Bauknecht KGNXL 19 A3+ IN instrukcja

Typ
instrukcja
Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowiaoraz instrukcje
instalacji urządzenia
www.bauknecht.eu/register
2
POLSKI ............................................3
PL
3
POLSKI
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA, OBSŁUGI
i MONTAŻU
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU BAUKNECHT.
Aby uzyskać kompleksową pomoc, należy zarejestrować swoje
urządzenie na stronie www.bauknecht.eu/register
Indeks
Zasady bezpieczeństwa
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ...............................................................................4
OCHRONA ŚRODOWISKA .................................................................................6
DEKLARACJA ZGODNOŚCI ................................................................................6
OPIS PRODUKTU ..........................................................................................7
URZĄDZENIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PANEL STEROWANIA .......................................................................................8
DRZWICZKI ................................................................................................9
OŚWIETLENIE CHŁODZIARKI ................................................................................9
PÓŁKI ......................................................................................................9
WENTYLATOR + FILTR ANTYBAKTERYJNY ....................................................................9
KOMORA CHŁODZIARKI Z FUNKCJĄ NO-FROST ..............................................................9
KOMORA ZAMRAŻARKI Z FUNKCJĄ NO-FROST .............................................................10
AKCESORIA ...............................................................................................10
OBSŁUGA URZĄDZENIA .................................................................................12
PIERWSZE UŻYCIE .........................................................................................12
INSTALACJA ..............................................................................................12
CODZIENNA EKSPLOATACJA ...............................................................................13
FUNKCJE ..................................................................................................13
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ŻYWNOŚCI .................................................16
PRZECHOWYWANIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI I NAPOJÓW ......................................................17
ZALECENIA W PRZYPADKU NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA ...................................................20
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ..........................................................................21
INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW I SERWIS TECHNICZNY ...................................22
ODGŁOSY PRACY .........................................................................................22
INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW ..............................................................23
ZAKŁAD SERWISOWY .....................................................................................25
Instrukcja obsługi i konserwacji
Instrukcja instalacji ......................................................................................26
4
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
NALEŻY PRZECZYTAĆ I
PRZESTRZEGAĆ
Przed rozpoczęciem eksploatacji
tego urządzenia należy uważnie
przeczytać poniższe instrukcje
bezpieczeństwa.
Instrukcje należy przechowywać w
taki sposób, aby móc je użyć
wprzyszłci.
Zawierają one ważne informacje
dotyczące bezpieczeństwa, które
należy ściśle przestrzegać.
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności w przypadku
nieprzestrzegania zasad
bezpieczeństwa, niewłaściwego
ytkowania urządzenia lub
nieprawidłowych ustawień
elementów sterowania.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Niemowlęta (w wieku 0-3 lat) i dzieci
(w wieku 3-8 lat) nie powinny zbliżać
się do urządzenia bez nadzoru osób
dorosłych.
Dzieci w wieku 8 lat i starsze, osoby o
ograniczonej sprawności zycznej,
sensorycznej lub umysłowej oraz
osoby bez odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy mogą
korzystać z urządzenia wyłącznie
pod nadzorem lub przy
odpowiednich instrukcjach
dotyczących bezpiecznego
użytkowania urządzenia i pod
warunkiem, że rozumieją zagrożenia
związane z obsługą urządzenia.
Dzieci nie mogą bawić się tym
urządzeniem. Dzieci nie mogą bez
nadzoru czyścić ani konserwować
urządzenia.
DOZWOLONE UŻYTKOWANIE
UWAGA: to urządzenie nie jest
przeznaczone do użytkowania z
wykorzystaniem zewnętrznego
programatora czasowego lub
odrębnego systemu zdalnego
sterowania.
To urządzenie przeznaczone jest
wyłącznie do użytku domowego.
Nie należy korzystać z urządzenia na
zewnątrz budynku.
Nie przechowywać materiałów
wybuchowych i łatwopalnych, takich
jak puszki aerozolowe, i nie
składować ani nie używać benzyny
lub innych materiałów łatwopalnych
w pobliżu urządzenia: W razie
przypadkowego włączenia
urządzenia mogłoby dojść do
pożaru.
To urządzenie jest przeznaczone do
użytku wgospodarstwach
domowych imiejscach, gdzie można
wykorzystać je w podobny sposób,
takich jak:
- kuchnie dla pracowników
wsklepach, biurach iinnych
środowiskach pracy;
- budynki gospodarcze oraz pokoje
hotelowe, motelowe iinne
środowiska mieszkalne;
- obiekty typu „bed and breakfast;
- obiekty cateringowe ipodobne
obiekty nieprowadzące sprzedaży.
Żarówka stosowana wurządzeniu
jest przeznaczona do urządzeń
domowych inie jest odpowiednia
do ogólnego oświetlenia
pomieszczeń wgospodarstwie
domowym (dyrektywa WE
244/2009).
Urządzenie zostało zaprojektowane
do pracy w miejscach o
temperaturze zgodnej z podanymi
poniżej zakresami, zależnie od klasy
klimatycznej podanej na tabliczce
znamionowej. Urządzenie może nie
działać prawidłowo, jeśli przez
dłuższy czas będzie pozostawało w
pomieszczeniu o temperaturze
przekraczającej podany zakres.
Zakresy temp. otoczenia dla klas
klimatycznych. (°C)
SN od 10 do 32
N od 16 do 32
ST od 16 do 38
T od 16 do 43
To urządzenie nie zawiera
chlorouorowęglowodorów (CFC).
W układzie chłodniczym
wykorzystywany jest R600a (HC).
Urdzenia zawierające izobutan
(R600a): izobutan jest gazem
naturalnym i nieszkodliwym dla
środowiska, ale jest łatwopalny.
Dlatego należy uważać, aby
przewody rurowe obwodu
chłodzenia nie uległy uszkodzeniu.
Wprzypadku uszkodzonych
przewodów rurowych należy
zachować szczególną ostrność
podczas opróżniania obwodu
chłodzenia.
OSTRZEŻENIE : Nie uszkodzić
przewodów obwodu chłodniczego
urządzenia.
OSTRZEŻENIE : Nie zatykać
otworów wentylacyjnych
znajdujących się wewnątrz
urządzenia lub w jego obudowie.
OSTRZEŻENIE : W celu
przyspieszenia procesu odszraniania
nie stosować środków
mechanicznych, elektrycznych lub
chemicznych, innych niż zalecane
przez producenta.
OSTRZEŻENIE : Nieywać ani nie
umieszczać urządzeń elektrycznych
w komorach urządzenia, jeżeli nie
zostały one wyraźnie dopuszczone
do tego celu przez producenta.
OSTRZEŻENIE : Kostkarki do lodu i/
lub dystrybutor wody, które nie są
bezpośrednio podłączone do sieci
wodociągowej, powinny być
napełniane wyłącznie wodą pitną.
OSTRZEŻENIE : Automatyczne
kostkarki do lodu i/lub dystrybutory
wody powinny być podłączone
wyłącznie do instalacji wody pitnej, o
ciśnieniu od 0,17 do 0,81MPa (od 1,7
do 8,1 bar).
Płyn (nietoksyczny) znajdujący się we
wkładach chłodzących (w niektórych
modelach) nie nadaje się do picia.
Nie spożywać kostek lodu ani
lizaków lodowych zaraz po wyjęciu z
zamrażarki, gdyż może to
spowodować odmrożenia.
Wprzypadku produktów, w krych
ltr znajduje się wewnątrz pokrywy
wentylatora, musi on być zawsze na
swoim miejscu podczas pracy
chłodziarki.
Nie przechowywać szklanych
pojemników zpłynami wkomorze
zamrażarki, ponieważ mogą one
pęknąć.
Nie zasłaniać wentylatora (jeśli jest w
wyposażeniu) produktami
spywczymi.
PL
5
Po włożeniu żywności sprawdzić, czy
drzwiczki komór zamykają s
prawidłowo, zwłaszcza drzwiczki
zamrażarki.
Uszkodzoną uszczelkę należy jak
najszybciej wymienić.
Komora chłodziarki powinna być
ywana wyłącznie do
przechowywania świeżych
produktów żywnościowych,
natomiast komora zamrażarki
wyłącznie do przechowywania
mrożonek, zamrażania świeżych
produktów oraz przygotowywania
kostek lodu.
Unikać przechowywania
nieopakowanej żywności
wbezpośrednim kontakcie
zpowierzchniami wewnętrznymi
komór chłodziarki lub zamrarki.
Urządzenie może być wyposażone
wspecjalne komory (komora na
świeżą żywność, komora „Zero
Degree” itd.). Jeśli nie określono
inaczej wbroszurze danego
produktu, można je usuć,
zachowując równoważne poziomy
wydajności.
C-pentan jest stosowany jako
czynnik porotwórczy wpiance
izolacyjnej ijest gazem palnym.
INSTALACJA
Przenoszenie i instalacja urządzenia
powinny być wykonywane przez co
najmniej dwie osoby. W celu
odpakowania i instalacji urdzenia
należy zakładać rękawice ochronne.
Instalacja lub naprawa powinna
zostać przeprowadzona przez
technika specjalistę zgodnie z
instrukcjami producenta oraz
obowiązującymi miejscowymi
przepisami dotyczącymi
bezpieczeństwa. Nie naprawiać ani
nie wymieniać żadnej części
urządzenia, jeśli nie jest to wyraźnie
dozwolone w instrukcji obsługi.
Dzieci nie powinny wykonywać
czynności związanych z instalacją
tego urządzenia. Podczas instalacji
dzieci powinny pozostawać z dala od
urządzenia. Materiały z opakowania,
które stanowią potencjalne
zagrożenie (worki plastikowe,
styropian, itp.), należy
przechowywać w miejscach
niedostępnych dla dzieci, zarówno w
trakcie, jak i po zakończeniu instalacji.
Zachować ostrożność, aby nie
uszkodzić podłogi (np. parkietu)
podczas przemieszczania
urządzenia. Urządzenie naly
zainstalować na podłożu
oodpowiedniej wytrzymałości
iwmiejscu odpowiednim do jego
masy, rozmiarów iprzeznaczenia.
Po rozpakowaniu urządzenia należy
sprawdzić, czy nie zostało
uszkodzone podczas transportu. W
przypadku problemów należy
skontaktować się z najbliższym
serwisem technicznym.
Przed przystąpieniem do
jakiejkolwiek czynności związanej z
instalacją urządzenia należy je
odłączyć od zasilania elektrycznego.
Podczas instalacji upewnić się, czy
urządzenie nie spowoduje
uszkodzenia przewodu zasilającego.
Aby zapewnić odpowiednią
wentylację, należy pozostawić trochę
miejsca nad i po obu stronach
urządzenia. Odległość między tylną
ścianką urządzenia a ścianą za
urządzeniem powinna wynosić co
najmniej 50 mm, aby uniknąć
kontaktu z gorącą powierzchnią.
Zmniejszenie tej odleości
spowoduje zwiększenie zużycia
energii przez produkt.
Urządzenie można włączyć dopiero
po zakończeniu procedury instalacji.
Przed włączeniem urządzenia należy
odczekać co najmniej dwie godziny,
aby obwód chłodzenia był w pełni
efektywny.
Upewnić s, że urządzenie nie stoi w
pobliżu źródła ciepła.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
ELEKTRYCZNOŚCI
Aby instalacja była zgodna z
obowiązującymi przepisami
bezpieczeństwa, należy
zamontować wyłącznik
wielobiegunowy o minimalnym
odstępie styków wynoszącym 3
mm.
Jeżeli zajdzie potrzeba wymiany
przewodu zasilającego, należy go
wymienić na identyczny. Wymianę
przewodu zasilającego może
wykon tylko wykwalikowany
personel, zgodnie z instrukcjami
producenta i obowiązującymi
przepisami lokalnymi. Należy zwróc
się do autoryzowanego serwisu.
W przypadku urządzeń
wyposażonych we wtyczkę, która
nie pasuje do danego gniazdka,
skontaktow się z
wykwalikowanym pracownikiem
serwisu.
Przewód zasilający powinien mi
wystarczającą długość, aby
umożliwić podłączenie
zabudowanego urządzenia do sieci.
Nie ciągnąć za przewód zasilania.
Nie stosować przedłużaczy ani
rozdzielaczy.
Nie naly uruchamiać urządzenia,
jeśli kabel zasilający lub wtyczka są
uszkodzone, jeśli nie działa ono
prawidłowo, lub gdy zostało
uszkodzone lub spadło. Nie zbliżać
przewodu zasilającego do gorących
powierzchni.
Po zakończeniu instalacji użytkownik
nie powinien mieć dostępu do
podzespołów elektrycznych
urządzenia.
Należy unikać dotykania urządzenia
wilgotnymi częściami ciała i nie
należy obsługiwać go boso.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Nigdy nie należy stosować urządzeń
czyszczących parą.
Do czyszczenia i konserwacji
urządzenia zakładać rękawice
ochronne.
Przed przystąpieniem do
jakiejkolwiek czynności związanej z
konserwacją urządzenia należy je
odłączyć od zasilania elektrycznego.
Do czyszczenia cści z tworzyw
sztucznych, drzwiczek
wewnętrznych oraz wkładek lub
uszczelek nie używać ostrych lub
szorstkich środw czyszczących,
takich jak spryskiwacze do szyb,
środki czyszczące do szorowania,
yny łatwopalne, woski czyszczące,
skoncentrowane detergenty,
wybielacze lub środki czyszczące
zawierające substancje
ropopochodne. Nie używać
papierowych ręczników, gąbek lub
innych ostrych narzędzi do
czyszczenia.
6
OCHRONA ŚRODOWISKA
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Materiał, z którego zrobione jest
opakowanie, w 100% nadaje się do
recyklingu i jest oznaczony symbolem
. Poszczególne elementy
opakowania należy utylizować,
przestrzegając miejscowych przepisów
dotyczących utylizacji odpadów.
UTYLIZACJA URZĄDZEŃ AGD
W przypadku utylizacji urządzenia
należy uniemożliwić jego dalsze
ytkowanie poprzez odcięcie kabla
zasilającego oraz wyjęcie drzwi i półek,
aby dzieci nie mogły zamknąć się w
środku.
Urządzenie zostało wykonane z
materiałów nadających się do
recyklingu
lub do ponownego
wykorzystania. Urządzenie należy
utylizować zgodnie z miejscowymi
przepisami dotyczącymi gospodarki
odpadami.
Aby uzyskać więcej informacji na temat
utylizacji, odzyskiwania oraz recyklingu
urządzeń AGD, należy skontaktować się
z odpowiednim lokalnym urzędem
gminy, punktem skupu złomu lub
sklepem, w którym zakupiono
urdzenie.
To urządzenie zostało oznaczone jako
zgodne z Dyrektywą Europejską
2012/19/WE (WEEE) dotyczącą zużytego
sprzętu elektrycznego i
elektronicznego.
Prawidłowa utylizacja tego produktu
przyczyni się do ograniczenia ryzyka
negatywnego wpływu na środowisko i
zdrowie ludzi, które mogłoby zaistnieć
w przypadku niewłaściwej utylizacji
urządzenia.
Symbol
na urządzeniu lub w
dołączonej do niego dokumentacji
oznacza, że urządzenia nie wolno
traktować jak zwykłego odpadu
domowego. Należy je przekazać do
punktu zajmującego się utylizacją i
recyklingiem urządzeń elektrycznych i
elektronicznych.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
OSZCZĘDZANIA ENERGII
Zainstalować urządzenie w suchym,
dobrze wentylowanym pomieszczeniu,
z dala od źródeł ciepła (takich jak
grzejnik, kuchenka itp.) oraz w miejscu
niewystawionym na bezpośrednie
światło słoneczne. Jeśli to konieczne,
yć płyty izolacyjnej.
Aby zapewnić odpowiednią wentylację,
postępować zgodnie zinstrukcją
instalacji. Niedostateczna wentylacja z
tyłu produktu zwiększa zużycie energii i
zmniejsza efektywność chłodzenia.
Częste otwieranie drzwiczek urządzenia
może spowodować zwiększone zużycie
energii.
Temperatury wewnątrz urdzenia oraz
zużycie energii zależą od temperatury
otoczenia, częstotliwości otwierania
drzwiczek oraz miejsca, w którym stoi
urządzenie. Czynniki te należy
uwzględnić podczas ustawiania
temperatury.
Ograniczyć otwieranie drzwi do
minimum.
Rozmrażane potrawy umieszczać w
chłodziarce. Zamrożone produkty dzięki
swojej niskiej temperaturze będą
chłodzić potrawy w chłodziarce.
Potrawy i napoje należy pozostawić do
ostygnięcia przed umieszczeniem ich w
urządzeniu.
Rozmieszczenie półek w chłodziarce nie
ma wpływu na efektywność
wykorzystania energii. Żywność
powinna być umieszczona na półkach
w taki sposób, aby zapewnić
odpowiednią cyrkulację powietrza:
potrawy nie powinny dotykać się
nawzajem, należy również pozostawić
trochę miejsca między produktami
spożywczymi a tylną ścianką.
Pojemność przechowywania
zamrożonej żywności można zwiększ
poprzez usunięcie koszów i, jeśli jest w
wyposażeniu, półki Stop Frost,
zachowując zbliżone zużycie energii.
Produkty klasy wysokoenergetycznej są
wyposażone wwydajne silniki, które
działają dłużej, ale zywają mniejszą
ilość energii. Nie należy się niepokoić,
jeśli silnik pracuje przez dłuższy czas.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
To urządzenie zostało zaprojektowane,
skonstruowane oraz jest
rozprowadzane zgodnie z
wymaganiami następujących dyrektyw:
dyrektywa niskonapięciowa 2014/35/
UE, dyrektywa dot. kompatybilności
elektromagnetycznej 2014/30/UE i
dyrektywa w sprawie ograniczenia
stosowania niektórych niebezpiecznych
substancji w sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym 2011/65/UE.
To urządzenie zostało zaprojektowane,
skonstruowane oraz jest
rozprowadzane zgodnie z
wymaganiami bezpieczeństwa
następujących dyrektyw: 2009/125/WE i
2010/30/ UE.
PL
7
OPIS
PRODUKTU
URZĄDZENIE
Instrukcja obsługi i konserwacji
1. Pojemnik na owoce i warzywa *
2. Komora Świeżości 0°C /
Bezpieczne Rozmrażanie*
3. łka na butelki*
4. Komora zamrażania i
przechowywania zamrożonej
żywności
5. Półka na nabiał*
6. Wyjmowane półki*
7. Wskaźnik temperatury*
8. Stojak na butelki*
9. Stopki poziomujące
* Liczba akcesoriów i/lub położenie
mogą być różne; dostępne tylko w
niektórych modelach.
1
2
6
5
3
8
4
7
9
8
PANEL STEROWANIA
1. Kontrolka i przycisk WŁ./TRYBU CZUWANIA
2. Kontrolka temperatury chłodziarki
3. Przycisk Temperatury chłodziarki/ Szybkiego
chłodzenia
4. Kontrolka temperatury zamrażarki
5. Przycisk Temperatury zamrażarki / Szybkiego
mrożenia
6. Kontrolka trybu Party
7. Przycisk Zatrzymaj alarm(patrz niżej w tabeli
Alarmu)
8. Kontrolka Awarii zasilania - Długotrwałej awarii
zasilania (patrz: Instrukcja obsługi)
1
2
4
5
7
8
3
6
PL
9
DRZWICZKI
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI
Uwaga: Kierunek otwierania drzwi można zmienić.
Wykonanie tej czynności przez serwis techniczny nie jest
objęte gwarancją.
Zaleca się, aby zamocowanie drzwiczek w celu zmiany
kierunku ich otwierania było wykonywane przez dwie osoby.
Potrzebne informacje można znaleźć w Instrukcji instalacji
urządzenia.
OŚWIETLENIE CHŁODZIARKI
W systemie oświetlenia wewnątrz chłodziarki
zastosowano diody LED, które zapewniają lepszą
widoczność przy jednoczesnym niskim zużyciu energii.
Jeśli oświetlenie LED nie działa, należy skontaktować
się z serwisem w celu jego wymiany.
Ważne: Oświetlenie wewnątrz komory chłodziarki jest
włączane po otwarciu drzwi chłodziarki. Jeśli drzwi
pozostają otwarte przez ponad 10minut, oświetlenie
jest automatycznie wyłączane.
ŁKI
Wszystkie półki, klapki oraz wysuwane kosze można
wyjmować.
WENTYLATOR + FILTR ANTYBAKTERYJNY
Wentylator poprawia rozkład temperatur
w urządzeniu, co pozwala lepiej chronić
przechowywaną żywność.
Uwaga: Nie blokować strumienia powietrza produktami
żywnościowymi.
Jeśli urządzenie posiada wentylator,
można go wyposażyć w filtr
antybakteryjny.
Należy wyjąć go z pudełka
znajdującego się w szufladzie
na owoce i warzywa i umieścić
w pokrywie wentylatora - jak
pokazano na ilustracji.
Procedura wymiany jest opisana na opakowaniu filtra.
KOMORA CHŁODZIARKI
Z FUNKCJĄ NOFROST
System samoodszraniania działa w pełni
automatycznie.
Skropliny automatycznie spływają do otworu
spustowego ukrytego za strefą zimnego powietrza
(Multi Flow) i zbierają się w pojemniku, skąd
wyparowują.
10
KOMORA ZAMRARKI
Z FUNKCJĄ NOFROST
W zamrażarkach z funkcją No Frost obieg zimnego
powietrza wokół przechowywanej żywności
zapobiega osadzaniu się lodu i tym samym całkowicie
eliminuje potrzebę rozmrażania komory.
Mrożona żywność nie przywiera do ścianek, etykiety
pozostają czytelne, a przestrzeń przechowywania
pozostaje czysta i uporządkowana.
AKCESORIA
POJEMNIK NA LÓD ŁKA NA BUTELKI
PL
11
AKCESORIA
LAMPKA KONTROLKI TEMPERATURY*
Aby zidentyfikować najzimniejsze miejsce w lodówce.
1. Należy zwrócić uwagę, że „OK" pojawia s
dokładnie na lampce kontrolki (patrz ilustracja
niżej).
2. Jeśli komunikat „OK” nie pojawia się, oznacza to,
że temperatura jest zbyt wysoka: należy ustawić
niższą temperaturę i odczekać około 10 godzin do
czasu, aż temperatura się ustabilizuje.
3. Sprawdzić ponownie lampkę kontrolki: jeśli to
konieczne, dokonać ponownej zmiany ustawień,
powtarzając początkowe działania. Jeśli do
chłodziarki włożono duże ilości jedzenia lub
jej drzwiczki były ostatnio często otwierane,
niewwietlanie komunikatu OK jest zjawiskiem
normalnym. Należy odczekać przynajmniej 10
godzin przed zmianą położenia pokrętła PRACA
CHŁODZIARKI do wyższego ustawienia.
POJEMNIK NA OWOCE I WARZYWA*
Pojemniki sałatkowe zainstalowane w lodówce zostały
zaprojektowane specjalnie z myślą o utrzymywaniu
świeżości owoców i warzyw. Otworzyć regulator
wilgotności (pozycja B), aby przechowywać żywność
(np. owoce) w mniej wilgotnych warunkach lub
zamknąć go (pozycja A), aby zapewnić bardziej
wilgotne warunki (np. warzywom).
A
B
A
B
KOMORA ŚWIEŻOŚCI 0°C / BEZPIECZNE
ROZMRAŻANIE*:
Komora zaprojektowana z myślą o utrzymywaniu
świeżości delikatnych potraw, takich jak mięso czy
świeże ryby. Niska temperatura komory umożliwia
przechowywanie żywności aż do jednego tygodnia
(testowane na produktach mięsnych), bez zmiany ich
wartości odżywczych, wyglądu i smaku.
Komora doskonale nadaje się również do zdrowego
rozmrażania żywności, ponieważ rozmrażanie w
niskich temperaturach zapobiega ewentualnemu
rozprzestrzenianiu się mikroorganizmów, zachowując
jednocześnie smak i właściwości organoleptyczne
dania.
Nie nadaje się do przechowywania owoców,
warzyw i zielonej sałaty. Me być używana do
przechowywania świeżego, nadziewanego makaronu,
a nawet dań gotowanych i resztek jedzenia.
ŁKI*
Zastosowanie specjalnych prowadnic umożliwia
wyjmowanie półek, a także regulację ich wysokości,
co umożliwia łatwe przechowywanie dużych
pojemników i produktów.
12
OBSŁUGA
URZĄDZENIA
PIERWSZE UŻYCIE
URUCHOMIENIE URZĄDZENIA
Po podłączeniu do zasilania urządzenie zaczyna
działać automatycznie.
Po uruchomieniu urządzenia należy odczekać co
najmniej 46 godzin przed włożeniem żywności do
środka.
Po podłączeniu urządzenia do zasilania, wyświetlacz
zostaje podświetlony i przez około 1 s widoczne są
wszystkie ikony. Zostają podświetlone domyślne
(fabryczne) wartości ustawień komory chłodziarki.
USTAWIANIE TEMPERATURY
Urządzenie jest ustawione fabrycznie do pracy w
zalecanej średniej temperaturze.
Szczegółowe informacje dotyczące ustawiania
temperatury można znaleźć w Instrukcjach codziennej
eksploatacji.
Uwaga: Wyświetlone punkty odpowiadają średniej
temperaturze w całej chłodziarce
INSTALACJA
INSTALOWANIE JEDNEGO URZĄDZENIA
Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy
pozostawić trochę miejsca nad i po obu stronach
urządzenia.
Odległość pomiędzy tylną częścią urządzenia, a
ścianą znajdującą się za nim musi wynosić co najmniej
50 mm.
Zmniejszenie tej odległości spowoduje zwiększenie
zużycia energii przez produkt.
50mm
50mm
INSTALOWANIE PRZEADEK
Zamontować rozpórki na górnej i dolnej części
skraplacza (zgodnie z rysunkiem) znajdującego się z
tyłu urządzenia.
PL
13
CODZIENNA EKSPLOATACJA
JAK ZWIĘKSZYĆ POJEMNOŚĆ ZAMRARKI
Poprzez wyjęcie koszy w celu umożliwienia
przechowywania dużych produktów.
Umieszczenie produktów spożywczych
bezpośrednio nałkach zamrażarki.
Usunięcie dodatkowych, wyjmowanych akcesoriów.
Nie blokować obszaru wylotu powietrza (na tylnej
ściance i na dole wewnątrz urządzenia) produktami
żywnościowymi.
Wszystkie półki i wysuwane kosze można
wyjmować.
Temperatury wewnątrz urządzenia zależą od
temperatury otoczenia, częstotliwości otwierania
drzwiczek oraz miejsca, w którym stoi urządzenie.
Czynniki te należy uwzględnić podczas ustawiania
temperatury.
O ile nie zostało określone inaczej, akcesoria
urządzenia nie nadają się do mycia w zmywarce.
FUNKCJE
./TRYB CZUWANIA
Ta funkcja umożliwia włączenie
lub przełączenie chłodziarki: Wł./
Tryb czuwania. Aby włączyć tryb
czuwania urządzenia, należy
nacisnąć i przytrzymać przez
3 sekundy przycisk Wł./Tryb
czuwania.
Zgasną wszystkie kontrolki za
wyjątkiem podświetlenia przycisku
Wł. / Tryb czuwania. Oznacza to, że
urządzenie jest w trybie czuwania.
Gdy urządzenie jest w Trybie
czuwania,
nie działa oświetlenie w komorze
chłodziarki.
Należy pamiętać, że ta czynność
nie powoduje odłączenia
urządzenia od zasilania
elektrycznego.
Aby włączyć urządzenie, ponownie
nacnij przycisk Wł./Tryb czuwania
i przytrzymaj przez 3 sekundy.
INTELIGENTNY WYŚWIETLACZ
Ta opcjonalna funkcja pozwala
oszczędzać energię. Aby włącz
inteligentny wwietlacz, należy
jednocześnie nacisnąć przyciski
Chłodziarka °C
oraz Zamrażarka
°C
i przytrzymać je przez
minimum 3 sekundy do chwili, gdy
rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Aby wyłączyć tę funkcję, powtórz
tę samą procedurę. Należy
pamiętać, że ta funkcja nie
powoduje odłączenia urządzenia
od zasilania, a jedynie zmniejszenie
poboru mocy przez wyświetlacz
zewnętrzny.
KONTROLKA 6
TH
SENSE
Ta funkcja automatycznie
zapewnia optymalne warunki do
przechowywania żywności. W
przypadku jakichkolwiek odchyleń
funkcja Pro Fresh natychmiast
przywraca idealne warunki.
Rezultat jest znakomity:
produkty umieszczone w
dowolnym miejscu we wnętrzu
chłodziarki zachowują świeżość do
4 razy dłuższej.
14
SZYBKIE CHŁODZENIE
Za pomocą funkcji Szybkie
chłodzenie można zwiększ
wydajność chłodzenia komory
chłodziarki. Użycie tej funkcji
jest zalecane, gdy do komory
zamrażarki zostanie włożona
bardzo duża ilość żywności. W
celu włączenia funkcji Szybkie
chłodzenie nacisnąć przycisk °C
Chłodziarki i przytrzymać przez 3
sekundy, aż rozlegnie się sygnał
dźwiękowy.
Gdy jest aktywna, kontrolki LED
temperatury chłodziarki wskazują
funkcję Szybkiego chłodzenia
zapalając się w kolejności
przedstawionej obok. Funkcja
zostaje automatycznie wyłączona
po 6 godzinach lub można ją
wączyć ręcznie, ponownie
naciskając przycisk °C Chłodziarki.
SZYBKIE ZAMRAŻANIE
Zaleca się korzystanie z tej
funkcji w przypadku wkładania
dużych ilości żywności do komory
zamrażarki.
Na 24 godziny przez włożeniem
świeżej żywności do zamrożenia
nacisnąć i przytrzymać przez 3 s.
przycisk Zamrażarka, aby włączyć
funkcję „Szybkie zamrażanie”.
Gdy jest aktywna, kontrolki
LED temperatury zamrażarki
wskazują funkcję Szybkiego
zamrażania, zapalając się w
kolejności przedstawionej obok.
Po 24 godzinach umieścić żywność
przeznaczoną do zamrożenia w
górnym koszu komory zamrażarki.
Funkcja zostaje automatycznie
wączona po 48 godzinach
lub można ją wyłączyć ręcznie,
ponownie naciskając przycisk °C
Zamrażarki.
BLOKADA PRZYCISKÓW
Funkcja ta uniemożliwia
przypadkową zmianę ustawień lub
wączenie urządzenia.
Aby zablokować przyciski,
wcisnąć przycisk Party Mode i
przytrzymać przez 3 sekundy, aż
na ekranie zapali się kontrolka Key
Lock (Blokada przycisków) oraz
rozlegnie się sygnał dźwiękowy
potwierdzający wybór funkcji. Po
3 sekundach kontrolka blokady
przycisków gaśnie.
Po włączeniu funkcji, użycie innego
przycisku (za wyjątkiem przycisku
Party Mode) wywołuje sygnał
dźwiękowy i na ekranie pojawia
się migająca kontrolka blokady
przycisków.
Każdy alarm można wyłącz
przy włączonej funkcji blokady
przycisków.
Aby odblokować przyciski, należy
przestrzegać tej samej procedury,
do momentu gdy na ekranie zapali
się kontrolka blokady przycisków
i rozlegnie się sygnał dźwiękowy
potwierdzający wączenie funkcji.
Po uywie 1 sekundy kontrolka
gaśnie.
TRYB PARTY
Ta funkcja umożliwia chłodzenie
napojów w komorze zamrażarki.
Abyączyć/wyłączyć funkcję,
nacisnąć przycisk trybu Party.
Po 30 minutach od włączenia trybu
Party emitowany zostanie alarm
więkowy przypominający o
wyjęciu napoju/butelki z komory
zamrażarki.
Aby wyciszyć alarm, nacisnąć
przycisk Zatrzymaj alarm lub
wączyć funkcję wciskając przycisk
trybu Party.
Ważne: nie należy pozostawiać
butelki w komorze zamrażarki
użej niż czas aktywności tej
funkcji (30minut).
PL
15
ALARM OTWARTYCH DRZWI
Alarm otwartych drzwi uruchamia
się, gdy drzwi pozostają otwarte
przez ponad 2minuty.
Zamknąć drzwiczki lub nacisnąć
przycisk Wyłączenie alarmu, aby
wączyć alarm akustyczny.
ALARM TEMPERATUROWY
Wyświetlacz temperatury miga (°C)
i kontrolka Alarmu
pozostaje
włączona.
Naciśnij przycisk Wyłączenia
Alarmu
; sygnał dźwiękowy
wyłączy się, wyświetlacz
temperatury (°C) zacznie migać,
a kontrolka Alarmu
pozostanie
włączona do chwili osiągnięcia
temperatury < -10°C.
ALARM TRYBU PARTY
Kontrolka Tryb Party miga
i zostaje uruchomiony alarm
dźwiękowy.
Naciśnij przycisk Zatrzymaj Alarm
i wyjmij butelkę z zamrażarki.
ALARM DŁUGIEJ AWARII
ZASILANIA
Ikona Awarii zasilania pozostaje
włączona, kontrolka Alarmu
miga, podobnie jak wwietlacz
temperatury (°C).
Naciśnij przycisk Wyłączenia
Alarmu
; sygnał dźwiękowy
wyłączy się, wyświetlacz
temperatury (°C) zacznie migać,
a kontrolka Alarmu
pozostanie
włączona do chwili osiągnięcia
temperatury < -10°C.
16
WSKAWKI DOTYCZĄCE
PRZECHOWYWANIA ŻYWNOŚCI
KOMORA CHŁODZIARKI
Chłodziarka to idealne miejsce do przechowywania
gotowych posiłków, świeżych i konserwowanych
produktów spywczych, wyrobów mlecznych,
owoców, warzyw oraz napojów.
WENTYLACJA POWIETRZA
Naturalna cyrkulacja powietrza w komorze chłodziarki
sprawia, że tworzą się strefy o różnych temperaturach.
Najzimniej jest bezpośrednio nad pojemnikiem na
owoce i warzywa oraz przy tylnej ściance. Najwsza
temperatura panuje na górze i z przodu komory.
Niedostateczna wentylacja powoduje zwiększenie
zużycia energii i obniżenie wydajności chłodzenia.
Nie zakrywać żywnością otworów wentylacyjnych
powietrza – zapewniają one optymalną cyrkulację
powietrza i warunki przechowywania żywności.
PRZECHOWYWANIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI I NAPOJÓW
› Używać pojemników wielokrotnego użytku -
plastikowych, metalowych, aluminiowych i szklanych
lub folii samo przylegającej.
› Żywność i napoje, kre mogą wydzielać lub
wchłaniać zapachy, należy zawsze przechowywać w
zamkniętych pojemnikach lub pod przykryciem.
› Produkty żywnościowe wydzielające duże ilości
gazu etylenowego i produkty wrażliwe na ten gaz,
takie jak owoce, warzywa i sałata, naly zawsze
umieszczać lub opakowywać osobno, aby zapobiec
skracaniu ich terminu przydatności do spożycia; na
przykład nie przechowywać pomidorów razem z
owocami kiwi lub kapustą.
› Nie przechowywać artykułów spożywczych zbyt
blisko siebie, by zapewnić dostateczną cyrkulację
powietrza.
› Butelki można umieścić w uchwycie, aby się nie
przewracały.
› Gdy w chłodziarce przechowywana jest niewielka
ilość żywności, zaleca się korzystanie z półek nad
pojemnikiem na owoce i warzywa, ponieważ jest to
najzimniejsze miejsce w komorze.
› Należy uważać, aby nie zakryć żywnością otworów
wentylacyjnych.
PRZECHOWYWANIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI I NAPOJÓW
› Na półkach chłodziarki: gotowe produkty, owoce
tropikalne, sery, i inne.
› W najzimniejszym miejscu (nad pojemnikiem na
owoce i warzywa): mięso, ryby, wędliny, ciasta
› W pojemniku na owoce i warzywa: owoce, sałatki,
warzywa.
› Na drzwiczkach: masło, dżemy, sosy, marynaty,
puszki, butelki, kartony z napojami, jajka.
PL
17
PRZECHOWYWANIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI
I NAPOJÓW
Legenda
STREFA NISKIEJ TEMPERATURY
Zalecana do przechowywania napojów,
mleka i żywności, takiej jak nabiał, produkty
delikatesowe, jogurty, jaja, masło, sosy,
marynaty, desery
SZUFLADA NA WARZYWA I OWOCE
STREFA NISKIEJ TEMPERATURY:
KOMORA ŚWIEŻOŚCI 0°C/BEZPIECZNE
ROZMRAŻANIE*
Zalecana do przechowywania mięsa, ryb,
wędlin, świeżo przygotowanych potraw
z makaronu, potraw gotowanych, resztek
potraw. Sugeruje się, aby tę komorę
wykorzystywać podczas rozmrażania
produktów.
SZUFLADA STREFY SZYBKIEGO
ZAMRAŻANIA
Zalecana do zamrażania świeżej i gotowanej
żywności.
SZUFLADY ZAMRAŻARKI - ZWYKŁE
MROŻENIE
Zalecane do przechowywania mrożonek i
lodów.
Uwaga: Odcienie szarości kolejnych pozycji
legendy nie odpowiadają kolorom szuflad
18
KOMORA ZAMRARKI
Komora zamrażarki jest doskonałym miejscem
do przechowywania mrożonej żywności,
przygotowywania kostek lodu i zamrażania świeżej
żywności.
Maksymalny ciężar żywności, jaką można zamrozić w
ciągu doby, przedstawiono na tabliczce znamionowej
(kg/24 godz.).
Jeśli w zamrażarce ma być przechowywana niewielka
ilość produktów, zaleca się umieszczenie ich w
najzimniejszym miejscu komory zamrażarki, tzn. w jej
środkowej części.
PORADY DOTYCZĄCE ZAMRAŻANIA I
PRZECHOWYWANIA ŚWIEJ ŻYWNOŚCI
› › Zaleca się oznaczanie i datowanie żywności
mrożonej. Etykieta pomoże w zidentyfikowaniu
artykułu i określeniu, kiedy powinien zostać zużyty,
by nie stracił wartości odżywczych. Nie należy
ponownie mrozić rozmrożonej żywności.
› Przed zamrożeniem owinąć i zabezpieczyć świeżą
żywność, używając: folii aluminiowej, folii kuchennej,
szczelnych worków plastikowych, pojemników
plastikowych z pokrywkami lub specjalnych
pojemników, o ile są odpowiednie do zamrażania
żywności.
› Aby zapewnić wysoką jakość zamrażania, produkty
żywnościowe muszą być świeże, dojrzałe i najwszej
jakości.
› Świeże warzywa i owoce powinny być zamrażane
jak najszybciej po zebraniu, aby zachowały pełne
wartości odżywcze, konsystencję, kolor i smak.
Niektóre gatunki mięs, szczególnie dziczyznę, należy
przed zamrożeniem pozostawić do skruszenia.
› Ciepłą żywność należy zawsze schłodzić przed
umieszczeniem w zamrażarce.
› Całkowicie lub częściowo rozmrożoną żywność
należy jak najszybciej spyć.
Rozmrożonej żywności nie należy ponownie
zamrażać, chyba że zostanie ugotowana. Rozmrożoną
żywność po ugotowaniu można zamrozić ponownie.
› Nie naly zamrażać butelek z płynami.
› Należy korzystać z funkcji szybkiego chłodzenia
w celu przyspieszenia procesu schładzania lub
zamrażania (patrz Instrukcja codziennej eksploatacji).
ŻYWNĆ MROŻONA: WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
KUPOWANIA
Kupowanie produktów mrożonych:
› Należy sprawdzić, czy opakowanie nie jest
uszkodzone (żywność mrożona w uszkodzonym
opakowaniu może tracić wartości odżywcze). Jeśli
opakowanie jest napuchnięte lub ma ślady wilgoci,
prawdopodobnie produkt nie był przechowywany
w optymalnych warunkach i doszło do jego
rozmrożenia.
› Robiąc zakupy, należy kupować produkty mrożone
pod koniec wizyty w sklepie i transportować je w
izolacyjnej torbie chłodniczej.
› Po powrocie do domu należy jak najszybciej
umieścić mrożoną żywność w zamrażarce.
› Jeśli żywność została rozmrożona, nawet częściowo,
nie należy jej ponownie zamrażać. Spożyć przed
upływem 24 godzin.
› Należy unikać lub ograniczyć do minimum zmiany
temperatury. Należy przestrzegać daty przydatności
do spożycia podanej na opakowaniu.
› Zawsze przestrzegać informacji dotyczących
przechowywania podanych na opakowaniu.
PL
19
CZAS PRZECHOWYWANIA
MROŻONEJ ŻYWNOŚCI
MIĘSO miesce POTRAWY DUSZONE miesce OWOCE miesce
Wołowina
8 - 12
Mięso, drób
2 - 3
Jabłka
12
Wołowina, cielęcina
6 – 9
NABIAŁ Morele
8
Jagnięcina
6 - 8
Masło
6
Jyny
8 - 12
Królik
4 - 6
Sery
3
Czarne i czerwone
porzeczki
8 - 12
Mięso mielone/
podroby
2 - 3
Śmietanka kremówka
1 - 2
Wiśnie
10
Kiełbaski
1 - 2
Lody
2 - 3
Brzoskwinie
10
DRÓB Jajka
8
Gruszki
8 – 12
Kurczak
5 – 7
ZUPY I SOSY Śliwki
10
Indyk
6
Zupa
2 - 3
Maliny
8 - 12
Podroby drobiowe
2 - 3
Sos mięsny
2 - 3
Truskawki
10
SKORUPIAKI Pasztet
1
Rabarbar
10
Mięczaki, homary
1 - 2
Ratatouille
8 Soki owocowe
(pomarańczowy,
cytrynowy,
grejpfrutowy)
4 - 6
Kraby, homary
1 – 2
CIASTO I CHLEB WARZYWA
MAŁŻE Chleb
1 – 2
Szparagi
8 – 10
Ostrygi, bez muszli
1 - 2
Ciasta zwykłe
4
Bazylia
6 - 8
RYBY Torty
2 – 3
Fasola
12
Tłuste" (łosoś, śledź,
makrela)
2 – 3
Naleśniki
1 – 2
Karczochy
8 – 10
„Chude” (dorsz, sola)
3 – 4
Ciasta na zimno
2 – 3
Brokuły
8 – 10
Tarta
1 - 2
Brukselka
8 - 10
Pizza
1 - 2
Kalafior
8 - 10
Marchew
10 - 12
Seler
6 - 8
Grzyby
8
Pietruszka
6 - 8
Papryka
10 - 12
Groszek
12
Fasolka szparagowa
12
Szpinak
12
Pomidory
8 – 10
Cukinia
8 - 10
20
ZALECENIA W PRZYPADKU
NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA
NIEOBECNOŚĆ / TRYB WAKACYJNY
W przypadku dłuższej nieobecności zalecane jest
wykorzystanie całej żywności i odłączenie urządzenia
w celu zaoszczędzenia energii.
PRZENOSZENIE
1. Wyjąć wszystkie wewnętrzne elementy.
2. Owinąć je dobrze i zamocować przy pomocy
taśmy samoprzylepnej tak, aby nie przemieszczały się
lub nie zgubiły.
3. Przykręcić regulowane nóżki, aby nie dotykały
powierzchni podpory.
4. Zamknąć i przymocować drzwi i kable zasilania
urządzenia taśmą samoprzylepną.
AWARIA ZASILANIA
W przypadku awarii zasilania, należy skontaktować
się z zakładem energetycznym i ustalić przewidywany
czas przerwy w dostawie energii.
Uwaga: Warto pamiętać, że zapełniona lodówka utrzymuje
niską temperaturę dłużej niż częściowo pusta.
Jeżeli na żywności wciąż widoczne są kryształki lodu,
można ją ponownie zamrozić, lecz jej smak oraz
aromat może ulec zmianie.
Jeżeli produkt jest niezbyt świeży, lepiej go wyrzucić.
W przypadku braku energii przez okres do 24 godz.
Pozostawić drzwiczki urządzenia zamknięte. Pozwoli
to na maksymalnie długie utrzymanie niskiej
temperatury produktów.
W przypadku braku energii przez okres dłuższy niż 24
godz.
Opróżnić komorę zamrażarki i przenieść żywność
do zamrażarki przenośnej. W przypadku braku
zamrażarki tego typu oraz wkładów chłodzących,
można spróbować wykorzystać te produkty, które są
najbardziej podatne na zepsucie.
Opróżnić tackę na lód.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Bauknecht KGNXL 19 A3+ IN instrukcja

Typ
instrukcja