złączka Połącz z
1 ANTENNA Antena radiowa
2 External Mic Zewnętrzny
mikrofon do
telefonu
3 SUBWOOFER
(gniazdo)
Subwoofer
4 REAR LINE OUT L
(gniazdo)
Lewy głośnik tylny
5 REAR LINE OUT R
(gniazdo)
Prawy głośnik tylny
6 OE REMOTE
(brązowy)
Pilot OE
7 FRONT LINE OUT L Lewy głośnik
przedni
8 FRONT LINE OUT
R
Prawy głośnik
przedni
a
b
c
d
e
f
g
h
10PL
Wskazówka
Układ styków złącza ISO jest zależny od typu pojazdu.
Należy dokonać właściwych połączeń, aby zapobiec
uszkodzeniu zestawu.
Montaż na desce rozdzielczej
1 Jeśli samochód nie jest wyposażony w
komputer pokładowy lub system nawigacji,
odłącz ujemne złącze akumulatora
samochodowego.
Odłączenie akumulatora w
samochodzie, który jest wyposażony
w komputer pokładowy lub system
nawigacji, spowoduje utratę jego
pamięci.
Jeśli akumulator samochodowy
nie został odłączony, nieizolowane
przewody nie mogą się ze sobą stykać,
ponieważ groziłoby to zwarciem.
2 Upewnij się, że rozmiar otworu w desce
rozdzielczej spełnia następujące parametry:
3 Zamontuj kieszeń w desce rozdzielczej
i wygnij wypustki na zewnątrz, aby
zablokować kieszeń.
Uwaga
Pomiń ten krok, jeśli zestaw zostanie zamocowany przy
użyciu dostarczonych śrub, a nie kieszeni.
183 mm
53mm
5mm
4 Umieść dostarczoną gumową poduszkę na
końcu śruby mocującej.
5 Wsuń zestaw w kieszeń aż do usłyszenia
kliknięcia.
183 mm
53.5 mm
11 PL
6 Zamocuj ramkę dekoracyjną.
7 Podłącz ponownie ujemne złącze
akumulatora samochodowego.
12PL
4 Czynności
wstępne
Włączanie
Naciśnij przycisk .
» Przewinie się komunikat [WELCOME].
Aby wyłączyć zestaw, naciśnij i
przytrzymaj przycisk , aż zostanie
wyświetlony komunikat [GOODBYE].
Zmiana ustawień
systemowych
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby
przejść do menu systemowego.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aby
wybrać opcję.
[RDS]
[PTY >]
[RDS AF]
[RDS TA]
[RDS REG]
[RDS CT]
[STORE >]
[AREA]
[LOCAL]
[CLOCK]
[CLOCK 12H]
[BEEP]
[BKO]
[DIMMER]
[DEMO]
3 Obróć pokrętło , aby wybr
ustawienie.
Aby wyjść z ustawienia, naciśnij przycisk .
Ustawianie zegara
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby
przejść do menu systemowego.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aż zostanie
wyświetlony komunikat [CLOCK] i
aktualny czas.
» Jeśli wcześniej nie ustawiono zegara,
zostaną wyświetlone cyfry [00:00].
3 Przekręć pokrętło , aby ustawić
godzinę.
4 Naciśnij przycisk , aby potwierdzić.
5 Przekręć pokrętło , aby ustawić
minuty.
6 Naciśnij przycisk , aby potwierdzić.
Ustawianie formatu zegara
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby
przejść do menu systemowego.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aż zostanie
wyświetlony komunikat [CLOCK 12H]lub
[CLOCK 24H].
3 Obróć pokrętło , aby wybr
ustawienie.
[CLOCK 12H]: format 12-godzinny
[CLOCK 24H]: format 24-godzinny
Wyświetlanie zegara
Naciśnij przycisk , aby wyświetlić zegar.
Aby zakończyć, naciśnij dowolny przycisk.
13 PL
Wybór źródła
Uwaga
Gdy pozostałe źródła są niedostępne, zestaw
automatycznie przełączy się na źródło [RADIO].
Naciskanie przycisku powoduje wybieranie
kolejnych źródeł.
[RADIO]: radio FM/AM
[MP3-LINK]: sygnał audio z gniazda MP3-
LINK
[BT AUDIO]: dźwięk przesyłany z
urządzenia Bluetooth
[USB]: gdy urządzenie pamięci masowej
USB zostało podłączone i rozpoznane,
można wybrać to źródło, aby odtwarzać
pliki audio zapisane w tym urządzeniu.
[iPHONE]: gdy telefon iPhone lub
odtwarzacz iPod touch został podłączony i
rozpoznany, można wybrać to źródło, aby
odtwarzać listę odtwarzania z urządzenia
iPhone lub iPod touch.
14PL
5 Słuchanie stacji
radiowych
Wybór regionu dla radia
Możesz wybrać region radia, który odpowiada
Twojej lokalizacji.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby
przejść do menu systemowego.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aż
wyświetli się ustawienie [AREA].
3 Obróć pokrętło , aby wybrać opcję.
[USA] (Stany Zjednoczone)
[EUR] (Europa Zachodnia)
[RUS] (Rosja)
[AUS] (Australia)
[EAS] (Bliski Wschód)
[ASI] (Rejon Azji i Pacyku)
[JAP] (Japonia)
[LAT] (Ameryka Łacińska)
Wybór czułości tunera
Aby odbierać tylko stacje o silnym sygnale lub
więcej stacji radiowych, można zmienić czułość
tunera.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby
przejść do menu systemowego.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aż
wyświetli się ustawienie [LOCAL].
3 Obróć pokrętło , aby wybr
ustawienie.
[LOCAL ON] (lokalne włączone):
wyszukiwanie tylko stacji o silnym
sygnale.
[LOCAL OFF] (lokalne wyłączone):
wyszukiwanie stacji o silnym i słabym
sygnale.
Dostrajanie stacji radiowej
1 Naciskając przycisk , przejdź do źródła
[RADIO].
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aby
wybrać pasmo: [FM1], [FM2], [FM3],
[AM1] lub [AM2].
3 Naciśnij i przytrzymaj przycisk lub
, aż cyfry częstotliwości zaczną migać.
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk lub ,
aby ręcznie dostroić stację radiową.
» Rozpocznie się odbiór sygnału stacji
radiowej.
Aby automatycznie wyszukać stację
radiową, naciśnij przycisk lub .
Zapisywanie stacji radiowych
w pamięci
Uwaga
Można zapisać maksymalnie sześć stacji w każdym
paśmie.
Automatyczne zapisywanie stacji
radiowych
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby
przejść do menu systemowego.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aż
wyświetli się ustawienie [STORE >].
3 Naciśnij przycisk , aby potwierdzić.
» Stacje z wybranego pasma, które
charakteryzują się najsilniejszym
sygnałem, zostaną automatycznie
zapisane w zaprogramowanym kanale.
15 PL
Ręczne zapisywanie stacji radiowych
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aby
wybrać pasmo.
2 Dostrój radio do stacji, którą chcesz
zapisać.
3 Naciśnij i przytrzymaj przycisk numeryczny
przez 3 sekundy.
» Stacja zostanie zapisana w wybranym
kanale.
4 Powtórz czynności 2 i 3, aby zapisać więcej
stacji radiowych.
Aby wymienić stację, zapisz inną w jej
kanale.
Dostrajanie do
zaprogramowanej stacji
radiowej
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aby
wybrać pasmo.
2 Naciśnij przycisk numeryczny, aby wybrać
zaprogramowaną stację radiową.
Odtwarzanie z użyciem
funkcji RDS
Funkcja RDS (Radio Data System) działa tylko w
obszarach, w których stacje FM nadają sygnały
RDS. Podczas odbioru stacji RDS wyświetlana
jest jej nazwa.
Włączanie funkcji RDS
Uwaga
Funkcja RDS jest włączona domyślnie.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby
przejść do menu systemowego.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aż
wyświetli się ustawienie [RDS].
3 Obróć pokrętło , aby wybrać opcję
[RDS ON].
» Funkcja RDS zostanie włączona.
Aby wyłączyć funkcję RDS, obróć
pokrętło i wybierz opcję [RDS
OFF].
Wybór typu programu
Przed dostrojeniem stacji RDS można wybrać
typ programu, tak aby wyszukiwane były tylko
programy w wybranej kategorii.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby
przejść do menu systemowego.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aż
wyświetli się ustawienie [PTY >].
3 Naciśnij przycisk , aby potwierdzić.
4 Obróć pokrętło , aby wybrać typ
programu, a następnie naciśnij przycisk
, aby zatwierdzić.
Pozycja Rodzaj
programu
Opis
1 NEWS Serwisy informacyjne
2 AFFAIRS Polityka i aktualne
wydarzenia
3 INFO Specjalne programy
informacyjne
4 SPORT Sports
5 EDUCATE Programy edukacyjne
i szkoleniowe
6 DRAMA Słuchowiska radiowe i
literatura
7 CULTURE Kultura, religia i
społeczeństwo
8 SCIENCE Nauka
9 VARIED Programy
rozrywkowe
10 POP M Muzyka pop
11 ROCK M Muzyka rockowa
12 EASY M Muzyka lekka
16PL
Pozycja Rodzaj
programu
Opis
13 LIGHT M Muzyka lekka
klasyczna
14 CLASSICS Muzyka klasyczna
15 OTHER M Specjalne programy
muzyczne
16 WEATHER Pogoda
17 FINANCE Finanse
18 CHILDREN Programy dla dzieci
19 SOCIAL Sprawy społeczne
20 RELIGION Programy religijne
21 PHONE IN Wejście telefonu
22 TRAVEL Programy
podróżnicze
23 LEISURE Programy rekreacyjne
24 JAZZ Muzyka jazzowa
25 COUNTRY Muzyka country
26 NATION M Muzyka ludowa
27 OLDIES Muzyka dawna
28 FOLK M Muzyka folk
29 DOCUMENT Programy
dokumentalne
30 TEST Test alarmu
31 ALARM Budzik
Używanie innych częstotliwości
Jeśli sygnał stacji radiowej RDS jest słaby, włącz
funkcję AF (Alternate Frequency), aby wyszukać
inne stacje nadające ten sam program.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby
przejść do menu systemowego.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aż
wyświetli się ustawienie [RDS AF].
3 Obróć pokrętło , aby wybr
ustawienie:
[AF ON]: włączanie funkcji AF.
[AF OFF]: wyłączanie funkcji AF.
Ustawianie regionu w celu strojenia w
trybie AF
W celu strojenia w trybie AF można ustawić
region:
[REG
ON]
Strojenie automatyczne będzie
wykonywane tylko w przypadku
stacji RDS w bieżącym regionie.
[REG
OFF]
Strojenie automatyczne będzie
wykonywane w przypadku
wszystkich stacji RDS.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby
przejść do menu systemowego.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aż
wyświetli się ustawienie [RDS REG].
3 Obróć pokrętło , aby wybr
ustawienie.
Odbieranie komunikatów drogowych
Jeśli nie chcesz przegapić komunikatów
drogowych, włącz funkcję TA (Trafc
Announcement).
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby
przejść do menu systemowego.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aż
wyświetli się ustawienie [RDS TA].
3 Obróć pokrętło , aby wybr
ustawienie:
[TA ON]: w przypadku nadawania
komunikatu drogowego zestaw
automatycznie przełączy się w tryb
tunera i rozpocznie transmisję
komunikatu drogowego. Po
zakończeniu nadawania komunikatu
drogowego zestaw powróci do
poprzedniego trybu.
[TA OFF]: zestaw nie będzie przełączać
się na komunikaty drogowe.
Wskazówka
Jeśli zestaw przełączy się na komunikat drogowy,
możesz nacisnąć przycisk , aby przełączyć go do
poprzedniego trybu.
17 PL
Synchronizowanie zegara
systemowego
Zegar systemowy można zsynchronizować ze
stacją RDS nadającą sygnał czasu.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby
przejść do menu systemowego.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aż
wyświetli się ustawienie [RDS CT].
3 Obróć pokrętło , aby wybr
ustawienie:
[CT ON]: synchronizacja zegara
systemowego ze stacją RDS.
[CT OFF]: brak synchronizacji zegara
systemowego.
Wskazówka
Dokładność informacji o czasie zależy od stacji RDS
nadającej sygnał czasu.
18PL
6 Korzystanie
z urządzeń
Bluetooth
Samochodowy zestaw audio umożliwia
słuchanie dźwięku z odtwarzacza i nawiązywanie
połączeń przez Bluetooth.
Parowanie urządzenia
Uwaga
Firma WOOX Innovations nie gwarantuje zgodności ze
wszystkimi urządzeniami Bluetooth.
Przed sparowaniem urządzenia z tym zestawem
zapoznaj się z jego instrukcją obsługi w celu
sprawdzenia zgodności.
Wykonaj poniższe czynności w urządzeniu.
1 Włącz w urządzeniu wyszukiwanie innych
urządzeń Bluetooth.
2 Na liście urządzeń wybierz CMD310.
3 Wprowadź hasło domyślne „0000”.
» Jeśli parowanie zakończy się pomyślnie,
na ekranie zostanie wyświetlony
komunikat [PAIRED].
Aby odłączyć urządzenie, wyłącz w nim
funkcję Bluetooth.
Odtwarzanie dźwięku z
urządzenia Bluetooth
1 Sparuj urządzenie Bluetooth z tym
zestawem.
2 Naciskając przycisk , przejdź do źródła
[BT AUDIO].
» Odtwarzanie rozpocznie się
automatycznie.
Jeśli odtwarzanie się nie rozpocznie,
naciśnij przycisk .
Aby wstrzymać odtwarzanie, ponownie
naciśnij przycisk .
Aby wybrać poprzedni lub następny
utwór, użyj przycisków / .
Wskazówka
Odtwarzaniem można również sterować w urządzeniu
Bluetooth.
Wykonywanie połączenia
Uwaga
Połączenie Bluetooth między zestawem i telefonem
komórkowym musi być aktywne.
Wybieranie numeru
Wybierz numer w telefonie komórkowym.
» Wyświetli się [CALL---].
Ponowne wybieranie ostatniego
numeru
1 Naciśnij przycisk .
» Wyświetli się [REDIAL].
2 Naciśnij przycisk , aby potwierdzić.
» Wyświetli się [CALL---].
19 PL
Odbieranie połączenia
przychodzącego
Gdy zestaw odbierze połączenie przychodzące,
zostanie wyświetlony numer telefonu lub
komunikat [PHONE IN].
Naciśnij przycisk , aby odebrać połączenie.
Odrzucanie połączenia
przychodzącego
Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aż pojawi się
komunikat [END].
Kończenie połączenia
Aby zakończyć trwające połączenie, naciśnij
przycisk .
Przekierowywanie połączenia do
telefonu komórkowego
Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aż pojawi się
komunikat [TRANSFER].
» Głośniki zostaną wyciszone, a głos
popłynie wyłącznie z telefonu
komórkowego.
20PL
7 Odtwarzanie
z urządzenia
pamięci
masowej USB
Za pomocą tego zestawu można odtwarzać
pliki .mp3 i .wma skopiowane do zgodnego
urządzenia pamięci masowej USB.
Uwaga
Firma WOOX Innovations nie gwarantuje zgodności ze
wszystkimi urządzeniami pamięci masowej USB.
Urządzenia korzystające z systemu plików NTFS (New
Technology File System) nie są obsługiwane.
1 Podłącz urządzenie pamięci masowej USB
do gniazda .
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aż
zostanie wyświetlony komunikat [USB].
» Odtwarzanie rozpocznie się
automatycznie.
Jeśli odtwarzanie nie rozpocznie się
automatycznie:
1 Za pomocą przycisków / wybierz
folder.
2 Za pomocą przycisków / wybierz
plik.
3 Naciśnij przycisk , aby rozpocząć
odtwarzanie.
RESET
Sterowanie odtwarzaniem
Steruj odtwarzaniem zgodnie z zawartymi
poniżej instrukcjami.
Przyciski Funkcje
Wstrzymanie lub wznowienie
odtwarzania.
/
Przechodzenie do poprzedniego
lub następnego utworu.
Naciśnij i przytrzymaj, aby
rozpocząć przewijanie utworu do
tyłu lub szybkie wyszukiwanie w
utworze do przodu.
/
Przechodzenie do poprzedniego
lub następnego folderu w
przypadku więcej niż jednego
folderu.
Wybór trybu powtarzania.
[REPEAT TRACK]: powtarza-
nie bieżącego utworu
[REPEAT ALL]: powtarzanie
wszystkich utworów
[REPEAT FOLDER]: powtar-
zanie wszystkich utworów w
bieżącym folderze
Włączanie i wyłączanie trybu
odtwarzania losowego.
[SHUF FOLDER]: losowe od-
twarzanie wszystkich utworów
w bieżącym folderze
[SHUF ALL]: losowe odtwar-
zanie wszystkich utworów
[SHUF OFF]: odtwarzanie
utworów kolejno
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Philips CMD310/12 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi