Dometic CoolAir RT 780 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

1
291286
60 100
100
100
779
q
w
e
r
y
j
h
g
f
sd
u
i
o
a
t
k l
1(
4 m
+ 24 V -/ 0 V
ro sw
sw
sw
br
gr
w
br
gr
gl
gr br w
gr/gl
w br w br grbr
M
M
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
gr/gl
12
w
gr
sw
br
wbr
grgl
br gr/gl gr
SP950T
Renault Day, Day/Night
1
2
4
3
5
6
RT780-SP950T-Renault-H1--I-16s.book Seite 1 Donnerstag, 14. Juni 2018 10:02 22
AIR CONDITIONERS
COOLAIR
RT780, SP950T
Assembly kit for Renault Trucks Day and
Day & Night driver cab
Installation Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montagesatz für Renault Trucks Day und
Day & Night Fahrerhaus
Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Kit de montage pour Renault Trucks
cabine Day et Day & Night
Instructions de montage. . . . . . . . . . . . . 40
Juego de montaje para Renault Trucks
con cabina Day y Day & Night
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . 58
Kit de montagem para Renault Trucks
cabina Day e Day & Night
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . 76
Set di montaggio per cabina di guida per
Renault Tracks Day e Day & Night
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . 94
Montageset voor Renault Trucks Day en
Day & Night bestuurderscabine
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . .112
Monteringssæt til Renault-lastbiler med
Day og Day & Night-førerhus
Monteringsvejledning . . . . . . . . . . . . . 130
Monteringssats för Renault Trucks Day-
och Day & Night-hytt
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . 147
Monteringssett for Renault Trucks Day
og Day & Night førerhus
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 164
Asennussarja Renault-kuorma-autot Day
ja Day & Night -ohjaamolla
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Монтажный комплект для Renault
Trucks с кабиной Day и Day & Night
Инструкция по монтажу . . . . . . . . . . . . 198
Zestaw montażowy do Samochody
ciężarowe Renault z kabiną kierowcy
Day i Day & Night
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Montážna súprava pre Renault Trucks
Day a Day & Night kabína vodiča
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Montážní sada pro vozidla tahač Renault
s kabinou Day a Day & Night
Návod k montáži. . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Szerelőkészlet a következőkhöz: Renault
Trucks Day és Day & Night vezetőfülke
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . .270
576375HQDXOW+,VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XQL
217
PL
CoolAir RT780, SP950T
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie
przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1 Objasnienia symboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
2 Zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
2.1 Korzystanie z urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
2.2 Obchodzenie się z przewodami elektrycznymi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
3 Odbiorcy instrukcji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
4.1 RT780 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
4.2 SP950 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
5 Zakres dostawy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
5.1 RT780 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
5.2 SP950 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
6 Osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
7 Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
7.1 Wskazówki dotyczące instalacji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
7.2 Demontaż okna dachowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
7.3 Umieszczanie uszczelki pomiędzy urządzeniem a dachem kabiny kierowcy . 226
7.4 Przygotowanie urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
7.5 Montaż urządzenia w oknie dachowym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
7.6 Układanie elektrycznych przewodów zasilających. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
7.7 Układanie przewodów zasilających do jednostki skraplacza (tylko SP950T) . 228
7.8 Przygotowanie ramy osłonowej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
7.9 Mocowanie ramy osłonowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
8 Konfiguracja oprogramowania urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . 229
8.1 Uruchamianie i wyłączanie trybu konfiguracji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
8.2 Pierwszy poziom menu: Definiowanie wartości zadanej temperatury. . . . . . . 230
8.3 Drugi poziom menu: Wyłączenie podnapięciowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
8.4 Trzeci poziom menu: Definiowanie trybu pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
8.5 Czwarty poziom menu: Ustawienia fabryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
8.6 Piąty poziom menu: Wyświetlanie jednostki temperatury . . . . . . . . . . . . . . . . 233
9 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
576375HQDXOW+,VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XQL
PL
Objasnienia symboli CoolAir RT780, SP950T
218
1 Objasnienia symboli
!
!
A
I
2 Zasady bezpieczeństwa
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania
uszkodzeniami produktu wywołanymi czynnikami mechanicznymi
i niewłaściwym napięciem zasilania
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
2.1 Korzystanie z urządzenia
Nie wolno ograniczać swobody ruchu naczep (zewnętrzna krawędź naczepy
przy skręcie lub zginaniu) oraz innych nadbudowanych części pojazdu.
Klimatyzatora postojowego należy używać jedynie w celu określonym przez
producenta: nie wolno dokonywać w nim żadnych modyfikacji lub przezbro-
jeń.
W przypadku gdy klimatyzator ma widoczne uszkodzenia, jego uruchomie-
nie jest niedozwolone.
Klimatyzator postojowy musi być zainstalowany w sposób zabezpieczający
go przed przewróceniem lub upadkiem.
Instalację, konserwację i ewentualną naprawę mogą wykonywać tylko
wykwalifikowane osoby, które zapoznały się ze związanymi z tym
zagrożeniami i stosownymi przepisami.
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić
do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić
do obrażeń ciała.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych
i zakłóceń w działaniu produktu.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
576375HQDXOW+,VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XQL
219
PL
CoolAir RT780, SP950T Odbiorcy instrukcji
Nie należy umieszczać klimatyzatora postojowego w pobliżu łatwopalnych
płynów i gazów.
Urządzenia nie należy używać w temperaturze otoczenia poniżej 0 °C.
W przypadku pożaru nie wolno zdejmować górnej pokrywy klimatyzatora:
należy używać atestowanych środków gaśniczych. Nie należy używać do
gaszenia wody.
Należy dowiedzieć się od producenta pojazdu, czy ze względu na montaż
klimatyzatora postojowego konieczna będzie zmiana wysokości pojazdu
w jego dokumentacji:
Wysokość nadbudowy RT780: 169 mm
Wysokość nadbudowy SP950: 60 mm
Podczas wykonywania wszelkich prac przy klimatyzatorze postojowym
(czyszczenie, konserwacja) należy odłączyć urządzenie od zasilania.
2.2 Obchodzenie się z przewodami elektrycznymi
W przypadku konieczności przeprowadzenia przewodów przez ściany o
ostrych krawędziach należy użyć pustych rurek lub przepustów przewodów!
Nie należy układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów na materiałach
przewodzących prąd (metal)!
Pociąganie za przewody jest zabronione!
Przewody należy układać i mocować w taki sposób, aby uniknąć potykania
się o nie i ich uszkodzenia.
Podłączenie elektryczne może wykonać tylko specjalistyczna firma.
W celu ochrony przyłącza do sieci w pojeździe należy użyć bezpiecznika
25 amper.
Przewodu zasilającego (kabla akumulatora) nie należy kłaść w pobliżu prze-
wodów sygnałowych i sterowniczych.
3 Odbiorcy instrukcji
Niniejsza instrukcja montażu zawiera informacje i wskazówki istotne dla instalacji
klimatyzatora postojowego. Jest ona przeznaczona dla specjalistów w zakładach
instalacyjnych, którzy znają mające zastosowanie podczas montażu elementów
wyposażenia ciężarówek dyrektywy i środki ostrożności.
Niniejsza instrukcja obsługi musi być przechowywana razem z urządzeniem.
576375HQDXOW+,VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XQL
PL
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem CoolAir RT780, SP950T
220
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
A
I
4.1 RT780
Zestaw montażowy umożliwia zamontowanie klimatyzatora postojowego
CoolAir RT780 w fabrycznie wykonanym otworze okna dachowego (otworze
wentylacyjnym) samochodu ciężarowego Renault z kabiną kierowcy Day lub
Day&Night.
4.2 SP950
Zestaw montażowy umożliwia zamontowanie jednostki parownika dachowego
CoolAir SP950T w fabrycznie wykonanym otworze okna dachowego (otworze
wentylacyjnym) samochodu ciężarowego Renault z kabiną kierowcy Day lub
Day&Night.
Parownik dachowy CoolAir SP950T działa jedynie w połączeniu
z kondensatorem CoolAir SP950C. Oba te komponenty tworzą
razem klimatyzator postojowy CoolAir SP950.
UWAGA!
Urządzenie nie jest przeznaczone do instalacji w maszynach budowla-
nych, rolniczych ani podobnych urządzeniach roboczych. Przy zbyt silnych
wibracjach nie gwarantuje się prawidłowego działania urządzenia.
Praca urządzenia przy napięciu o wartościach różniących się od podanych
powoduje jego uszkodzenie.
WSKAZÓWKA
Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy w trybie chłodzenia
w temperaturze otoczenia powyżej 43 °C.
576375HQDXOW+,VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XQL
221
PL
CoolAir RT780, SP950T Zakres dostawy
5 Zakres dostawy
5.1 RT780
Zestaw montażowy CoolAir RT780 dla
Samochody ciężarowe Renault z kabiną kierowcy Day i Day & Night
Nr na
rys. 1
Nazwa części Ilość Nr produktu
. Wkładka gwintowana z kołnierzem M8 14 4445200068
3 Tuleja dystansowa dł. = 18 mm, 14 mm 8 4443900236
$ Adapter do ramy osłonowej 2 4442500796
/ Śruba z łbem soczewkowym o gnieździe
sześciokątnym M8 x 16
6 4445200048
1 Podkładka 8,5 x 20 x 1,25 8 4445200113
4 Pierścień sprężysty M8 8 4445200091
2 Śruba z łbem sześciokątnym M8 x 40 8 4445200106
( Tuleja dystansowa dł. = 48 mm, 10 mm 4 4443900241
, Tuleja dystansowa dł. = 39 mm, 10 mm 4 4443900339
" Rama osłonowa 1 4443000355
 Nakrętka M4 4 4445200055
 Podkładka M4 4 4445200120
 Podkładka M6 4 4445200115
 Śruba z łbem walcowym M6 x 100 o gnieździe
sześciokątnym
4 4445200092
 Pokrywa do ramy osłonowej 1 4443000357
Śruba z łbem walcowym M4 x 12 o gnieździe
sześciokątnym
4 4445200119
 Taśma uszczelniająca 2,5 m (profil: 10 x 20 mm) 1 4443300055
 Kabel przyłączeniowy 6 mm² x 11 m 1 4441300149
 Zapinka 1 4445900256
 Nasadka sześciokątna 1/4" 1 4445900172
Instrukcja montażu 1 4445102179
576375HQDXOW+,VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XQL
PL
Osprzęt CoolAir RT780, SP950T
222
5.2 SP950
Zestaw montażowy CoolAir SP950T dla
Samochody ciężarowe Renault z kabiną kierowcy Day i Day & Night
6Osprzęt
Dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy):
Nr na
rys. 1
Nazwa części Ilość Nr produktu
. Podkładka M8 8 4445200117
3 Tuleja dystansowa dł. = 18 mm, 14 mm 8 4443900236
$ Adapter do ramy osłonowej 2 4442500796
/ Śruba z łbem soczewkowym o gnieździe
sześciokątnym M8 x 16
6 4445200048
1 Podkładka 8,5 x 20 x 1,25 8 4445200113
4 Pierścień sprężysty M8 8 4445200091
2 Śruba z łbem sześciokątnym M8 x 45 8 4445200107
( Tuleja dystansowa dł. = 48 mm, 10 mm 4 4443900241
, Tuleja dystansowa dł. = 39 mm, 10 mm 4 4443900339
" Rama osłonowa 1 4443000355
 Nakrętka M4 4 4445200055
 Podkładka M4 4 4445200120
 Podkładka M6 4 4445200115
 Śruba z łbem walcowym M6 x 100 o gnieździe
sześciokątnym
4 4445200092
 Pokrywa do ramy osłonowej 1 4443000357
Śruba z łbem walcowym M4 x 12 o gnieździe
sześciokątnym
4 4445200119
 Taśma uszczelniająca 2,5 m (profil: 10 x 20 mm) 1 4443300055
 Kabel przyłączeniowy 6 mm² x 11 m 1 4441300149
 Zapinka 1 4445900256
Instrukcja montażu 1 4445102179
Nazwa części Nr produktu
Kabel przyłączeniowy 8 mm² x 9,5 m 9100300027
576375HQDXOW+,VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XQL
223
PL
CoolAir RT780, SP950T Instalacja
7Instalacja
!
A
7.1 Wskazówki dotyczące instalacji
Podczas instalacji należy stosować się do następujących zasad i wskazówek.
!
Przed instalacją klimatyzatora postojowego należy sprawdzić, czy jego mon-
taż nie spowoduje ewentualnego uszkodzenia lub ograniczenia funkcjonal-
ności elementów pojazdu.
Należy sprawdzić wymiary zamontowanego urządzenia (rys. 2).
Linia przerywana oznacza środek okna dachowego.
Przed montażem należy dowiedzieć się od producenta pojazdu, czy
konstrukcja auta jest wytrzymała w przypadku obciążeń statycznych
(obciążenia przez klimatyzator), gdy pojazd jest w ruchu. Producent
klimatyzatora postojowego nie ponosi w tym zakresie żadnej
odpowiedzialności.
Nachylenie dachu w miejscu montażu, w kierunku jazdy, nie może przekra-
czać 8°.
OSTROŻNIE!
Nieprawidłowa instalacja klimatyzatora postojowego może spowodować
nieodwracalne uszkodzenie urządzenia i zagrożenie bezpieczeństwa
użytkownika.
W przypadku zainstalowania urządzenia niezgodnie z instrukcją montażu
producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za usterki w działaniu oraz
bezpieczeństwo pracy klimatyzatora, a w szczególności za obrażenia ciała
i szkody materialne.
UWAGA!
Instalacja klimatyzatora postojowego może być wykonywana wyłącznie
przez odpowiednio wykwalifikowanych pracowników zakładów specjali-
stycznych. Poniższe informacje są skierowane do specjalistów, którzy
zapoznali się z odpowiednimi wytycznymi i środkami bezpieczeństwa.
Producent ponosi odpowiedzialność wyłącznie za dostarczone przez
siebie części. W przypadku montażu urządzenia z użyciem części innych
producentów gwarancja nie obowiązuje.
Przed wejściem na dach pojazdu należy się upewnić, czy uniesie on takie
obciążenie. Informacje o dozwolonym obciążeniu dachu można uzyskać
od producenta pojazdu.
OSTRZEŻENIE!
Przed rozpoczęciem prac przy częściach zasilanych prądem elektrycznym
należy upewnić się, że nie są one już podłączone do napięcia.
Przed instalacją klimatyzatora postojowego odłączyć wszystkie kable łączące
z akumulatorem pojazdu.
576375HQDXOW+,VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XQL
PL
Instalacja CoolAir RT780, SP950T
224
Modyfikacja dostarczonych części do montażu przez użytkownika jest
niedozwolona.
Otwory wentylacyjne (siatka) nie mogą być przykryte (minimalna odległość
od innych elementów konstrukcji: 10 cm).
Urządzenie można podłączyć do akumulatora bezpośrednio lub za pomocą
rozdzielacza głównego. Preferowanym rozwiązaniem jest druga opcja.
W niektórych pojazdach w przypadku, gdy zapotrzebowanie na prąd jest za
duże, krótko po podłączeniu za pomocą rozdzielacza głównego następuje
odłączenie większych odbiorników. Należy zwrócić się do producenta
pojazdu z prośbą o udostępnienie specyfikacji dotyczących rozdzielacza
głównego.
Instalując urządzenie oraz wykonując podłączenie elektryczne przestrzegaj
zaleceń producenta nadwozia.
Podczas instalacji konieczne jest postępowanie zgodnie ze schematem
połączeń urządzenia:
RT780
Nr na
rys. 5
Nazwa
1Folia kontaktowa
2 Kabel łączący
3 Czujnik temperatury pomieszczenia
4 Masa/uziemienie
5 Klikson (sprężarka)
6Sprężarka
7 Wentylator skraplacza
8 Wentylator parownika
9 Masa/uziemienie
10 Bezpiecznik 25 A
11 Bezpiecznik 2 A
12 Bezpiecznik 4 A
576375HQDXOW+,VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XQL
225
PL
CoolAir RT780, SP950T Instalacja
SP950
I
7.2 Demontaż okna dachowego
Należy podjąć następujące kroki (rys. 6):
Należy odkręcić wszystkie śruby i usunąć mocowania okna dachowego.
Należy wyjąć okno dachowe.
Należy usunąć materiał uszczelniający znajdujący się wokół otworu, tak aby
podłoże było czyste i pozbawione smaru.
I
Nr na
rys. 5
Nazwa
1Pompa kondensatu
2 Wentylator parownika
3 Płytka sterowania
4 Czujnik temperatury
5 Czujnik poziomu
6Sterowanie
7 Bezpiecznik 25 A
8 Bezpiecznik 4 A – wentylator parownika
9 Bezpiecznik 4 A – wentylator skraplacza
10 Wentylator skraplacza
11 Sprężarka
12 Klikson (sprężarka)
bl br gl gr ro sw w
Niebieski Brązowy Żółty Zielony Czerwony Czarny Biały
WSKAZÓWKA
Po zainstalowaniu urządzenia należy sprawdzić zgodność uzyskanych
parametrów ze zdefiniowanymi parametrami oprogramowania (rozdz.
„Konfiguracja oprogramowania urządzenia” na stronie 229).
WSKAZÓWKA
Wszystkie odpady, klej, silikon i uszczelki należy utylizować osobno, zgodnie
z odpowiednimi lokalnymi wytycznymi.
576375HQDXOW+,VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XQL
PL
Instalacja CoolAir RT780, SP950T
226
7.3 Umieszczanie uszczelki pomiędzy urządzeniem a
dachem kabiny kierowcy
A
Przykleić taśmę uszczelniającą do dachu kabiny kierowcy (rys. 7).
Skorzystać w tym celu z konturów otworu klapy dachowej. Krawędź styku
musi znajdować się z tylnej strony.
Na krawędzi stykowej i górnej krawędzi taśmy uszczelniającej należy
umieścić plastyczny nietwardniejący uszczelniacz butylowy (np.
SikaLastomer-710).
7.4 Przygotowanie urządzenia
A
Należy podjąć następujące kroki (rys. 8):
Klimatyzator postojowy należy ustawić na powierzchni roboczej obudową
skierowaną ku dołowi.
Tylko RT780: Wkręcić samogwintujące wkładki gwintowane do odpowied-
nich otworów nieprzelotowych.
Umocować obie blachy metalowe w przedstawiony na rysunku sposób.
UWAGA!
Należy upewnić się, że powierzchnia klejenia uszczelki pomiędzy
urządzeniem a dachem kabiny kierowcy jest czysta (bez kurzu, oleju itd.).
UWAGA!
Podczas przygotowań należy zabezpieczyć urządzenie na powierzchni
roboczej przed upadkiem.
Aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom, należy zapewnić płaską
i czystą powierzchnię.
Nie wolno przekraczać podanego momentu skręcającego. Jedynie
stosowanie się do tej wskazówki pozwoli uniknąć rozerwania się wkładek
gwintowanych.
576375HQDXOW+,VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XQL
227
PL
CoolAir RT780, SP950T Instalacja
7.5 Montaż urządzenia w oknie dachowym
Urządzenie należy ustawić w otworze okna dachowego w pozycji środko-
wej, w kierunku jazdy (rys. 9).
I
A
Umocować klimatyzator postojowy zgodnie z ilustracją (rys. 0)
7.6 Układanie elektrycznych przewodów zasilających
!
A
I
WSKAZÓWKA
Należy zapewnić maksymalne wyśrodkowanie klimatyzatora. Po umieszczeniu
na dachu pojazdu uszczelka powinna przylegać na całym obwodzie. Tylko
wtedy uszczelnienie pełni swoją funkcję!
UWAGA!
Nie wolno przekraczać podanego momentu skręcającego. Jedynie
stosowanie się do tej wskazówki pozwoli uniknąć rozerwania się wkładek
gwintowanych.
OSTRZEŻENIE!
Podłączenie elektryczne musi zostać wykonane tylko przez wyspecjalizo-
wany personel z odpowiednią wiedzą.
Przed rozpoczęciem prac nad częściami zasilanymi prądem elektrycznym
należy upewnić się, że nie są one już podłączone do napięcia!
UWAGA!
W celu ochrony przyłącza do sieci w pojeździe należy użyć bezpiecznika
25 amper.
Akumulator musi być w stanie dostarczyć prąd i napięcie o wymaganych
wartościach (rozdz. „Dane techniczne” na stronie 234).
Długość kabla powinna być maksymalnie ograniczona. W przeciwnym
razie doprowadzi to do zwiększenia spadku napięcia, a tym samym do
ograniczenia wydajności klimatyzatora dachowego.
WSKAZÓWKA
Wyposażenie seryjne urządzenia zawiera kabel o długości ponad 4 m
i przekroju 6 mm
2
. W razie potrzeby zastosowania dłuższych kabli autoryzo-
wany warsztat specjalistyczny musi zmienić je na kable o większym przekroju:
Wówczas należy przyciąć kabel możliwie blisko urządzenia (maks. 0,5 m), a
następnie wykonać połączenie z kablem o większym przekroju.
W przypadku wydłużenia kabla o 4 m do 6 m producent zaleca zastosowanie
przekroju wynoszącego co najmniej 8 mm
2
.
576375HQDXOW+,VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XQL
PL
Instalacja CoolAir RT780, SP950T
228
Urządzenie można podłączyć do akumulatora bezpośrednio lub za pomocą roz-
dzielacza głównego. Preferowanym rozwiązaniem jest druga opcja. Należy
zwrócić się do producenta pojazdu z prośbą o udostępnienie specyfikacji doty-
czących rozdzielacza głównego.
Należy podjąć następujące kroki (rys. b):
Należy położyć przewód zasilający, a następnie podłączyć go w pojeździe
(czerwony przewód do bieguna dodatniego, a czarny – do ujemnego).
Następnym krokiem jest umieszczenie wtyczki przewodu zasilającego
w gnieździe przewodu zasilającego klimatyzatora postojowego.
Na koniec należy zabezpieczyć przewód zasilający przed wyrwaniem za
pomocą zapinki, np. na dachu kabiny kierowcy.
7.7 Układanie przewodów zasilających do jednostki
skraplacza (tylko SP950T)
Podczas układania przewodów zasilających należy stosować się do
następujących wskazówek:
Konieczne jest przestrzeganie zasad zawartych w instrukcji instalacji jed-
nostki skraplacza.
Maksymalna długość, na której może być ułożony przewód, stanowiąca
odległość pomiędzy jednostką parownika a jednostką skraplacza wynosi
4,20 m (rys. d).
Podczas układania i wyginania przewodów zasilających należy unikać
ostrych kątów. Do uginania należy używać odpowiedniej okrągłej części,
którą podkłada się pod przewód. Zbyt ostry kąt powoduje zgięcie przewodu
czynnika chłodniczego, a tym samym brak gotowości klimatyzatora do pracy.
Jeśli przewód zasilający jest zbyt długi, należy go skrócić, wyginając łuk.
Aby uniknąć wnikania wody pomiędzy tylną ściankę pojazdu a zacisk, należy
zastosować masę uszczelniającą (rys. d 1).
I
Należy przymocować przewód zasilający do tylnej ścianki pojazdu za
pomocą dołączonego zacisku (rys. d).
Kolejnym krokiem jest umieszczenie rury falistej w przewidzianym do tego
celu uchwycie (rys. d 2).
Na koniec należy nałożyć pokrywę (rys. d 4).
WSKAZÓWKA
Aby uniknąć uszkodzenia tylnej ścianki pojazdu na skutek wiercenia, zacisk
można również przykleić odpowiednim klejem. Należy przy tym uwzględnić
uwagi producenta tego kleju.
576375HQDXOW+,VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XQL
229
PL
CoolAir RT780, SP950T Konfiguracja oprogramowania urządzenia
7.8 Przygotowanie ramy osłonowej
A
Jeśli nie dysponują Państwo seryjną osłoną Renault Trucks:
Zamontować dostarczoną pokrywę zgodnie z ilustracją do ramy osłonowej
(rys. a).
7.9 Mocowanie ramy osłonowej
A
Przymocować ramę osłonową w sposób przedstawiony na ilustracji (rys. c).
8 Konfiguracja oprogramowania
urządzenia
Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy funkcję sterowania można
dostosować do różnych warunków montażu. Dostosowania musi dokonać
monter.
W trybie konfiguracji na panelu obsługi (rys. 4) można ustawić następujące
parametry oprogramowania:
UWAGA!
Aby nie uszkodzić ramy osłonowej, śruby należy dokręcać ostrożnie.
UWAGA!
Aby nie uszkodzić ramy osłonowej, śruby należy dokręcać ostrożnie.
Poz.
menu
Parametr Znaczenie
Ustawienie
fabryczne
1 Definiowanie
wartości zadanej
temperatury
Urządzenie uruchamia się ze zdefinio-
waną wartością zadaną temperatury.
20 °C (68 °F)
2Wyłączenie
podnapięciowe
W przypadku osiągnięcia zdefiniowa-
nego w tym miejscu napięcia czujnik
akumulatora powoduje wyłączenie
urządzenia.
Wskaźnik 4 =
22,8 V
3 Definiowanie
trybu pracy
Urządzenie uruchamia się
w zdefiniowanym w tym miejscu trybie.
0 = tryb auto-
matyczny
4Ustawienia
fabryczne
Parametrom 1 – 3 można przywrócić
ustawienia fabryczne.
--
5 Wyświetlanie
jednostki
temperatury
Informacja o temperaturze może być
wyświetlana w stopniach Celsjusza lub
Fahrenheita.
°C
576375HQDXOW+,VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XQL
PL
Konfiguracja oprogramowania urządzenia CoolAir RT780, SP950T
230
I
8.1 Uruchamianie i wyłączanie trybu konfiguracji
Niektóre parametry można zmienić w trybie konfiguracji.
Przy włączaniu za pomocą przycisku należy przytrzymać wciśnięte
przyciski oznaczone plusem
iminusem tak długo, aż dioda
LED Sprężarka zacznie migać.
Miganie będzie oznaczało, że został włączony tryb konfiguracji.
Na wyświetlaczu cyfrowym przez dwie sekundy widnieje informacja o jego
wersji (np. „3.1S”).
Na wyświetlaczu cyfrowym pierwsza cyfra informuje o bieżącym poziomie
menu, a druga i trzecia – o konfigurowalnym parametrze, np.
1.17 oznacza
pierwszy poziom menu i zdefiniowaną wartość zadaną 17 °C.
I
Aby opuścić tryb konfiguracji, należy nacisnąć przycisk .
8.2 Pierwszy poziom menu: Definiowanie wartości
zadanej temperatury
Urządzenie uruchamia się zawsze ze zdefiniowaną temperaturą zadaną
pomieszczenia. Zdefiniowana wartość parametru może mieścić się w zakresie
od 17 °C do 30 °C (od 62 °F do 86 °F).
Należy włączyć tryb konfiguracji (rozdz. „Uruchamianie i wyłączanie trybu
konfiguracji” na stronie 230).
Na wyświetlaczu cyfrowym pierwsza cyfra informuje o bieżącym poziomie
menu, a druga i trzecia – o konfigurowalnym parametrze.
Aby zmienić parametr, należy nacisnąć przycisk .
Za pomocą
przycisków
+
lub
należy wybrać wartość zadaną (w °C), z którą
urządzenie powinno zostać uruchomione.
Cyfry na wyświetlaczu migają, dopóki wprowadzony parametr nie zostanie
potwierdzony.
Wprowadzone dane należy potwierdzić za pomocą przycisku .
WSKAZÓWKA
Tryb konfiguracji można wywołać również wówczas, gdy zabezpieczenie
podnapięciowe spowodowało wyłączenie urządzenia, po którym nadal
istnieje napięcie resztkowe.
WSKAZÓWKA
Jeśli w ciągu 60 sekund nie zostają wprowadzone dane na panelu obsługi,
nastąpi opuszczenie trybu konfiguracji i wyłączenie urządzenia.
576375HQDXOW+,VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XQL
231
PL
CoolAir RT780, SP950T Konfiguracja oprogramowania urządzenia
Wprowadzona wartość zostanie zapisana, a następnie z zastosowana po
ponownym uruchomieniu urządzenia.
Obecnie wyświetlany jest pierwszy poziom menu. Poziom ten można
zmienić za pomocą
przycisków
+
i–.
8.3 Drugi poziom menu: Wyłączenie podnapięciowe
Czujnik akumulatora chroni go przed zbyt dużym rozładowaniem.
A
Jeśli dostępne jest jedynie napięcie o wartości skonfigurowanej na tym poziomie
menu, następuje wyłączenie klimatyzatora.
Należy włączyć tryb konfiguracji (rozdz. „Uruchamianie i wyłączanie trybu
konfiguracji” na stronie 230).
Na wyświetlaczu cyfrowym pierwsza cyfra informuje o bieżącym poziomie
menu, a druga i trzecia – o konfigurowalnym parametrze.
Kolejnym krokiem jest naciśnięcie przycisku
+
w celu przejścia do
drugiego
poziomu menu.
Aby zmienić parametr, należy nacisnąć przycisk .
Cyfry na wyświetlaczu migają, dopóki wprowadzony parametr nie zostanie
potwierdzony.
Następnie należy wybrać za pomocą
przycisku
+
lub
wartość dla
wyłączenia podnapięciowego. Wskaźnik wyświetlany na drugim i trzecim
miejscu oznacza napięcie (w woltach), przy którym następuje wyłączenie
urządzenia.
Wprowadzone dane należy potwierdzić za pomocą przycisku .
Wprowadzona wartość zostanie zapisana, a następnie zastosowana po
ponownym uruchomieniu urządzenia.
UWAGA!
Akumulator, po wyłączeniu go przez czujnik, nie jest już w pełni naładowany,
należy więc unikać wielokrotnego uruchamiania lub eksploatowania
odbiorników energii. Należy pamiętać o ponownym naładowaniu
akumulatora. Z urządzenia można korzystać dopiero po uzyskaniu
odpowiedniego napięcia.
Wskaźnik
Wyłączenie
podnapięciowe
Wskaźnik
Wyłączenie
podnapięciowe
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
576375HQDXOW+,VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XQL
PL
Konfiguracja oprogramowania urządzenia CoolAir RT780, SP950T
232
Obecnie wyświetlany jest drugi poziom menu. Poziom ten można zmienić za
pomocą
przycisków
+
i–.
8.4 Trzeci poziom menu: Definiowanie trybu pracy
Urządzenie uruchamia się zawsze ze zdefiniowanym trybem pracy, w określonej
temperaturze otoczenia. Parametr ten można skonfigurować w następujący
sposób:
Najpierw należy włączyć tryb konfiguracji (rozdz. „Uruchamianie
i wyłączanie trybu konfiguracji” na stronie 230).
Na wyświetlaczu cyfrowym pierwsza cyfra informuje o bieżącym poziomie
menu, a druga i trzecia – o konfigurowalnym parametrze.
Następnie należy nacisnąć dwa razy przycisk
+
w celu przejścia do trzeciego
poziomu
menu
.
Aby zmienić parametr, należy nacisnąć przycisk .
Cyfry na wyświetlaczu migają, dopóki wprowadzony parametr nie zostanie
potwierdzony.
Za pomocą
przycisków
+
lub
należy wybrać tryb, w którym urządzenie
powinno zostać uruchomione.
Wprowadzone dane należy potwierdzić za pomocą przycisku .
Wprowadzona wartość zostanie zapisana, a następnie zastosowana po
ponownym uruchomieniu urządzenia.
Obecnie ponownie wyświetlany jest trzeci poziom menu. Poziom ten można
zmienić za pomocą
przycisków
+
i–.
8.5 Czwarty poziom menu: Ustawienia fabryczne
Parametrom z poziomów menu 1 – 3 ustawianym w trybie konfiguracji można
przywrócić ustawienia fabryczne:
Najpierw należy włączyć tryb konfiguracji (rozdz. „Uruchamianie
i wyłączanie trybu konfiguracji” na stronie 230).
Na wyświetlaczu cyfrowym pierwsza cyfra informuje o bieżącym poziomie
menu, a druga i trzecia – o konfigurowalnym parametrze.
Następnie należy nacisnąć trzy razy przycisk
+
w celu przejścia do czwartego
poziomu
menu
.
Wskaźnik Tryb pracy
0 Tryb automatyczny
1 Tryb pracy 1
2 Tryb pracy 2
3 Tryb pracy 3
576375HQDXOW+,VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XQL
233
PL
CoolAir RT780, SP950T Konfiguracja oprogramowania urządzenia
Na wyświetlaczu cyfrowym pojawiają się --.
Należy nacisnąć przycisk , aby przywrócić ustawienia fabryczne.
-- na wyświetlaczu migają.
Należy nacisnąć przycisk
+
.
Na wyświetlaczu cyfrowym pojawiają się 00.
Wprowadzone dane należy potwierdzić za pomocą przycisku .
Parametry ustawione w trybie konfiguracji otrzymują z powrotem ustawienia
fabryczne.
Obecnie znów wyświetlany jest czwarty poziom menu. Poziom ten można
zmienić za pomocą przycisków + i–.
8.6 Piąty poziom menu: Wyświetlanie jednostki
temperatury
Temperatura otoczenia może być wyświetlana w stopniach Celsjusza lub
Fahrenheita. Parametr ten można skonfigurować w następujący sposób:
Najpierw należy włączyć tryb konfiguracji (rozdz. „Uruchamianie
i wyłączanie trybu konfiguracji” na stronie 230).
Na wyświetlaczu cyfrowym pierwsza cyfra informuje o bieżącym poziomie
menu, a druga i trzecia – o konfigurowalnym parametrze.
Następnie należy nacisnąć cztery razy przycisk
+
w celu przejścia do piątego
poziomu
menu
.
Aby zmienić parametr, należy nacisnąć przycisk .
Cyfry wyświetlane na wyświetlaczu migają, dopóki wprowadzony parametr
nie zostanie potwierdzony.
Za pomocą
przycisku
+
lub
należy wybrać jednostkę temperatury, która
powinna być wyświetlana.
Wprowadzone dane należy potwierdzić za pomocą przycisku .
Wprowadzona wartość zostanie zapisana, a następnie z zastosowana po
ponownym uruchomieniu urządzenia.
Obecnie ponownie wyświetlany jest piąty poziom menu. Poziom ten można
zmienić za pomocą
przycisków
+
i–.
576375HQDXOW+,VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XQL
PL
Dane techniczne CoolAir RT780, SP950T
234
9 Dane techniczne
Zawiera fluorowane gazy cieplarniane
Hermetycznie zamknięte urządzenie
Klimatyzator postojowy
CoolAir RT780
Maks. wydajność chłodzenia: 820 W
Wejściowe napięcie znamionowe: 24 Vg
Zakres napięcia wejściowego: 22,5 Vg – 30 Vg
Maks. pobór energii: 22 A
Wyłączenie podnapięciowe: z możliwością konfiguracji (rozdz. „Drugi
poziom menu: Wyłączenie podnapięciowe” na
stronie 231)
Czynnik chłodniczy: R-134a
Ilość czynnika chłodzącego: 200 g
Ekwiwalent CO2: 0,286 t
Potencjal tworzenia efektu cieplarnianego
(GWP):
1430
Wymiary (dł. x szer. x wys.): 635 x 830 x 169 mm
Waga: ok. 21 kg
576375HQDXOW+,VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XQL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292

Dometic CoolAir RT 780 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla