Master CF75 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU, URUCHOMIENIA LUB
KONSERWACJI TEGO NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ. NIEPOPRAWNE UŻYCIE NAGRZEWNICY MOŻE BYĆ
PRZYCZYNĄ POWAŻNYCH OBRAŻEŃ. NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY
ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ.
SPIS ROZDZIAŁÓW
1... OPIS
2... OSTRZEŻENIA
3... ROZPAKOWYWANIE
4... PRZEMIESZCZANIE
5... USTAWIANIE
6... PODŁĄCZENIE DO SIECI GAZOWEJ
7... PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ
8... KONWERSJA NA INNY RODZAJU GAZU
9... RODZAJ PALIWA
10... WŁĄCZANIE
11... KONTROLKA DIAGNOSTYCZNA
12... WYŁĄCZANIE
13... PRZYŁĄCZANIE ZDALNEGO TERMOSTATU OTOCZENIA
14... CZYSZCZENIE NAGRZEWNICY
15... WYŁĄCZENIE NAGRZEWNICY Z EKSPLOATACJI
16... OPCJE
17... PROBLEMY, PRZYCZYNY I ŚRODKI ZARADCZE
►►1.OPIS
Prezentowana nagrzewnica gazowa to pro-
-
-


-

    -
-

Tam powietrze ulega nagrzaniu i jest przesy-
-
-
-
-

od faktycznego zapotrzebowania w procesie
     -

-




Prostym wzornictwem.

    
   
-
miany powietrza.

-
 
rodzaje paliw gazowych, dopuszczonych do
    -
kie informacje techniczne o nagrzewnicy.
W przypadku uszkodzenia lub zgubienia ta-
     
autoryzowanego punktu pomocy technicznej

en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
►►2.OSTRZEŻENIA
••2.1. WAŻNE: Producent odpowiada
za zgodność swojego produktu z przepi-
sami, dyrektywami i normami konstruk-
cyjnymi, obowiązującymi w momencie
wprowadzenia produktu na rynek. Znajo-
mość i przestrzeganie zaleceń zawartych
w regulacjach prawnych oraz w normach
dotyczących projektowania instalacji,
montażu i eksploatacji oraz konserwacji
leżą wyłącznie w zakresie upoważnione-
go techniczka, punktu pomocy technicz-
nej i użytkownika.
••2.2. WAŻNE: Producent nie ponosi
odpowiedzialności za nieprzestrzeganie
zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji
obsługi oraz za wszelkiego rodzaju kon-
sekwencje operacji, do których urządze-
nie nie zostało przeznaczone; nie odpo-
wiada także za ewentualne tłumaczenia
stanowiące źródło błędnych interpretacji.
••2.3. WAŻNE: Niniejsza instrukcja ob-
sługi stanowi część integralną część na-
grzewnicy, w związku z czym należy
stale przechowywać z należytą dbałością,
w pobliżu urządzenia, także w razie prze-
kazania go innemu użytkownikowi lub
właścicielowi. W przypadku uszkodzenia
lub zgubienia tabliczki znamionowej lub
instrukcji obsługi, należy zwrócić się do
autoryzowanego punktu pomocy tech-
nicznej z prośbą o duplikat.
••2.4. WAŻNE: Niniejsza nagrzewnica
nie może być używana przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach -
zycznych, sensorycznych i umysłowych
lub przez osoby niedoświadczone, chyba
że będą one nadzorowane przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Należy nadzorować dzieci, aby upewnić
się, że nie bawią się one nagrzewnicą.
Trzymać zwierzęta w bezpiecznej odle-
głości od nagrzewnicy.
••2.5. WAŻNE: Nieprawidłowe
posługiwanie się nagrzewnicą może
doprowadzić do szkód lub do zagrożenia
życia, zranień, oparzeń, wybuchów,
wstrząsów elektrycznych lub zatrucia.
Pierwsze objawy zatrucia tlenkiem węgla
przypominają objawy grypy i towarzyszy
im ból głowy, zawroty głowy i/lub nudności.
Takie objawy mogą być spowodowane
wadliwym funkcjonowaniem
nagrzewnicy. W RAZIE POJAWIENIA SIĘ
WYMIENIONYCH OBJAWÓW, NALEŻY
NATYCHMIAST WYJŚĆ NA OTWARTĄ
PRZESTRZEŃ; należy również zlecić
naprawę nagrzewnicy autoryzowanemu
punktowi obsługi technicznej.
••2.6. WAŻNE: Odpowiedzialność pro-
ducenta, czy to umowna czy regulowana
poza umową, nie obejmuje szkód spowo-
dowanych na ludziach, zwierzętach lub
mieniu, będących konsekwencją błędów
instalacyjnych, regulacyjnych i konser-
wacyjnych, bądź nieprawidłowej obsługi.
••2.7. WAŻNE: Odniesienia do przepi-
sów prawnych, norm, dyrektyw i zasad
technicznych, przywoływanych ewentu-
alnie w niniejszej instrukcji, mają wyłącz-
nie charakter informacyjny i dotyczą sta-
nu faktycznego obowiązującego w dniu
druku niniejszego dokumentu. Wejście
w życie nowych przepisów lub zmiany
wprowadzane do przepisów obowiązują-
cych nie stanowią podstawy do powsta-
nia jakiegokolwiek obowiązku ze strony
producenta wobec podmiotów trzecich.
••2.8. WAŻNE: Ustawienie i zamoco-
wanie nagrzewnicy musi być przepro-
wadzone przez wykwalikowanych pra-
cowników. Podłączenie do sieci gazowej
i do sieci elektrycznej należy powierzyć
doświadczonemu technikowi, który po
zakończeniu pracy wystawi właścicielo-
wi zaświadczenie o zgodności wykona-
nej instalacji z zasadami sztuki, czyli z
zaleceniami obowiązujących zasad oraz
ze wskazówkami przedstawionymi przez
producenta w niniejszej instrukcji. Prace
wymagające dostępu do części niebez-
piecznych (konserwacja, naprawy itp.)
muszą być przeprowadzane przez auto-
ryzowany punkt obsługi technicznej, aby
nie dopuścić do jakichkolwiek zagrożeń.
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
••2.9. WAŻNE: Nagrzewnica nie jest
wyposażona w regulatory gazu i przewo-
dy podłączeniowe do sieci, w związku z
czym należy zwrócić się do wykwaliko-
wanego technika, który przeprowadzi in-
stalację.
••2.10. WAŻNE: Nagrzewnica jest do-
starczana z ustawieniami pod konkretny
typ gazu. Wszelkiego rodzaju przekształ-
cenia i regulacje muszą być wykonywa-
ne przez wykwalikowanego technika lub
przez autoryzowany punkt obsługi tech-
nicznej. W RAZIE PRZEKSZTAŁCEŃ LUB
REGULACJI NALEŻY WYPEŁNIĆ PUSTĄ
TABLICZKĘ ZNAMIONOWĄ DOSTAR-
CZONĄ WRAZ Z NAGRZEWNICĄ.
••2.11. WAŻNE: Wykwalikowany tech-
nik musi sprawdzić ustawienia ciśnienia
doprowadzanego gazu.
••2.12. WAŻNE: Nagrzewnicę można
instalować wyłącznie według zaleceń za-
wartych w niniejszej instrukcji, co pozwo-
li uniknąć zagrożenia pożarem.
••2.13. WAŻNE: Nie stosować do na-
grzewania pomieszczeń i budynków
mieszkalnych; w przypadku zastosowań
w budynkach użyteczności publicznej
należy zastosować się do rozporządzeń
krajowych.
••2.14.Aby zapewnić prawidłową obsłu-
nagrzewnicy i prawidłowe przecho-
wywanie paliwa, należy stosować się
do wszystkich lokalnych rozporządzeń i
obowiązujących norm.
••2.15.W przypadku, gdy nagrzewnica
jest instalowana wewnątrz pomieszcze-
nia, należy zapewnić prawidłową wymia-
nę powietrza. Dlatego należy ją stosować
na w pomieszczeniach z zapewnioną cią-
głą wymianą powietrza. Instalację i ocenę
jakości wymiany powietrza należy prze-
prowadzić zgodnie z obowiązującymi
normami krajowymi, z uwzględnieniem
norm technicznych i zaleceń dotyczących
zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom
i przepisów przeciwpożarowych.
••2.16.Urządzenie można używać wyłącz-
nie jako nagrzewnicę ciepłego powietrza
(tryb nagrzewania) lub jako wentylator
(tryb wentylacja). Obsługując nagrzewni-
ce należy ściśle stosować się do przed-
stawionych zaleceń.
••2.17.Wartości doprowadzanego do na-
grzewnicy paliwa, gazu pod ciśnieniem,
napięcia i częstotliwości elektrycznej mu-
szą być bezwzględnie zgodne z danymi
umieszczonymi na tabliczce znamiono-
wej znajdującej się na nagrzewnicy.
••2.18.Upewnić się, że nagrzewnica zo-
stała podłączona do sieci elektrycznej
prawidłowo wyposażonej w wyłącznik
różnicowy z odpowiednim uziemieniem.
••2.19.Bezwzględnie zabrania się stoso-
wania nagrzewnicy w piwnicach, sutere-
nach i pomieszczeniach pod poziomem
gruntu.
••2.20.Nagrzewnicy nie wolno używać w
pomieszczeniach, w których znajdują się
wybuchowe pyły, spaliny, gazy, paliwa,
rozpuszczalniki i lakiery itp.
••2.21.W przypadku używania nagrzewni-
cy w pobliżu namiotów, kurtyn i podob-
nych osłon, zalecamy używanie dodatko-
wych niepalnych zabezpieczeń. Należy
dbać o zachowanie odpowiedniej odle-
głości gorących części urządzenia, która
bezwzględnie nie może być mniejsza niż
3 m, od materiałów łatwopalnych (tkani-
ny, papier, drewno itp.) lub nietrwałych
termicznie (w tym kabel zasilacza).
••2.22.Zakaz zastawiania znajdującego
się z tyłu wlotu powietrza oraz umiejsco-
wionego z przodu wylotu powietrza (czy
to całości, czy częściowo). Na wejściu do
nagrzewnicy i na wyjściu z niej mogą być
używane kanały powietrza. Dopuszcza
się wyłącznie stosowanie akcesoriów do-
starczanych przez producenta w ramach
wyposażenia dodatkowego.
••2.23.W przypadku braku zapłonu lub
nieprawidłowego zapłonu nagrzewnicy,
należy zapoznać się z treścią odpowied-
niego rozdziału (Paragraf „Problemy,
przyczyny i środki zaradcze”).
••2.24.Nie wolno przestawiać, naruszać
ani poddawać jakimkolwiek pracom kon-
serwacyjnym pracującej nagrzewnicy.
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
••2.25.W czasie działania nagrzewnicy
lub po jej zatrzymaniu, ale przy dopro-
wadzonym napięciu, obowiązuje zakaz
otwierania bocznych drzwiczek rewizyj-
nych i przeprowadzania jakichkolwiek
prac wewnątrz urządzenia.
••2.26.W razie wyczucia zapachu ulatnia-
jącego się gazu, należy niezwłocznie wy-
łączyć nagrzewnicę, odciąć dopływ gazu,
odłączyć nagrzewnicę od sieci, otworzyć
drzwi i okna, aby przewietrzyć pomiesz-
czenie, a następnie skontaktować się z
autoryzowanym serwisem technicznym.
••2.27.Jeżeli nagrzewnica jest kontrolo-
wana przez zdalny termostat otoczenia
(opcja), może włączyć się ponownie w
dowolnym momencie, o ile temperatura
spadnie poniżej ustawionego progu.
••2.28.W przypadku długotrwałych okre-
sów nieaktywności nagrzewnicy zaleca-
my kontakt z autoryzowanym punktem
pomocy technicznej, który zajmie się jej
ponownym uruchomieniem.
••2.29.Do nagrzewnicy można dołączać
tylko oryginalne akcesoria. Producent
nie odpowiada za ewentualne szkody po-
wstałe na skutek niewłaściwej obsługi
nagrzewnicy i stosowania nieoryginal-
nych materiałów i akcesoriów.
••2.30.Nie wolno modykować ani naru-
szać nagrzewnicy, ponieważ mogłoby to
doprowadzić do niebezpiecznych sytu-
acji. Producent nie odpowiada za ewen-
tualne szkody.
••2.31.Zakaz ustawiania przedmiotów na
nagrzewnicy.
••2.32.Zakaz wkładania przedmiotów
przez kratki nagrzewnicy.
••2.33.Zakaz dotykania kratki wylotowej
powietrza, ponieważ w trakcie normalne-
go działania może ona osiągać wysoką
temperaturę, grożącą poważnymi obraże-
niami.
••2.34.Zakaz stosowania przejściówek,
rozgałęźników i przedłużaczy do podłą-
czania nagrzewnicy do sieci elektrycznej.
••2.35.Zakaz przeprowadzania jakiego-
kolwiek czyszczenia i konserwacji na
nagrzewnicy nieodłączonej od sieci elek-
trycznej i od doprowadzenia paliwa.
••2.36.Co najmniej raz w roku i zawsze w
razie potrzeby należy zlecać autoryzowa-
nemu punktowi obsługi technicznej kon-
trolę prawidłowego działania nagrzewni-
cy.
►►3.ROZPAKOWYWANIE
ZAKAZ WYRZUCANIA, POZOSTAWIANIA
BEZ NADZORU LUB W ZASIĘGU DZIE-
CI MATERIAŁÓW TAKICH JAK KARTON,
FOLIA PO OPAKOWANIU, TORBY ITP.,
PONIEWAŻ MOGĄ ONE STANOWIĆ ŹRÓ-
DŁO ZAGROŻENIA.

-
-
-
     
stwierdzenia oznak uszkodzenia nagrzewni-
-

►►4.PRZEMIESZCZANIE
NAGRZEWNICA MOŻE BYĆ PRZEMIESZ-
CZANA PRZEZ WYKWALIFIKOWANYCH
PRACOWNIKÓW, KORZYSTAJĄCYCH Z
ODPOWIEDNICH URZĄDZEŃ I SPRZĘTU,
ZGODNIE Z UREGULOWANIAMI OBO-
WIĄZUJĄCYMI W DANYM KRAJU ORAZ
OGÓLNIE PRZYJĘTYMI NORMAMI.
4.1.PRZEMIESZCZANIE NAGRZEWNI-
CY Z OPAKOWANIEM



4.2.PRZEMIESZCZANIE NAGRZEWNI-
CY BEZ OPAKOWANIA
-
   
     -

en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
►►5.USTAWIANIE (Rys. 1)
   -
    
   
TRAKCIE WYKONYWANIA PRAC, PRZE-
-
NIEJSZEJ INSTRUKCJI.
NAGRZEWNICA MOŻE BYĆ USTAWIANA
PRZEZ WYKWALIFIKOWANYCH PRA-
COWNIKÓW, KORZYSTAJĄCYCH Z OD-
POWIEDNICH URZĄDZEŃ I SPRZĘTU,
ZGODNIE Z UREGULOWANIAMI OBO-
WIĄZUJĄCYMI W DANYM KRAJU ORAZ
OGÓLNIE PRZYJĘTYMI NORMAMI.
-
     
zasilania do nagrzewnicy, dopóki nie zosta-

-


    
specjalnego oryginalnego zestawu (Para-
-


     -

  

     -

-
     
     
do przeprowadzania standardowych czyn-
    -
-
mocowanie nagrzewnicy do struktury. Zakaz
-
grzewnicy.
►5.1.INSTALACJA WEWNĄTRZ, PRZY-
SUFITOWA (Rys. 2-3)


   -
-
     



►5.2.INSTALACJA WEWNĄTRZ, NA-
ŚCIENNA (Rys. 4)
-



na wspornikach.
►5.3.INSTALACJA NA ZEWNĄTRZ, NA-
ŚCIENNA (Rys. 5)
-



na wspornikach. Instalacja przewodów po-

-
ginalnym zestawie (Paragraf „Opcje”).
►►6.PODŁĄCZENIE DO SIECI GA-
ZOWEJ (Rys. 6)
   -
    
   
TRAKCIE WYKONYWANIA PRAC, PRZE-
-
NIEJSZEJ INSTRUKCJI.
LINIA DOPROWADZENIA GAZU ORAZ
PODŁĄCZENIE MUSZĄ BYĆ WYKONANE
PRZEZ UPOWAŻNIONEGO TECHNIKA
POSŁUGUJĄCEGO SIĘ ODPOWIEDNIMI
URZĄDZENIAMI I NARZĘDZIAMI, ZGOD-
NIE Z PRZEPISAMI KRAJOWYMI I OBO-
WIĄZUJĄCYMI NORMAMI.
   

dostarczana z ustawieniem fabrycznym dla
konkretnego gazu (patrz tabliczka znamio-
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
      
   
   
    
znamionowej.
-
-
    -
niem zgodnym z normami krajowymi oraz ze
   -
-

   
pomocny punkt odniesienia przy ustalaniu

    
    -
     
  -
    
    
     
-
-
-
    
-
   -
niem lub uszkodzeniem obwodu doprowa-
dzenia gazu.
►►7.PODŁĄCZENIE DO SIECI
ELEKTRYCZNEJ
   -
    
   
TRAKCIE WYKONYWANIA PRAC, PRZE-
-
NIEJSZEJ INSTRUKCJI.
LINIA ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO
ORAZ PODŁĄCZENIE MUSZĄ BYĆ WY-
KONANE PRZEZ UPOWAŻNIONEGO
TECHNIKA POSŁUGUJĄCEGO SIĘ OD-
POWIEDNIMI URZĄDZENIAMI I NARZĘ-
DZIAMI, ZGODNIE Z PRZEPISAMI KRA-
JOWYMI I OBOWIĄZUJĄCYMI NORMAMI.
   
-

-
    
   
-


-
-

    -

     
kable do odpowiedniej tabliczki zaciskowej
     

►►8.KONWERSJA NA INNY
RODZAJU GAZU
   -
    
   
TRAKCIE WYKONYWANIA PRAC, PRZE-
-
NIEJSZEJ INSTRUKCJI.
KONWERSJA NA INNY RODZAJU GAZU
TO OPERACJA, KTÓRĄ MOŻE PRZE-
PROWADZIĆ TYLKO UPOWAŻNIONY
TECHNIK AUTORYZOWANEGO PUNKTU
OBSŁUGI TECHNICZNEJ, POSŁUGUJĄ-
CY SIĘ ODPOWIEDNIMI NARZĘDZIAMI
I SPRZĘTEM, ZGODNIE Z PRZEPISAMI
KRAJOWYMI I OBOWIĄZUJĄCYMI NOR-
MAMI.

     
sieci gazowej i elektrycznej (Rys. 24).

  
umieszczone na tabliczce z rodzajami
gazów. Ustawienia gazu, przed dokonaniem
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
    
znamionowej, umieszczonej na nagrzewnicy.

    

      


►8.1.ZDEJMOWANIE RURY ŁĄCZĄCEJ
ZAWÓR Z UCHWYTEM DYSZY,
ZDEJMOWANIE UCHWYTU DYSZY,
ZDEJMOWANIE DYSZY
PROCEDURA:
   

   
dyszy (Rys. 11).

gazowej (Rys. 12).

UWAGA: ZALECAMY PRZECHOWYWANIE
  
KOMPONENTÓW (USZCZELEK,

►8.2.DOBÓR DYSZY




►8.3.ZAKŁADANIE RURY ŁĄCZĄCEJ
ZAWÓR Z UCHWYTEM DYSZY,
ZAKŁADANIE UCHWYTU DYSZY,
ZAKŁADANIE DYSZY
PROCEDURA:
   

odpowiada wybranemu rodzajowi konwersji



    
zaworu gazu (Rys. 10).

UWAGA: W PRZYPADKU STOSOWANIA
   
  
PRZEWODACH POWIETRZA (Rys. 14).

W PRZYPADKU GAZU TYPU G20-G25.
►8.4.REGULACJA CIŚNIENIA NA
WYLOCIE Z WIELOFUNKCYJNEGO
ZAWORU GAZU
  
  
PRECYZYJNIE.
     
    
     
   
   
    
    
     
   

PROCEDURA:
   
       

    
     
       
    
  
   
wodnego.
    
     






       
    
    

      
   
    
  
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh

   

szczelne.
   

    


►►9.RODZAJ PALIWA
    
  
-
RII PODANEJ NA NAKLEJCE Z TYPAMI
GAZÓW.
►►10.WŁĄCZANIE (Objaśnienia
dotyczące włączania, wentylacji i
ogrzewania) (Rys. 20)
W TRAKCIE WYKONYWANIA PRAC NALE-
-
-
WARTYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI.
ROZRUCH MUSI BYĆ PRZEPROWA-
DZONY PRZEZ WYKWALIFIKOWANEGO
TECHNIKA LUB PRZEZ AUTORYZOWA-
NY PUNKT OBSŁUGI TECHNICZNEJ.
    -
-

-
    
    -

    
-
-
wietrza.
-
     -
     
   -
   
obwodu doprowadzenia gazu.
-
tylacji lub w trybie nagrzewania. Aby uru-
    
przycisk do pozycji “WIATRAK” (Rys. 21), w
ten sposób w nagrzewnicy zostanie urucho-
miony tylko silnik, a obwód gazu pozostanie
    
    
-
ca, po uruchomieniu samego wentylatora, w
-

    


    
    -
-
 
-
-

    
    -
   
  -
NEMU PUNKTOWI POMOCY TECHNICZ-
NEJ.
►►11.KONTROLKA DIAGNOSTYCZ-
NA
-
  -
nia (Rys. 25):
  
     -

     -

-
nia.
-

en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
►►12.WYŁĄCZANIE
    


-
    -
CZONA, ALE NADAL ZASILANA Z SIECI
ELEKTRYCZNEJ. NA CZAS KONSERWA-
CJI, CZYSZCZENIA LUB INNYCH PRAC,
   -
   
(Rys. 24).
►►13.PRZYŁĄCZANIE ZDALNEGO
TERMOSTATU OTOCZENIA
    -
lowana przez zdalny termostat otoczenia,
     
momencie, o ile temperatura spadnie poni-

    
-

(opcja) (Rys. 26).
►►14.CZYSZCZENIE NAGRZEWNI-
CY
   -
    -


    


    

     


  
 

DO AUTORYZOWANEGO PUNKTU
POMOCY TECHNICZNEJ.
►►15.WYŁĄCZENIE NAGRZEWNI-
CY Z EKSPLOATACJI
    
     
     
      -

    -
-
    -
-

raz w roku.
►►16.OPCJE



en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
►►17.PROBLEMY, PRZYCZYNY I ŚRODKI ZARADCZE
PROBLEMY PRZYCZYNY SPOSÓB ROZWIĄZANIA
Nagrzewnica

 

Autoryzowany punkt pomocy technicznej


otoczenia

Nagrzewnica

w trybie
nagrzewania
Reakcja termostatu
otoczenia (opcja)




otoczenia



termostatu otoczenia

Brak doprowadzenia
gazu

2.Autoryzowany punkt pomocy technicznej
Blokada nagrzewnicy 

2.Autoryzowany punkt pomocy technicznej

elektroniczny
1.Autoryzowany punkt pomocy technicznej

nagrzewnicy
1.Autoryzowany punkt pomocy technicznej



elektroniczny
1.Autoryzowany punkt pomocy technicznej


w trakcie
normalnego

Reakcja termostatu
otoczenia (opcja)


Brak doprowadzenia
gazu

2.Autoryzowany punkt pomocy technicznej
 

Autoryzowany punkt pomocy technicznej
Przegrzanie nagrzewnicy 1.

przegrzania (Rys. 27)
2.Graniczna temperatura pracy nagrzewnicy
jest zbyt wysoka

zbyt wysoka


5.Autoryzowany punkt pomocy technicznej
eller resulterande skador som uppkommit från en användning av apparaten. Tillverkaren förbehåller sig rätten att när som
helst och utan förvarning ändra denna garanti. Denna skrift utgör den enda giltiga garantin och tillverkaren tar inte på sig
någon uttrycklig eller implicit garanti.
pl - OGRANICZONA GWARANCJA I SERWIS POSPRZEDAŻOWY
ZACHOWAJ NIENIEJSZĄ GWARANCJĘ
Producent zapewnia, że niniejszy produkt jest wolny od wad fabrycznych i udziela (12) miesięcznego okresu gwarancji od
momentu zakupu produktu pod warunkiem, że urządzenie będzie eksploatowane i konserwowane zgodnie z zaleceniami
zawartymi w podręczniku użytkownika. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie oryginalnego zakupu i jest ważna tylko z
fakturą sprzedaży. Gwarancja obejmuje tylko koszty części niezbędnych do przywrócenia urządzenia do stanu normalnego
funkcjonowania. Niniejsza gwarancja nie obejmuje kosztów związanych z transportem lub innymi materiałami związanymi z
częściami objętymi niniejszą gwarancją. Usterki wynikłe na skutek nieprawidłowej eksploatacji, zaniedbań, niedostatecznej
konserwacji, przeróbek i modykacji, normalnego zużycia urządzenia jak również stosowania paliwa niezgodnego
ze specykacją, napraw z użyciem nieoryginalnych części zamiennych lub napraw wykonanych przez osoby do tego
nieupoważnione nie są objęte usługą gwarancyjną. Rutynowa konserwacja leży w gestii posiadacza urządzenia. Producent
nie udziela gwarancji ani nie bierze bezpośredniej ani pośredniej odpowiedzialność za każdą inną wydaną gwarancję wliczając
gwarancje natury handlowej. W żadnym wypadku producent nie ponosi odpowiedzialności za bespośrednie, pośrednie,
przypadkowe uszkodzenia wynikłe w trakcie użytkowania urządzenia. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany niniejszej
gwarancji w dowolnym czasie i bez uprzedniego zawiadomienia. Niniejsza gwarancja jest jedyną obowiązującą. Producent
nie uznaje żadnej innej gwarancji wyrażonej lub dorozumianej.
ru - ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ И ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ НА БУДУЩЕЕ
Производитель гарантирует, что данный продукт не имеет фабричных дефектов и недостатков, и тем самым
предоставляет на него 12-месячную гарантию от момента покупки продукта при условии, что прибор будет
использоваться и проходить техобслуживание согласно рекомендациям, содержащимся в руководстве для
пользователя. Данная гарантия распространяется исключительно на оригинальный купленный продукт и
действительна только при наличии документа, подтверждающего покупку (инвойс). Гарантия распространяется
только на части, необходимые для обеспечения прибору нормального состояния функционирования. Данная
гарантия не предусматривает покрытие расходов, связанных с транспортом или другими материалами, связанными
с частями, на которые данная гарантия распространяется. Гарантия не будет распространяться на неисправности,
возникшие в результате неправильной эксплуатации, пренебрежительного отношения, неправильного
техобслуживания, переработок и модификаций, нормального износа прибора, а также применения топлива, не
соответствующего данным в спецификации, ремонтов с использованием неоригинальных запчастей или ремонтов,
выполненных некомпетентными лицами. Обычные периодические работы по техобслуживанию относятся к сфере
обязанностей владельца прибора. Производитель не предоставляет гарантии и не берет на себя ни косвенной, ни
непосредственной ответственности за любую другую выданную гарантию, в том числе гарантию коммерческого
характера. Ни в коем случае производитель не несет ответственности за непосредственные, косвенные, случайные
повреждения, возникшие в процессе эксплуатации прибора. Производитель оставляет за собой право вносить
изменения в данной гарантии в любой момент и без предварительного предупреждения. Данная гарантия является
единственной действующей гарантией. Производитель не признает никакой другой гарантии, выраженной или
подразумеваемой.
cs - OMEZENÁ ZÁRUKA A ASISTENČNÍ SLUŽBA
UCHOVÁVEJTE TUTO OMEZENOU ZÁRUKU
Během období dvanácti (12) měsíců od data nákupu tohoto produktu výrobce zaručuje, že zařízení, jako všechny jeho
části, je bez vad vzniklých v důsledku výroby nebo použitých materiálů, za předpokladu, že samotný přístroj byl používán
podle pokynů v příručce na provoz a údržbu. Tato záruka se vztahuje pouze na původního nákupce přístroje, který musí
předložit fakturu o zakoupení. Tato záruka pokrývá pouze náklady dílů nezbytných pro navrácení výrobku do normálního
stavu fungování. Proto vylučuje náklady na dopravu či dalších materiálů, spojených s částmi, na něž se vztahuje tato záruka.
Ze záruky jsou vyloučena poškození, způsobená nesprávným používáním, nedbalostí, špatnou údržbou, modikacemi a
úpravami, běžným opotřebením výrobku; jakož i škody, zapříčiněné používáním nevhodného paliva, opravami s nevhodnými
náhradními díly anebo opravami, prováděnými personálem odlišným od personálu prodejce anebo autorizované technické
servisní služby. Běžná údržba je úkolem majitele. Výrobce nezaručuje ani nepřebírá, přímo či nepřímo, jakékoli jiné záruky,
včetně záruky obchodní povahy anebo záruky pro přizpůsobení výrobku na zvláštní použití. Výrobce není v žádném případě
odpovědný za jakékoliv přímé, nepřímé, náhodné nebo následné škody, vyplývající z použití zařízení. Výrobce si vyhrazuje
právo kdykoliv a bez předchozího upozornění změnit tuto záruku. Jedinou platnou zárukou je tato písemná listina, výrobce
neuznává žádnou jinou záruku, ani vyjádřenou, ani implicitní.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Master CF75 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi